UFESA BE1850 User manual

báscula analítica
BE1850
manual de instrucciones
instructions manual
mode d’emploi
manual de instruções
használati utasítás
ES
AR
HU
PT
FR
EN

Las mujeres embarazadas pueden usar
sololafunción de pesaje.
El dispositivo está destinado solo para
usodoméstico en interiores.
Datos técnicos
Las especificaciones técnicas figuran en la placa de
características del aparato. La báscula de baño ufesa
cumple con las normas aplicables. En la placa de
características del producto figura la marca CE.
●Carga máxima: 180 kg / 28 st 8 lb / 400 lb
●Incremento en la medición del peso: 0,1 kg / 0,2 lb
●Tipo de pila: 1,5 V AAA
●Altura: 80-220 cm, 2’8” - 7’2”
●Edad: 6-100 años
●memoria para 12 usuarios
●Modo infantil: 6-12 años
●Modo deportista: 15-50 años
●Precisión de la medición:
• 0,1% de contenido corporal de grasa
• 0,1% de contenido corporal de agua
• 0,1% de contenido de masa muscular
• 1 caloría IMB
Estimados clientes:
Gracias por haber elegido nuestro producto, le damos
la bienvenida entre los usuarios de ufesa.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones
de uso. Preste especial atención a las indicaciones de
seguridad. Guarde estas instrucciones para referencias
futuras en el uso de la báscula.
Modo de empleo de la balanza
Las personas con marcapasos no
deberíanutilizar este aparato. En caso
deduda, consulte a su médico.
ES
No golpee la báscula No use ni guarde la balanza
en lugares húmedos
Si no utiliza la báscula
durante un tiempo
prolongado, retire las pilas
Evite sobrecargar
la báscula
No coloque nada sobre
labáscula
No la sumerja en agua
Tenga cuidado de no
resbalarse en la plataforma

Panel de control
PANTALLA – SÍMBOLOS
– sexo y complexión corporal
– contenido de grasa
– contenido de agua
– contenido de masa muscular
– índice de masa corporal
–índice de necesidades calóricas óptimas
– edad
– unidades de medición
BOTONES DE FUNCIÓN
– establecer / confirmar
– aumentar valor / seleccionar
– reducir valor / seleccionar
Modo de empleo y mantenimiento de la
balanza
MODO DE EMPLEO
1Extraiga la báscula de la caja.
2Introduzca las pilas adecuadas en el
compartimento de las pilas (véase «SUSTITUCIÓN DE
LAS PILAS»).
64
5
6
5
Estructura de la balanza
1Pantalla
2Botones de función
3Plataforma de pesaje con sistema AIB (análisis de
impedancia bioeléctrica)
4Pies de goma
5Compartimento de las pilas (2 x 1,5 V AAA)
6Botón de selección de unidades de medida
1
3
2

3Encienda la báscula subiéndose en la plataforma
de pesaje.
4Establezca la unidad de peso deseada, manteniendo
pulsado el botón de selección de unidad de medida
situado en la parte inferior de la báscula, hasta que
aparezca la unidad deseada.
5Introduzca los datos de la persona que se va
apesar (véase «LA FUNCIÓN DE ANÁLISIS DE LA
COMPOSICIÓN CORPORAL»).
6Para realizar la medición, espere hasta que en la
pantalla aparezca . Coloque los pies en la plataforma
de pesaje de tal forma que cada pie se encuentre sobre
una placa de metal a ambos lados de la plataforma de
pesaje.
7a Cuando se estabilice el valor medido, si la báscula
no detecta al usuario, el aparato mostrará el peso
medido y, al cabo de unos 5 segundos, se apagará
automáticamente (función de pesaje).
La báscula no detectará al usuario si los
piesnoestán en contacto con los
sensores situados en la plataforma de
pesaje (por ejemplo, si se pesa con los zapatos
puestos).
7b Cuando el valor medido se estabilice, introduzca los
datos del usuario. Al detectarlo, la báscula comenzará
arealizar la medición.
En la pantalla del aparato, aparte del peso, se mostrará
el contenido de masa muscular, contenido de grasa,
agua, el IMC (índice de masa corporal) y el IMB (índice
metabólico basal).
Los datos se mostrarán de forma
continuadurante 3 segundos y se
repetirán 2 veces. Luego el aparato se
apagará automáticamente.
Para obtener resultados más precisos
yfiables,humedezca los pies con un
pañoy súbase en la báscula con los pies
mojados.
Compare los resultados obtenidos con los datos incluidos
en las tablas que se presentan más adelante en este
manual de instrucciones (véase Tablas de resultados).
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
El compartimento de las pilas se encuentra en la parte
inferior de la báscula.
1Para sustituir las pilas, abra la tapa del compartimento
de las pilas y retire las pilas descargadas.
2Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA.
Preste atención a la polaridad correcta
delaspilas.
La polaridad correcta de las pilas se
describeenel compartimento de las pilas.
3Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
FUNCIÓN DE ANÁLISIS DE LA COMPOSICIÓN
CORPORAL
En función de los datos introducidos (sexo, edad, altura)
y las mediciones realizadas, el aparato, aparte del peso,
mostrará otros parámetros como: el contenido de masa
muscular, contenido de grasa, agua, el IMC y el IMB.
La báscula puede memorizar los datos de
12usuarios diferentes.

Para introducir los datos del usuario, siga las siguientes
instrucciones.
SELECCIÓN DE POSICIÓN EN LA MEMORIA
1Pulse el botón para iniciar el modo de
configuración. Empezará a parpadear , es decir, los
datos del usuario 1.
2Asigne el número con los botones , .
3Pulse el botón para confirmar la selección
eintroducir otros datos.
SELECCIÓN DE SEXO Y COMPLEXIÓN
CORPORAL
Para configurar el sexo y la complexión corporal,
seleccione con los botones , el símbolo adecuado.
Se encuentran disponibles las siguientes opciones:
hombre , mujer , hombre atlético , mujer
atlética , niño .
El ajuste de los siguientes parámetros se
llevaacabo de manera análoga.
INDICADORES DE ADVERTENCIA
Cambiar la pila – en la pantalla se muestra el símbolo
«». La balanza se apagará automáticamente después
de unos segundos.
« » – el valor medido no es estable, medición fallida
del contenido de grasa.
Sobrecarga – en caso de que el valor en la plataforma
de pesaje supere los 180 kg, en la pantalla se muestra
el símbolo « ». Retire la carga para evitar daños
ala báscula.
No exceda la capacidad máxima de la
báscula(180 kg).
« » – error de puesta a cero.
Limpieza y mantenimiento
Limpie la balanza con un paño ligeramente húmedo.
No sumerja la balanza en agua ni utilice productos
abrasivos.
Tablas de resultados
PORCENTAJE DE GRASA – INTERVALO PARA NIÑOS
Edad Bajo Óptimo Moderado Alto
6 ≤12.4 12.5 -19.5 19.6 - 22.6 ≥22.7
7 ≤12.6 12.7 - 20.4 20.5 - 24.0 ≥24.1
8 ≤12.7 12.8 - 21.3 21.4 - 25.4 ≥25.5
9 ≤12.8 12.9 - 22.2 22.3 - 26.7 ≥26.8
10 ≤12.8 12.9 - 22.8 22.9 - 27.8 ≥27.9
11 ≤12.6 12.7 - 23.0 23.1 - 28.2 ≥28.3
12 ≤12.1 12.2 - 22.7 22.8 - 27.8 ≥27.9
13 ≤11.5 11.6 - 22.0 22.1 - 26.9 ≥27.0
14 ≤10.9 11.0 - 21.3 21.4 - 25.8 ≥25.9
15 ≤10.4 10.5 - 20.7 20.8 - 24.9 ≥25.0
16 ≤10.1 10.2 - 20.3 20.4 - 24.2 ≥24.3
17 ≤9.8 9.9 - 20.1 20.2 - 23.8 ≥23.9
18 ≤9.6 9.7 - 20.1 20.2 - 23.5 ≥23.6
PORCENTAJE DE GRASA – INTERVALO PARA NIÑAS
Edad Bajo Óptimo Moderado Alto
6 ≤14.4 14.5 - 23.0 23.1 - 26.1 ≥26.2
7 ≤14.9 15.0 - 24.5 24.6 - 27.9 ≥28.0
8 ≤15.3 15.4 - 26.0 26.1 - 29.6 ≥29.7
9 ≤15.7 15.8 - 27.2 27.3 - 31.1 ≥31.2
10 ≤16.0 16.1 - 28.2 28.3 - 32.1 ≥32.2
11 ≤16.1 16.2 - 28.8 28.9 - 32.7 ≥32.8
12 ≤16.1 16.2 - 29.1 29.2 - 33.0 ≥33.1
13 ≤16.1 16.2 - 29.4 29.5 - 33.2 ≥33.3
14 ≤16.0 16.1 - 29.6 29.7 - 33.5 ≥33.6
15 ≤15.7 15.8 - 29.9 30.0 - 33.7 ≥33.8
16 ≤15.5 15.6 - 30.1 30.2 - 34.0 ≥34.1
17 ≤15.1 15.2 - 30.1 30.2 - 34.3 ≥34.4
18 ≤14.7 14.8 - 30.8 30.9 - 34.7 ≥34.8

PORCENTAJE DE GRASA – INTERVALO PARA
HOMBRES
Edad Bajo Óptimo Moderado Alto
19 - 39 ≤8 8.1 - 19.9 20 - 24.9 ≥25
40 - 59 ≤11 11.1 - 21.9 22 - 27.9 ≥28
60+ ≤13 13.1 - 24.9 25 - 29.9 ≥30
PORCENTAJE DE GRASA – INTERVALO PARA
MUJERES
Edad Bajo Óptimo Moderado Alto
19 - 39 ≤21 21.1 - 32.9 33 - 38.9 ≥39
40 - 59 ≤23 23.1 - 33.9 34 - 39.9 ≥40
60+ ≤24 24.1 - 35.9 36 - 41.9 ≥42
Puede determinar su categoría de IMC mediante la
siguiente tabla.
Los porcentajes de contenido corporal de
grasasemuestran únicamente a título
ilustrativo. Antes de realizar cambios en
su dieta y programa de ejercicios, consulte
siempre a su médico.
TABLA DE CONTENIDO DE AGUA
Intervalo % BF Intervalo óptimo de
% TBW
Hombres
Del 4 al 14% Del 70 al 63%
Del 15 al 21% Del 63 al 57%
Del 22 do 24% Del 57 al 55%
25 y más Del 55 al 37%
Mujeres
Del 4 al 20% Del 70 al 58%
Del 21 al 29% Del 58 al 52 %
Del 30 al 32 % Del 52 al 49%
33 y más Del 49 al 37%
Los porcentajes de contenido corporal de
aguasemuestran únicamente a título
ilustrativo. Antes de realizar cambios en
su dieta y programa de ejercicios, consulte
siempre a su médico.
IMC
El índice de masa corporal (por sus siglas en inglés BMI
– Body Mass Index) es la relación entre el peso yla altura
y se utiliza comúnmente para clasificar la falta de peso, el
sobrepeso y la obesidad en adultos. Esta báscula puede
calcular su IMC. Las categorías de IMC que se presentan
a continuación en el gráfico y la tabla son reconocidas
por la OMS (Organización Mundial de la Salud) y se
pueden utilizar para interpretar los valores del IMC.
Categoría de
IMC
Valor de IMC
Significado
Problemas de salud basados
únicamente en el IMC
< 18.5 Falta de peso Moderado
18.6-24.9 Normal Bajo
25-29.9 Sobrepeso Moderado
30+ Obesidad Alto
Si el gráfico/tabla muestra que no encaja
enelintervalo de peso normal, antes de
adoptar cualquier medida, debe consultar
a su médico. Las clasificaciones de IMC se
aplican solo a los adultos (mayores de 19 años).
IMB
El índice metabólico basal (IMB) es el importe estimado
de la energía (medida en calorías) consumida por el
cuerpo en reposo, con el fin de garantizar el correcto
funcionamiento del organismo. Este funcionamiento
continuo representa aproximadamente el 60-70 % del
consumo de calorías e incluye la frecuencia cardíaca,
la respiración y el mantenimiento de la temperatura
corporal. El IMB depende de varios factores, como la
edad, el peso, la altura, el sexo, la dieta y el estilo de vida.

Advertencias de deposición/eliminación
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste –por
principio- en materiales no contaminantes que
deberían ser entregados como materia prima
secundaria al servicio local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2002/96/EC. El símbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica que el
producto, cuando finalice su vida útil, deberá
desecharse separado de los residuos domésticos,
llevándolo a un centro de desecho de residuos
separado para aparatos eléctricos o electrónicos
odevolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro
aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el
aparato a un centro de desecho de residuos especiales
al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser
sancionado en virtud de los reglamentos de desecho
de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es
recogido correctamente como residuo separado, podrá
ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica;
esto evita un impacto negativo sobre el medio
ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los
materiales del producto. Para obtener más información
sobre los servicios de desecho de residuos disponibles,
contacte con su agencia de desecho de residuos local
o con la tienda donde compró el aparato. Los
fabricantes e importadores se hacen responsables del
reciclaje, tratamiento ydesecho ecológico, sea
directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
posibilidades de deposición/eliminación para los
aparatos en desuso.
El fabricante/importador no acepta ninguna responsabilidad
por los daños y perjuicios derivados de un uso inadecuado
omanejo inadecuado.
El fabricante/importador se reserva los derechos de modificar
el producto en cualquier momento con el fin de ajustarlo a las
regulaciones legales, normas, directivas, o debido a razones
de construcción, comercialización, estéticas o de otro tipo, sin
notificación previa.

The appliance is intended solely for
householduse, indoors.
Technical data
Technical parameters are stated on the rating plate.
Ufesa scales meet the requirements of relevant standards.
The product is CE marked on the rating plate.
●Maximum load: 180 kg / 28 st 8 lb / 400 lb
●Graduation: 0,1 kg / 0,2 lb
●Battery type: 1,5 V AAA
●Height: 80-220 cm, 2’8” - 7’2”
●Age: 6-100
●12 user memories
●Children mode: 6-12 years of age
●Athlete mode: 15-50 years of age
●Measurement accuracy:
• 0.1% body fat content
• 0.1% body water content
• 0.1% muscle mass content
• 1 kcal BMR
Dear Customer!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of ufesa products.
Please read this instruction manual carefully. Pay
special attention to important safety instructions. Keep
this instruction manual for future reference.
Handling instructions
People with pacemakers should not use
thescale. In case of doubts ask your
doctor for advice.
Pregnant women should use the weight
readingfunction only.
EN
Do not hit Do not use or store in humid
locations
Remove batteries if
appliance is not to be used
for a long period of time
Avoid overloading
Do not place any objects on
the surface of the appliance
Do not immerse in water
Be careful not to slip when
you step on the scale

Control panel
DISPLAY SYMBOLS
– gender and body type
– body fat
– body water
– muscle mass
– Body Mass Index
– Basal Metabolic Rate
– age
– measurement units
FUNCTION BUTTONS
– set / confirm
– increase / select
– decrease / select
Use and functions
HOW TO USE
1Remove the scales from the box.
2Insert batteries into the battery compartment
(see“REPLACING BATTERIES”).
3Switch on the scales by stepping on weighing
platform.
Description of the appliance
1Electronic display
2Function buttons
3Weighing platform with BIA feature (bioelectrical
impedance analysis)
4Rubber feet
5Battery compartment (2 x 1,5 V AAA)
6Weighing unit button
64
5
6
5
1
3
2

4Press the weighing unit button repeatedly until
your required weighing unit shows on the display.
Theweighing unit button is located on the underside of
the appliance.
5Enter personal data of the user (see „BIA FEATURE”).
6To start your measurement, wait until the display
shows . Step on the weighing platform with feet on
the metal plates.
7a When the weight is locked, and the user has
not been recognized, the reading will be displayed
for ca. 5seconds, and the appliance will switch o
automatically (weight measurement function).
The user will not be identified if feet are
isolatedfrom the sensors on the
weighing platform (e.g.by shoes).
7b The measurement will start once the reading
has stabilised, the persona data of the user has been
entered and the user has been identified.
In addition to weight the appliance also displays your
body fat, muscle and water content, as well as the BMI
and BMR indicators.
The readings will be displayed for
3seconds,one by one, and repeated
twice. Then the appliance will switch o
automatically.
In order to obtain accurate and reliable
results,wipe your feet with a damp cloth
and step on the scale with slightly wet
feet.
Compare your results with the results shown in the
tables below (see the Reference tables).
REPLACING BATTERIES
The battery compartment is located on the underside
of the appliance.
1To replace batteries, open the battery
compartment lid and remove the old batteries.
2Insert 2 new 1,5 V AAA batteries.
Make sure to insert the batteries the
rightwayround.
Check the inside of the compartment
forcorrectpolarity description.
3Replace the battery compartment cover.
BODY COMPOSITION ANALYSIS
Based on the data entered (gender, age, height) and
the measurements taken, the appliance, in addition to
weight, also displays your body fat, muscle and water
content, as well as the BMI and BMR indicators.
The device is capable of storing data
for12dierent users.
To enter personal data, proceed as follows:
SELECTING MEMORY STORAGE NUMBER
1Press to enter the settings mode. The flashing
icon indicates that the data of the first user can now
be entered into the device memory.

2Use , buttons to select storage location number.
3Press to confirm your selection and enter the
data of the next user.
SELECTING BODY TYPE AND GENDER
Use arrows , to select your body type and gender
represented by respective symbols.
You can choose one of the following options: male ,
female , fit male , fit female , child .
To set the remaining parameters,
proceedasabove.
WARNING INDICATORS
Change battery – the display will show „ ”.
Theappliance will switch o after a few seconds.
„” – the reading has not been locked, body fat content
reading failure.
Overload – if the load exceeds 180 kg, the display will
show „ ”. Remove excess weight to avoid damaging
the device.
Do not exceed maximum load capacity
of180kg.
„ ” – zero value setting error.
Cleaning and maintenance
Clean with damp cloth. Do not submerge in water.
Donot use abrasive detergents.
Reference tables
BODY FAT CONTENT (%) – BOYS
Age Low Optimum Moderate High
6 ≤12.4 12.5 -19.5 19.6 - 22.6 ≥22.7
7 ≤12.6 12.7 - 20.4 20.5 - 24.0 ≥24.1
8 ≤12.7 12.8 - 21.3 21.4 - 25.4 ≥25.5
9 ≤12.8 12.9 - 22.2 22.3 - 26.7 ≥26.8
10 ≤12.8 12.9 - 22.8 22.9 - 27.8 ≥27.9
11 ≤12.6 12.7 - 23.0 23.1 - 28.2 ≥28.3
12 ≤12.1 12.2 - 22.7 22.8 - 27.8 ≥27.9
13 ≤11.5 11.6 - 22.0 22.1 - 26.9 ≥27.0
14 ≤10.9 11.0 - 21.3 21.4 - 25.8 ≥25.9
15 ≤10.4 10.5 - 20.7 20.8 - 24.9 ≥25.0
16 ≤10.1 10.2 - 20.3 20.4 - 24.2 ≥24.3
17 ≤9.8 9.9 - 20.1 20.2 - 23.8 ≥23.9
18 ≤9.6 9.7 - 20.1 20.2 - 23.5 ≥23.6
BODY FAT CONTENT (%) – GIRLS
Age Low Optimum Moderate High
6 ≤14.4 14.5 - 23.0 23.1 - 26.1 ≥26.2
7 ≤14.9 15.0 - 24.5 24.6 - 27.9 ≥28.0
8 ≤15.3 15.4 - 26.0 26.1 - 29.6 ≥29.7
9 ≤15.7 15.8 - 27.2 27.3 - 31.1 ≥31.2
10 ≤16.0 16.1 - 28.2 28.3 - 32.1 ≥32.2
11 ≤16.1 16.2 - 28.8 28.9 - 32.7 ≥32.8
12 ≤16.1 16.2 - 29.1 29.2 - 33.0 ≥33.1
13 ≤16.1 16.2 - 29.4 29.5 - 33.2 ≥33.3
14 ≤16.0 16.1 - 29.6 29.7 - 33.5 ≥33.6
15 ≤15.7 15.8 - 29.9 30.0 - 33.7 ≥33.8
16 ≤15.5 15.6 - 30.1 30.2 - 34.0 ≥34.1
17 ≤15.1 15.2 - 30.1 30.2 - 34.3 ≥34.4
18 ≤14.7 14.8 - 30.8 30.9 - 34.7 ≥34.8
BODY FAT CONTENT (%) – MEN
Age Low Optimum Moderate High
19 - 39 ≤8 8.1 - 19.9 20 - 24.9 ≥25
40 - 59 ≤11 11.1 - 21.9 22 - 27.9 ≥28
60+ ≤13 13.1 - 24.9 25 - 29.9 ≥30
BODY FAT CONTENT (%) – WOMEN
Age Low Optimum Moderate High
19 - 39 ≤21 21.1 - 32.9 33 - 38.9 ≥39
40 - 59 ≤23 23.1 - 33.9 34 - 39.9 ≥40
60+ ≤24 24.1 - 35.9 36 - 41.9 ≥42

Body fat content (%) ranges presented
aboveare for your information only.
Before you change your diet or exercise
program you should always consult a physician.
WATER CONTENT DIAGRAM
BF Range (%) Optimal range % TBW
Men
4 to 14% 70 to 63%
15 to 21% 63 to 57%
22 to 24% 57 to 55%
25 and over 55 to 37%
Women
4 to 20% 70 to 58%
21 to 29% 58 to 52 %
30 to 32 % 52 to 49%
33 and over 49 to 37%
Body water content (%) ranges presented
aboveare for your information only.
Before you change your diet or exercise
program you should always consult a physician.
BMI
Body Mass Index (BMI) is a weight-to-height ratio
commonly used to classify underweight, overweight
and obesity in adults. This scale is capable of
calculating your BMI. The BMI categories presented
in the diagram and the table below are recognized by
WHO (World Health Organization), and they can be
used to interpret BMI values.
You can check your BMI category in the table below
BMI category BMI Value
Interpretation
Health problems based on
BMI only
< 18.5 Underweight Moderate
18.6-24.9 Normal weight Low
25-29.9 Overweight Moderate
30+ Obesity High
If the diagram/table shows that your
weightdoes not fall within the normal
weight range, you should consult your
doctor before taking any actions. BMI categories
can only be applied to adults (over 19 years of
age).
BMR
Your basal metabolic rate (BMR) is the estimated amount
of energy measured in calories that is used by your
body at rest to maintain normal functioning of the
organism. This continuous work consumes 60-70%
of calories, and includes heartbeat, breathing and body
temperature maintenance. Numerous factors, including
age, weight, height, sex, diet and lifestyle have an impact
on the BMR index.
Advice on disposal
Our goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the local
waste disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/EC. The crossed wheelie bin
symbol shown on the appliance indicates that
when it comes to dispose of the product it
must not be included in with household refuse. It must
be taken to a special refuse collection point for electric
and electronic appliances or returned to the distributor
when purchasing a similar appliance. Under current
refuse disposal regulations, users who fail to take
discarded appliances to special refuse collection points
may be penalised. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment and
allowing materials used in the product to be reused. For
more information on available waste disposal schemes
contact your local refuse service or the shop where the
product was purchased. Manufacturers and importers
are responsible for ecological recycling, processing and
disposal of products, whether directly or via a public
system.

Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
The manufacturer/importer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the
product any time in order to adjust it to law regulations, norms,
directives, or due to construction, trade, aesthetic or other
reasons, without notifying in advance.

Les personnes avec des stimulateurs
cardiaquesne devraient pas utiliser cet
appareil. En cas de doutes il faut
prendre contact avec un médecin.
Les femmes en ceinte devraient utiliser
uniquement la fonction de pesée.
L’appareil est destiné uniquement
àl’utilisationdomestique, à l’intérieur
despièces.
Données techniques
Les paramètres techniques sont indiqués sur la
plaquette signalétique du produit. La balance ufesa
respecte les exigences des normes en vigueur.
Leproduit est marqué par le signe CE sur la plaquette
signalétique.
●Charge maximale : 180 kg / 28 st 8 lb / 400 lb
●Précision de mesure du poids : 0,1 kg / 0,2 lb
●Symbole de la pile : 1,5 V AAA
●Taille : 80-220 cm, 2’8” - 7’2”
●Age : 6-100 ans
●12 mémoires d’utilisateur
●Mode enfant : 6-12 ans
●Mode sportif : 15-50 ans
●Précision de mesure :
• 0,1% de contenu de l’organisme en graisse
• 0,1% de contenu de l’organisme en eau
• 0,1% de contenu en masse musculaire
• 1 kcal BMR
Chers Clients !
Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous
vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des
produits ufesa.
Nous vous prions de lire attentivement le présent manuel
d’utilisation. Il faut prêter une attention particulière
aux consignes de sécurité. Veuillez garder le manuel
d’utilisation afin de pouvoir également l’utiliser au cours
de la future exploitation.
Consignes concernant l’utilisation de la
balance
FR
Ne là percutez pas Ne pas utiliser ni entreposer
dans un environnement
humide
Si la balance n’est pas
utilisée pendant une longue
période de temps veuillez
retirer les piles
Evitez la surcharge
Ne poser rien sur la surface
de la balance
Ne l’immergez pas
dansl’eau
Faites attention à ne
pas glisser sur la plaque
glissante

Panneau de commande
ECRAN D’AFFICHAGE – SIGNIFICATION DES
SYMBOLES
– sexe et constitution du corps
– contenu en masse de graisse
– contenu en eau
– contenu en masse musculaire
– index de poids du corps
–index de besoin optimal en calories
– âge
– unités de mesure
TOUCHES DE FONCTION
– réglez / confirmez
– augmentation de la valeur / choix
– réduction de la valeur / choix
Utilisation et fonctionnement de la
balance
MOYEN D’UTILISATION
1Retirez la balance de l’emballage.
2Placez les piles appropriées dans le compartiment
à piles (voir « REMPLACEMENT DES PILES »).
64
5
6
5
Construction de la balance
1Ecran d’achage
2Touches de fonction
3Plaque de pesage avec système de mesure BIA
(analyse bioélectrique d’impédance)
4Pieds en caoutchouc
5Compartiment à piles (2 x 1,5 V AAA)
6Interrupteur de changement de l’unité de mesure
1
3
2

3Mettez en marche la balance en montant sur la
plaque de pesage.
4Réglez l’unité de mesure requise en appuyant la
touche de changement des unités de mesure qui se
trouve sous la balance jusqu’au moment d’achage de
l’unité souhaitée.
5Introduisez les données de la personne pesée (voir
« FONCTION D’ANALYSE DE LA CONSTITUTION DU
CORPS »).
6Afin d’eectuer la mesure, attendez jusqu’à ce que
apparaisse sur l’écran d’achage. Montez avec les
deux pieds sur la plaque de pesage de façon à ce que
les pieds se trouvent sur les plaquettes en métal des
deux côtés de la plaque de pesage.
7a Quand la valeur de mesure se stabilisera et l’utilisateur
n’a pas été reconnu, l’appareil achera le résultat de
mesure du poids et s’éteindra automatiquement après
environ 5 secondes (fonction de pesée).
L’utilisateur ne sera pas reconnu si les
piedssontisolés des capteurs qui se
trouvent sur la plaque de pesage (par
exemple en chaussures).
7b Quand la valeur de mesure se stabilisera et
l’utilisateur a été introduit et reconnu, la balance
commencera la réalisation de la mesure.
En outre du poids l’appareil achera le contenu en
masse musculaire, de graisse, en eau, l’index BMI et BMR.
Les données seront achées l’une après
l’autredurant 3 secondes et répétées
2fois et ensuite l’appareil s’éteindra
automatiquement.
Afin d’obtenir une mesure la plus précise
etcrédible possible, essuyez les pieds
avecun chion humide et montez sur la
balance avec les pieds humides.
Comparez les résultats obtenus avec les tableaux
placés dans la partie suivante du présent manuel (voir
les Tableaux des résultats).
REMPLACEMENT DES PILES
Le compartiment à piles se trouve au dessous de la
balance.
1Afin de remplacer les piles, retirez le couvercle du
compartiment à piles et retirez les piles usées.
2Placez 2 nouvelles piles 1,5 V AAA.
Prêtez attention au respect de la polarité
correctedes piles.
Le moyen de montage correct des piles
estdécrità l’intérieur du compartiment
àpiles.
3Fermez le couvercle du compartiment à piles.
FONCTION D’ANALYSE DE LA CONSTITUTION
DU CORPS
Sur la base des données personnelles introduites
(sexe, âge, taille) et les mesures eectuées, l’appareil
indique, outre le poids aché, les paramètres tels que:
le contenu de l’organisme en masse musculaire, de
graisse et en eau ainsi que l’index BMI et BMR.
La balance peut mémoriser les données
de12utilisateurs diérents.
Afin d’introduire les données personnelles procédez
conformément aux consignes ci-dessous.

CHOIX DE LA PLACE DANS LA MEMOIRE
1Appuyez la touche afin de mettre en marche le
mode des réglages. Le symbole signifiant les données
pour la 1ère personne commencera àclignoter.
2Attribuez le numéro à l’aide des touches , .
3Appuyez la touche afin de confirmer le choix
et de passer à l’introduction des données suivantes.
CHOIX DU SEXE ET DE LA CONSTITUTION DU
CORPS
Afin de régler le sexe et la constitution du corps
choisissez le symbole approprié à l’aide des touches , .
Les options suivantes sont à disposition : homme ,
femme , homme sportif , femme sportive
, enfant .
Eectuez le réglage des paramètres
suivantsdefaçon analogique.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Remplacez la pile – le symbole « » apparaîtra sur
l’écran d’achage. La balance s’éteindra automatiquement
après quelques secondes.
« » – absence de valeur mesurée stable, mesure de
contenue en masse de graisse ratée.
Surcharge – si la valeur pesée dépasse 180 kg le
symbole « » apparaîtra sur l’écran d’achage.
Retirez la surcharge afin d’éviter l’endommagement de
la balance.
Respectez au cours de la pesée le poids
maximale admissible de l’appareil qui
estde 180 kg.
« » – erreur de mise à zéro de la balance.
Nettoyage et maintenance
Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide.
N’immergez pas la balance dans l’eau et n’utilisez pas
de produits chimiques corrosifs.
Tableaux des résultats
CONTENU EN GRAISSE EXPRIME EN POURCENTS –
ETENDUE POUR LES GRACONS
Age Faible Optimal Modéré Elevé
6 ≤12.4 12.5 -19.5 19.6 - 22.6 ≥22.7
7 ≤12.6 12.7 - 20.4 20.5 - 24.0 ≥24.1
8 ≤12.7 12.8 - 21.3 21.4 - 25.4 ≥25.5
9 ≤12.8 12.9 - 22.2 22.3 - 26.7 ≥26.8
10 ≤12.8 12.9 - 22.8 22.9 - 27.8 ≥27.9
11 ≤12.6 12.7 - 23.0 23.1 - 28.2 ≥28.3
12 ≤12.1 12.2 - 22.7 22.8 - 27.8 ≥27.9
13 ≤11.5 11.6 - 22.0 22.1 - 26.9 ≥27.0
14 ≤10.9 11.0 - 21.3 21.4 - 25.8 ≥25.9
15 ≤10.4 10.5 - 20.7 20.8 - 24.9 ≥25.0
16 ≤10.1 10.2 - 20.3 20.4 - 24.2 ≥24.3
17 ≤9.8 9.9 - 20.1 20.2 - 23.8 ≥23.9
18 ≤9.6 9.7 - 20.1 20.2 - 23.5 ≥23.6
CONTENU EN GRAISSE EXPRIME EN POURCENTS –
ETENDUE POUR LES FILLES
Age Faible Optimal Modéré Elevé
6 ≤14.4 14.5 - 23.0 23.1 - 26.1 ≥26.2
7 ≤14.9 15.0 - 24.5 24.6 - 27.9 ≥28.0
8 ≤15.3 15.4 - 26.0 26.1 - 29.6 ≥29.7
9 ≤15.7 15.8 - 27.2 27.3 - 31.1 ≥31.2
10 ≤16.0 16.1 - 28.2 28.3 - 32.1 ≥32.2
11 ≤16.1 16.2 - 28.8 28.9 - 32.7 ≥32.8
12 ≤16.1 16.2 - 29.1 29.2 - 33.0 ≥33.1
13 ≤16.1 16.2 - 29.4 29.5 - 33.2 ≥33.3
14 ≤16.0 16.1 - 29.6 29.7 - 33.5 ≥33.6
15 ≤15.7 15.8 - 29.9 30.0 - 33.7 ≥33.8
16 ≤15.5 15.6 - 30.1 30.2 - 34.0 ≥34.1
17 ≤15.1 15.2 - 30.1 30.2 - 34.3 ≥34.4
18 ≤14.7 14.8 - 30.8 30.9 - 34.7 ≥34.8

CONTENU EN GRAISSE EXPRIME EN POURCENTS –
ETENDUE POUR LES HOMMES
Age Faible Optimal Modéré Elevé
19 - 39 ≤8 8.1 - 19.9 20 - 24.9 ≥25
40 - 59 ≤11 11.1 - 21.9 22 - 27.9 ≥28
60+ ≤13 13.1 - 24.9 25 - 29.9 ≥30
CONTENU EN GRAISSE EXPRIME EN POURCENTS –
ETENDUE POUR LES FEMMES
Age Faible Optimal Modéré Elevé
19 - 39 ≤21 21.1 - 32.9 33 - 38.9 ≥39
40 - 59 ≤23 23.1 - 33.9 34 - 39.9 ≥40
60+ ≤24 24.1 - 35.9 36 - 41.9 ≥42
Les catégories BMI présentées ci-dessous sur le
diagramme et dans le tableau sont reconnues par
l’OMS (Organisation Mondiale de la Santé) et peuvent
être utilisées pour l’interprétation des valeurs BMI.
Votre catégorie BMI peut être définie à l’aide du tableau
ci-dessous.
Les étendues publiées du contenu de
l’organismeen graisse exprimé en
%servent uniquement à des propos
d’information approximative. Avant d’introduire
des changements dans le régime et le
programme d’exercices il faut toujours consulter
un médecin.
DIAGRAMME DU CONTENU EN EAU
Etendue % BF Etendue optimale
%TBW
Hommes
4 à 14% 70 à 63%
15 à 21% 63 à 57%
22 à 24% 57 à 55%
25 et plus 55 à 37%
Femmes
4 à 20% 70 à 58%
21 à 29% 58 à 52 %
30 à 32 % 52 à 49%
33 et plus 49 à 37%
Les étendues présentées du contenu de
l’organisme en eau exprimé en % servent
uniquement à des propos d’information
approximative. Avant d’introduire des
changements dans le régime et le programme
d’exercices il faut toujours consulter un médecin.
BMI
L’index de masse du corps (BMI – Body Mass
Index) exprime le rapport du poids à la taille et sert
communément à la classification du sous-poids,
surpoids et de l’obésité chez les adultes. Cette
balance est en mesure de calculer Votre index BMI.
Catégorie
BMI
Valeur BMI
Signification
Problèmes de santé
uniquement sur la base du BMI
< 18.5 Sous-poids Modéré
18.6-24.9 Normal Faible
25-29.9 Surpoids Modéré
30+ Obésité Elevé
Si le diagramme/tableau indique que vous ne
vous trouvez pas dans l’étendue du poids
correct il faut consulter un médecin avant
d’entreprendre quelconques actions. Les
classifications BMI concernent uniquement les
personnes adultes (âgées de plus de 19 ans).
BMR
Votre index de métabolisme de base (BMR) constitue
la valeur d’énergie approximative (mesurée en calories)
brûlée par le corps durant le repos afin d’assurer le
fonctionnement correct de l’organisme. Ce travail
continu constitue environ 60-70% de consommation
de calories et comprend le battement de cœur, la
respiration et le maintien de la température du corps.
Beaucoup de facteurs tels que l’âge, le poids, la taille, le
sexe, le régime et le mode de vie ont une influence sur
l’index BMR.

Remarques concernant le dépôt/
élimination des déchets
Toutes nos marchandises sont conditionnées
dans un emballage optimisé pour le transport.
Enprincipe, ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront être déposés
comme matière première secondaire au Service Local
d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de l’UE
2002/96/EC. Le logo “poubelle” apposé sur
l’appareil indique que tout appareil
électroménager hors d’usage ne doit pas être
jeté dans les déchets ménagers mais être déposé dans
un centre de collecte de déchets d’appareils électriques
ou électroniques ou qu’il doit être remis àvotre vendeur
à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe
àl’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors
d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu
à cet eet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir
sanctionné pour manquement au règlement en vigueur
concernant les déchets. Sil’appareil hors d’usage est
correctement collecté comme déchet trié, il pourra être
recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi
tout impact négatif sur l’environnement tout en
contribuant au recyclage des matériaux qui composent
le produit. Pour toutes informations relatives aux
Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la
déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel.
Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage,
le traitement et l’élimination écologique, soit directement
soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous
auprès de la Mairie de votre Commune ou de la
Préfecture de votre Département.
L’importateur/le fabricant n’est pas responsable des éventuels
dommages causés par une utilisation de l’appareil non
conforme à sa destination ou pour une utilisation incorrecte.
L’importateur/le fabricant se réserve le droit de modifier le
produit à chaque moment sans avertissement préalable
dans le but de se conformer aux dispositions légales, aux
normes, aux directives ou pour des motifs de construction,
commerciaux, esthétiques ou autres.

As mulheres grávidas apenas devem
usarafunção de pesagem
O aparelho destina-se apenas ao uso
doméstico,dentro de compartimentos.
Especificações técnicas
Os parâmetros técnicos estão indicados na placa de
identificação do produto. A balança ufesa preenche
os requisitos das normas vigentes. O produto
está identificado com a marcação CE na placa de
identificação.
●Capacidade máxima de carga: 180 kg / 28 st 8 lb/
400 lb
●Aumento da medição da massa: 0,1 kg / 0,2 lb
●Identificação das pilhas: 1,5 V AAA
●Altura: 80-220 cm, 2’8” - 7’2”
●Idade: 6-100 anos
●12 memórias do utilizador
●Modo de criança: 6-12 anos
●Modo de atleta: 15-50 anos
●Precisão da medição:
• 0,1% de teor de gordura no organismo
• 0,1% de teor de água no organismo
• 0,1% de teor de massa muscular
• 1 kcal BMR
Prezados Clientes!
Parabéns pela compra do nosso aparelho e seja bem-
vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa.
Leia atentamente o presente manual de instruções.
Deve prestar particular atenção às indicações de
segurança. Guarde o manual de instruções, para poder
consultá-lo também durante a futura utilização da
balança.
Indicações relativas à utilização da
balança
As pessoas com pacemaker não devem
usaropresente aparelho. Se tiver
dúvidas, deve consultar o médico.
PT
Não bater Não usar nem armazenar
num ambiente húmido
Se a balança não for usada
durante um período mais
longo, deve retirar a pilha
Evitar a sobrecarga
Não colocar nada sobre
abalança
Não imergir em água
Tomar atenção para não
escorregar sobre o soalho
escorregadio
Table of contents
Languages:
Other UFESA Scale manuals