manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. urmet domus
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. urmet domus ALPHA 1168/4 Installation and operation manual

urmet domus ALPHA 1168/4 Installation and operation manual

DS 1168-002A LBT 20480
Mod.
1168
PULSANTIERA MODULARE
MODULAR PANEL
PLAQUE DE RUE MODULAIRE
TECLADO MODULAR
MODULARE TASTATUR
MODULAIRE DEURPLAAT
5
3
LIBRETTO PER INSTALLAZIONE AD INCASSO
FLUSH-MOUNTING INSTALLATION BOOKLET
NOTICE POUR L’INSTALLATION ENCASTREE
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN EMPOTRADA
EINBAUINSTALLATIONSANLEITUNG
AANWIJZINGEN VOOR HET INBOUWEN
2
2
3
3
1
1
Ø ≤3 mm
Per lo smontaggio delle testate utilizzare un cacciavite piatto a
punta 0.
Use a 0 size flat-head screwdriver to remove the headers.
Pour le démontage des capuchons, utiliser un tournevis plat à
pointe 0.
Para desmontar los remates, utilice un destornillador 0 de punta
plana.
Zum Ausbau der Kopfteile einen flachen Schraubendreher mit
Spitze 0 verwenden.
Demonteer de koppen met een platte schroevendraaier nr.0.
Ø ≥4 mm
b
a
Per la connessione tra moduli
appartenenti a telai affiancati, occorre
utilizzare il cavetto fornito a corredo del
telaio.
Use the cord provided with the frame to
connect modules belonging to frames
arranged side by side.
Pour le branchement entre les modules
faisant partie de cadres l’un à côté de
l’autre, il faut utiliser le câble fournit ave
le cadre.
Para la conexión entre los módulos
pertenecientes a bastidores colocados
uno junto al otro, se debe utilizar el
cable entregado con el bastidor.
Für den Anschluss zwischen zu
nebeneinander liegenden Rahmen
gehörenden Modulen muss das
im Lieferumfang enthaltene Kabel
verwendet werden.
Gebruikhetmethetframemeegeleverde
kabeltje voor de verbindingen tussen
modules in naast elkaar geplaatste
frames.
Sulla parte posteriore di alcuni moduli (es. posto esterno e display) è presente il tasto PROGRAM che va
premuto per accedere alle configurazioni dei dispositivi 2Voice. Sui dispositivi Ipercom è presente il tasto
RESET che va premuto per riavviare o resettare ai parametri di fabbrica il dispositivo. Vedere i libretti a
corredo dei singoli prodotti. Per la configurazione dei dispositivi Ipercom consultare il manuale tecnico di
sistema.
A PROGRAM button is present on the base of some modules (e.g. door unit and display). Press this button to
access 2Voice device configurations. On Ipercom devices there is a RESET button that must be pressed to
restart or reset the default parameters on the device. Refer to the booklets provided with the single products.
Refer to the technical system manual for configuring Ipercom devices.
Pour accéder aux configurations des dispositifs 2Voice, il faut appuyer sur la touche PROGRAM présente sur
la partie arrière de certains modules (par ex. poste externe et afficheur). Les dispositifs Ipercom présentent la
touche RESET qui doit être enfoncée pour redémarrer ou réinitialiser les paramètres d’usine du dispositif. Voir
les notices livrées avec chaque produit.Pour la configuration des dispositifs Ipercom, se reporter au manuel
technique de système.
En la parte trasera de algunos módulos (como el microaltavoz y la pantalla) se encuentra el pulsador de programación
(PROGRAM) que se presiona para acceder a la configuración de los dispositivos 2Voice. En los dispositivos Ipercom
se encuentra el pulsador de restablecimiento (RESET) que se acciona para reiniciar o restablecer el dispositivo con
los parámetros de fábrica. Véanse los manuales entregados con cada uno de los productos. Para la configuración
de los dispositivos Ipercom consultar el manual técnico de sistema.
Auf dem hinteren Teil einiger Module (z. B. Außenstelle und Display) befindet sich die Taste PROGRAM, die für
den Zugriff auf die Konfigurationen der 2Voice-Geräte betätigt werden muss. Auf Ipercom-Geräten befindet
sich die RESET-Taste, die für den Neustart oder zur Rücksetzung auf die werkseitigen Parameter des Geräts
betätigt werden muss. Siehe den einzelnen Produkten beiliegende Anleitungen. Wegen der Konfiguration der
Ipercom-Geräte siehe technisches Systemhandbuch.
Op de achterkant van enkele modules (bijv. deurpost en display) zit de toets PROGRAM die moet worden
ingedrukt om de configuratie van de 2Voice-toestellen te openen. Op de Ipercom-toestellen zit de toets RESET
die moet worden ingedrukt om het toestel opnieuw op te starten of de standaard parameters te herstellen.
Zie de aanwijzingen die horen bij de afzonderlijke producten. Voor de configuratie van de Ipercom-toestellen
raadpleegt u de technische systeemhandleiding.
1
4ATTENZIONE: effettuare i cablaggi e le connessioni fra i vari
moduli prima di alimentare l’impianto.
IMPORTANT: connect wiring and connections between the
various modules before powering up the system.
ATTENTION : avant d’alimenter l’installation, effectuer les
câblages et les branchements entre les différents modules.
ATENCIÓN: realice los cableados y las conexiones entre los
distintos módulos antes de dar alimentación al sistema.
ACHTUNG: die Verkabelungen und Anschlüsse unter den
verschiedenen Modulen herstellen, bevor die Anlage mit
Strom versorgt wird.
OPGELET: leg de kabels en maak de aansluitingen tussen de
diverse modules voordat u de stroom inschakelt.
2
6
1
2
a
Sull’ultimo modulo assicurarsi di proteggere il connettore
OUT tramite il tappino fornito a corredo.
Be careful to protect the OUT connector using the cap
provided on the last module.
Sur le dernier module, s’assurer de protéger le connecteur
OUT à l’aide du bouchon fournit avec le produit.
En el último módulo, comprobar que el conector OUT
esté protegido con la tapa entregada con el equipo.
Auf dem letzten Modul darauf achten, den OUT-Verbinder
mit dem im Lieferumfang enthaltenen Verschluss zu
schützen.
Beveilig op de laatste module de connector OUT met het
meegeleverde dopje.
b
PROGRAM (2Voice)
RESET (Ipercom)
7
DS 1168-002A LBT 20480
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail: [email protected]
MADE IN ITALY
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax +39 011.24.00.300 - 323
Il dispositivo presenta accessori come:
Visiera antipioggia Sch.1168/401 da installare in
sostituzione alla testata superiore;
Cornice copri filomuro per:
Una fila un modulo Sch.1168/611
Una fila due moduli Sch.1168/612
Una fila tre moduli Sch.1168/613
Una fila quattro moduli Sch.1168/614
Due file quattro moduli Sch.1168/624
Due file sei moduli Sch.1168/626
Tre file nove moduli Sch.1168/639
The device has accessories, such as:
Rain hood Ref.1168/401 to be installed inside
of the upper header;
Wall cover frame for:
One row one module Ref.1168/611
One row two modules Ref.1168/612
One row three modules Ref.1168/613
One row four modules Ref.1168/614
Two rows four modules Ref.1168/624
Two rows six modules Ref.1168/626
Three rows nine modules Ref.1168/639
Le dispositif présente les accessoires tels que :
Visière anti-pluie Réf. 1168/401 à installer au lieu du capuchon supérieur ;
Cadre cache-fils muraux pour :
Une rangée un module Réf.1168/611
Une rangée deux modules Réf.1168/612
Une rangée trois modules Réf.1168/613
Une rangée quatre modules Réf.1168/614
Deux rangées quatre modules Réf.1168/624
Deux rangées six modules Réf.1168/626
Trois rangées neuf modules Réf.1168/639
El dispositivo cuenta con los siguientes accesorios:
Visera para la lluvia Ref.1168/401 a instalar en reemplazo del remate superior;
Marco de acabado para:
Una hilera un módulo Ref.1168/611
Una hilera dos módulos Ref.1168/612
Una hilera tres módulos Ref.1168/613
Una hilera cuatro módulos Ref.1168/614
Dos hileras cuatro módulos Ref.1168/624
Dos hileras seis módulos Ref.1168/626
Tres hileras nueve módulos Ref.1168/639
Die Vorrichtung ist mit folgendem Zubehör ausgestattet:
Regenschutz B/N 1168/401 zur Installation anstelle des oberen Kopfteils;
Kabelabdeckrahmen für:
Eine Reihe - ein Modul B/N 1168/611
Eine Reihe - zwei Modulen B/N 1168/612
Eine Reihe - drei Modulen B/N 1168/613
Eine Reihe - vier Modulen B/N 1168/614
Zwei Reihen - vier Modulen B/N 1168/624
Zwei Reihen - sechs Modulen B/N 1168/626
Drei Rehen - neun Modulen B/N 1168/639
Het apparaat heeft accessoires zoals:
Regenbescherming Ref.1168/401 dat in de plaats van de bovenste kop moet worden geïnstalleerd;
In de wand verzonken lijst voor:
Een rij - één module Ref.1168/611
Een rij - twee modules Ref.1168/612
Een rij - drie modules Ref.1168/613
Een rij - vier modules Ref.1168/614
Twee rijen - vier modules Ref.1168/624
Twee rijen - zes modules Ref.1168/626
Drie rijen - negen modules Ref.1168/639
•
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
–
–
–
2
2
1
1
CLICK!
CLICK!
10
Nell’aggancio del frontalino al telaio assicurarsi di mantenere i tasti sul lato destro della pulsantiera.
When coupling the front to the frame, make sure to keep the buttons on the right side of the panel.
Lors de l’accrochage de la façade au cadre, s’assurer de garder les touches du côté droit de la plaque de
rue.
Cuando se engancha la placa en el bastidor, comprobar que se conserve la posición de los pulsadores del
lado derecho del teclado.
Beim Anbringen der Fronttafel am Rahmen sicherstellen, dass sich die Tasten auf der rechten Seite der
Tastatur befinden.
Zorg ervoor dat, als u het frontelement aan het frame haakt, de toetsen aan de rechterkant van de deurplaat
blijven zitten.
Nel caso di installazioni con tre telai affiancati, lo smontaggio dei cartellini portanome per il telaio centrale
necessita obbligatoriamente:
1) della rimozione delle testate;
2) dello smontaggio della vite superiore di fissaggio;
3) del ribaltamento del telaio portamoduli.
For installations with three frames arranged side by side, the following is required to remove the name
tags of the middle frame:
1) remove the headers;
2) remove the upper fastening screw;
3) tip the module holder frame.
En cas d’installations à trois cadres l’un à côté de l’autre, le démontage des étiquettes porte-nom pour le
cadre central nécessite obligatoirement :
1) du retrait des capuchons ;
2) du démontage de la vis de fixation supérieure ;
3) du basculement du cadre porte-modules.
Cuando se hace la instalación con tres bastidores uno junto al otro, el desmontaje de los tarjeteros del
bastidor central exige las siguientes operaciones:
1) retirar los remates;
2) desmontar el tornillo superior de fijación;
3) abatir el bastidor porta-módulos.
Bei Installationen mit drei Rahmen nebeneinander ist beim Abbau der Namensschilder für den mittleren
Rahmen zwingend Folgendes erforderlich:
1) das Entfernen der Kopfteile;
2) das Ausschrauben der oberen Befestigungsschraube;
3) das Umklappen des Kabelabdeckrahmens.
Bij installaties van drie frames naast elkaar en het demonteren van de naamplaatjes in het middelste frame
vereist:
1) van de verwijdering van de koppen;
2) van de verwijdering van de bovenste borgschroef;
3) kanteling van het modulehouderframe.
2
1
8
OK
OK
9
ITALIANO
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con
dimensione massima inferiore a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
ENGLISH
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July
2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this
product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.

This manual suits for next models

7

Other urmet domus Intercom System manuals

urmet domus mikra plus Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus mikra plus Installation and operation manual

urmet domus 1748/40 User manual

urmet domus

urmet domus 1748/40 User manual

urmet domus 1051 Assembly instructions

urmet domus

urmet domus 1051 Assembly instructions

urmet domus iPer com 1741 Instruction manual

urmet domus

urmet domus iPer com 1741 Instruction manual

urmet domus 1722 User manual

urmet domus

urmet domus 1722 User manual

urmet domus IPercom VOG7 1761 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus IPercom VOG7 1761 Installation and operation manual

urmet domus iPercom VOG 5+ 1761 System manual

urmet domus

urmet domus iPercom VOG 5+ 1761 System manual

urmet domus VOG7 1760 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus VOG7 1760 Installation and operation manual

urmet domus 1760 System manual

urmet domus

urmet domus 1760 System manual

urmet domus 1723/96 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus 1723/96 Installation and operation manual

urmet domus miro 1183 User manual

urmet domus

urmet domus miro 1183 User manual

urmet domus IPERVOICE SYSTEM User manual

urmet domus

urmet domus IPERVOICE SYSTEM User manual

urmet domus IPERCOM 1761 User manual

urmet domus

urmet domus IPERCOM 1761 User manual

urmet domus iPercom VOG 5+ 1761/15 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus iPercom VOG 5+ 1761/15 Installation and operation manual

urmet domus VOG7 1760/33A User manual

urmet domus

urmet domus VOG7 1760/33A User manual

urmet domus VOG 7 Instruction manual

urmet domus

urmet domus VOG 7 Instruction manual

urmet domus FDi ipassan 2VOICE User manual

urmet domus

urmet domus FDi ipassan 2VOICE User manual

urmet domus mikra2 1722/95 System manual

urmet domus

urmet domus mikra2 1722/95 System manual

urmet domus DUO 752 User manual

urmet domus

urmet domus DUO 752 User manual

urmet domus 1722 User manual

urmet domus

urmet domus 1722 User manual

urmet domus IPerVoice 1039 User manual

urmet domus

urmet domus IPerVoice 1039 User manual

urmet domus SIGNO 1740 User manual

urmet domus

urmet domus SIGNO 1740 User manual

urmet domus 1717 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus 1717 Installation and operation manual

urmet domus SIGNO 1740 Instruction Manual

urmet domus

urmet domus SIGNO 1740 Instruction Manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Commax CIOT-1000YN user manual

Commax

Commax CIOT-1000YN user manual

WatchNet AVC-DS1 quick guide

WatchNet

WatchNet AVC-DS1 quick guide

Elvox 5721 Installer manual

Elvox

Elvox 5721 Installer manual

ATIGO A3200 installation manual

ATIGO

ATIGO A3200 installation manual

Dahua Technology DHI-DB11 Quick installation guide

Dahua Technology

Dahua Technology DHI-DB11 Quick installation guide

Farfisa EX312 manual

Farfisa

Farfisa EX312 manual

Quantum QC1 Installation and programming manual

Quantum

Quantum QC1 Installation and programming manual

2N Indoor View user manual

2N

2N Indoor View user manual

Comelit 8171IMC Technical manual

Comelit

Comelit 8171IMC Technical manual

CAME 001CS1PLCO installation manual

CAME

CAME 001CS1PLCO installation manual

Cardo Systems Packtalk NEO manual

Cardo Systems

Cardo Systems Packtalk NEO manual

Steren CCTV-030 user manual

Steren

Steren CCTV-030 user manual

Zennio GetFace IP ZVP-FFRA2 Assembly instructions

Zennio

Zennio GetFace IP ZVP-FFRA2 Assembly instructions

Beward DS06M Operation user's manual

Beward

Beward DS06M Operation user's manual

Comelit KAE5063 Technical manual

Comelit

Comelit KAE5063 Technical manual

East Coast Gate Operators ECGO-GKP Setup manual

East Coast Gate Operators

East Coast Gate Operators ECGO-GKP Setup manual

golmar Stadio Plus T5000EN instruction manual

golmar

golmar Stadio Plus T5000EN instruction manual

Bpt DDVC/08 VR Programming manual

Bpt

Bpt DDVC/08 VR Programming manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.