manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Utilitech
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Utilitech UC1015-WH1-30LF0-U User manual

Utilitech UC1015-WH1-30LF0-U User manual

ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO
#0039950, 0039973, 0039981, 0040746
MODEL/MODÉLE/MODELO
#UC1015-WH1-12LF4-U, UC1015-WH1-18LF8-U,
UC1015-WH1-24LF0-U, UC1015-WH1-30LF0-U
Note: Hardware shown actual size./Remarque : le matériel n’est pas montré grandeur nature./
Nota: Herrajes mostrados a tamaño real.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/
Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/
Fecha de compra
AA BB
CC
Call customer service at 1-866-994-4148,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle
au 1 866 994 4148, entre 8 h et 18 h (HNE),
du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le
vendredi.
Comuníquese con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-866-994-4148 de
8 a.m. a 6 p.m. de lunes a jueves y de 8 a.m.
a 5 p.m. los viernes, hora estándar del Este.
Questions/Des questions/¿Preguntas?
Utilitech & UT Design®and Grounded in Quality®are
registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
Utilitech et le motif UT®et Grounded in Quality®sont
des marques de commerce déposées de LF, LLC.
Tous droits réservés.
Utilitech y el diseño UT®y Grounded in Quality®son
marcasregistradas de LF, LLC. Todos los derechos
reservados.
Wire Nut x3
Capuchon de connexion x3
Tuercas para alambre x3
Strain Relief x1
Réducteur de tension x1
Aliviador de tensión x1
Screws x2
Vis x
Tornillos
x2
B
A
Fixture/Luminaire/Fixture x1
Diffuser/Diffuseur/Diffuser x1
AB12468
REPLACEMENT PART NUMBERS (ZH-UC1015F00-WH1)
NUMÉROS DES PIÈCES DE RECHANGE (ZH-UC1015F00-WH1)
NÚMEROS DE PIEZAS DE REPUESTO (ZH-UC1015F00-WH1)
UNDERCABINET LIGHT
LUMINAIRE À INSTALLER
SOUS UNE ARMOIRE
LUZ PARA DEBAJO
DEL GABINETE
A
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture or installing the new one./ Coupez la source d'alimentation
du panneau central de disjoncteurs ou de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire ou d’installer le nouveau luminaire./ Antes de extraer la
lámpara antigua o instalar la nueva, corte la alimentación en el interruptor de circuito o el panel de fusibles.
• This fixture is dimmable with a triac (forward phase electronic) dimmer. Dimmers tested to be compatible with this fixture are the Lutron:
Diva® C*L™: DVWCL-153P* or DVCL-153P*, Lumea® C*L™: LGCL-153P*,and Toggler® C*L™: TGCL-153P8. Not recommended for use with
motion sensors, light sensors, timers or any other external controls. Dimming range: 100% full illumination to 15 % of full illumination./
L’intensité de ce luminaire peut être réglée à l’aide d’un gradateur triac (électronique à phase ascendante). Voici les gradateurs dont la
compatibilité avec ce luminaire a été éprouvée – Lutron : Diva® C*L™ – DVWCL-153P* ou DVCL-153P*, Lumea® C*L™ – LGCL-153P* et
Toggler® C*L™ – TGCL-153P8. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet article avec un détecteur de mouvement, un capteur de lumière, une
minuterie ou toute autre commande externe. Plage d’intensité : de 100 % à 15 % de sa pleine puissance./ Esta lámpara se puede regular con
un regulador eléctrico con fase de avance mediante un triodo para corriente alterna. Se ha probado la compatibilidad de esta lámpara con los
siguientes reguladores Lutron: Diva® C*L™ DVWCL-153P* o DVCL-153P*, Lumea® C*L™ LGCL-153P* y Toggler® C*L™ TGCL-153P8. No se
recomienda usar con sensores de movimiento, sensores de luz, temporizadores o cualquier otro control externo. Rango de regulación: 100%
de iluminación a 15% de iluminación total.
CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES/INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Do not use in wet locations./N’utilisez pas le produit dans des endroits humides./No las utilice en lugares con agua.
2. For INDOOR USE ONLY./POUR USAGE À L’INTÉRIEUR SEULEMENT./SÓLO PARA USO EN INTERIORES.
3. Do NOT mount the LED lights to cabinets having a material thickness less than 1/4 in./N’installez PAS le luminaire dans une armoire dont
l’épaisseur des parois est inférieure à 0,64 cm./NO instale las luces LED en gabinetes que tienen un material de un grosor menor a 0,64 cm.
4. Do NOT install these lights inside of enclosed cabinets./N’installez PAS ce luminaire dans une armoire fermée./NO instale las luces dentro de
gabinetes cerrados.
5. Do NOT mount over sinks or stoves./NE l’installez PAS au-dessus d’un évier ou d'une cuisinière./NO las coloque sobre un fregadero o una estufa.
6. Turn power off before servicing./Coupez l’alimentation électrique avant d'effectuer l’entretien./Interrumpa la alimentación antes de dar mantenimiento.
7. Do not leave bare wires exposed outside of the electrical connections./Ne laissez pas de fils dénudés à l’extérieur des branchements
électriques./No deje conductores desnudos descubiertos al exterior de las conexiones eléctricas.
8. Electrical requirements: 120 V AC, 60 Hz, 0.15 A MAX/Caractéristiques électriques:120 V CA, 60 Hz, 0.15A MAX/Requisitos
eléctricos:120 V c.a., 60 Hz, 0.15A MAX.
SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A LOCATION CLOSE TO YOUR LIGHT FIXTURE SO YOU CAN REFER TO THEM AT A LATER TIME./CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS À PROXIMITÉ DU LUMINAIRE AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT./GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EN UN LUGAR CERCANO A SU LÁMPARA, DE ESTA MANERA PODRÁ CONSULTARLAS POSTERIORMENTE.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
With power disconnected to your electrical box, remove the old fixture. If your old fixture is attached to an electrical box that has more than two (2) wire leads, it is
recommended you use tape and markings to keep track of which wires were attached to each other./Coupez l‘alimentation électrique au coffret de branchement,
puis retirez l’ancien luminaire. Si l’ancien luminaire est relié à un coffret de branchement doté de plus de deux (2) fils de connexion, nous vous suggérons
d’utiliser du ruban isolant et des marques de repère pour déterminer quels fils étaient fixés ensemble./Desconecte la alimentación de la caja eléctrica y retire la
lámpara antigua. Si la lámpara antigua está conectada a la caja eléctrica mediante más de dos (2) conductores, le sugerimos que use cinta y realice marcas
para seguir un registro de los cables que estaban conectados a cada uno.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PREPARATION/
PRÉPARATION
/
PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram on previous page. If any part is
missing or damaged, do not attempt to install the product. Contact customer service for replacement parts. Estimated Assembly Time: 45 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, flathead screwdriver, safety glasses, electrical tape, pliers, wire cutters, wire strippers.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste et les illustrations de
la page précédente. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour
obtenir des pièces de rechange. Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes. Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme,
tournevis à tête plate, lunettes de sécurité, ruban isolant, pinces, coupe-fil, pinces à dénuder.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama
anterior. No intente ensamblar el producto si faltan piezas o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para
obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos. Herramientas necesarias para el ensamblaje: (no se incluyen): Destornillador de
cabeza Phillips, destornillador de cabeza plana, gafas de seguridad, cinta aislante, pinzas, pinzas cortacables, pinzas pelacables.
These light heads use light emitting diodes to provide light. LEDs are electronic semiconductors and do not have a filament that can burn out like an
ordinary light bulb. As such, the LED light heads can last up to 20,000 hours when used intermittently, and therefore, never need replacing.
Les têtes d’éclairage à DEL sont dotées de diodes électroluminescentes, qui fournissent l'éclairage. Les DEL sont des semi-conducteurs électroniques et
ne possèdent pas de filaments, ce qui signifie qu'elles ne grilleront pas comme une ampoule ordinaire. Les têtes d’éclairage à DEL peuvent durer jusqu’à
20 000 heures lorsqu’elles sont utilisées de façon intermittente. Ainsi, vous n’aurez jamais besoin de les remplacer.
Estos cabezales de luz LED usan diodos emisores de luz que proporcionan iluminación. Los LED son semiconductores electrónicos y no tienen un
filamento que se puede quemar como en el caso de una bombilla común. Por ello, los cabezales de luz LED pueden durar hasta 20.000 horas cuando se
usan intermitentemente y nunca necesitan reemplazarse.
To open the wire compartment cover, disengage both
chassis locking tabs by pushing in the side of wire
compartment cover and lifting it up to expose the wire
connections and hardware kit inside.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment des fils,
dégagez les deux languettes de verrouillage du
boîtier en enfonçant le côté du couvercle du
compartiment des fils et en le soulevant de façon à
exposer les connexions et la trousse de quincaillerie
qui se trouvent à l’intérieur.
Para abrir la cubierta del compartimiento de cables,
desenganche ambas pestañas de cierre del chasis
presionándolas en el costado de la cubierta del
compartimiento de cables y levantándolas para
exponer las conexiones de cables y el kit de aditamentos en el interior.
2.
Remove the diffuser (B) by pulling back and up on the
top edge.
Retirez le diffuseur (B) en tirant son
rebord supérieur vers l’arrière et le haut.
Retire el difusor (B) extrayéndolo y
jalándolo hacia arriba en el borde superior.
1.
DD
2
1
A
B
10
A
B
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3
4
5
8
A
A
A
BB
A
Insert the flexible whip or NM cable through the strain
relief (BB) and tighten the clamp until it is secure. Allow
enough wire length to make the connection.
WARNING: Make sure the POWER is OFF.
Insérez le câble NM ou le déviateur flexible à travers le
coupleur de fils (BB) et serrez la bride jusqu'à ce que l'ensemble soit bien assujetti.
Laissez suffisamment de longueur de fil pour permettre de réaliser la connexion.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le luminaire est HORS TENSION.
Inserte la conexión flexible o el cable NM a través del acoplamiento de
cable (BB) y apriete la abrazadera hasta que se sujete firmemente. Deje suficiente
longitud de cable para hacer la conexión. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
SUMINISTRO ELÉCTRICO esté APAGADO.
6.
Re-attach the wire compartment cover by hinging the
cover with the fixture (A) chassis and closing. Press on
the cover and secure the front lip under the locking tab.
Fixez de nouveau le couvercle du
compartiment des fils en rattachant le couvercle au
boîtier du luminaire (A) et en le fermant. Appuyez sur le
couvercle et fixez le rebord avant sous la languette de
verrouillage.
Vuelva a conectar la cubierta del
compartimiento de cables asegurando la cubierta con
el chasis de la lámpara (A) y cerrando. Presione la
cubierta y fije el borde frontal bajo la pestaña de cierre.
9.
Re-install the diffuser (B).
Remettez le diffuseur (B) en place.
Vuelva a instalar el difusor (B).
10.
Taladre un orificio guía de 1/16 pulg en las ubicaciones marcadas para los tornillos.
También puede usar un punzón o un clavo para hacer una marca sobresaliente para los
orificios para los tornillos. Coloque los tornillos para madera (CC) pero no los apriete
por completo. Deslice la lámpara (A) por encima hasta que la sección delgada de las
ranuras en forma de cerrojo esté debajo de la cabeza de los tornillos para madera (CC).
Termine de apretar los tornillos para madera (CC) hasta que estén firmemente
asentados y que la lámpara (A) esté bien segura en la superficie de montaje.
7.
7
CC
CC
Drill a 1/16 in. pilot hole into the marked screw locations.
You can also use an awl or nail to dimple the screw
holes. Start the wood screws (CC) but do not tighten
fully. Slide the fixture (A) over until the narrow legs of the
keyhole slots are under the heads of the wood screws
(CC). Finish tightening the wood screws (CC) until they
are firmly seated and the fixture (A) is tightly secured to the mounting surface.
À l’aide d’un foret de 1/16 po, percez un avant-trou à chacun des emplacements
marqués. Vous pouvez également utiliser un poinçon ou un clou. Insérez les vis à bois
(CC), mais ne serrez pas complètement. Faites glisser le luminaire (A) jusqu’à ce que
les extrémités étroites des encoches en trou de serrure soient sous les têtes des vis à
bois (CC). Serrez les vis à bois (CC) jusqu’à ce qu’elles soient bien fixées dans les trous
et que le luminaire (A) soit fixé fermement à la surface de montage.
7.
For safety and proper operation, your fixture must be
properly grounded. If you are unfamiliar with the
methods of properly grounding your fixture, consult a
qualified electrician. A copper ground wire is
pre-attached to your fixture. If your electrical box is
made of plastic and/or has a green or bare copper
grounding wire inside, the fixture grounding wire and the electrical
box ground wire should be connected using one of the wire nuts
(AA). If your fixture is being connected using a flexible whip or NM
cable, the fixture grounding wire and the electrical supply ground
wire should be connected using one of the wire nuts (AA). Connect the supply leads
to the fixture wire leads using the wire nuts (AA) supplied in your installation
hardware kit as per the illustration. The black leads from the fixture go to the black
supply lead and the white leads from the fixture go to the white supply lead. Tighten
the wire nuts properly to prevent the wires from coming loose. Tape the wire nuts to
the wire using electrical tape. Carefully push any excess wiring back inside the
fixture (A).
Pour assurer la sécurité et un fonctionnement correct, il est nécessaire que votre
luminaire (A) soit mis correctement à la terre. Consultez un électricien professionnel
si vous ne savez pas comment mettre à la terre correctement votre luminaire. Un fil
de mise à la terre en cuivre est déjà raccordé au luminaire. Si le coffret de
branchement est en plastique ou s’il comporte un fil de mise à la terre vert ou en
cuivre dénudé à l’intérieur, vous devez raccorder le fil de mise à la terre du luminaire
et le fil de mise à la terre du coffret de branchement à l’aide de petits capuchons de
connexion (AA). Si le luminaire est branché au moyen d’un câble souple ou non
métallique, vous devez raccorder le fil de mise à la terre du luminaire et le fil de mise
à la terre de l’alimentation à l’aide d’un capuchon de connexion (AA). Raccordez les
fils d’alimentation aux fils du luminaire à l’aide des capuchons de connexion de taille
moyenne (AA) compris dans la trousse de quincaillerie, de la manière illustrée.
Raccordez le fil noir provenant du luminaire (A) au fil d’alimentation noir et raccordez
le fil blanc provenant du luminaire (A) au fil d’alimentation blanc. Serrez solidement
les capuchons de connexion (AA) pour éviter que les fils ne se détachent. Fixez les
capuchons de connexion (AA) aux fils en les enroulant de ruban isolant. Repoussez
les fils raccordés avec précaution à l’intérieur du coffret de branchement.
Por motivos de seguridad y para lograr un funcionamiento correcto, su aplique de luz
se debe conectar a tierra apropiadamente. Si usted no está familiarizado con los
métodos para conectar apropiadamente a tierra su aplique de luz, consulte a un
electricista calificado. Hay un conductor de puesta a tierra de cobre previamente
conectado a su lámpara. Si la caja eléctrica es de plástico o si en su interior tiene un
conductor de puesta a tierra de cobre desnudo o de color verde, el conductor de
puesta a tierra de la lámpara y el de la caja eléctrica deben empalmarse con uno de
los empalmes plásticos pequeños (AA). Si conecta la lámpara usando una conexión
flexible o un cable NM, el conductor de puesta a tierra de la lámpara y el del
suministro eléctrico deben empalmarse con uno de los empalmes plásticos (AA).
Conecte los conductores de suministro a los conductores de la lámpara con los
empalmes plásticos de tamaño mediano (AA) que se proporcionan con el kit de
accesorios de instalación, como se indica en la ilustración. El terminal negro de la
lámpara (A) va con el terminal de suministro negro y el terminal blanco de la lámpara
(A) va con el terminal de suministro blanco. Fije bien los empalmes plásticos (AA)
para evitar que se aflojen los conductores. Adhiera los empalmes plásticos (AA) a
los conductores con cinta aislante. Con cuidado, introduzca todos los conductores
empalmados de vuelta en la caja eléctrica.
8.
Mark the general area where you want to install the
fixture (A). Locate the mounting keyhole slots on the
back of the fixture (A). Mark the corresponding
placement on the mounting surface.
Marquez l’endroit où vous désirez installer le
luminaire (A). Repérez les encoches de montage en trou de serrure au dos du
luminaire (A). Marquez l’endroit correspondant sur la surface de montage.
Marque el área general en donde desea instalar la lámpara (A). Ubique las
ranuras de montaje con forma de cerradura en la parte posterior de la lámpara
(A). Marque la ubicación correspondiente en la superficie de instalación.
3.
Once you have determined the position the fixture will
be mounted in, mark the corresponding knock-out
closest to the insulated multi-wire end and remove it.
CAREFULLY REMOVE THE KNOCK-OUT BY
HAMMERING IT WITH A FLATHEAD
SCREWDRIVER OR PUNCH UNTIL THE SURFACE
BREAKS. If the knock-out does not break free, use pliers and bend it back and
forth until it snaps off.
Une fois que vous avez déterminé l’emplacement où vous poserez le luminaire,
marquez la pastille défonçable la plus près de l'extrémité du câble multifilaire et
retirez-la. RETIREZ SOIGNEUSEMENT LA PASTILLE DÉFONÇABLE EN
APPUYANT UN TOURNEVIS À TÊTE PLATE OU UN POINÇON SUR LA
PASTILLE ET EN LE FRAPPANT À L’AIDE D’UN MARTEAU JUSQU’À CE QUE
LA PASTILLE SE BRISE. Si vous ne pouvez retirer la pastille défonçable, pliez-la
dans un sens et dans l’autre à l’aide de pinces jusqu’à ce qu’elle se rompe.
Después de determinar el lugar en donde instalará la lámpara, marque los
orificios semiperforados correspondientes más cercanos al extremo multifilar
aislado y ábralos. RETIRE CADA ORIFICIO SEMIPERFORADO
GOLPEÁNDOLO CON UN DESTORNILLADOR DE CABEZA PLANA O
PUNZÓN HASTA QUE SE ABRA. Si no se puede perforar el orificio, utilice
pinzas y dóblelo hacia delante y hacia atrás hasta que salga.
4.
Attach the strain relief (BB) by inserting the threaded
end (from outside the fixture) through the knock-out.
Secure the strain relief (BB) to the fixture (A) by
tightening the fastener (from inside the fixture (A)).
NOTE: Remember to have the strain relief (BB)
screws oriented in a manner that allows you to
tighten/loosen the clamp after the fixture (A) has
been attached to the mounting surface.
Installez un réducteur de tension (BB) en insérant l’extrémité filetée (de
l’extérieur du luminaire) à travers le trou laissé par la pastille défonçable. Fixez le
réducteur de tension (BB) au luminaire (A) en vissant la pièce de fixation (de
l’intérieur du luminaire (A). REMARQUE : Assurez-vous d'orienter les vis du
réducteur de tension (BB) de façon à pouvoir serrer ou desserrer la pince une
fois le luminaire (A) installé sur la surface de montage.
Fije un aliviador de tensión (BB) introduciendo el extremo roscado (desde la
parte exterior de la lámpara) por el orificio semiperforado. Asegure el aliviador de
tensión (BB) a la lámpara (A) ajustando el sujetador (desde el interior de la
lámpara (A)). NOTA: Recuerde orientar los tornillos del aliviador de tensión (BB)
de forma tal que le permita apretar o aflojar la abrazadera después de haber
fijado la lámpara (A) a la superficie de montaje.
5.
AA
AA
6
BB
A
8
DD
9
A
TROUBLESHOOTING/
DÉPANNAGE
/
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CARE AND MAINTENANCE/
ENTRETIEN
/
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
• You may want to periodically clean the fixture using a mild, non-abrasive glass cleaner and soft cloth. Do NOT use solvents or cleaners containing
abrasive agents. When cleaning the fixture, make sure you have the power turned off and do not spray liquid cleaner directly onto the fixture, connection
sockets, linking cord plug or switch.
• Vous pouvez nettoyer périodiquement le luminaire à l’aide d’un nettoyant pour vitres doux et non abrasif et d’un linge doux. N’utilisez PAS de solvant ni
de nettoyant abrasif. Lorsque vous nettoyez le luminaire, veillez à couper l’alimentation électrique et à ne pas vaporiser de nettoyant liquide directement
sur le luminaire, les douilles de connexion, la fiche du cordon de raccordement ou l’interrupteur.
• Puede limpiar la lámpara periódicamente con un paño suave y un limpiador para vidrios suave, no abrasivo. NO use solventes ni limpiadores que
contengan agentes abrasivos. Cuando limpie el accesorio para iluminación, asegúrese de haber apagado el suministro eléctrico y no rocíe limpiador
líquido directamente sobre el accesorio para iluminación, los receptáculos de conexión, el enchufe del cable de unión o el interruptor.
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (3) years from the date of original
purchase by the consumer. We will repair or replace (at our option) the unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the
original item has been discontinued, without charge. The manufacturer warrants the LEDs for 3 years, providing the fixture is not used in a commercial
application where it is on 24 hours per day, but is used in a residential environment for 3 - 5 hours per day. Defective units must be properly packed and
returned to the manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-866-994-4148 to obtain a
return authorization number and an address where to ship your defective product. Note: No C.O.D. shipments will be accepted. The liability of the
manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage, or
injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, or injury which is (I) to person or
property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise;
or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat originale.
Nous réparerons l’article ou nous le remplacerons (à notre discrétion) par le même article, de la même couleur et du même style sans frais. Si l’article
original n’est plus offert, il sera remplacé par un article d’une couleur et d’un style similaires. Le fabricant garantit les DEL pour une période de 3 ans, à
condition que le luminaire ne soit pas utilisé pour une application commerciale dans le cadre de laquelle il est allumé 24 heures sur 24, et qu’il soit
uniquement utilisé dans un environnement résidentiel pendant 3 à 5 heures par jour. Les produits défectueux doivent être correctement remballés et
retournés au fabricant avec une lettre d’explication et le reçu original sur lequel figure la date d’achat. Composez le 1 866 994-4148 pour obtenir un numéro
d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les produits défectueux. Remarque : Aucun envoi C.R. ne sera accepté. La responsabilité du fabricant se
limite au remplacement des produits d’éclairage défectueux. Le fabricant n’est pas responsable des pertes, des dommages ou des blessures occasionnés
par le produit. Cette limite de responsabilité du fabricant inclut (I) les blessures ainsi que les pertes et les dommages matériels ou autres; (II) les
dommages accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes et les dommages reposant sur une théorie de garantie, de contrat, de négligence, de
responsabilité stricte, de délit ou autre; (IV) les blessures, les pertes et les dommages directement ou indirectement liés à la vente, à l’utilisation ou à la
réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un período de (3) años a partir de
la fecha de compra original por el consumidor. Repararemos o reemplazaremos (a opción nuestra) la unidad en el color y estilo originales, si se encuentran
disponibles, o en un color y un estilo similares si el artículo original ha sido descontinuado, sin cargo alguno. El fabricante garantiza las luces LED durante
3 años, siempre y cuando el accesorio para iluminación no se utilice en una aplicación comercial en la que esté encendido 24 horas al día, pero se utilice
en un entorno residencial durante 3-5 horas al día. Las unidades defectuosas deben ser empaquetadas apropiadamente y enviadas al fabricante con una
carta de explicación y su recibo de compra original en el cual se muestre la fecha de compra. Llame al 1-866-994-4148 para obtener un número de
autorización de devolución y una dirección donde enviar su producto defectuoso. Nota: No se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La
responsabilidad del fabricante está limitada en cualquier caso al reemplazo del producto accesorio para iluminación defectuoso. El fabricante no será
responsable por ninguna otra pérdida, daño o lesión que el producto cause. Esta limitación a la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño o
lesión que (I) sea a una persona o un bien u otra cosa; (II) sea de carácter incidental o emergente; (III) se base en teorías de garantía, contrato,
negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) se relacione, directa o indirectamente, con la venta, el uso o la reparación del producto.
Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
Fixture doesn’t light./
Le luminaire ne s’allume pas./
La lámpara no se enciende.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
1. Power is off./L’alimentation est coupée./
No hay alimentation.
2. Bad wire connection./ Les fils électriques sont
mal connectés./Conexión incorrecta de cables.
3. Defective wall switch./ L’interrupteur mural est
défectueux./Interruptor de pared defectuoso.
1. Crossed wires or power wire is grounded
out./ Des fils sont croisés ou le fil
d’alimentation n'est pas mis à la terre./
Cables cruzados o el cable de alimentación
no está conectado a tierra.
1.
Check circuit breaker or wall switch./Vérifiez
le disjoncteur ou l’interrupteur mural./Revise
el interruptor de circuito o el interruptor de pared.
2. Check wire splices./Vérifiez les jonctions des
fils./ Compruebe los empalmes del cableado.
3. Replace switch./Remplacez l’interrupteur./
Reemplace el interruptor.
1. Check wiring connections./Vérifiez les
connexions./ Compruebe las conexiones
del cableado.
Circuit breaker trips when light is
turned on./Un disjoncteur se
déclenche lorsque le luminaire est
mis sous tension./El interruptor de
circuito se dispara cuando se
enciende la luz.

This manual suits for next models

7

Other Utilitech Lighting Equipment manuals

Utilitech AC1050-AL3-03LF1-U User manual

Utilitech

Utilitech AC1050-AL3-03LF1-U User manual

Utilitech CMG-103 User manual

Utilitech

Utilitech CMG-103 User manual

Utilitech GU4018-WH-I User manual

Utilitech

Utilitech GU4018-WH-I User manual

Utilitech UC1139-WHG-12LF0-U User manual

Utilitech

Utilitech UC1139-WHG-12LF0-U User manual

Utilitech UC1025-WHG-21T81-U User manual

Utilitech

Utilitech UC1025-WHG-21T81-U User manual

Utilitech DLS30-06F27D1E-WH-F1 User manual

Utilitech

Utilitech DLS30-06F27D1E-WH-F1 User manual

Utilitech PLWK432WAR8 User manual

Utilitech

Utilitech PLWK432WAR8 User manual

Utilitech FSI UT-201-1200BRZ User manual

Utilitech

Utilitech FSI UT-201-1200BRZ User manual

Utilitech 0009-0008 User manual

Utilitech

Utilitech 0009-0008 User manual

Utilitech GU8813-BZ-I User manual

Utilitech

Utilitech GU8813-BZ-I User manual

Utilitech UC1011-WHG-16LF0-U User manual

Utilitech

Utilitech UC1011-WHG-16LF0-U User manual

Utilitech CMG-NYC-M3 User manual

Utilitech

Utilitech CMG-NYC-M3 User manual

Utilitech UT1042S User manual

Utilitech

Utilitech UT1042S User manual

Utilitech FSI UT-201-2000BWHT User manual

Utilitech

Utilitech FSI UT-201-2000BWHT User manual

Utilitech E70HUT User manual

Utilitech

Utilitech E70HUT User manual

Utilitech GU8923-BZ-I User manual

Utilitech

Utilitech GU8923-BZ-I User manual

Utilitech 6334 User manual

Utilitech

Utilitech 6334 User manual

Utilitech CMG-113-R User manual

Utilitech

Utilitech CMG-113-R User manual

Utilitech UT-5666-AL User manual

Utilitech

Utilitech UT-5666-AL User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

U-Line H-2881 quick start guide

U-Line

U-Line H-2881 quick start guide

LIGMAN Arizona 3 Installation and service manual

LIGMAN

LIGMAN Arizona 3 Installation and service manual

ACME LED-212RGB user manual

ACME

ACME LED-212RGB user manual

Varytec Laser Moonstar MK II user manual

Varytec

Varytec Laser Moonstar MK II user manual

Microh LED Trickster user manual

Microh

Microh LED Trickster user manual

Algo 8128 Installation/configuration

Algo

Algo 8128 Installation/configuration

MADRIX LUNA Series Quick start guide & technical manual

MADRIX

MADRIX LUNA Series Quick start guide & technical manual

ITC Compel 690UVX Install instructions

ITC

ITC Compel 690UVX Install instructions

American DJ LED UV GO User instructions

American DJ

American DJ LED UV GO User instructions

Oreon EMPRESS E 650 Series installation manual

Oreon

Oreon EMPRESS E 650 Series installation manual

Harman Martin ELP WW IP user manual

Harman

Harman Martin ELP WW IP user manual

Godox ST250 instruction manual

Godox

Godox ST250 instruction manual

King gates IDEALED Instructions and warnings for installation and use

King gates

King gates IDEALED Instructions and warnings for installation and use

Godox AD300Pro user manual

Godox

Godox AD300Pro user manual

MESTAR FLEXA 3 installation manual

MESTAR

MESTAR FLEXA 3 installation manual

unios Vespa G2 Installation

unios

unios Vespa G2 Installation

Luminaire led CMP Series installation guide

Luminaire led

Luminaire led CMP Series installation guide

ADJ IKON IR User instructions

ADJ

ADJ IKON IR User instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.