VALPES VR Series User manual

VR·VS
Actionneurs électriques
Manuel d’Installation et d’Utilisation p.2
Installation and Operation Manual p.26
Installations- und Bedienungsanleitung p.50
Manual de instalación y funcionamiento p.74
FR
UK
DE
ES
25Nm
Anticondensation
intégrée
Anticondensation
heater
3
POSITIONS
Positionnement
POSI
Positioning
Facteur de marche
50%
Duty cycle
Indice de protection
IP68
Enclosure protection
Battery
Backup
BBPR

FR
DSBA3400 • Rév. 09/06/2020
2
Index
Informations générales..................................................................................................3
Description
Transport et stockage
Maintenance
Garantie
Retour de marchandises
Consignes de sécurité
Indicateur de position....................................................................................................4
Encombrements ...........................................................................................................5
Commande manuelle de secours .................................................................................6
Montage sur vanne........................................................................................................6
Branchements électriques ............................................................................................7
Avertissements
Cartes électroniques
Instructions de câblage
Schéma électrique 230V
Schéma électrique 400V triphasé
Modèles BBPR...............................................................................................................12
Description
Carte électronique
Signification des LEDs
Schéma électrique
Modèles POSI ................................................................................................................14
Description
Instructions de câblage
Carte électronique
Schéma électrique
Séquences de paramétrage
Modèles 3 positions ......................................................................................................18
Description
État des contacts
Schéma électrique
Modèles GPS .................................................................................................................20
Description
Avertissements
Paramétrage
Schéma électrique
Modèles GFS .................................................................................................................22
Description
Schéma électrique
Vues éclatées ................................................................................................................23
Données techniques......................................................................................................24
Caractéristiques VR
Caractéristiques VS

DSBA3400 • Rév. 09/06/2020 3
FR
INTRODUCTION
Ce manuel a été conçu dans le but de vous guider dans l’installation et l’utilisation de nos actionneurs électriques VR et VS. Lisez-le attentive-
ment avant d’utiliser nos produits et veillez à le conserver.
DESCRIPTION
Ces actionneurs électriques ont été conçus pour permettre le pilotage d’une vanne 1/4 tour (ou 180° dans le cas d’une version 3 positions).
Nous ne pouvons être tenus responsables en cas d’autre utilisation. Vous pouvez toutefois nous consulter pour toute autre application.
À L’ATTENTION DES PROPRIÉTAIRES ET UTILISATEURS
Merci d’avoir acheté cet appareil. Il assurera un fonctionnement sécurisé et optimal à condition d’être utilisé conformément aux instructions
décrites dans ce manuel et de faire l’objet d’une maintenance appropriée. De manière importante, l’installateur et l’utilisateur doivent être
formés afin d’éviter tout dommage matériel et tout dommage corporel pouvant potentiellement entraîner la mort.
Les propriétaires et utilisateur de cet appareil doivent s’assurer qu’il est utilisé de façon convenable et sécuritaire.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL afin d’utiliser cet appareil correctement et respecter scrupuleusement les instructions qui y sont conte-
nues ainsi que les contraintes fixées par les lois locales en vigueur. Le non-respect des consignes peuvent entraîner la mort, des dommages
corporels sévères et des dommage matériels. Ce manuel doit être considéré comme une partie de l’appareil et doit être conservé pour toute
référence.
Les propriétaires ne doivent pas permettre à une personne de toucher cet appareil à moins qu’elle n’ait au moins 18 ans, qu’elle soit correc-
tement formée et encadrée et qu’elle ait lu et compris ce manuel. Les propriétaires doivent également s’assurer qu’aucune personne non
autorisée ne puisse entrer en contact avec cet appareil.
Si cet équipement ou si l’une de ses pièces est endommagée et nécessite une réparation, arrêter de l’utiliser et contacter immédiatement un
technicien spécialisé. Si les éléments d’avertissement ou ce manuel sont égarés, endommagés ou illisibles ou si vous avez besoin d’exem-
plaires supplémentaires, vous pouvez nous contacter pour ces éléments sans frais supplémentaires.
N'oubliez pas que ce manuel et les étiquettes d'avertissement ne remplacent pas la nécessité d'être vigilant, de former et de contrôler correc-
tement les utilisateurs ainsi que d'utiliser le bon sens lors de l'utilisation de cet équipement.
Si vous avez un doute quant à un travail spécifique ou à la façon appropriée d’utiliser ce matériel, n’hésitez pas à nous contacter.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Les transporteurs étant responsables des avaries et des retards de livraison, les destinataires doivent émettre des réserves, le cas
échéant, avant de prendre livraison des marchandises. Les envois directs d’usine sont soumis aux mêmes conditions.
Le transport sur site est effectué dans un emballage rigide.
Les produits doivent être stockés dans des endroits propres, secs et aérés, de préférence sur des palettes de manutention ou sur des
étagères.
MAINTENANCE
La maintenance est assurée par notre usine. Si le matériel ne fonctionne pas, vérifier le câblage suivant le schéma électrique et l’alimenta-
tion de l’actionneur électrique concerné.
Pour toute question, prendre contact avec le service après-vente.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utiliser un chiffon (et de l'eau savonneuse). NE PAS UTILISER D'AGENT A BASE DE SOLVANT OU
D'ALCOOL.
GARANTIE
100% des actionneurs ont été testés et réglés en usine.
Ces produits sont garantis 3 ans ou 50000 manœuvres contre tous vices de fabrication et de matière, à partir de la date de livraison
(facteur de service et classe du modèle suivant la norme CEI34).
Cette garantie n'est valable que dans le cas où le matériel aura été, entre temps, ni démonté, ni réparé. Cette garantie ne s'étend pas à
l'usure provoquée par suite de chocs ou maladresse, ainsi que par l'utilisation du matériel dans les conditions qui ne seraient pas con-
forme à ses caractéristiques. Cette garantie est strictement limitée au remplacement de la ou des pièces d'origines reconnues défec-
tueuses, par nos services, après expertise. Les frais de port aller et retour, ainsi que la main d'œuvre, restent à la charge du client. Aucune
responsabilité ne serait nous incomber au sujet des accidents ou risques directs ou indirects découlant d'une défectuosité de nos maté-
riels. La garantie ne couvre pas les conséquences d'immobilisation et exclut tout versement d'indemnité. Les accessoires et adaptations
ne sont pas couverts par cette garantie. Au cas où le client n'aurait pas réalisé ponctuellement les paiements stipulés aux échéances con-
venues, notre garantie sera suspendue jusqu'au paiement des échéances en retard et sans que cette suspension puisse augmenter la
durée de la garantie à la mise à disposition.
RETOUR DE MARCHANDISE
L'acheteur est tenu de vérifier au moment de la livraison la conformité de la marchandise par rapport à sa définition.
L'acceptation par l'acheteur de la marchandise dégage le fournisseur de toute responsabilité, si l'acheteur découvre une non-conformité
postérieurement à la date d'acceptation. Dans un tel cas, les frais de mise en conformité seront à la charge de l'acheteur qui supportera
également seul, les conséquences financières du dommage. Les retours des marchandises sont acceptés que si nous les avons préala-
blement autorisés : ils doivent nous parvenir franco de tous frais à domicile et ne comporter que des produits dans leur emballage d’ori-
gine. Les marchandises rendues sont portées au crédit de l'acheteur, déduction faite des 40% de reprise du matériel calculé sur la base
du montant initial des marchandises retournées.
CONSIGNES DE SECURITE A lire avant toute installation du produit
L’alimentation électrique doit être coupée avant toute intervention sur l’actionneur électrique (avant de démonter le capot ou de manipuler
la commande manuelle de secours).
Toute intervention doit être effectuée par un électricien qualifié ou une personne formée aux règles d’ingénierie électrique, de sécurité et
tout autre directive applicable.
Respecter impérativement l’ordre des consignes de raccordement et de mise en service décrites dans le manuel sans quoi le bon fonc-
tionnement n’est plus garanti. Vérifier les indications portées sur la plaque d’identification de l’actionneur : elles doivent correspondre à
votre réseau électrique d’alimentation.
Respecter les règles de sécurité lors du montage, démontage et portage de cet appareil.
Ne pas transporter ou manipuler l’actionneur en se servant de la commande manuelle.
Ne pas monter l’actionneur « tête en bas ». Risques encourus :
Disfonctionnement du mécanisme de débrayage
Possible écoulement de graisse sur la partie électronique
Ne pas monter l'actionneur à moins de 30 cm d’une source de perturbations électromagnétiques.
Ne pas positionner l'appareil de manière à rendre difficile la manœuvre du dispositif de sectionnement.

FR
DSBA3400 • Rév. 09/06/2020
4
modèle VR
Indicateur modulable, livré avec 5 repères de signalisation (3
jaunes + 2 noirs), à positionner en fonction du type de vanne à
piloter
Pour le montage de l’indicateur visuel
(annexe p.23 rep.1), monter le joint et
l’indicateur puis le hublot avec les 4 vis M4.
modèle VS
Indicateur sphérique deux positions
Vanne 0° 180°
2 voies :
0° = fermée
90° = ouverte
3 voies (L) :
3 voies (T) :
Ex : T1
90°
Orientation du hublot pour un montage standard :
Indicateurs de position

DSBA3400 • Rév. 09/06/2020 5
FR
Carré / Etoile 17mm
Profondeur de l’entrai-
neur
Fixation ISO5211 F05 F07
Diamètre 50mm 70mm
Taraudé M M6 M8
Profondeur des trous
taraudés 15mm 17mm
Nombre de vis 4 4
Longueur max. des vis
(+ hauteur de la platine
de fixation de la
vanne)
10mm 12mm
19mm
Modèle VR
Modèle VS
Carré / Etoile 22mm
Profondeur de l’entrai-
neur
Fixation ISO5211 F07 F10
Diamètre 70mm 102mm
Taraudé M M8 M10
Profondeur des trous
taraudés 19mm 24mm
Nombre de vis 4 4
Longueur max. des vis
(+ hauteur de la platine
de fixation de la
vanne)
14mm 16mm
25mm
Encombrements

FR
DSBA3400 • Rév. 09/06/2020
6
Modèle VS :
Aucun débrayage n’est nécessaire, il suffit de tourner le volant (annexe p.23 repère 10).
Les butées mécaniques sont réglées par défaut à 90° et collées (Tubétanche Loctite 577 ou équivalent). Il est possible
de les ajuster en déplaçant les 2 vis M8 (annexe p.23 rep.18) mais il faut les recoller pour assurer une bonne étanchéité.
1. Tourner le bouton de débrayage vers la position MAN (sens antihoraire) et le maintenir dans cette position.
2. Tourner l’axe sortant de l’actionneur à l’aide d’une clé à molette.
3. Pour revenir en position automatique, relâcher le bouton de débrayage (rappel par ressort).
L’actionneur fonctionne en priorité électrique. S’assurer que l’alimentation est coupée avant de le
manœuvrer manuellement
Modèle VR :
1 2 3
Modèle VR :
Fixations possibles : F05 (4xM6 sur Ø50) et F07 (4xM8 sur Ø70), étoile 17, profondeur 19mm.
Hauteur nécessaire pour monter l’actionneur : H=300mm au-dessus de la vanne.
Modèle VS :
Fixations possibles : F07 (4xM8 sur Ø70) et F10 (4xM8 sur Ø102), étoile 22, profondeur 25mm.
Hauteur nécessaire pour monter l’actionneur : H=360mm au-dessus de la vanne.
Montage et démontage du capot
Il est nécessaire de démonter le capot pour le câblage et le réglage de l’actionneur. Lors du remontage du capot (annexe
p.23 rep.2) : s’assurer que le joint (annexe p.23 rep.7) est bien dans son logement,
monter le capot et serrer les 4 vis M6 (annexe p.23 rep.3, couple : max. 6Nm).
Montage de l’indicateur visuel pour VR (annexe p.23 rep.1) : emboîter l’indicateur sur l’axe sortant (selon le schéma p.4).
Montage de l’indicateur visuel pour VS (annexe p.23 rep.1) : monter le joint et l’indicateur puis le hublot avec les 4 vis M4
(selon le schéma p.4).
Commande manuelle de secours
Montage sur vanne

DSBA3400 • Rév. 09/06/2020 7
FR
Branchements électriques
Terre de
protection
terre
Tension continue
Tension alternative
Tension
dangereuse
Avertissements
N’utiliser au maximum qu’un seul relais par actionneur.
Le branchement à une prise de Terre est obligatoire au-delà de 42V suivant la norme en vigueur.
L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement (interrupteur, dis-
joncteur), assurant la coupure d'alimentation de l’actionneur, placé près de l’actionneur, facilement accessible et
marqué comme étant le dispositif de coupure de l'appareil.
La température du bornier peut atteindre 90°C.
Afin d’optimiser la sécurité des installations, le câblage du report défaut est fortement conseillé (standard : D1/D2,
BBPR : D3/D4 et GPS : 67/68).
Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne doit pas dépas-
ser 1mA.
L'actionneur accepte les surtensions temporaires survenant sur le RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10 % de la ten-
sion nominale.
Sélection des câbles et des entrées de câble : La température de service maximale des câbles et presse-étoupes ne
doit pas être inférieure à 110°C.
Il est impératif de raccorder tous les actionneurs à une armoire électrique. Les câbles d'alimentation doivent être de
calibre ASSIGNÉ pour le courant maximal prévu pour l'appareil et le câble utilisé doit être conforme à la CEI 60227
ou CEI 60245.
Pour assurer une étanchéité IP68, les presse-étoupe doivent être utilisés (câbles de 7 à 12mm). Dans le cas con-
traire, remplacer les presse-étoupe par des bouchons ISO M20 IP68. Un presse-étoupe est considéré étanche
quand il est serré d’un tour après contact entre le manchon et l’écrou extérieur.
Les fins de courses auxiliaires doivent être connectés avec des câbles rigides. Si la tension appliquée est supérieure
à 42V, l'utilisateur doit prévoir un fusible dans la ligne d'alimentation.
Les tensions appliquées à chaque contact de recopie doivent impérativement être les mêmes. L’isolation renforcée
par rapport au control moteur, autorise des tensions jusqu’à 250V AC/DC.

FR
DSBA3400 • Rév. 09/06/2020
8
1) Fusibles pour carte multi-tensions :
- Carte SNAA730100 : 5A / T 125V (Littelfuse 39615000000)
- Carte SNAA730000 : 3,15A / T 250V (Multicomp MST 3,15A 250V)
2) Défauts possibles : limitation de courant, limitation thermique ou erreur programme
=> vérifier que le couple de la vanne n’est pas supérieur au couple maximum fourni par l’actionneur
=> vérifier que l’actionneur ne dépasse pas la durée sous tension donnée (surchauffe possible)
Pour redémarrer l’actionneur, inverser le sens de marche ou l’éteindre et le remettre sous tension.
SNAA730100
15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC)
SNAA730000
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
A B G
E
F
D
CC A B
C C
E
F
D
G
Rep. Description Rep. Description
A Vis de terre E 2) LED 3 : défaut détecté
B Bornier alimentation et
commande F LED 1 : présence tension
C 1) Fusibles protection carte G Bornier report défaut (24V DC - 3A
max)
D LED 2 : microprocesseur ok
Cartes électroniques

DSBA3400 • Rév. 09/06/2020 9
FR
Branchements électriques
Nos presse-étoupe acceptent un câble de diamètre compris entre 7mm et 12mm.
L'actionneur accepte les surtensions temporaires survenant sur le RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10 % de la tension
nominale.
Il est impératif de raccorder tous les actionneurs à une armoire électrique.
Retirer l’indicateur visuel, dévisser les 4 vis et retirer le capot.
CABLAGE DE L’ALIMENTATION ET DE LA COMMANDE
Vérifier sur l’actionneur que la tension indiquée sur l’étiquette correspond à la tension du réseau.
Connecter les fils sur le connecteur suivant le mode de pilotage souhaité. (Voir schéma p.10 & 11)
Pour garantir le bon fonctionnement de la résistance anti-condensation, l’actionneur doit être alimenté en permanence
CABLAGE DE LA RECOPIE (Sauf POSI : p.14 & GPS : p.20)
Nos actionneurs sont par défaut équipés de 2 contacts fins de course auxiliaires secs, soit normalement ouverts, soit
normalement fermés (voir schémas électriques DSBL0470 : 230V et DSBL0497•DSBL0498 : 400V à l’intérieur du capot).
Par défaut, la came blanche est utilisée pour détecter l’ouverture (FC1) et la came noire pour détecter la fermeture (FC2).
Les fins de courses auxiliaires doivent être connectés avec des câbles rigides. Si la tension appliquée est supé-
rieure à 42V, l'utilisateur doit prévoir un fusible dans la ligne d'alimentation.
Les tensions appliquées à chaque contact de recopie (FC1 et FC2, Carte électronique SNAA690000) doivent im-
pérativement être les mêmes. L’isolation renforcée par rapport au control moteur, autorise des tensions jusqu’à
250V AC/DC.
Dévisser le presse-étoupe droit et passer le câble.
Enlever 25mm de gaine et dénuder chaque fil de 8mm.
Connecter les fils sur le bornier suivant le schéma p.10 (230V) ou p.11 (400V).
Revisser le presse-étoupe (s’assurer du bon remontage de celui-ci afin de garantir une bonne étanchéité).
REGLAGE DES CONTACTS FINS DE COURSE
L’actionneur est préréglé en usine. Ne pas toucher les 2 cames inférieures sous peine de perturber le fonctionnement de
l’actionneur voire d’endommager ce dernier.
Pour ajuster la position des contacts auxiliaires, faire pivoter les 2 cames supérieures en utilisant la clé appropriée.
Remonter le capot, visser les 4 vis et monter l’indicateur visuel.

FR
DSBA3400 • Rév. 09/06/2020
10
La température du bornier peut atteindre 90°C
Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC)
Rep. Description Rep. Description
FC0 Fin de course ouverture FC1 Fin de course auxiliaire 1
FCF Fin de course fermeture FC2 Fin de course auxiliaire 2
D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max)
Schéma électrique 230V
N
-
Ouvrir Fermer
Ph
+
Mode 3 points modulants
CABLAGE CLIENT SUGGERE
TP/PE
98
FCF
FC0
A
B
+
—
~
~
FC2
FC1
A
321
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC)
C
M
N
-
Ouvrir
Ph
+
Mode Tout ou rien (ON/OFF)
RECOPIE
TP/PE
321 321
TP/PE
COMMUN FC1
COMMUN FC2
RECOPIE FC1
RECOPIE FC2
4 5 6 7
D2
D1
4
4 4

DSBA3400 • Rév. 09/06/2020 11
FR
Rep. Description Rep. Description Rep. Description
FC0 Fin de course ouverture H4 Signalisation alimentation moteur S5 Poussoir d’arrêt
FCF Fin de course fermeture H5 Signalisation alimentation commande S6 Poussoir d’ouverture
FC1 Fin de course auxiliaire 1 KM1 Contact ouverture S7 Poussoir de fermeture
FC2 Fin de course auxiliaire 2 KM2 Contact fermeture H Résistance de réchauffage
F1 / F2 Contact thermique M Moteur
L’alimentation du moteur est câblée sur un relais
bistable triphasé à inversion de phase (non livré)
En cas de fonctionnement inverse, inverser deux des
phases du moteur
La température du bornier peut atteindre 90°C
Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC)
Schéma électrique 400V triphasé
ERT.B
10 11
H
ALIMENTATION
(400V triphasé 50Hz)
COMMANDE
(230V AC)
CABLAGE CLIENT SUGGERE
Bormier moteur
F1 F2
KM1 KM2
A B C
M1
H4
L3 L2 L1 N
M
3 ~
H5
FCO FCF FC1 FC2
1
M
3 ~
4 6 B C
A7532
KM1 S6
KM2
KM1
Ouvert
Ouvert
KM2 S7
KM1
KM2
Fermé
Fermé
L1 N
i

FR
DSBA3400 • Rév. 09/06/2020
12
En cas de coupure de
courant, 4 minutes sont
nécessaires pour que la
fonction BBPR soit de nouveau
opérationnelle.
BBPR : description
Actionneurs avec système de secours intégré (câblage Tout ou Rien obligatoire)
Le modèle BBPR intègre un bloc batterie de secours piloté par une carte électronique. Sa fonction est de pren-
dre le relais en cas de coupure d’alimentation aux bornes 1, 2 et 3 de l’actionneur. Le modèle BBPR peut être
configuré en normalement ouvert (NO) ou normalement fermé (NF) selon l’application.
La carte pilotant la batterie gère le cycle de charge et vérifie l’état de la batterie. Si un défaut est détecté au ni-
veau de la batterie, un contact sec entre les bornes 65 et 66 s’ouvre. Si ce contact est relayé, il est possible de
détecter un défaut sans ouvrir l’actionneur et de prévoir le remplacement de la batterie.
Le modèle BBPR fonctionne en câblage ON/OFF.
REP BORNES DESCRIPTION
C1 17 (-)
18 (+) Connecteur d’alimentation
C2
F (+)
F (-)
T (+)
Connecteur bloc batterie
C3
A
B
C
Connecteur contacts moteur
C4 1) D3
D4 Connecteur de retour défaut
C5 1) 65
66 Report d’état de la charge
C6
A
0
B
Connecteur RS485
J1 Cavalier d’activation du module Bluetooth®
1) les câbles auxiliaires doivent être connectés à des installation
intérieures uniquement
Carte électronique chargeur
LED DESCRIPTION
ACT
Alimentation :
clignotement lent (1 s) : batterie chargé
Clignotement rapide (0.5 s) : batterie en charge
ERROR
Erreur détectée :
Mémoire horodatage vide/programmateur sélectionné
Horloge défaillante
Température excessive
couple excessif
HORO Mode de fonctionnement « programmateur hebdo-
madaire »
MANU Mode de fonctionnement « manuel / Bluetooth®»
WIRE Mode de fonctionnement « filaire »
Tension 24 V DC Relais de report d’état de la charge (65/66) 24 V DC - 1 A max
Capacité de la batterie 600 mAh Relais de report défaut (D3/D4) 24 V DC - 3 A max
Courant de charge 180 mA Température -10 °C à +40 °C
Durée maximum de charge 3,5 h
C1
C2
C5
C6
J1
C3
C4
LED
Par défaut, la configuration en sortie d'usine est "normalement fermé"

DSBA3400 • Rév. 09/06/2020 13
FR
BBPR : Schéma électrique
Il est possible, grâce au logiciel AXMART®(via connexion Bluetooth®), de paramétrer la
position que l’actionneur rejoindra en cas de coupure de courant.
Il est également possible de connaître en temps réel l’ensembles des paramètres de l’ac-
tionneur, de lui assigner une programmation hebdomadaire et de le contrôler localement.
Pour plus d’informations, se reporter à la documentation de mise en service por-
tant la référence DSBA3304.
Carte de charge/contrôle BBPR
Carte d’alimentation
100 V - 240 V 50/60 Hz (100 V - 350 V DC)
24 V - 30 V 50/60 Hz (24 V - 48 V DC)
65
66 F+
F-
F+ : fil rouge
F- : fil noir/blanc
T+ : fil blanc
Report
d’état de
la charge
Batterie chargée : con-
tact fermé
T+
BLOC BATTERIE
D3
D4
Report
défaut
A
0
B
RS485
4
AC
1 3
N
Ouvrir
Ph
2
17
18 18
17
4
5
6
7
A B
COMMUN FC1
RECOPIE FC1
COMMUN FC2
RECOPIE FC2
SNAA690000
M
SNBA140000
A
B
C

FR
DSBA3400 • Rév. 09/06/2020
14
Différents types de consigne (pilotage carte Bornier N°15 et N°16)
Nos cartes sont paramétrables en usine sur demande. Le signal de commande (consigne) et signal de recopie
peuvent être de nature différente (courant ou tension). Sans aucune information du client les cartes sont paramé-
trées en courant 4-20mA (consigne+recopie client)
Pilotage en 0-10V et 0-20mA (seulement sur demande) :
Lors d’un événement extérieur, absence de consigne (coupure accidentelle câble par ex) mais en présence de
l’alimentation carte.
La convention veut que l’actionneur se retrouve en une position définie (vanne ouverte ou fermée). En standard
nos actionneurs se fermeront en absence de consigne, mais d’autres états sont possibles sur demande
Pilotage en 4-20mA.
La convention veut que l’actionneur reste dans sa position lors de la coupure de la consigne (coupure acciden-
telle câble par ex) mais en présence de l’alimentation carte.
Lors du rétablissement de la consigne l’actionneur se repositionne automatiquement selon la valeur de la con-
signe.
Dévisser le presse-étoupe droit et passer le câble.
Connecter la consigne entre les bornes 15 et 16.
La borne 15 est la polarité négative (-) et la borne 16 la polarité positive (+).
Connecter la recopie entre les bornes 13 et 14.
La borne 13 est la polarité positive (+) et la borne 14 la polarité négative (-).
Revisser le presse-étoupe (s’assurer du bon remontage de celui-ci afin de garantir une bonne étanchéité).
La recopie doit être connecté avec des câbles rigides. Si la tension appliquée est supérieure à 42V, l'utilisateur
doit prévoir un fusible dans la ligne d'alimentation
Montage départ usine : par défaut, consigne et recopie en 4-20mA, sens normal.
Pour reparamétrer la carte : voir page 17, « Séquence de paramétrage ».
Pour vérifier le bon fonctionnement de la carte : voir page 17, « Mode de fonctionnement normal ».
POSI : description
POSI : instructions de câblage
Actionneur préréglé en usine.
Afin de limiter les perturbations électromagnétiques, l’utilisation de câbles blindés est obligatoire (câbles
supérieurs à 3m).

DSBA3400 • Rév. 09/06/2020 15
FR
H
G
D E
C
F
N
B
I
A
M
L
K
J
Carte de positionnement P5 4-20 mA / 0-10 V
(0-20 mA sur demande)
Rep. Désignation
A Bornier d’alimentation 24V AC/DC
B Bornier de consigne
E Bouton de réglage CLOSE
F Bouton de réglage OPEN
G Cavalier K1
Rep. Désignation
H Cavalier K2
I Cavalier K3
L Potentiomètre
M Connexion moteur
N Connecteur résistance de réchauffage
C Bornier de recopie J LEDs verte et rouge
D Bouton de réglage MEM K LED jaune : présence tension
POSI : carte électronique

FR
DSBA3400 • Rév. 09/06/2020
16
POSI : schéma électrique
Rep. Description Rep. Description
FC0 Fin de course ouverture FC1 Fin de course auxiliaire 1
FCF Fin de course fermeture FC2 Fin de course auxiliaire 2
D1/D2 Bornier report défaut (24 V DC / 3 A max)
La température du bornier peut atteindre 90 °C
Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250 V AC/DC)
Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne doit pas dépasser 1 mA
La tension de pilotage doit être de type T.B.T.S. (Très Basse Tension de Sécurité)
Pas de masse commune entre la commande (consigne et recopie) et l’alimentation. (Type 0-20 ou 4-20 mA : 5 V DC max.)
RECOPIE CONSIGNE
Motor
=
SNAA480000
1817
16
15
14
13
+
-
-
+
4-20mA / 0-10V
321
TP/PE
N
- Ph
+
SNAA690000
9864
FCF
FC0
A
+
—
~
~
FC2
FC1
C
A
B
75
COMMUN FC1
COMMUN FC2
RECOPIE FC1
RECOPIE FC2
17 18
D2
D1
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC)
RECOPIE
ALIMENTATION
La résolution de la carte est de 1°
Impédance d’entrée de 10 KOhm si pilotage en tension (0-10V) et 100 Ohm si pilotage en courant (0-20mA ou 4-20mA)
i
4

DSBA3400 • Rév. 09/06/2020 17
FR
1 Positionnement des cavaliers K1, K2 et K3
Positionner les cavaliers d’après le tableau suivant (avant chaque modification, mettre la carte
hors tension) :
2 Choix du sens de la vanne
2.1 Sens normal (par défaut)
Appuyer sur OPEN et mettre la carte sous tension en maintenant le bouton enfoncé.
La LED verte s’allume. Relâcher le bouton OPEN.
Débrancher la carte.
2.2 Sens inverse
Appuyer sur CLOSE et mettre la carte sous tension en maintenant le bouton enfoncé.
La LED rouge s’allume. Relâcher le bouton CLOSE.
Débrancher la carte.
3 Choix du type de consigne
3.1 Consigne en tension 0-10V
Appuyer sur MEM et mettre la carte sous tension en maintenant le bouton enfoncé.
La LED rouge clignote 3 fois. Relâcher le bouton.
Débrancher la carte.
3.2 Consigne en courant 4-20mA
Appuyer sur MEM et OPEN et mettre la carte sous tension en maintenant les boutons
enfoncés.
La LED rouge clignote 3 fois. Relâcher les boutons.
Débrancher la carte.
3.3 Consigne en courant 0-20mA
Appuyer sur MEM et CLOSE et mettre la carte sous tension en maintenant les boutons
enfoncés.
La LED rouge clignote 3 fois. Relâcher les boutons.
Débrancher la carte.
4 Mode apprentissage
Appuyer sur OPEN et CLOSE et mettre la carte sous tension en maintenant les boutons
enfoncés.
Les 2 LEDs s’allument. Relâcher les boutons, les 2 LEDs s’éteignent. Le mode appren-
tissage est sélectionné.
Appuyer sur CLOSE pour faire venir la vanne en position fermée. La LED rouge s’allume.
Mémoriser la position fermée par MEM + CLOSE, la LED rouge clignote 2 fois pour ac-
quitter.
Appuyer sur OPEN pour faire venir la vanne en position ouverte. La LED verte s’allume.
Mémoriser la position ouverte par MEM + OPEN, la LED verte clignote 2 fois pour ac-
quitter.
Les positions sont mémorisées, débrancher la carte.
MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL
Mettre la carte sous tension. La LED verte clignote 3 fois.
Lors du fonctionnement normal, la LED verte s’allume lorsque le moteur ouvre la vanne,
et la LED rouge lorsque le moteur ferme la vanne.
Lorsque les 2 LEDs sont éteintes, le moteur n’est pas sollicité.
En cas de couple trop important, les 2 LEDs s’allument pour indiquer la limitation et l’action-
neur s’arrête. Pour le redémarrer, il faut soit inverser le sens de marche, soit éteindre et re-
mettre sous tension la carte.
POSI : séquences de paramétrage
G
R
R
R
R
G R
R
R
G
G
G
G R
K3 ONK3 OFF
Consigne Recopie Cavalier K1
Cavalier K2 Cavalier K3
A B A B
0-10V 0-10V ON OFF ON OFF OFF
0-10V 0-20mA ON OFF OFF ON OFF
0-10V 4-20mA ON OFF OFF ON ON
4-20mA 0-10v OFF ON ON OFF OFF
4-20mA 0-20mA OFF ON OFF ON OFF
4-20mA 4-20mA OFF ON OFF ON ON
0-20mA 0-10V OFF ON ON OFF OFF
0-20mA 0-20mA OFF ON OFF ON OFF
4-20mA OFF ON OFF ON ON
0-20mA

FR
DSBA3400 • Rév. 09/06/2020
18
3 positions : description
Actionneur avec possibilité d’une troisième position
L’option GF3 permet à l’actionneur d’être piloté en 3 positions. Les trois positions peuvent être comprises entre 0° et 180°. En
standard les actionneurs sont réglés en usine à 0° | 90° | 180°, ce qui correspond à une vanne 3 voies standard. D’autres con-
figurations sont possibles mais cela doit être précisé par le client lors de la commande.
Les 3 positions sont pilotées par 4 contacts (FCO,FCF,FCIO,FCIF) et 3 contacts de recopie (FC1,FC2,FC3)
Les contacts FC1,FC2 sont des contacts NO (fermeture du circuit en position extrême) et FC3 est un contact NF. (ouverture du
circuit en position intermédiaire).
Bornes
6 & 9 4 & 8 F4 & F9
0° Fermé Ouvert Fermé
inter Ouvert Ouvert Ouvert
180° Ouvert Fermé Fermé
3 positions : état des contacts

DSBA3400 • Rév. 09/06/2020 19
FR
M
SNAA710000
FCF
FC0
A
+
—
~
~
9684
FC2
FC1
F9F4
F7 F8
B
FCIF
FCIO
A
321
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC)
C
TP/PE
F6 F7 F8
4
N / -
IFO
Ph / +
R W B
COMMUN FC1
RECOPIE FC1
F6
D2
D1
FC3
COMMUN FC2
RECOPIE FC2
COMMUN FC3
RECOPIE FC3
3 positions : schéma électrique
Rep. Description Rep. Description
FC0 Fin de course ouverture FC1 Fin de course auxiliaire 1
FCIO Fin de course intermédiaire ouverture FC3 Fin de course auxiliaire 3
D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max)
FCF Fin de course fermeture FC2 Fin de course auxiliaire 2
FCIF Fin de course intermédiaire fermeture R Rouge
W Blanc B Noir
La température du bornier peut atteindre 90°C
Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC)

FR
DSBA3400 • Rév. 09/06/2020
20
GPS : apprentissage
Mettre la carte sous tension
Appuyer simultanément sur les boutons « OPEN » et « CLOSE ». Le mode apprentissage s’active, la led APPR s’allume.
Appuyez sur la touche CLOSE, la vanne se met en mouvement vers sa position fermée.
Lorsque la vanne est correctement positionnée en position fermée, appuyez simultanément sur les touches « CLOSE » et
« MEM » pendant 2 secondes
La led APPR2 clignote rapidement puis reste fixe indiquant que la butée de fermeture est correctement enregistrée.
Appuyez sur la touche « OPEN », la vanne se met en mouvement vers sa position ouverte.
Lorsque la vanne est correctement positionnée en position ouverte, appuyez simultanément sur les touches « OPEN » et
« MEM » pendant 2 secondes
La led APPR1 clignote rapidement puis reste fixe indiquant que la butée d’ouverture est correctement enregistrée.
Quitter le mode apprentissage en appuyant simultanément sur les boutons « OPEN » et « CLOSE ». la led APPR s’éteint.
Les butées sont désormais calibrées, vous pouvez passer en mode positionnement.
Bornes Description
17(-)•18(+) Connecteur d’alimentation
F(+)•F(-)•T(+) Connecteur bloc batterie
65•66 Report d’état de la charge
67•68 Connecteur de retour défaut
A•0•B Connecteur RS485
15(-)•16(+)
Connecteur du signal de con-
signe de positionnement
(0-10 V ou 4-20 mA)
13A(+)•13B(+)•14(-)
Connecteur du signal de reco-
pie de positionnement
13A=0-10 V et 13B=4-20 mA
CV1 Cavalier d’activation du mo-
dule Bluetooth®
Tension 24 V DC
Capacité de la batterie 600 mAh
Courant de charge 180 mA
Durée maximum de charge 3,5 h
Relais de report d’état de la charge (65/66) 24 V DC - 1 A max
Relais de report défaut (67/68) 24 V DC - 3 A max
Température -10 °C à +40 °C
LED Description
MANU Mode de fonctionnement « manuel / Bluetooth®»
HORO Mode de fonctionnement « programmateur hebdo-
madaire »
APPR Mode apprentissage sélectionné
POSI Mode positionnement
ERROR
Erreur détectée :
Mémoire horodatage vide/programmateur sélectionné
Horloge défaillante
Température excessive
couple excessif
ACT
Alimentation :
clignotement lent (1 s) : batterie chargé
Clignotement rapide (0.5 s) : batterie en charge
APPR1 Position ouverte mémorisée (acquiescement)
APPR2 Position fermée mémorisée (acquiescement)
GPS : description
La version GPS intègre la fonction BBPR et de positionnement.
Il est possible, grâce au logiciel AXMART®(via connexion Bluetooth®), de paramétrer la position que
l’actionneur rejoindra en cas de coupure de courant (système BBPR) ainsi que de définir le type de
signal de consigne et de recopie (système positionnement).
Il est également possible de connaître en temps réel l’ensembles des paramètres de l’actionneur, de
lui assigner une programmation hebdomadaire et de le contrôler localement.
Pour plus d’informations, se reporter à la documentation de mise en service portant la référence
DSBA3304.
Par défaut, la configuration en sortie d'usine est "normalement fermé"
Il est impératif de connecter la borne 15 (-) avant la borne 16 (+)
En cas de coupure de courant, 4 minutes sont nécessaires pour que la fonction BBPR soit de nou-
veau opérationnelle.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other VALPES Controllers manuals

VALPES
VALPES VRX25 Setup guide

VALPES
VALPES VS Series Setup guide

VALPES
VALPES VSX.P5 User manual

VALPES
VALPES VT1500 User manual

VALPES
VALPES VT+ Series User manual

VALPES
VALPES VT1000 User manual

VALPES
VALPES ER PREMIER User manual

VALPES
VALPES VRX25 Setup guide

VALPES
VALPES ER35 User manual

VALPES
VALPES VRX 300 User manual
Popular Controllers manuals by other brands

TSI Instruments
TSI Instruments FHC50 Operation and service manual

Renishaw
Renishaw UCC S5 REVO-2 installation guide

14POINT7
14POINT7 Edge AFR manual

Well
Well AVR-REL-SLIMPOWER500-WL user manual

American DJ
American DJ Flash DMXC User instruction

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MELSEC Q Series user manual