VALPES VT+ Series User manual

VT+
Actionneurs électriques
Manuel d’Installation et d’Utilisation p.2
Installation and Operation Manual p.18
Installations- und Bedienungsanleitung p.34
Manual de instalación y funcionamiento p.50
FR
UK
DE
ES
Indice de protection
IP68
Enclosure protection
600Nm
Facteur de marche
50%
Duty cycle
Anticondensation
intégrée
Anticondensation
Heater
Positionnement
POSI
Positioning
BLUETOOTH®
Battery
Backup
BBPR

DSBA3600 • Rév.22/06/2020
2
FR
Index
Informations générales..................................................................................................3
Description
Transport et stockage
Maintenance
Garantie
Retour de marchandises
Consignes de sécurité
Encombrements ...........................................................................................................4
Branchements électriques ............................................................................................6
Avertissements
Connecteur multibroche
Carte électronique
Modes de fonctionnement
Schéma de câblage : 3 points modulants • On-off • Impulsionnel
Fonction positionnement
Fonction Bluetooth®AXMART®
Modèles avec batteries de secours BBPR (option) .....................................................14
Codification....................................................................................................................15
Caractéristiques techniques .........................................................................................16
Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers, recyclez-le conformément à la légi-
slation de votre pays en le jetant séparément dans un bac de tri spécialement conçu à cet effet.

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020 3
FR
INTRODUCTION
Ce manuel a été conçu dans le but de vous guider dans l’installation et l’utilisation de nos actionneurs électriques VT+. Lisez-le attentivement
avant d’utiliser nos produits et veillez à le conserver.
DESCRIPTION
Ces actionneurs électriques ont été conçus pour permettre le pilotage d’une vanne 1/4 tour. Nous ne pouvons être tenus responsables en
cas d’autre utilisation. Vous pouvez toutefois nous consulter pour toute autre application.
À L’ATTENTION DES PROPRIÉTAIRES ET UTILISATEURS
Merci d’avoir acheté cet appareil. Il assurera un fonctionnement sécurisé et optimal à condition d’être utilisé conformément aux instructions
décrites dans ce manuel et de faire l’objet d’une maintenance appropriée. De manière importante, l’installateur et l’utilisateur doivent être
formés afin d’éviter tout dommage matériel et tout dommage corporel pouvant potentiellement entraîner la mort.
Les propriétaires et utilisateur de cet appareil doivent s’assurer qu’il est utilisé de façon convenable et sécuritaire.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL afin d’utiliser cet appareil correctement et respecter scrupuleusement les instructions qui y sont conte-
nues ainsi que les contraintes fixées par les lois locales en vigueur. Le non-respect des consignes peuvent entraîner la mort, des dommages
corporels sévères et des dommage matériels. Ce manuel doit être considéré comme une partie de l’appareil et doit être conservé pour toute
référence.
Les propriétaires ne doivent pas permettre à une personne de toucher cet appareil à moins qu’elle n’ait au moins 18 ans, qu’elle soit correc-
tement formée et encadrée et qu’elle ait lu et compris ce manuel. Les propriétaires doivent également s’assurer qu’aucune personne non
autorisée ne puisse entrer en contact avec cet appareil.
Si cet équipement ou si l’une de ses pièces est endommagée et nécessite une réparation, arrêter de l’utiliser et contacter immédiatement un
technicien spécialisé. Si les éléments d’avertissement ou ce manuel sont égarés, endommagés ou illisibles ou si vous avez besoin d’exem-
plaires supplémentaires, vous pouvez nous contacter pour ces éléments sans frais supplémentaires.
N'oubliez pas que ce manuel et les étiquettes d'avertissement ne remplacent pas la nécessité d'être vigilant, de former et de contrôler correc-
tement les utilisateurs ainsi que d'utiliser le bon sens lors de l'utilisation de cet équipement.
Si vous avez un doute quant à un travail spécifique ou à la façon appropriée d’utiliser ce matériel, n’hésitez pas à nous contacter.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Les transporteurs étant responsables des avaries et des retards de livraison, les destinataires doivent émettre des réserves, le cas
échéant, avant de prendre livraison des marchandises. Les envois directs d’usine sont soumis aux mêmes conditions.
Le transport sur site est effectué dans un emballage rigide.
Les produits doivent être stockés dans des endroits propres, secs et aérés, de préférence sur des palettes de manutention ou sur des
étagères.
MAINTENANCE
La maintenance est assurée par notre usine. Si le matériel ne fonctionne pas, vérifier le câblage suivant le schéma électrique et l’alimenta-
tion de l’actionneur électrique concerné.
Pour toute question, prendre contact avec le service après-vente.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utiliser un chiffon (et de l'eau savonneuse). NE PAS UTILISER D'AGENT A BASE DE SOLVANT OU
D'ALCOOL.
GARANTIE
Tous nos produits sont soigneusement testés et réglés en usine.
Ces produits sont garantis 3 ans ou 50000 manœuvres contre tous vices de fabrication et de matière, à partir de la date de livraison usine
(facteur de service et classe du modèle suivant la norme CEI34).
La garantie couvre exclusivement le remplacement ou bien, à notre discrétion exclusive, la réparation gratuite des parties composant la
marchandise fournie qui, sur avis sans appel, se révèlent défectueuses à l’origine pour des vices de fabrication attestés.
La présente garantie exclut les dommages dérivant de l’usure normale ou de frictions et ne s’applique pas aux parties éventuellement
modifiées ou réparées par le client sans notre autorisation préalable et pour lesquelles nous n’accepterons aucune demande de dédom-
magement, que ce soit pour dommages directs ou indirects (consulter notre site web pour tout détail à ce sujet).
La garantie ne couvre pas les conséquences d'immobilisation et exclut tout versement d'indemnité. Les accessoires, consommables
(batteries...) et adaptations ne sont pas couverts par cette garantie. Au cas où le client n'aurait pas réalisé ponctuellement les paiements
stipulés aux échéances convenues, notre garantie sera suspendue jusqu'au paiement des échéances en retard et sans que cette sus-
pension puisse augmenter la durée de la garantie à la mise à disposition
Toutes les ventes de produits sont sujettes à nos conditions générales de vente, publiées sur notre site Internet.
RETOUR DE MARCHANDISE
L'acheteur est tenu de vérifier au moment de la livraison la conformité de la marchandise par rapport à sa définition.
L'acceptation par l'acheteur de la marchandise dégage le fournisseur de toute responsabilité, si l'acheteur découvre une non-conformité
postérieurement à la date d'acceptation. Dans un tel cas, les frais de mise en conformité seront à la charge de l'acheteur qui supportera
également seul, les conséquences financières du dommage. Les retours des marchandises sont acceptés uniquement si nous les avons
préalablement autorisés : ils doivent nous parvenir franco de port dans nos locaux et ne comporter que des produits dans leur emballage
d’origine. Les marchandises rendues sont portées au crédit de l'acheteur, déduction faite des 40% de reprise du matériel calculé sur la
base du montant initial des marchandises retournées.
CONSIGNES DE SECURITE (A lire avant toute installation du produit)
L’alimentation électrique doit être coupée avant toute intervention sur l’actionneur électrique (avant de démonter le capot ou de manipuler
la commande manuelle de secours).
Toute intervention doit être effectuée par un électricien qualifié ou une personne formée aux règles d’ingénierie électrique, de sécurité et
tout autre directive applicable.
Respecter impérativement l’ordre des consignes de raccordement et de mise en service décrit dans le manuel sans quoi le bon fonction-
nement n’est plus garanti. Vérifier les indications portées sur la plaque d’identification de l’actionneur : elles doivent correspondre à votre
réseau électrique d’alimentation.
Toute utilisation différente de celle préconisée par le fabricant compromet la protection apportée par l’appareil.
CONSIGNES DE MONTAGE (Alireavanttouteinstallationduproduit)
Ne pas monter l'actionneur à moins de 30 cm d’une source de perturbations électromagnétiques.
Ne pas positionner l'appareil de manière à rendre difficile la manœuvre du dispositif de sectionnement.
Respecter les règles de sécurité lors du montage, démontage et portage de cet appareil.

DSBA3600 • Rév.22/06/2020
4
FR
Encombrements : modèles 600 et 1000Nm
Étoile (mm) Profondeur (mm)
36 41
Fixation ISO 5211 Diamètre (mm)
F10 102
F12 125
Taraudé M Profondeur (mm)
M10 25
M12 30
Nombre de vis
4
4

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020 5
FR
Encombrements : modèles 1500 et 2400Nm
Étoile (mm) Profondeur (mm)
46 50
Fixation ISO F Diamètre (mm)
F12 125
F14 140
Taraudé M Profondeur (mm)
M12 20
M16 25
Nombre de vis
4
4
F16 165 M20 30 4
Étoile 46mm

DSBA3600 • Rév.22/06/2020
6
FR
Branchements électriques : avertissements
Le branchement à une prise de Terre est obligatoire au-delà de 42V suivant la norme en vigueur.
L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement
(interrupteur, disjoncteur), assurant la coupure d'alimentation de l’actionneur, placé près de l’actionneur,
facilement accessible et marqué comme étant le dispositif de coupure de l'appareil.
La température du bornier peut atteindre 90°C.
Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne doit
pas dépasser 1mA.
Afin d’optimiser la sécurité des installations, le câblage du report défaut (bornes 7 & 8) est fortement
conseillé.
L'actionneur accepte les surtensions temporaires survenant sur le RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10
% de la tension nominale.
Il est impératif de raccorder tous les actionneurs à une armoire électrique. Les câbles d'alimentation doi-
vent être de calibre ASSIGNÉ pour le courant maximal prévu pour l'appareil et le câble utilisé doit être
conforme à la CEI 60227 ou CEI 60245.
Sélection des câbles et des entrées de câble : La température de service maximale des câbles et presse
-étoupes ne doit pas être inférieure à 110°C.
Pour assurer une étanchéité IP68, les presse-étoupe doivent être utilisés (câbles de 7 à 12mm). Dans le
cas contraire, remplacer les presse-étoupe par des bouchons ISO M20 IP68. Un presse-étoupe est con-
sidéré étanche quand il est serré d’un tour après contact entre le manchon et l’écrou extérieur.
Les fins de courses auxiliaires doivent être connectés avec des câbles rigides. Si la tension appliquée est
supérieure à 42V, l'utilisateur doit prévoir un fusible dans la ligne d'alimentation.
Les tensions appliquées à chaque contact de recopie doivent impérativement être les mêmes. L’isolation
renforcée par rapport au control moteur, autorise des tensions jusqu’à 250V AC/DC.

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020 7
FR
Les connexions de terre (TP/PE) et 1, 2, 3 et 4 doivent être réalisées par l’intermédiaire du même câble.
Présence possible de 250V 50/60Hz (ou 300V DC) dans ces bornes. Les autres sont alimentées en TBTS.
1 Joint
2 Connecteur amovible
3 4 x vis M3x10
4 4 x vis CHC M6x30 inox A2
5 3 x presse-étoupe ISO M20 x 1,5
6 Cache connecteur
Pour effectuer le câblage, dévisser les 4 vis
CHC M6x30, puis les 4 vis M3x10. Le rac-
cordement des câbles se fait sans outil,
juste en levant les languettes se trouvant
devant chaque plot.
Au remontage, bien remettre le joint dans
son logement pour garantir une bonne
étanchéité.
1
2
3
4
5 6
Connecteur multibroche

DSBA3600 • Rév.22/06/2020
8
FR
Carte électronique
Carte hautes tensions (SNBA050000) : 100V à 240V AC 50/60Hz et 100V à 300V DC
Carte basses tensions (SNBA051000) : 24V à 48V AC 50/60Hz et 24V à 72V DC
ALIMENTATION
100V à 240V AC 50/60Hz et 100V à 300V DC
24V à 48V AC 50/60Hz et 24V à 72V DC
TP/PE
6
5
4 3
2 1
1 Connecteur d’alimentation 5 Panel d’apprentissage (mode positionnement)
2 Report défaut (24V 3A max.) 6 Panel de sélection du mode de fonctionnement
3 Signal de consigne (mode positionnement) 7 Connecteur de la carte BBPR (option)
FUSIBLES SNBA050000 : 3 x T 5A, 250V Littlefuse
SNBA051000 : 3 x 20A, 72V DC Shurter TP/PE Terre de protection
4 Signal de recopie (mode positionnement) 8 Connecteur de la carte BBPR (option)
7
8

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020 9
FR
Modes de fonctionnement
Modes de
fonctionnement
Changement de mode
Validation de la sélection
Commande locale (Bluetooth®)
Programmateur hebdomadaire (Bluetooth®)
Filaire (permanent & impulsionnel)
Positionnement (apprentissage)
Positionnement (utilisation)
Commande locale clavier (disponible prochainement)
Choix du mode de fonctionnement
Le bouton « Next Mode » fera défiler les modes de fonctionnement dans l’ordre suivant :
Bluetooth®(commande locale)
↓
Bluetooth®(programmation)
↓
Filaire
↓
Apprentissage (positionnement)
↓
Positionnement
Le mode désiré étant sélectionné, valider à l’aide du bouton « OK Mode ».
Description
Commande locale (Bluetooth®) : permet d’utiliser l’actionneur à une distance de 20m maximum (en champ
libre). L’utilisation se fait via le logiciel AXMART®depuis une tablette ou un smartphone (Android 4.3 ou supé-
rieur).
Programmateur hebdomadaire (Bluetooth®) : Ce mode offre la possibilité d’enregistrer jusqu’à 20 tâches,
répétables chaque semaine. L’utilisation se fait également via le logiciel AXMART®depuis une tablette ou un
smartphone.
Filaire : fonctionnement par commande électrique permanente (on-off ou trois points modulants) ou impul-
sionnelle.
Positionnement (apprentissage) : Il ne s’agit pas d’un mode de fonctionnement mais l’étape indispensable
à l’utilisation du fonctionnement par signal.
Positionnement : permet un pilotage selon un signal 0-10V ou 4-20mA.

DSBA3600 • Rév.22/06/2020
10
FR
Câblage filaire permanent
3 points modulants.
Câblage filaire permanent
Tout ou rien (ON/OFF)
Câblage filaire • modèles VT+ à pilotage impulsionnel
123
13 14 15 16 17 18
TP
PE
Ouvrir Fermer
Neutre Phase AC 50/60Hz
- + DC
123
13 14 15 16 17 18
TP
PE
Neutre Phase AC 50/60Hz
- + DC
Neutre Phase AC 50/60Hz
- + DC
13 14 15 16 17 18
TP
PE
1234
Les connexions de terre (TP/PE) et 1, 2, 3 et 4 doivent être réalisées par l’intermédiaire du même câble.
Présence possible de 250V 50/60Hz (ou 300V DC) dans ces bornes. Les autres sont alimentées en TBTS.
500ms
Minimum entre
deux impulsions
Le signal de recopie
4-20 mA ou 0-10 V
est disponible quel
que soit le mode de pilo-
tage choisi. Bornes 9, 10
et 11 (voir schéma p.7)

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020 11
FR
+
+ - -
ConsigneRecopie
4-20mA
0-10V
Apprentissage - position ouverte
Apprentissage - mémorisation
Apprentissage - position fermée
Led de validation (pos. 2)
Led de validation (pos.1)
Phase d’apprentissage
Mettre la carte sous tension.
Á l’aide des boutons « Next Mode » et « Ok Mode », se positionner en mode apprentissage (led APPR allu-
mée fixe).
Appuyer sur le bouton « APPR Close » pour amener la vanne jusqu’en position fermée, puis maintenir les
boutons « APPR Close » et « APPR Mem » pendant 2 secondes.
La led APPR1 clignote puis devient fixe, indiquant que la position fermée est bien enregistrée.
Appuyer sur le bouton « APPR Open » pour amener la vanne jusqu’en position ouverte, puis maintenir les
boutons « APPR Open » et « APPR Mem » pendant 2 secondes.
La led APPR2 clignote puis devient fixe, indiquant que la position ouverte est bien enregistrée.
Les positions ouverte et fermée sont désormais mémorisées. Pour utiliser le positionnement, sélectionner le
mode POSI et valider à l’aide du bouton « OK Mode ».
Consigne
Recopie
En fonction de sa position, l’actionneur retournera un signal variant soit en tension (0-10V), soit en ampérage (4-
20mA). Il est possible de passer de l’un à l’autre via le logiciel d’exploitation Bluetooth®AXMART® . Dans ce cas, il
est nécessaire de modifier le câblage.
Fonction positionnement

DSBA3600 • Rév.22/06/2020
12
FR
TP
PE
13 14 15 16 17 18
12
Neutre Phase AC 50/60Hz
- + DC
Consigne -
Consigne +
Recopie + (
Recopie + (
Recopie -
910 11
24
12
Les connexions de terre (TP/PE) et 1, 2, 3 et 4 doivent être réalisées par l’intermédiaire du même câble.
Présence possible de 250V 50/60Hz (ou 300V DC) dans ces bornes. Les autres sont alimentées en TBTS.
Fonction positionnement : câblage
Les signaux de recopie 0-10V et 4
-20mA ne sont pas disponibles en
même temps.

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020 13
FR
Statut de l’actionneur
Il est possible, grâce au logiciel AXMART®, de connaître en temps réel l’ensembles des paramètres liés à l’état de l’actionneur.
Paramétrage de l’actionneur
Il est possible, grâce au logiciel AXMART®, de paramétrer :
le type de câblage en mode de fonctionnement filaire,
le type de consigne et de recopie en mode de fonctionnement positionnement,
La position initiale que l’actionneur rejoindra en cas de coupure de courant (système BBPR).
Commande locale
Il est possible, grâce au logiciel AXMART®, de piloter les actionneurs se trouvant dans un rayon de 20 mètres.
Programmation hebdomadaire
Il est possible, grâce au logiciel AXMART®, d’enregistrer jusqu’à 20 tâches dans un intervalle d’une semaine. L’actionneur
fonctionnera de manière autonome.
Pour plus d’informations, se reporter à la documentation de mise en service portant la référence DSBA3304.
Fonction Bluetooth®

DSBA3600 • Rév.22/06/2020
14
FR
Fonction BBPR (option)
La fonction BBPR assure le retour de l’actionneur dans une position prédéterminée (ouverte ou fermée) en
cas de coupure de courant. Cette position se paramètre via AXMART®.
Tension
24 V DC
Capacité de la batterie 2000 mAh
Courant de charge 1 A
Courant de décharge 12 A
Durée de charge initiale (charge rapide)
2 h 45 min.
Température d’utilisation
-10 à +40 °C
1 Connecteur carte principale (charge) 3 Connecteur bloc de batteries
2 Connecteur carte principale (décharge)
1
2
3
Carte électronique chargeur
Par défaut, la configuration en sortie d'usine est "normalement fermé"

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020 15
FR
Type
actionneur
Couple (Nm)
Fixation
Temps de
manœuvre
Tension
Facteur de
marche
Version
Option
VT 1000 . X 0 A . G 00 . X
A Étoile 36 F10/F12
B Étoile 46 F14
C Étoile 46 F12/F16
D Spécial
E Alésage claveté Ø40 F12/F16
(VT1500-2400)
0 Standard
3 Lent
A 100V à 240V 50Hz/ 60Hz
et 100V à 300V DC
B 24V à 48V 50Hz / 60HZ
et 24V à 72V DC
G 50%
00 Mode 3 points modulants + Mode ON-OFF
11 Pilotage 4 fils
P7 Version positionnement
S6 Version BBPR
PS Version BBPR & POSI
T Fermeture sens ANTI HORAIRE
L Application avec vibrations
M Revêtement marine
Codification
600 600 Nm
1000 1000 Nm
1500 1500 Nm
2400 2400 Nm

DSBA3600 • Rév.22/06/2020
16
FR
1) L’actionneur accepte les fluctuations de la tension du RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10 % de la tension nominale.
2) Accepte les surtensions temporaires survenant sur le réseau d’alimentation.
VT600 VT1000
Implantation
Matériaux
Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY
Entraîneur : acier + traitement Zn
Axes et vis : inox
Étanchéité IP 68
Utilisation intérieur et extérieur (emplacements humides acceptés)
Température d’utilisation -20 °C à +70 °C (BBPR : -10 °C à +40 °C)
Altitude d'utilisation Altitude jusqu’à 2000 m
Hygrométrie humidité relative maximale de 80 % pour des températures jusqu'à 31 °C, et
décroissance linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C
Degré de pollution applicable à l’environnement prévu
(DEGRÉ DE POLLUTION 2 dans la plupart des cas)
Poids 25 kg
Données mécaniques
Couple maximal 600 Nm 1000 Nm
Temps de manœuvre 42 s 65 s
Plage angulaire 90° (180°-270° sur demande)
Facteur de marche 50 %
Entrainement selon ISO5211 Étoile 36 - F10/F12
Commande manuelle Volant sécurisé sans débrayage
Données électriques
Raccordement électrique 3 ISO M20 et connecteur spécifique
Technologie moteur Brushless
Tensions1) 100 V à 240 V AC 50/60 Hz et 100 V à 300 V DC
24 V à 48 V AC 50/60 Hz et 24 V à 72 V DC
Catégorie de surtensions2) SURTENSIONS TRANSITOIRES jusqu’aux niveaux de la
CATÉGORIE DE SURTENSION II
Puissance 300 W
Courant nominal 10 à 12 A
Limiteur de couple Limiteur électronique
Nombre de contacts de recopie 2 (4 en option)
Tension maximale des contacts
de fin de course 4 à 250 V AC/DC (Surtension catégorie II)
Courant maximal des contacts de
fin de course 1 mA à 5 A max
Résistances anticondensation 3 x 7 W
Niveau sonore 63 db
Caractéristiques techniques : modèles 600 et 1000Nm

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020 17
FR
1) L’actionneur accepte les fluctuations de la tension du RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10 % de la tension nominale.
2) Accepte les surtensions temporaires survenant sur le réseau d’alimentation.
VT1500 VT2400
Implantation
Matériaux
Enveloppe : Aluminium + peinture EPOXY
Entraîneur : acier + traitement Zn
Axes et vis : inox
Étanchéité IP 68
Utilisation intérieur et extérieur (emplacements humides acceptés)
Température d’utilisation -20 °C à +70 °C (BBPR : -10 °C à +40 °C)
Altitude d'utilisation Altitude jusqu’à 2000 m
Hygrométrie humidité relative maximale de 80 % pour des températures jusqu'à 31 °C, et
décroissance linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C
Degré de pollution applicable à l’environnement prévu
(DEGRÉ DE POLLUTION 2 dans la plupart des cas)
Poids 57 kg
Données mécaniques
Couple maximal 1500 Nm 2400 Nm
Temps de manœuvre 155 s 210 s
Plage angulaire 90° (180°-270° sur demande)
Facteur de marche 50 %
Entrainement selon ISO5211 Étoile 46 - F12/F14/F16
Commande manuelle Volant sécurisé sans débrayage
Données électriques
Raccordement électrique 3 ISO M20 et connecteur spécifique
Technologie moteur Brushless
Tensions1) 100 V à 240 V AC 50/60 Hz et 100 V à 300 V DC
24 V à 48 V AC 50/60 Hz et 24 V à 72 V DC
Catégorie de surtensions2) SURTENSIONS TRANSITOIRES jusqu’aux niveaux de la
CATÉGORIE DE SURTENSION II
Puissance 300 W
Courant nominal 10 à 12 A
Limiteur de couple Limiteur électronique
Nombre de contacts de recopie 2 (4 en option)
Tension maximale des contacts de
fin de course 4 à 250 V AC/DC (Surtension catégorie II)
Courant maximal des contacts de
fin de course 1 mA à 5 A max
Résistances anticondensation 3 x 7 W
Niveau sonore 63 db
Caractéristiques techniques : modèles 1500 et 2400Nm

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020
18
EN
Index
General information .......................................................................................................19
Description
Transport and storage
Maintenance
Warranty
Return of goods
Safety instructions
Dimensions ....................................................................................................................20
Electric wiring ...............................................................................................................22
Warnings
Multipin connector
Electronic boards
Operating modes
Wiring: modulating 3-point • On-off • Pulse control
Positioning function
AXMART®Bluetooth®function
BBPR emergency battery system (option) ...................................................................30
Codification....................................................................................................................31
Technical data ...............................................................................................................32
This product meets the European Directive 2012/19/UE about electrical and electronic equipment (DEEE). It
mustn't be mixed with common waste. Please, recycle or dispose of them according to your country laws.

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020 19
EN
INTRODUCTION
This manual has been made to guide you through the installation and use of our VT+ electric actuators. Please, read it carefully before using
our products and be sure to keep it.
DESCRIPTION
These electric actuators have been designed to perform the control of a valve with 90° rotation. We cannot be held responsible for any other
use. You can however consult us for any other application.
ATTENTION OWNERS AND USERS
Thank you for purchasing the device. This equipment will provide safe and productive operation as long as it is used in accordance with the
instructions in this Manual and is properly maintained. Importantly, unless the user is adequately trained and supervised, there is a possibility
of death, serious personal injury, property damage or damage to the equipment.
Owners and users of this equipment bear the responsibility to make certain that this equipment is used properly and safely. READ THIS
MANUAL carefully, learn how to use and service this equipment correctly, and strictly follow all of the instructions contained in this Manual
and the requirements of local law. Failure to do so could result in death, serious personal injury, property damage or damage to the equip-
ment. This Manual should be considered a permanent part of your machine and should be kept available for easy reference by any user.
Owners should not permit anyone to touch this equipment unless they are over 18 years of age, are adequately trained and supervised, and
have read and understand this Manual. Owners should also ensure that no unauthorized personnel come in contact with this equipment.
If this equipment, or any of its parts, becomes damaged or needs repair, stop using the equipment and contact an experienced service indi-
vidual immediately. If the warning labels or this Manual are misplaced, damaged or illegible, or if you require additional copies, please contact
us for these items at no charge.
Please remember that this Manual and the warning labels do not replace the need to be alert, to properly train and supervise users, and to
use common sense when using this equipment.
If you are ever uncertain about a particular task or the proper method of operating this equipment, don’t hesitate to contact us.
TRANSPORT AND STORAGE
The forwarding agents being held as responsible for damages and delays of the delivered goods, the consignees are obliged to express if
applicable their reserves, prior to accept the goods. The goods delivered directly ex works are subject to the same conditions.
The transport to the place of destination is carried out by using rigid packing material.
The products must be stored in clean, dry, and ventilated places, preferably on appropriate palettes or shelves. Actuators should not be
stored upside down.
MAINTENANCE
Maintenance is ensured by our factory. If the supplied product does not work, please check the wiring according to the electric diagram
as well as the power supply of the electric actuator in question.
For any question, please contact our after-sales service.
To clean the outside of the actuator, use a lint and soapy water. DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT WITH SOLVENT OR ALCO-
HOL.
WARRANTY
Our products are thoroughly tested and set in factory.
These products are 3-year warranty from the manufacturing site delivery date or 50,000 actuations against all types of manufacturing and
material faults (operating time and model class according to standard CEI34).
The said guarantee covers solely replacement or – at our full sole discretion - repair, free of charge, of those components of the goods
supplied which in our sole view present proven manufacturing defects.
This warranty excludes any damage due to normal product usage or friction and does not include any modified or unauthorized repair for
which we will not accept any request for damage (either direct or indirect) compensation (for full details see our website).
The guarantee does not cover the consequences of breakdown and excludes any payments for indemnities. The accessories, consuma-
bles (batteries…) and adaptations are excluded from the guarantee. In the case where a customer has not proceeded to payments within
the agreed period, our guarantee will be suspended until the delayed payments have been received and with the consequence that this
suspension will not prolong the guarantee period in any case.
All sales subject to our terms to be found on our website.
RETURN OF GOODS
When the actuator receives his actuator, he must check its conformity according to its definition.
The acceptance of the goods by the purchaser disclaims the supplier of all responsibility if the purchaser discovers any non-conformity
after the date of acceptance. In such case, the repair cost will be borne by the purchaser who will also exclusively bear all financial conse-
quences of any resulting damages. Returned goods will only be accepted if our prior agreement has been given to this procedure : the
goods must be sent free of all cost and being shipped solely and in their original packing. The returned goods will be credited to the pur-
chaser with a reduction of 40% on the unit’s price charged in accordance with the original invoice of the returned goods.
SAFETY INSTRUCTIONS (To be read prior to the installation of the product)
The electric power supply must be switched-off before any intervention on the electric actuator (i.e. prior demounting its cover or manipu-
lating the manual override knob).
Any intervention must only be carried out by a qualified electrician or persons instructed in accordance with the regulations of electric
engineering, safety, and all other applicable directives.
Strictly observe the wiring and operation instructions as described in the manual: otherwise, the proper working of the actuator can not
be guaranteed anymore. Verify that the indications given on the identification label of the actuator fully correspond to the characteristics of
the electric supply.
Any other use than that described by the manufacturer jeopardizes the protection provided by this apparatus.
MOUNTING INSTRUCTIONS (To be read prior to the installation of the product)
Do not mount the actuator less than 30 cm from an electromagnetic disturbance source.
Do not position the equipment so that it is difficult to operate the disconnecting device.
Respect all safety rules during fitting, dismantling and porting of this apparatus.

DSBA3600 • Rév. 22/06/2020
20
EN
Dimensions : 600 and 1000Nm models
Star (mm) Depth (mm)
36 41
ISO 5211 connection Diameter (mm)
F10 102
F12 125
M threated Depth (mm)
M10 25
M12 30
Screw number
4
4
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other VALPES Controllers manuals

VALPES
VALPES VSX.P5 User manual

VALPES
VALPES ER.P6 Series Setup guide

VALPES
VALPES VT1500 User manual

VALPES
VALPES VSX100 User manual

VALPES
VALPES ER PREMIER User manual

VALPES
VALPES VR Series User manual

VALPES
VALPES VRX 300 User manual

VALPES
VALPES VS Series Setup guide

VALPES
VALPES VT1500 User manual

VALPES
VALPES VRX25 Setup guide
Popular Controllers manuals by other brands

Glas-Col
Glas-Col PowrTrol 104A PL1202 User instructions

ABB
ABB Jokab Safety Safeball JSTD1 Original instructions

POOL
POOL Dosipool Ampero Instructions for use

Valcom
Valcom V-VCU manual

Pulsafeeder
Pulsafeeder MPC Installation, operation & maintenance manual

Honeywell
Honeywell BC-200 Operation, installation & programming manual