VALPES VT1500 User manual

Indice de protection
IP68
Enclosure protection
Facteur de marche
50%
Duty cycle
Anticondensation
intégrée
Anticondensation
heater
VT
Actionneur électrique
Manuel d’Installation et d’Utilisation p.2
Installation and Operation Manual p.12
Installations- und Bedienungsanleitung p.22
Manual de instalación y funcionamiento p.32
FR
UK
DE
ES
Valpes.com

FR FRANÇAIS
DSBA3004 • Rév. 10/09/20192
Index
Informations générales.................................................................................................. 3
Description
Transport et stockage
Maintenance
Garantie
Retour de marchandises
Consignes de sécurité
Description des actionneurs ........................................................................................ 4
Encombrements ............................................................................................................ 5
Commande manuelle de secours ................................................................................. 5
Branchements électriques ............................................................................................ 6
Avertissements
Instructions de câblage
Schémas électriques
Données techniques.....................................................................................................10
Français...................................................................................................................... 2
English.......................................................................................................................12
Deutsch .....................................................................................................................22
Español......................................................................................................................32
Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE). Ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers, recyclez-le conformément à la législation de
votre pays en le jetant séparément dans un bac de tri spécialement conçu à cet effet.

FR
FRANÇAIS
DSBA3004 • Rév. 10/09/2019 3
DESCRIPTION
Les actionneurs électriques VALPES ont été conçus pour permettre le pilotage d’une vanne 1/4 tour. Pour tout autre appli-
cation, nous consulter préalablement. Nous ne pouvons être tenus responsables en cas d’autre utilisation.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Les transporteurs étant responsables des avaries et des retards de livraison, les destinataires doivent émettre des ré-
serves, le cas échéant, avant de prendre livraison des marchandises. Les envois directs d’usine sont soumis aux mêmes
conditions.
Le transport sur site est effectué dans un emballage rigide.
Les produits doivent être stockés dans des endroits propres, secs et aérés, de préférence sur des palettes de manuten-
tion ou sur des étagères.
MAINTENANCE
La maintenance est assurée par notre usine. Si le matériel ne fonctionne pas, vérifier le câblage suivant le schéma élec-
trique et l’alimentation de l’actionneur électrique concerné.
Pour toute question, prendre contact avec le service après-vente.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utiliser un chiffon et de l'eau savonneuse : NE PAS UTILISER D'AGENT A BASE
DE SOLVANT OU D'ALCOOL
GARANTIE
Tous nos produits sont soigneusement testés et réglés en usine.
Ces produits sont garantis 3 ans ou 50000 manœuvres contre tous vices de fabrication et de matière, à partir de la date
de livraison usine (facteur de service et classe du modèle suivant la norme CEI34).
La garantie couvre exclusivement le remplacement ou bien, à notre discrétion exclusive, la réparation gratuite des parties
composant la marchandise fournie qui, sur avis sans appel, se révèlent défectueuses à l’origine pour des vices de fabri-
cation attestés.
La présente garantie exclut les dommages dérivant de l’usure normale ou de frictions et ne s’applique pas aux parties
éventuellement modifiées ou réparées par le client sans notre autorisation préalable et pour lesquelles nous n’accepte-
rons aucune demande de dédommagement, que ce soit pour dommages directs ou indirects (consulter notre site web
pour tout détail à ce sujet).
La garantie ne couvre pas les conséquences d'immobilisation et exclut tout versement d'indemnité. Les accessoires,
consommables (batteries...) et adaptations ne sont pas couverts par cette garantie. Au cas où le client n'aurait pas réali-
sé ponctuellement les paiements stipulés aux échéances convenues, notre garantie sera suspendue jusqu'au paiement
des échéances en retard et sans que cette suspension puisse augmenter la durée de la garantie à la mise à disposition
Toutes les ventes de produits sont sujettes à nos conditions générales de vente, publiées sur notre site Internet.
RETOUR DE MARCHANDISE
L'acheteur est tenu de vérifier au moment de la livraison la conformité de la marchandise par rapport à sa définition.
L'acceptation par l'acheteur de la marchandise dégage le fournisseur de toute responsabilité, si l'acheteur découvre une
non-conformité postérieurement à la date d'acceptation. Dans un tel cas, les frais de mise en conformité seront à la
charge de l'acheteur qui supportera également seul, les conséquences financières du dommage. Les retours des mar-
chandises sont acceptés que si nous les avons préalablement autorisés : ils doivent nous parvenir franco de tous frais à
domicile et ne comporter que des produits dans leur emballage d’origine. Les marchandises rendues sont portées au
crédit de l'acheteur, déduction faite des 40% de reprise du matériel calculé sur la base du montant initial des marchan-
dises retournées.
CONSIGNES DE SECURITE A lire avant toute installation du produit
Toute intervention doit être effectuée par un électricien qualifié ou une personne formée aux règles d’ingénierie élec-
trique, de sécurité et tout autre directive applicable.
Respecter impérativement l’ordre des consignes de raccordement et de mise en service décrites dans le manuel sans
quoi le bon fonctionnement n’est plus garanti. Vérifier les indications portées sur la plaque d’identification de l’action-
neur : elles doivent correspondre à votre réseau électrique d’alimentation.
CONSIGNES DE MONTAGE A lire avant toute installation du produit

FR FRANÇAIS
DSBA3004 • Rév. 10/09/20194
1
2
3
16
11
6
10
4
14
7
8
5
9
12
13
17
15
Pièce Description Pièce Description Pièce Description
1 Indicateur visuel de position 7 Platine aluminium 13 Joint
2 Capot 8 Joint torique 14 Volant
3 Vis inox 9 Joint torique 15 Joint torique
4 Bornier de connexion 10 Trous taraudés M20x1,5
(1/2’’ NPT en option) 16 Joint torique
5 Cames 11 Vis de terre 17 Platine fonte
6 Moteur 12 Joint torique
Description des actionneurs

FR
FRANÇAIS
DSBA3004 • Rév. 10/09/2019 5
Étoile (mm) Profondeur (mm)
46 50
Fixation ISO F Diamètre (mm)
F12 125
F14 140
Taraudé M Profondeur (mm)
M12 20
M16 25
Nombre de vis
4
4
F16 165 M20 30 4
F14 20mm
Longueur max. des vis (+ hauteur de la
platine de fixation de la vanne)
F12 15mm
F16 25mm
Mettre hors tension avant d’utiliser la commande manuelle
Douille
Encombrements
Commande manuelle de secours et réglage des butées
Montage / démontage du capot et de l’indicateur
Il est nécessaire de démonter le capot pour le câblage et le réglage de l’actionneur.
Montage du capot (annexe p.4 rep.2) : s’assurer que le joint (annexe p.4 rep.8) est bien dans son logement, graisser le plan de
joint (graisse Molydal 3790 ou équivalent), monter le capot et serrer les 4 vis M6 (annexe p.4 rep.3, couple : 6Nm).
Montage de l’indicateur visuel (annexe p.4 rep.1) : monter le joint et l’indicateur puis le hublot avec les 4 vis M4.

FR FRANÇAIS
DSBA3004 • Rév. 10/09/20196
N’utiliser au maximum qu’un seul relais par actionneur.
Le branchement à une prise de Terre est obligatoire au-delà de 42V suivant la norme en vigueur.
L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement (interrupteur,
disjoncteur), assurant la coupure d'alimentation de l’actionneur, placé près de l’actionneur, facilement accessible
et marqué comme étant le dispositif de coupure de l'appareil.
La température du bornier peut atteindre 90°C.
Afin d’optimiser la sécurité des installations, le câblage du report défaut (D1 et D2) est fortement conseillé.
Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne doit pas dé-
passer 1mA.
L'actionneur accepte les surtensions temporaires survenant sur le RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10 % de la
tension nominale.
Sélection des câbles et des entrées de câble : La température de service maximale des câbles et presse-étoupes
ne doit pas être inférieure à 110°C.
Il est impératif de raccorder tous les actionneurs à une armoire électrique. Les câbles d'alimentation doivent être
de calibre ASSIGNÉ pour le courant maximal prévu pour l'appareil et le câble utilisé doit être conforme à la CEI
60227 ou CEI 60245.
Pour assurer une étanchéité IP68, les presse-étoupe doivent être utilisés (câbles de 7 à 12mm). Dans le cas con-
traire, remplacer les presse-étoupe par des bouchons ISO M20 IP68. Un presse-étoupe est considéré étanche
quand il est serré d’un tour après contact entre le manchon et l’écrou extérieur.
Les fins de courses auxiliaires doivent être connectés avec des câbles rigides. Si la tension appliquée est supé-
rieure à 42V, l'utilisateur doit prévoir un fusible dans la ligne d'alimentation.
Les tensions appliquées à chaque contact de recopie doivent impérativement être les mêmes. L’isolation renfor-
cée par rapport au control moteur, autorise des tensions jusqu’à 250V AC/DC.
Terre de
protection
Tension
continue
Tension
alternative
Tension
dangereuse
Branchements électriques
Avertissements

FR
FRANÇAIS
DSBA3004 • Rév. 10/09/2019 7
CABLAGE DE L’ALIMENTATION ET DE LA COMMANDE
Retirer l’indicateur visuel, dévisser les 4 vis et retirer le capot.
Vérifier sur l’actionneur que la tension indiquée sur l’étiquette correspond à la tension du réseau.
Connecter les fils sur le connecteur suivant le mode de pilotage souhaité. (Voir schéma p.8/9)
Pour garantir le bon fonctionnement de la résistance anti-condensation, l’actionneur doit être alimenté en permanence
CABLAGE DE LA RECOPIE
Nos actionneurs sont par défaut équipés de 2 contacts fins de course auxiliaires secs, soit normalement ouverts, soit normalement
fermés (voir schéma électrique DSBL0491 (230V) et DSBL0492&DSBL0493 (400V) à l’intérieur du capot). Par défaut, la came
blanche est utilisée pour détecter l’ouverture (FC1) et la came noire pour détecter la fermeture (FC2).
Les fins de courses auxiliaires doivent être connectés avec des câbles rigides. Si la tension appliquée est supérieure à 42V, l'utilisa-
teur doit prévoir un fusible dans la ligne d'alimentation.
Dévisser le presse-étoupe droit et passer le câble.
Enlever 25mm de gaine et dénuder chaque fil de 8mm.
Connecter les fils sur le bornier suivant le schéma p. 8/9.
Revisser le presse-étoupe ATEX/IECEX et IP68 (s’assurer du bon remontage de celui-ci afin de garantir une bonne étanchéité).
REGLAGE DES CONTACTS FINS DE COURSE
L’actionneur est préréglé en usine. Ne pas toucher les 2 cames inférieures sous peine de perturber le fonctionnement de l’actionneur
voire d’endommager ce dernier.
Pour ajuster la position des contacts auxiliaires, faire pivoter les 2 cames supérieures en utilisant la clé appropriée.
Remonter le capot et visser les 4 vis.
Branchements électriques : instructions

FR FRANÇAIS
DSBA3004 • Rév. 10/09/20198
Rep. Désignation Rep. Désignation
FCO Fin de course ouverture FCF Fin de course fermeture
FC1 Fin de course auxiliaire 1 FC2 Fin de course auxiliaire 2
C Condensateur F Contact thermique moteur
Rep. Designation
TLO Contact couple : ouverture
TLF Contact couple : fermeture
H Résistance anti-condensation
M Moteur VL Violet MR Marron
RG Rouge NR Noir BU Bleu
OG Orange BC Blanc D1/D2 Bornier report défaut (230V AC max / 5 A )
ALIMENTATION ET COMMANDE
N
Ouvrir Fermer
Ph
TP/PE
FC2
FC1
FCF
FCO
6 5 7
RECOPIE
4 8 9
1
TLF
TL0
2 3
N Ph
10 11
H
F
C
A
B
C
D
M ~
230V
LS
VL
MR
RG
NR
BU
OG
BC
BC
D2
D1
SNAA950000
A1
A2
Schéma électrique 230V
La température du bornier peut atteindre 90°C
Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC)

FR
FRANÇAIS
DSBA3004 • Rév. 10/09/2019 9
Rep. Désignation Rep. Désignation Rep. Designation
FCO Fin de course ouverture FCF Fin de course fermeture TLO Contact couple : ouverture
FC1 Fin de course auxiliaire 1 FC2 Fin de course auxiliaire 2 TLF Contact couple : fermeture
BC Blanc F Contact thermique moteur H Résistance anti-condensation
M Moteur VL Violet MR Marron
RG Rouge NR Noir BU Bleu
OG Orange D1/D2 Bornier report défaut (230V AC max / 5 A )
L’alimentation du moteur est câblée sur un relais bistable triphasé à inversion de phase (non livré)
En cas de fonctionnement inverse, inverser deux des phases du moteur
COMMANDE (230V AC)
KM1 : Ouvrir
KM2 : Fermer
N
L1
T/E
FC2
FC1
FCF
FC0
6 5 7
RECOPIE
4 8 9
1
TLF
TL0
2 3
N
L1
10 11
H
L1
L2
L3
D A
B
C
M
LS
F
ALIMENTATION (400V triphasé 50Hz)
KM1
KM2
KM1
KM1
KM2
KM2
VL
MR
NR
BU
OG
RG
BC
BC
D2
D1
A1
SNAA950000
A2
Schéma électrique 400V triphasé
La température du bornier peut atteindre 90°C
Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC)
i

FR FRANÇAIS
DSBA3004 • Rév. 10/09/201910
1) L’actionneur accepte les fluctuations de la tension du RÉSEAU d'alimentation jusqu'à ±10 % de la tension nominale.
2) Accepte les surtensions temporaires survenant sur le réseau d’alimentation.
VT1500 VT2400
Implantation
Matériaux Carter : Aluminium + peinture EPOXY / capot : PA6 UL 94 V-0 ou Aluminium + peinture EPOXY
Entraîneur : acier + traitement Zn / Axes et vis : inox
Étanchéité IP68
Utilisation intérieur et extérieur (emplacements humides acceptés)
Température d’utilisation -20°C à +70°C
Altitude d'utilisation Altitude jusqu’à 2000m
Hygrométrie humidité relative maximale de 80% pour des températures jusqu'à 31°C, et
décroissance linéaire jusqu'à 50% d'humidité relative à 40°C
Degré de pollution applicable à l’environnement prévu
(DEGRÉ DE POLLUTION 2 dans la plupart des cas)
Poids 54kg
Données mécaniques
Couple nominal 1200Nm 2000Nm
Couple maximal 1500Nm 2400Nm
Temps de manœuvre 113s 113s
Plage angulaire 90° (180°-270° sur demande)
Facteur de marche 50%
Entrainement selon ISO5211 Étoile 46 (profondeur 50mm)
F12/F14/F16 (profondeur F12 : 20mm / F14 : 25mm / F16 : 30mm)
Commande manuelle Volant sécurisé sans débrayage
Données électriques
Tensions1) 230 V AC (50/60 Hz) • 400 V (50 Hz) triphasé
Catégorie de surtensions2) SURTENSIONS TRANSITOIRES jusqu’aux niveaux de la
CATÉGORIE DE SURTENSION II
Puissance 250W
Limiteur de couple Mécanique
Nombre de contacts de recopie 2 (4 en option)
Tension maximale des contacts de fins de
course 4 à 250V AC/DC (Surtension catégorie II)
Courant maximal des contacts de fins de
course 1mA à 5A max
Résistances anticondensation 10W
Courant nominal 400 V : 0,45 A (cos = 0,8) • 230 V : 1,3 A (cos = 0,8)
Caractéristiques techniques

FR
FRANÇAIS
DSBA3004 • Rév. 10/09/2019 11

UK ENGLISH
DSBA3004 • Rév. 10/09/201912
Index
General information......................................................................................................13
Description
Transport and storage
Maintenance
Warranty
Return of goods
Safety instructions
Actuators description ..................................................................................................14
Dimensions...................................................................................................................15
Emergency manual override ........................................................................................15
Electric wiring ..............................................................................................................16
Warnings
Wiring Instructions
Electric diagrams
Technical data ..............................................................................................................20
Français...................................................................................................................... 2
English.......................................................................................................................12
Deutsch .....................................................................................................................22
Español......................................................................................................................32
This product meets the European Directive 2012/19/UE about electrical and electronic equipment (DEEE). It mustn't
be mixed with common waste. Please, recycle or dispose of them according to your country laws.

UK
ENGLISH
DSBA3004 • Rév. 10/09/2019 13
DESCRIPTION
These electric actuators have been designed to perform the control of a valve with 90° rotation. Please consult us for any
different application. We cannot be held responsible if the mentioned actuators are used for any other purpose.
TRANSPORT AND STORAGE
The forwarding agents being held as responsible for damages and delays of the delivered goods, the consignees are
obliged to express if applicable their reserves, prior to accept the goods. The goods delivered directly ex works are sub-
ject to the same conditions.
The transport to the place of destination is carried out by using rigid packing material.
The products must be stored in clean, dry, and ventilated places, preferably on appropriate palettes or shelves. Actua-
tors should not be stored upside down.
MAINTENANCE
Maintenance is ensured by our factory. If the supplied product does not work, please check the wiring according to the
electric diagram as well as the power supply of the electric actuator in question.
For any question, please contact our after-sales service.
To clean the outside of the actuator, use a lint and soapy water. DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT WITH SOL-
VENT OR ALCOHOL.
WARRANTY
Our products are thoroughly tested and set in factory.
These products are 3-year warranty from the manufacturing site delivery date or 50,000 actuations against all types of
manufacturing and material faults (operating time and model class according to standard CEI34).
The said guarantee covers solely replacement or – at our full sole discretion - repair, free of charge, of those components
of the goods supplied which in our sole view present proven manufacturing defects.
This warranty excludes any damage due to normal product usage or friction and does not include any modified or unau-
thorized repair for which we will not accept any request for damage (either direct or indirect) compensation (for full details
see our website).
The guarantee does not cover the consequences of breakdown and excludes any payments for indemnities. The acces-
sories, consumables (batteries…) and adaptations are excluded from the guarantee. In the case where a customer has
not proceeded to payments within the agreed period, our guarantee will be suspended until the delayed payments have
been received and with the consequence that this suspension will not prolong the guarantee period in any case.
All sales subject to our terms to be found on our website.
RETURN OF GOODS
When the actuator receives his actuator, he must check its conformity according to its definition.
The acceptance of the goods by the purchaser disclaims the supplier of all responsibility if the purchaser discovers any
non-conformity after the date of acceptance. In such case, the repair cost will be borne by the purchaser who will also
exclusively bear all financial consequences of any resulting damages. Returned goods will only be accepted if our prior
agreement has been given to this procedure : the goods must be sent free of all cost and being shipped solely and in
their original packing. The returned goods will be credited to the purchaser with a reduction of 40% on the unit’s price
charged in accordance with the original invoice of the returned goods.
SAFETY INSTRUCTIONS (To be read prior to the installation of the product)
Any intervention must only be carried out by a qualified electrician or other person instructed in accordance with the reg-
ulations of electric engineering, safety, and all other applicable directives.
Strictly observe the wiring and set-up instructions as described in the manual: otherwise, the proper working of the actu-
ator can not be guaranteed anymore. Verify that the indications given on the identification label of the actuator fully corre-
spond to the characteristics of the electric supply.
MOUNTING INSTRUCTIONS (To be read prior to the installation of the product)
Do not mount the actuator less than 30 cm from an electromagnetic disturbance source.
Do not mount the actuator « upside down ».
Do not position the equipment so that it is difficult to operate the disconnecting device.
Respect all safety rules during fitting, dismantling and porting of this apparatus.

UK ENGLISH
DSBA3004 • Rév. 10/09/201914
Actuators description
1
2
3
16
11
6
10
4
14
7
8
5
9
12
13
17
15
Part Description Part Description Part Description
1 Visual position indicator 7 Aluminium support plate 13 Seal
2 Cover 8 O ring 14 Hand wheel
3 Stainless steel screws 9 O ring 15 O ring
4 Terminal strip 10 M20x1.5 threaded open-
ings 16 O ring
5 Cams 11 Earth screw 17 Cast iron support plate
6 Motor 12 O ring

UK
ENGLISH
DSBA3004 • Rév. 10/09/2019 15
Switch power off before using the manual override
Emergency manual override
The actuator is set to its closed position in our factory and operates in electric priority. Ensure that the power supply is cut off
prior to manually operation. No declutching is required, the hand wheel has simply to be turned (appendix p.14 mark 11): Anti-
clockwise to open.
Mounting / dismantling of the cover and position indicator
For the wiring and setting of the actuator, it is necessary to remove the cover.
Mounting of the cover (appendix p.14 mark 2) : make sure that the seal ring (appendix p.14 mark 6) is correctly placed in its posi-
tion, grease of the flame path (Molydal 3790 grease or equivalent), mount the cover and tighten the 4 screws M6 (appendix p.14
mark D, torque : 6Nm).
Mounting of the position indicator (appendix p.14 mark 1) : mount the seal ring and the indicator then the window with the 4
screws M4.
Dimensions
Star (mm) Depth (mm)
46 50
ISO F connection Diameter (mm)
F12 125
F14 140
Treated M Depth (mm)
M12 20
M16 25
Screws number
4
4
F16 165 M20 30 4
F14 20mm
Screws maximal length (+ valve
connection plate height) (mm)
F12 15mm
F16 25mm
Sleeve

UK ENGLISH
DSBA3004 • Rév. 10/09/201916
Use only one relay for one actuator.
As stipulated in the applicable regulation, the connection to earth contact is compulsory for devices with working
voltages exceeding 42V.
The actuator is being always under power, it must be connected to a disconnection system (switch, circuit break-
er) to ensure the actuator’s power cut. The latter must be closed to the actuator, easy to reach and marked as
being the disconnecting device for the equipment.
The temperature of the terminal can reach 90°C.
To optimize the installation security, please connect the failure feedback signal (D1 and D2).
In case of long cables, please note the induction current shall not exceed 1mA.
The actuator can tolerate temporary overvoltage of the electrical grid up to ± 10 % of its nominal system operat-
ing voltage.
The selection of the cables and cable glands: the maximal operating temperature of the cables and cable-glands
must be at least 110°C.
It is necessary to connect all actuators to an electrical cabinet. The power supply cables must have the RATED
diameter for the maximum current supported by the actuator and comply with IEC 60227 or IEC 60245 stand-
ards.
In order to ensure the IP68 tightness, the cable glands must be used (7 to 12mm cable). Otherwise, the cable
glands must be replaced by a ISO M20 IP68 cap. A cable gland is tight when it has been tighten by one turn
ahead of contact between rubber seal and nut.
The auxiliary limit switches must be connected with rigid wires. If the applied voltage is higher than 42V, the user
must foresee a fuse in the power supply line.
The feedback switches must be powered with the same voltage. The reinforced insulation of the motor control
allows voltages up to 250V AC/DC.
Protection
earth
Direct
current
Alternative
current
Dangerous
voltage
Electric wiring
Warnings

UK
ENGLISH
DSBA3004 • Rév. 10/09/2019 17
SUPPLY AND CONTROL WIRING
Remove the position indicator, unscrew the four screws and take off the cover.
Ensure that the voltage indicated on the actuator ID label corresponds to the voltage supply.
Connect the wires to the connector in accordance with the required control mode. (see diagram p. 18/19)
To ensure the correct functioning of the anti condensation heater, the actuator must be always supplied
WIRING OF THE FEEDBACK SIGNAL
Our actuators are equipped with two simple limit switch contacts normally set either in open position, either in closed position (see
wiring diagram DSBL0491 (230V) and DSBL0492&DSBL0493 (400V) inside the cover). As per factory setting, the white cam is used
to detect the open position (FC1) and the black cam is used to detect the closed position (FC2).
The auxiliary limit switches must be connect with rigid wires. If the applied voltage is higher than 42V, the user must foresee a fuse in
the power supply line.
Unscrew the right cable gland and insert the cable.
Remove 25mm of the cable sheath and strip each wire by 8mm.
Connect the wires to the terminal strip in accordance with the diagram 18/19
Tighten the ATEX/IECEX and IP68 cable gland (Ensure that it’s well mounted to guaranty the proofness).
SETTING OF END LIMIT SWITCHES
The actuator is pre-set in our factory. Do not touch the two lower cams in order to avoid any malfunctioning or even damage to the
actuator.
To adjust the position of the auxiliary contacts, make rotate the two superior cams by using the appropriate wrench.
Re-mount the cover and fasten the four screws.
Electric wiring: instructions

UK ENGLISH
DSBA3004 • Rév. 10/09/201918
POWER SUPPLY AND CONTROL
N
Open Close
Ph
TP/PE
FC2
FC1
FCF
FCO
6 5 7
FEEDBACK
4 8 9
1
TLF
TL0
2 3
N Ph
10 11
H
F
C
A
B
C
D
M ~
230V
LS
VL
MR
RG
NR
BU
OG
BC
BC
D2
D1
SNAA950000
A1
A2
Rep. Designation Rep. Designation
FCO Open limit switch FCF Close limit switch
FC1 Auxiliary limit switch 1 FC2 Auxiliary limit switch 2
C Capacitor F Motor thermoswitch
Rep. Designation
TLO Torque switch : opening
TLF Torque switch : closing
H Anti-condensation heater
M Motor VL Purple MR Brown
RG Red NR Black BU Blue
OG Orange BC White D1/D2 Failure report terminal (230V AC max / 5
A )
230V electric diagram
The terminal temperature can reach 90°C
The used wires must be rigid (feedback voltages: 4 to 250V AC/DC)

UK
ENGLISH
DSBA3004 • Rév. 10/09/2019 19
CONTROL (230V AC)
KM1 : Open
KM2 : Close
N
L1
T/E
FC2
FC1
FCF
FC0
6 5 7
FEEDBACK
4 8 9
1
TLF
TL0
2 3
N
L1
10 11
H
L1
L2
L3
D A
B
C
M
LS
F
POWER SUPPLY (400V 3-phase 50Hz)
KM1
KM2
KM1
KM1
KM2
KM2
VL
MR
NR
BU
OG
RG
BC
BC
D2
D1
A1
SNAA950000
A2
Rep. Designation Rep. Designation Rep. Designation
FCO Open limit switch FCF Close limit switch TLO Torque switch : opening
FC1 Auxiliary limit switch 1 FC2 Auxiliary limit switch 2 TLF Torque switch : closing
BC White F Motor thermoswitch H Anti-condensation heater
M Motor VL Purple MR Brown
RG Red NR Black BU Blue
OG Orange D1/D2 Failure report terminal (230V AC max / 5 A )
The motor power supply is wired on bistable three-phase relay (not delivered).
If working inverted, invert 2 phases of motor.
3-phase 400V electric diagram
The terminal temperature can reach 90°C
The used wires must be rigid (feedback voltages: 4 to 250V AC/DC)
i

UK ENGLISH
DSBA3004 • Rév. 10/09/201920
1) The actuator tolerates voltage fluctuation of the electrical grid up to ± 10 % of its nominal system operating voltage
2) The actuator tolerates temporary overvoltage of the electrical grid
VT1500 VT2400
Location
Materials Housing: Aluminium + EPOXY paint / cover: PA6 UL 94 V-0 or Aluminium + EPOXY paint
Drive : Steel + Zn treatment / Axles and screws : Stainless steel
Sealing IP68
Environment Both inside and outside (wet environments possible)
Operating temperature -20°C to +70°C
Operating altitude Up to 2000m
Hygrometry maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C decreasing linearly to 50% rela-
tive humidity at 40°C
Pollution degree Applicable POLLUTION DEGREE of the intended environment is 2
(in most cases).
Weight 54kg
Mechanical data
Nominal torque 1200Nm 2000Nm
Maximum torque 1500Nm 2400Nm
Operating time (90°) 113s 113s
Angular range 90° (180°-270° on request)
Duty cycle 50%
Drive ISO5211 Star 36 (depth 41mm)
F12/F14/F16 (depth F12 : 20mm / F14 : 25mm / F16 : 30mm)
Manual control Secured hand wheel without clutching system
Electrical data
Voltages1) 230 V AC (50/60 Hz) • 3-phase 400 V (50 Hz)
Overvoltage category2)
Power 250W
Torque limiter Mechanical
Number of feedback switches 2 (4 on request)
Limit switches maximum voltage 4 to 250V AC/DC (Overvoltage category II)
Limit switches maximum current 1mA to 5A max
Anticondensation heaters 10W
Rated current 400 V: 0,45 A (cos = 0,8) • 230 V: 1,3 A (cos = 0,8)
Technical data
Other manuals for VT1500
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VALPES Controllers manuals

VALPES
VALPES VS Series Setup guide

VALPES
VALPES VRX 300 User manual

VALPES
VALPES VT1000 User manual

VALPES
VALPES VR Series User manual

VALPES
VALPES VSX100 User manual

VALPES
VALPES VRX25 Setup guide

VALPES
VALPES VT1500 User manual

VALPES
VALPES VSX.P5 User manual

VALPES
VALPES ER.P6 Series Setup guide

VALPES
VALPES ER35 User manual