Villager VLN 1520 User guide

AKUMULATORSKA SABLJASTA ŽAGA
Villager VLN 1520
Originalna navodila za uporabo

1
VARNOSTNA OPOZORILA
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in
specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali
težke poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z
električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez
električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna
mesta povečajo možnost nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij
(prisotnost vnetljivih tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo iskrenje,
zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo..
c) Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v bližini ni otrok ali drugih oseb.
Odvračanje pozornosti lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
2) Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtiča na
kakršen koli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte
adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje
električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so na primer cevi, grelci,
hladilniki in pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše telo ozemljeno.
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje
povečuje tveganje za električni udar.
d) Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali
premikajočimi se deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so
primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na
prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar.
f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za
zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje
električnega udara.

2
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom.
Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil,
alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok
za resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo
zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, čelada ali
zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah zmanjšate nevarnost poškodb.
c) Preprečite nenameren vklop orodja. Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nošenjem se
prepričajte, da je električno orodje izklopljeno. Če električno orodje nosite in imate pri
tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do
nesreče.
d) Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja, preden orodje vključite. Ključ ali
izvijač, ki ga ne odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko povzroči telesne
poškodbe.
e) Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stojite in vzdržujte ravnovesje. To
omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.
f) Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne
približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
g) Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se
prepričajte, da so te ustrezno priključene.Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da
postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahko
nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.
4) Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
a) Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno električno orodje.
Pravo električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je
bilo oblikovano.
b) Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti.
Vsako električno orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba
popraviti.
c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in
odstranite ter shranite pribor, še preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni
varnostni ukrepi zmanjšajo tveganje za nenamerni zagon aparata.

3
d) Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja
ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se, da so premikajoči se deli pravilno
poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na
orodju še kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno
orodje poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrževana električna
orodja so vzrok za mnoge nezgode.
f) Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi
robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi
navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.
Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do
nevarnih situacij.
h) Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste in brez olja ali maščobe. Gladki
ročaji in površine za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora orodja v
nepričakovanih situacijah.
5) Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij
a) Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoča proizvajalec.
Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga
boste uporabljali za polnjenje drugačnih akumulatorskih baterij.
b) V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene.
Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
c) Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi predmeti,
kot so pisarniške sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugi manjši kovinski predmeti,
ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti
ima lahko za posledico opekline ali požar.
d) V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske baterije izteče tekočina. Izogibajte
se stiku z njo. Če tekočina vseeno po naključju pride v stik s kožo, jo sperite z vodo. Če
pride tekočina v oči, poiščite zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina
lahko povzroči draženje ali opekline.
e) Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenih akumulatorskih baterij oz. orodij.
Poškodovane ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko nepredvidljivo obnašajo, kar
lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje za poškodbe.
f) Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi.
Izpostavljenost ognju ali vročini nad 130 °C lahko povzroči eksplozijo.

4
g) Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite akumulatorske baterije ali orodja pri
temperaturi, ki je izven območja, navedenega v navodilih. Če orodje polnite na
nepravilen način ali pri temperaturah, ki so izven določenega območja, lahko pride do
poškodb akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar.
6) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri
tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za
uporabo.
b) Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj
popravlja le proizvajalec ali pooblaščeni serviser.
Varnostna opozorila za sabljaste žage
a) Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika rezalnega nastavka s skrito žico,
električno orodje držite za izolirane ročaje. Ob stiku rezalnega nastavka z žico pod
napetostjo se lahko električna napetost prenese na kovinske dele električnega orodja,
uporabnik pa lahko ob tem doživi električni udar.
b) Za zaščito in pritrditev obdelovanca na stabilno podlago uporabite spono ali kakšen
drug priročen način. Obdelovanec ni stabilen, če ga držite z roko ali ga skušate zaščititi s
svojim telesom. Takšen način lahko povzroči izgubo nadzora nad obdelovancem.
1. SEZNANITE SE Z NAPRAVO.
Preberite ta navodila in se seznanite s pomenom nalepk z opozorilnimi simboli na napravi.
Seznanite se s pravilnim načinom uporabe in s predpisano zmogljivostjo ter z nevarnostmi
pri delu.
2. OBMOČJU ŽAGANJA SE NE PRIBLIŽUJTE Z ROKAMI. NE SEGAJTE POD OBDELOVANEC.
Stik z žaginim listom lahko povzroči telesne poškodbe.
3. ELEKTRIČNO ORODJE MED DELOM MOČNO DRŽITE Z OBEMA ROKAMA IN POSKRBITE
ZA VARNO STOJIŠČE.
Z električnim orodjem lahko varneje delate, če ga upravljate z obema rokama.
4. UPORABITE USTREZNO NAPRAVO.
Ne uporabljajte majhnih in šibkih naprav in pripomočkov za težja opravila. Ne uporabljajte
naprave za druge namene.
5. NOSITE USTREZNO OBLEKO.
Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita, saj se lahko se zapletejo v gibajoče se dele. Pri delu na
prostem priporočamo uporabo čevljev z nedrsečim podplatom. Dolge lase spnite ali nosite
pokrivalo. Dolge rokave zavihajte nad komolce.

5
6. REDNO OPRAVLJAJTE VZDRŽEVALNA DELA.
Naprava mora biti čista, saj samo to omogoča učinkovito delovanje. Upoštevajte navodila
za podmazovanje in menjavo pribora.
7. PO ZAKLJUČENEM DELOVNEM POSTUPKU IZKLOPITE ELEKTRIČNO ORODJE IN
POTEGNITE ŽAGIN LIST IZ ZAREZE ŠALE, KO LIST POVSEM OBMIRUJE.
Tako se boste izognili povratnemu udarcu, električno orodje pa boste varno odložili.
8. PRED ODLAGANJEM ELEKTRIČNEGA ORODJA POČAKAJTE, DA SE ORODJE
POPOLNOMA USTAVI.
9. PREPREČITE NEZAŽELEN ZAGON.
Pred namestitvijo akumulatorja se prepričajte, da je stikalo za vklop na položaju „OFF“.
10. UPORABLJAJTE PRIPOROČEN PRIBOR IN OPREMO.
Preberite ta navodila in se seznanite s priporočeno opremo in pripomočki, ki jih lahko
uporabljate s to napravo. Uporabljajte samo originalne pripomočke. Uporaba neoriginalnih
pripomočkov poveča nevarnost poškodb.
11. PREGLEJTE NAPRAVO ZA POŠKODOVANE DELE.
Pred vsako uporabo preglejte napravo za poškodbe. Če je kakšen del naprave poškodovan,
ga morate pregledati in po potrebi zamenjati. Preverjajte poravnanost in zvijanje gibajočih
se delov ter pregledujte napravo za poškodbe, ki lahko vplivajo na delovanje naprave.
Poškodovane ščitnike je potrebno popraviti ali zamenjati.
12. UPORABLJAJZE LE NEPOŠKODOVANE, BREZHIBANE ŽAGINE LISTE.
Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo, slabšajo rez ali povzročijo povratni udarec.
13. MATERIAL DOBRO VPNITE. OBDELOVANCA NE PODPIRAJTE Z ROKO ALI NOGO. Z
DELUJOČO ŽAGO SE NE DOTIKAJTE PREDMETOV ALI TAL.
Obstaja nevarnost povratnega udarca.
Posebna varnostna opozorila
1. Uporabljajte samo Villager dodatke in pribor. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči
nevarnost poškodb.
2. Pred namestitvijo ali menjavo pribora in opreme vedno odstranite akumulator.
3. Nosite zaščitne rokavice in zaščitna očala,saj se pribor in oprema med delom segrevata.
Nevarnost opeklin!
OPOZORILO: Opozorila, simboli za nevarnost, opozorilne nalepke in opisi v navodilih ne
morejo popolnoma izničiti nevarnosti poškodb. Uporabnik mora pri delu uporabljati zdrav
razum in upoštevati tudi druge dejavnike, ki vplivajo na varnost med delom. Nikoli ne
priključite vtikača v vtičnico/namestite akumulatorja, dokler ne preberete teh navodil.

6
Villager ima širok program 18 V litij-ionskih naprav, ki lahko uporabljajo enake
akumulatorje in polnilnike. Prednost tega je, da ne potrebujete drugih akumulatorjev in
polnilnikov za vsako napravo.
Polnjenje drugih tipov akumulatorjev s tem polnilnikom lahko povzroči poškodbe polnilnika
in akumulatorja ter nevarnost poškodb ali požara.
Varnostna opozorila za akumulatorje in polnilnike
1) Nikoli ne shranjujte ali prenašajte akumulatorja tako, da lahko kovinski priključki
pridejo v stik z drugimi prevodnimi predmeti, saj obstaja nevarnost kratkega stika,
požara, telesnih poškodb ali poškodb akumulatorja.
2) Akumulatorjev nikoli ne razstavljajte ali odpirajte. Če je ohišje akumulatorja počeno,
takoj prenehajte z uporabo in akumulatorja ne polnite. Poškodovane akumulatorje
odlagajte v skladu s predpisi.
3) Nikoli ne polnite vlažnih akumulatorjev ali akumulatorjev s korozijo.
4) Ne uporabljajte podaljševalnega kabla za priklop polnilnika. Vtikač polnilnika
priključite neposredno v napajalno vtičnico.
5) Ne uporabljajte polnilnika s poškodovanim napajalnim kablom. Poškodovan napajalni
kabel lahko zamenjajo samo na pooblaščenih servisih. Če se kabla ne da zamenjati,
je potrebno polnilnik zamenjati.
6) Ne polnite akumulatorjev pri temperaturi okolice ali akumulatorja nižjih od 0°C ali
višjih od 40°C.
7) Ko polnilnika ne uporabljate –odstranite vtikač iz vtičnice.
8) Odpadne akumulatorje odlagajte in reciklirajte na ustreznih zbirnih centrih v skladu s
predpisi.
9) Akumulatorji vsebujejo določen delež kisline. Akumulatorjev nikoli ne sežigajte, saj
obstaja nevarnost eksplozije.
10) Akumulator lahko oddaja tekočino v ekstremnih pogojih uporabe, polnjenja ali pri
visokih temperaturah. To ni napaka. Če je ohišje počeno ali če pride tekočina v stik s
kožo, upoštevajte spodaj opisana navodila:
-Takoj izperite območje s čisto vodo in milnico.
-Nevtralizirajte izpostavljeno območje z blago kislino, kot sta kis ali limonin sok.
-Če tekočina prodre v oči, oči vsaj 10 minut izpirajte s čisto vodo in se obvezno
posvetujte z zdravnikom.

7
SEZNANITE SE Z NAPRAVO
Pomembno! Pred uporabo preberite ta navodila.
Navodila za uporabo shranite.
Opomba: Pred uporabo preberite ta navodila.
Tehnični podatki in navodila se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
ODPIRANJE EMBALAŽE
Žaga je popolnoma sestavljena in primerna za uporabo. Uporabnik mora samo namestiti
žagin list. Pred uporabo preglejte napravo za poškodbe, ki lahko nastanejo med
transportom in dostavo. Odstranite vse dele iz embalaže in preverite, če so vsi deli priloženi
in nepoškodovani.
Vsebina:
1- Sestavljena sabljasta žaga
1- Žagin list za les
1- Žagin list za kovino
Slika 1

8
1. Žagin list –(na sliki je nameščen žagin list za les)
2. Kovinski prislon
3. Hitrovpenjalna ročica za pritrditev žaginega lista
4. Blokirni gumb
5. Stikalo za vklop/izklop z nastavljivo hitrostjo
6. Nosilec akumulatorja za Villager 18V Li-ion akumulatorje
TEHNIČNI PODATKI
Model
VLN 1520
Napetost
18 V, DC (enosmerna)
Št. vrtljajev v prostem teku
0-3000 o/min
Hod žaginega lista
25.4 mm
Masa (samo za napravo)
1,66 kg
Najv. globina reza
V les
100 mm
V jeklo
6 mm
Tip akumulatorjev
Villager 18 V / 1.5 Ah
Villager 18 V/ 2 Ah
Villager 18 V/ 3 Ah
Villager 18 V / 4 Ah
Polnilnik
Villager 18 V 1.65 A
Villager 18 V 2.4 A
Villager 18 V 2x3.5 A
Villager 18 V 4.0 A
Dovoljena temperatura
okolice
Med polnjenjem
0...+40 °C
Med delovanjem
-15...+50 °C
Stopnja zvočnega tlaka
Negotovost
LpA=87.33 dB(A)
KpA=5 dB(A)
Stopnja glasnosti
Negotovost
LwA=98.33 dB(A)
KwA=5 dB(A)
Vibracije
Žaganje plošč
ah,B=21.10 m/s2
Žaganje lesenih tramov
ah,WB=21.98 m/s2
Negotovost
K=1.5 m/s2
Podatki o hrupu/tresljajih
Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 62841-2-11. Uporabljajte
zaščito za sluh!

9
Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s
standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo
električnih orodij. Primerne so tudi za začasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa.
Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnih načinov uporabe električnega
orodja. Pri uporabi orodja v drugačne namene, z drugačnimi nastavki ali pri nezadostnem
vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in
tresljaji v celotnem obdobju uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upoštevati tudi čas, ko
je orodje izklopljeno, in čas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko
občutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje
uporabe. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pred vplivi tresljajev,
npr. vzdrževanje električnega orodja in organizacija delovnih postopkov.
SIMBOLI
Pred uporabo preberite ta navodila.
Električnega orodja, pripomočkov in embalaže se morate znebiti
v skladu s predpisi za odstranjevanje električnih naprav in ostalih
odpadkov.
Naprava je v skladu z veljavnimi evropskimi direktivami in
uredbami.
Enosmerna napetost.

10
UPORABA
UPORABA Villager 18V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE SABLJASTE ŽAGE
OPOZORILO: Ne namestite akumulatorja, dokler na napravi ni nameščen ves pribor (žagin
list). Nosite zaščitne rokavice in zaščitna očala. Dodatki in pribor se med uporabo
segrevajo. Nevarnost opeklin!
Polnjenje akumulatorja
OPOZORILO: Polnilnik in akumulator sta namenjena samo za uporabo s tem
akumulatorjem in polnilnikom. Ne uporabljajte drugih akumulatorjev ali polnilnikov.
Polnilnika in akumulatorja se ne dotikajte s kovinskimi predmeti, saj lahko povzročite
nevarnost električnega udara.
Polnilnik priključite na vir napajanja 230 V in 50 Hz.
1. Priključite vtikač polnilnika v vtičnico. Na polnilniku zasveti rdeča LED lučka.
2. Poravnajte utore na akumulatorju z utori na polnilniku in vstavite akumulator na polnilnik
ter ga potisnite do konca navznoter, da se zaskoči. Akumulator se lahko vstavi samo na en
način. To preprečuje napačen priklop akumulatorja (pozitivnega (+) in negativnega (-)
priključka). Ko na polnilnik namestite akumulator, se vklopi zelena LED lučka in začne
utripati. To prikazuje polnjenje akumulatorja. Istočasno začne rdeča LED lučka hitro
utripati - dokler ne sveti v rdeči barvi.
3. Akumulator je popolnoma napolnjen, ko zelena LED lučka preneha utripati in sveti v
zeleni barvi. Rdeča LED lučka se takrat izklopi.
4. Med polnjenjem lahko preverite stanje napolnjenosti. Pritisnite gumb za prikaz
kapacitete akumulatorja. Zraven gumba so prikazovalne lučke, ki se osvetlijo glede na
trenutno napolnjenosti. Štiri vklopljene LED lučke prikazujejo polno napolnjenost
akumulatorja.
Slika 2

11
Namestitev/odstranitev akumulatorja
Akumulator (A, slika 3) namestite tako, da poravnate utore na nosilcu akumulatorja z utori
na napravi in namestite akumulator na napravo, dokler se gumb (B) ne zaskoči.
Akumulator odstranite tako, da pritisnete gumb (B, slika 3) in ga odstranite.
Vklop in izklop (ON/OFF)
Napravo vklopite (ON) tako, da pritisnete in zadržite blokirni gumb (A, slika 4) in pritisnete
stikalo za vklop/izklop (B). Napravo izklopite (OFF) tako, da spustite stikalo.
Stikalo za nastavitev hitrosti
Akumulatorska sabljasta žaga ima stikalo za vklop/izklop z nastavljivim številom vrtljajev
(B, slika 4). Število vrtljajev lahko enostavno nadzorujete od najnižjih do najvišjih (hod/min)
–s spreminjanjem pritiska na stikalo. Z dodajanjem pritiska povečujete št. vrtljajev, z
zmanjševanjem pritiska pa se št. vrtljajev zmanjšuje. Če stikalo spustite, se naprava izklopi.
Slika 3
Slika 4

12
Izbira žaginega lista
Izberite ustrezen žagin list za učinkovito opravljanje dela. Različni žagini listi so namenjeni
različnim obdelovancem in načinom uporabe. Izberite ustrezen žagin list za vrsto dela, ki
ga opravljate. Na ta način zagotovite učinkovito delovanje in dolgo življenjsko dobo
žaginega lista.
Namestitev žaginega lista
IZKLOPITE NAPRAVO IN ODSTRANITE AKUMULATOR.
1) Po namestitvi mora biti žagin list nameščen na napravi, kot je prikazano na sliki 5.
Žagin list v hitrovpenjalno ročico vstavite tako, da zavrtite hitrovpenjalno ročico (A,
slika 5) v nasprotni smeri urinega kazalca in jo zadržite.
2) Vstavite žagin list (B) skozi kovinski prislon (C) in ga potisnite v nosilec (A).
3) Ko je žagin list do konca vstavljen v nosilec, spustite hitropenjalno ročico in žagin list je
nameščen. Pred uporabo povlecite žagin list navzven in preverite, če je dobro pritrjen.
Opozorilo! Pred odstranjevanjem žaginega lista počakajte, da se ohladi. Nevarnost opeklin!
REZANJE
OPOZORILO: Ob stiku z električno napeljavo se žagin list, kovinski prislon in nosilec
žaginega lista naelektrijo. Med rezanjem sten se ne dotikajte kovinskih delov naprave in
napravo držite samo za izolirane površine. Pred delom preglejte delovno območje in se
prepričajte, da v območju dela ni skritih električnih, vodovodnih, plinskih ali drugih napeljav.
Slika 5

13
Običajno rezanje
Napravo trdno držite na ustrezni oddaljenosti od telesa. Pazite, da se žagin list ne dotika
obdelovanca ali drugih predmetov. Obdelovance dobro pritrdite. Majhne obdelovance
pritrdite na delovni pult s primežem ali s sponkami. Dobro označite linijo rezanja. Vklopite
napravo in počakajte, da doseže končno hitrost. Prislonite kovinski prislon na obdelovanec
in začnite z delom. NE UPORABLJAJTE NAPRAVE NA SILO. Uporabljajte samo zmeren
pritisk. Ne pritiskajte naprave na silo in pustite, da žagin list opravi delo.
Rezanje kovine
Napravo lahko uporabljate za rezanje kovin, kot so jeklene pločevine, cevi, jeklene palice,
aluminij, medenina in baker. Žaginega lista ne smete zvijati ali upogibati. NE
UPORABLJAJTE NAPRAVE NA SILO. Pri rezanju večine mehkih kovin in jekla lahko
uporabite tudi hladilno olje, ki preprečuje pregrevanje žaginega lista in omogoča hitrejše
opravljanje dela ter podaljšuje življenjsko dobo žaginega lista.
Obdelovance dobro pritrdite in žagajte v bližini točke pritrditve ter s tem zmanjšajte
vibracije obdelovanca med delom.
VZDRŽEVANJE
OPOZORILO: NAPRAVA NE VSEBUJE DELOV, KI JIH MORA UPORABNIK VZDRŽEVATI.
Preventivno vzdrževanje s strani nepooblaščenih oseb lahko povzroči napačno namestitev
kablov in delov znotraj ohišja, kar povzroči nevarnosti pri delu. Priporočamo, da vsa
vzdrževalna dela in popravila opravljajo usposobljene osebe na pooblaščenih Villager
servisih.
Akumulator
Med delom bodite pozorni na padec učinkovitosti akumulatorja. Če opazite močno
zmanjšanje zmogljivosti ali se čas uporabe po polnjenju močno zmanjša, morate
akumulator zamenjati. Če akumulatorja ne zamenjate, obstaja nevarnost poškodb
polnilnika in nepravilnega delovanja naprave.
Čiščenje
Pred čiščenjem vedno odstranite akumulator. Napravo najlažje očistite s stisnjenim
zrakom. Med uporabo kompresorja vedno nosite zaščitna očala. Prezračevalne odprtine in
stikala morajo biti čisti in brez ostankov umazanije. Nikoli ne čistite prezračevalnih odprtin
s špičastimi predmeti in ne vstavljajte trdih predmetov v odprtine.

14
1. Prezračevalne reže morajo biti ves čas čiste, saj to preprečuje pregrevanje motorja.
2. NIKOLI NE čistite naprave z vodo in pazite, da voda ali druga tekočina ne prodre v
napravo. Napravo očistite samo s suho krpo ali s stisnjenim zrakom z nizkim tlakom.
3. Pazite, da plastični deli naprave NE pridejo v stik s petrokemičnimi izdelki, saj lahko
agresivne kemikalije povzročijo poškodbe plastičnih delov.
Odlaganje in zaščita okolja
Po koncu življenjske dobe odstranite akumulator z naprave. Akumulatorje,
električne naprave in embalažo reciklirajte ločeno in jih odlagajte v skladu s
predpisi. Naprave in embalaže ne smete odlagati med ostale domače odpadke.
Ne odlagajte odpadnih akumulatorjev med ostale domače odpadke, ne uničujte
jih z ognjem in ne vrzite jih v vodo. Hlapi in tekočina iz akumulatorja lahko
škodujejo okolju.

15
ES izjava o skladnosti
Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08)
Opis naprave - stroja : AKUMULATORSKA SABLJASTA ŽAGA Villager VLN 1520
S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava - izdelek v skladu
z določili predpisov:
•Direktiva 2006/42/ES o varnosti strojev
•Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti
•Direktiva 2011/65/EU, (EU) 2015/863 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi
v električni in elektronski opremi
Harmonizirani in drugi standardi:
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 55014-1:2017
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016
Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov,
na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana
Kraj / datum: Ljubljana, 08.08.2019.
Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije
Zvonko Gavrilov

RECIPROCATING SAW
Villager VLN 1520
Original instruction manual

1
SAFETY INSTRUCTIONS
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/ or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the
warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.

2
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used.Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury
within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if
detachable, from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.

3
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water.If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the
temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures
outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized service providers.
Safety instructions for reciprocating saws
a) Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
Table of contents
Languages:
Other Villager Saw manuals

Villager
Villager VTS 1810 Operation instructions

Villager
Villager VMS 18520 User guide

Villager
Villager VLN 165 Operation instructions

Villager
Villager BSV 2580 User guide

Villager
Villager VLN 185 Operation instructions

Villager
Villager VCPS 0820 User manual

Villager
Villager VMS 18020 User guide

Villager
Villager VGS 4125 PE User manual

Villager
Villager VLP 1509 Product information sheet

Villager
Villager SSV 7050 RS User manual