Villager VMS 1100-210 User guide

1
Villager
VMS 1100-210 (SI)
STABILNA KOTNA ŽAGA
Villager VMS 1100-210
Originalna navodila za uporabo

2
Villager
VMS 1100-210 (SI)
SPLOŠNA OPOZORILA
Pred uporabo preberite ta navodila in zmanjšajte
nevarnost poškodb.
Nepravilna uporaba ali zloraba lahko povzročita
nevarnost težjih telesnih poškodb. Upoštevajte ta
navodila in varnostna opozorila.
Nosite zaščito na sluh!
Nosite zaščitna očala!
Nosite zaščitno masko proti prahu!
Nosite zaščitne rokavice.
Med delovanjem električnega orodja z rokami ne
segajte v območje žaganja. Pri stiku z žaginim listom
obstaja nevarnost poškodbe.
Območje nevarnosti! Dlani, prste in roke držite kolikor
je mogoče stran od tega območja.
Razred zaščite II (dvojna izolacija).
Naprava je opremljena z laserjem razreda 2.
Ne glejte v laserski žarek.
Naprava je v skladu z veljavnimi evropskimi direktivami
in uredbami.

3
Villager
VMS 1100-210 (SI)
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA
OPOZORILO! Pred uporabo preberite navodila za uporabo in varnostna
opozorila.
Neupoštevanje spodaj navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali
težjih telesnih poškodb.
Navodila za uporabo shranite in jih imejte vedno na voljo.
Naziv “naprava” se uporablja za električne in akumulatorske naprave.
1) Varnost v delovnem območju
a) Delovno območje mora biti čisto in dobro razsvetljeno. Slabo osvetljena ali
onesnažena območja povečajo nevarnost poškodb.
b) Naprave ne uporabljajte v eksplozivnih ozračjih, npr. v prisotnosti vnetljivih
tekočin, plinov ali prahu. Pri delu z napravo nastajajo iskre, ki lahko vnetljive
snovi vnamejo.
c) Med uporabo se morajo otroci in opazovalci odmakniti iz delovnega območja.
Motnje lahko povzročijo izgubo nadzora.
2) Električna varnost
a) Vtikači se morajo prilegati vtičnicam. Vtikača nikoli ne spreminjajte. Pri
vtikačih z ozemljitvijo nikoli ne uporabljajte adapterjev. Uporaba ustreznih in
nespremenjenih vtikačev zmanjša nevarnost električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, radiatorji,
vodovod in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja velika nevarnost
električnega udara.
c) Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Voda, ki prodre v napravo, povzroči
nevarnost električnega udara.
d) Napajalni kabel izključite tako, da povlečete za vtikač. Nikoli ne vlecite za
kabel, saj ga lahko poškodujete, zaradi česar obstaja velika nevarnost
električnega udara. Kabel imejte odmaknjen od ostrih robov, mastnih
predmetov in virov toplote. Poškodovani in zapleteni kabli povečajo nevarnost
električnega udara.
e) Če napravo uporabljate zunaj, vedno uporabljajte podaljševalne kable za
zunanjo uporabo. Uporaba ustreznih podaljševalnih kablov zmanjša nevarnost
električnega udara.
f) Če uporabljate napravo v vlažnem območju, jo priključite na vir napajanja z
zaščitno varovalko (RCD) saj to zmanjša nevarnost električnega udara.

4
Villager
VMS 1100-210 (SI)
3) Osebna varnost
a) Ves čas bodite pozorni, glejte v območje dela in pri delu uporabljajte zdravo
pamet. Naprave ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom alkohola,
drog ali zdravil. Trenutek nepazljivosti je lahko vzrok za težje telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in zaščitna očala. Uporabljajte zaščitno
opremo, ki zmanjša nevarnost poškodb pri vrsti dela, ki ga opravljate;
protiprašna maska, zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom, čelada, zaščita za
obraz in ušesa.
c) Preprečite nezaželen zagon naprave. Preden priključite napajalni
kabel/namestite akumulator, se prepričajte, da je naprava izklopljena. To
storite tudi, ko napravo prenašate. Prenašanje naprave s prstom na stikalu
lahko povzroči nevarnost poškodb.
d) Pred zagonom naprave vedno odstranite orodje in ključe za
nastavitev/namestitev. Če na vrtečem se delu pozabite orodje ali ključ, obstaja
nevarnost težjih telesnih poškodb.
e) Ne iztegujte naprave. Ves čas imejte dober oprijem s podlago in bodite v
ravnotežju. To omogoča boljši nadzor nad napravo tudi v nepričakovanih
situacijah.
f) Nosite ustrezno obleko. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, oblačila in
rokavice imejte odmaknjene od gibajočih se delov. Ohlapna oblačila, nakit ali
dolgi lasje se lahko zapletejo v gibajoče se dele.
g) Če je naprava opremljena s priborom za odstranjevanje prahu, ga morate
vedno uporabljati. Uporaba pribora za odstranjevanje prahu zmanjša
nevarnosti in bolezni, ki nastanejo zaradi prevelike izpostavljenosti prahu.
h) Ne dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali poznavanja izdelka
(pridobljenega z večkratno uporabo) opustili strogo upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi naprave. Trenutek nepozornosti lahko povzroči veliko
nevarnost težjih telesnih poškodb.
4) Pravilna uporaba in nega naprave
a) Naprave ne uporabljajte na silo. Za vrsto dela, ki ga opravljate, vedno
uporabljajte ustrezno napravo. Ustrezna naprava delo opravi bolj učinkovito in
varno, v skladu z močjo in hitrostjo naprave.
b) Naprave ne uporabljajte, če stikalo naprave ne vklopi ali izklopi. Če stikalo ne
deluje, naprave ne uporabljajte. Nesite napravo na servis, kjer Vam bodo
stikalo popravili.
c) Pred nastavitvijo, menjavo pripomočkov ali shranjevanjem vedno izključite
napajalni kabel iz napajanja/odstranite akumulator. Preventivni varnostni
ukrepi zmanjšajo nevarnost poškodb zaradi nezaželenega vklopa naprave.

5
Villager
VMS 1100-210 (SI)
d) Naprave shranjujte izven dosega otrok. Naprave ne smejo uporabljati osebe,
ki niso seznanjene z uporabo naprave ali s temi navodili za uporabo. Naprave v
rokah neizkušenih uporabnikov so zelo nevarne.
e) Naprave vzdržujte. Preverjajte poravnanost in zvijanje gibajočih se delov ter
pregledujte napravo za poškodbe, ki lahko vplivajo na delovanje naprave. Če
je naprava poškodovana, morate napravo pred uporabo popraviti. Veliko
nesreč nastane zaradi slabo vzdrževanih naprav.
f) Rezila morajo biti ostra in čista. Pravilno vzdrževana rezila se manj zatikajo in
jih lažje upravljate.
g) Napravo, pripomočke, nastavke, itd. uporabljajte v skladu s temi navodili.
Poleg tega upoštevajte še delovne pogoje in vrsto dela, ki ga opravljate.
Uporaba naprave za dela, ki niso opisana v teh navodilih, lahko povzroči
nevarnost poškodb.
h) Ročaji morajo biti čisti in brez ostankov olja ali maziva. Onesnaženi ročaji ne
omogočajo varne uporabe in lahko povzročijo nevarnost izgube nadzora.
5) Servis
a) Napravo lahko popravlja samo pooblaščen serviser, ki uporablja originalne
nadomestne dele. To zagotavlja varno delovanje naprave.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA STABILNE IN KOTNE ŽAGE
a) Stabilne žage so namenjene rezanju lesa in lesenih obdelovancev. Na napravo
ne smete namestiti abrazivnih plošč za rezanje kovinskih materialov, kot so
cevi, palice, profili, itd. Abrazivni prah povzroča zatikanje gibljivih delov. Iskre
lahko prah vnamejo in povzročijo nevarnost požara.
b) Obdelovance pritrdite s sponkami ali s primežem. Če obdelovance držite z
roko, mora biti roka vsaj 100 mm oddaljena od katerekoli strani žaginega lista.
Žage ne uporabljajte za rezanje majhnih obdelovancev. Z žago ne režite kosov,
ki so premajhni, da bi jih lahko varno vpeli ali pridržali z roko.Če se z roko
preveč približate žaginemu listu, obstaja velika nevarnost poškodb.
c) Obdelovanec mora biti dobro nameščen in prislonjen ob vodilo in delovno
mizo. Obdelovanca nikoli ne potiskajte proti žaginemu listu in ne žagajte
obdelovancev „prostoročno “. Obdelovance, ki niso dobro pritrjeni, lahko med
delom odnese z visoko hitrostjo, kar povzroči nevarnost telesnih poškodb.
d) Potisnite žagin list skozi obdelovanec. Nikoli ne vlecite žage skozi
obdelovanec. Obdelovanec odrežete tako, da dvignete glavo, vklopite motor
in potisnete glavo navzdol ter prerežete obdelovanec. Ob povratnem gibu
mora biti naprava izklopljena, saj obstaja velika nevarnost povratnega udarca.

6
Villager
VMS 1100-210 (SI)
e) Nikoli ne postavljajte rok v linijo rezanja. Rok nikoli ne približujte sprednjemu
ali zadnjemu delu žaginega lista. Obdelovanec držite z desno roko na desni
strani žaginega lista in z levo roko na levi strani žaginega lista. Nikoli ne
zamenjajte položaja rok.
f) Rok nikoli ne približujte zadnjemu delu ščitnika na razdalji manj kot 100 mm.
Nikoli ne odstranjujte ostankov lesa ali žaganja, dokler se žagin list vrti.
Približevanje rok žaginemu listu med delom lahko povzroči veliko nevarnost
poškodb.
g) Pred delom preglejte obdelovanec. Če je obdelovanec upognjen ali zvit, ga
pritrdite ob omejilnik tako, da je deformirana zunanja površina prislonjena ob
omejilnik. Med obdelovancem in omejilnikom ne sme biti praznega prostora v
območju rezanja. Upognjeni ali zviti obdelovanci se lahko prevrnejo ali
premaknejo in povzročijo zatikanje žaginega lista med rezanjem. Obdelovanci ne
smejo vsebovati žebljev ali vijakov.
h) Pred uporabo morate z delovne mize odstraniti orodje, ostanke lesa, žaganje
in prah. Šele potem na mizo namestite obdelovanec. Odpadke ali druge
predmete lahko ob stiku z žaginim listom odnese z visoko hitrostjo.
i) Žagajte samo en obdelovanec naenkrat. Večjega števila obdelovancev ne
morete ustrezno pritrditi, obstaja pa tudi nevarnost zatikanja žaginega lista.
j) Napravo pred uporabo namestite na ravno in trdno podlago.
-Ravna in vodoravna podlaga zmanjšuje nevarnost prevračanja.
k) Delo načrtujte. Pri vsaki menjavi naklona ali kota rezanja se prepričajte, če je
omejilnik dobro pritrjen in ne ovira žaginega lista ali ščitnika. Z izklopljeno
napravo premaknite rezalno glavo navzdol in opravite navidezni rez ter se
prepričajte, da se ščitnik ali žagin list ne dotikata omejilnika.
l) Dolge in velike obdelovance ustrezno podprite s stojalom. Obdelovanci, ki so
daljši in širši od delovne mize, se lahko nagibajo, če niso ustrezno podprti. Če se
odrezani del obdelovanca ali obdelovanec nagne, obstaja velika nevarnost stika
z žaginim listom in poškodb naprave ali telesnih poškodb.
m) Obdelovancev ne smejo držati druge osebe. Nestabilno podprti obdelovanci
lahko povzročijo zatikanje žaginega lista in nevarnost poškodb uporabnika in
oseb v bližini.
n) Odrezan del obdelovanca ne sme biti zataknjen ali pritisnjen ob žagin list. Če
je obdelovanec pritrjen na omejilnik, se lahko žagin list zatakne, obstaja pa tudi
nevarnost povratnega udarca.
o) Okrogle obdelovance, kot so palice ali cevi, morate še posebej trdno pritrditi s
sponkami ali s primežem. Palice in cevi se lahko med rezanjem kotalijo, kar
povzroči nevarnost poškodb.
p) Pred stikom z obdelovancem počakajte, da žagin list razvije končno hitrost. To
zmanjšuje nevarnost odboja obdelovanca.

7
Villager
VMS 1100-210 (SI)
q) Če se obdelovanec ali žagin list zatakne, napravo takoj izklopite. Počakajte, da
se vsi gibljivi deli zaustavijo in odstranite vtikač iz vtičnice in/ali akumulator.
Šele potem lahko rešujete zataknjene dele. Če nadaljujte z rezanjem, ko je
žagin list ali obdelovanec zataknjen, obstaja velika nevarnost izgube nadzora in
poškodb naprave.
r) Po koncu rezanja spustite stikalo, držite rezalno glavo na spodnjem položaju in
pred odstranjevanjem odrezanega obdelovanca počakajte, da se vsi gibljivi
deli zaustavijo. Približevanje rok vrtečemu rezilu je nevarno.
s) Trdno držite ročaj, ko napravo izklopite med rezom (ko glava ni popolnoma na
spodnjem položaju). Zavora žaginega lista lahko povzroči odboj glave navzdol,
kar lahko povzroči veliko nevarnost poškodb.
OPOZORILO!
Naprava med delom proizvaja elektromagnetno polje. Elektromagnetno
polje lahko v nekaterih primerih vpliva na aktivne ali pasivne medicinske
vsadke. Osebe z medicinskimi vsadki se morajo pred uporabo posvetovati s
svojim zdravnikom.

8
Villager
VMS 1100-210 (SI)
Varnostna navodila za rokovanje z žaginimi listi
1. Pribor namestite samo, če ste seznanjeni s pravilno uporabo orodja.
2. Ne uporabljajte žaginih listov iz visokoučinkovitega hitroreznega jekla. Takšni
žagini listi se lahko zlomijo.
3. Ne žagajte železnih kovin. Zaradi razbeljenih odrezkov se lahko vname
odsesavanje prahu.
4. Pri namestitvi žaginega lista nosite zaščitne rokavice. Pri dotiku žaginega lista
obstaja nevarnost poškodbe.
5. Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo podatkom, navedenim v teh
navodilih za uporabo in na električnem orodju, in ki so preizkušeni po standardu
EN 847-1 ter ustrezno označeni.
6. Dovoljeno število vrtljajev nastavka mora biti najmanj tako visoko, kot je
maksimalno število vrtljajev, ki je navedeno na električnem orodju. Pribor, ki se
vrti hitreje kot je dovoljeno, se lahko zlomi in leti naokrog.
7. Izberite ustrezen žagin list za material, ki ga želite obdelati.
8. Uporabljajte samo žagine liste z merami, ki so navedene v teh navodilih za
uporabo.
9. Nosite zaščitno masko proti prahu!
10. Bodite pozorni, da med uporabo ne pride do pregrevanja rezila. Pri rezanju
plastike bodite pozorni, da se ta nebi pričela topiti.
11. Uporaba brusilnih plošč kot nastavka ni dovoljena.
12. Uporabite sponke, primež ali druge pripomočke za pritrditev obdelovancev.
Držanje obdelovancev v roki je nevarno in lahko povzroči izgubo nadzora.
13. Upoštevajte smer vrtenja motorja/žaginega lista.
14. Ne uporabljajte poškodovanega pribora za namestitev žaginega lista.
Poškodovane (počene) dele odstranite in zamenjajte. Poškodovanih delov ne
smete popravljati.
15. S površin za pritrditev žaginega lista odstranite olje, maziva in vodo.
16. Ne uporabljajte podložk in puš za zmanjševanje premerov.
17. Obroči in puše morajo imeti ustrezen premer (najmanj 1/3 premera žaginega
lista).

9
Villager
VMS 1100-210 (SI)
18. Podložke in puše morajo biti nameščene vzporedno.
19. Orodje za namestitev morate ustrezno shraniti. Priporočamo, da ga shranjujete
v originalni embalaži. Med namestitvijo nosite zaščitne rokavice, da boste lažje
zategnili vijake in zmanjšali nevarnost poškodb.
20. Pred uporabo preverite, če so vsi ščitniki nameščeni in nepoškodovani.
21. Pred uporabo preverite, če naprava izpolnjuje električne zahteve in če je žagin
list pravilno nameščen.
22. Priložen žagin list uporabljajte samo za rezanje lesa in lesenih materialov. Žage
nikoli ne uporabljajte za rezanje kovine.
Upoštevajte varnostna opozorila in zmanjšajte nevarnost poškodb!
VARNOSTNA OPOZORILA ZA LASERJE
Laserska svetloba/žarek je laserski žarek razreda 2 z največjo močjo 1 mW in
valovno dolžino 650 nm. Takšni laserji niso neposredno nevarni razen za poškodbe
oči. Nikoli ne glejte v laserski žarek saj obstaja nevarnost poškodb vida ali trajne
slepote.
OPOZORILO: Nikoli ne glejte neposredno v laserski žarek.
Upoštevajte spodaj opisana opozorila in zmanjšajte nevarnost poškodb:
•Laser uporabljajte in popravljajte samo v skladu z navodili proizvajalca.
•Ne glejte v laserski žarek in nikoli ne usmerjajte laserskega žarka v odbojne
površine ali v druge osebe in živali.
•Nikoli ne smete gledati v laserski žarek.
•Laserski žarek je lahko usmerjen samo proti obdelovancu, ki nima odbojnih
površin. Na primer, laser lahko uporabljate na lesenih površinah in površinah z
grobim zaščitnim premazom. Svetleče jeklene pločevine ali podobne površine -
niso primerna za uporabo z laserjem, saj lahko odsevna površina odbije žarek
nazaj proti uporabniku.
Pozor: Lasersko sevanje
Ne glejte v laserski žarek.
Laser razreda 2

10
Villager
VMS 1100-210 (SI)
•Laser lahko zamenjate samo z enakim tipom laserja. Popravila laserja lahko
opravljajo samo pooblaščeni predstavniki proizvajalca laserja.
•Nikoli ne glejte neposredno v laserski žarek.
•Pozor: Upoštevajte varnostna navodila, ki so opisana v teh navodilih. Uporaba
naprave na druge načine lahko povzroči veliko nevarnost izpostavljenosti
laserskim žarkom.
•Nikoli ne odpirajte laserskega modula, saj obstaja velika nevarnost
izpostavljenosti laserskim žarkom.
•Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije iz laserja.
•Laser lahko zamenjate samo z enakim tipom laserja.

11
Villager
VMS 1100-210 (SI)
OZNAKA DELOV
1. Ročaj
12. Vrečka za prah
23. Prikazovalnik naklona
2. Stikalo za vklop/izklop
13. Stacionarni ščitnik
žaginega lista
24. Vijak za nastavitev
3. Blokirni gumb
14. Omejilnik
25. Os
4. Glava
15. Gumb
26. Vijak prirobnice
5. Žagin list
16. Merilna lestvica
27. Zunanja prirobnica
6. Premični ščitnik žaginega
lista
17. Prikazovalnik kota
28.Blokada vretena
7. Podnožje
18.Vijak
29. Laser
8. Vložek
19.Vijak vrtljive mize
30. Stikalo za vklop/izklop
laserja
9. Vrtljiva miza
20. Nosilec laserja
10. Sponka
21. Vijak
11. Motor
22. Merilna lestvica naklona

12
Villager
VMS 1100-210 (SI)
Pridržujemo si pravico do spremembe tehničnih karakteristik brez predhodnega
opozorila, obstaja možnost tiskarske napake. Slike se lahko razlikujejo od realnega
izgleda izdelka.

13
Villager
VMS 1100-210 (SI)
TEHNIČNI PODATKI
Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov.
Rezalna zmogljivost
Vodoravni zajeralni kot
Navpični zajeralni kot
Višina x širina [mm]
0°
0°
60 x 120
45° (desno/levo)
0°
60 x 80
0°
45°
33 x 120
45° (desno/levo)
45°
33 x 80
Maks. globina reza (0°/0°): 60 mm
OPOZORILO!
Najmanjša dovoljena višina obdelovanca je 3 mm, najmanjša širina pa 10
mm.
Obdelovanec mora biti ves čas dobro pritrjen s sponkami.
AC motor
230 V~50 Hz
Poraba
1100 W
Št. vrtljajev v prostem teku n
5500 o/min
Premer žaginega lista
210 mm
Debelina osnovnega žaginega lista
1.4 mm
Maks. širina reza
2.6 mm
Premer izvrtine
30 mm
Št. zob
24
Območje rezanja
-45°/0°/+45
Naklonsko rezanje
0° do 45° v levo
Razred zaščite
II /
Masa neto
6,1 kg
Razred laserja
2
Valovna dolžina laserja
650 nm
Moč laserja
≤1 mW

14
Villager
VMS 1100-210 (SI)
INFORMACIJE O HRUPU IN VIBRACIJAH
Skupne vrednosti glasnosti so bile določene v skladu s standardom EN 62841.
Karakteristična vrednost zvočnega tlaka LpA
95,26 dB(A)
Odstopanje KpA
3 dB(A)
Karakteristična vrednost glasnosti LWA
108,26 dB(A)
Odstopanje KWA
3 dB(A)
Nosite zaščito za sluh –ko je zvočni tlak višji od 80 dB(A)
OPOZORILO!
Nosite zaščito za sluh.
Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha. Navedene vrednosti so
bile izmerjene v skladu s standardno preizkuševalno metodo in se lahko
uporabljajo za primerjavo z drugimi napravami.
Vrednosti se lahko uporabijo tudi za predhodno oceno izpostavljenosti.
Opozorilo:
Navedene vrednosti hrupa so vrednosti pri običajni uporabi naprave.
Vrednosti se lahko razlikujejo od navedenih, saj so odvisne od načina
uporabe in vrste obdelovanca.
Med delom poskušajte znižati vrednosti hrupa, npr. z omejevanjem časa
uporabe. Pri tem upoštevajte vse faze delovnega cikla (tudi čas izklopa
naprave in čas uporabe naprave v prostem teku).

15
Villager
VMS 1100-210 (SI)
NAVODILA ZA UPORABO
Namen uporabe
Žaga se uporablja za rezanje lesa in plastike v skladu z zmogljivostjo naprave.
Opozorilo! Priložen žagin list je primeren samo za rezanje lesa! Ne uporabljajte
tega žaginega lista za rezanje plastike!
Žaga ni primerna za rezanje drv za ogrevanje.
Napravo uporabljajte samo za predpisan namen.
Na napravo lahko namestite samo predpisane žagine liste. Prepovedana je uporaba
drugih tipov žaginih listov.
Upoštevajte navodila in varnostna opozorila, ki so opisana v teh navodilih, saj samo
to omogoča pravilno uporabo naprave.
Uporabniki in serviserji morajo biti seznanjeni s temi navodili za uporabo in se
morajo seznaniti z nevarnostmi, ki lahko nastanejo pri uporabi naprave.
Proizvajalec ni odgovoren za škodo in poškodbe, ki nastanejo zaradi uporabe
naprave za druge namene.
Upoštevajte varnostna opozorila za zmanjšanje nevarnosti poškodb.
Poleg tega upoštevajte še varnostne in zdravstvene predpise.
Proizvajalec ni odgovoren za škodo in poškodbe, ki nastanejo zaradi spremenjenih
naprav.
Tudi če napravo uporabljate v skladu z navodili in varnostnimi opozorili, ni možno
zagotoviti popolnoma varne uporabe. Spodaj so opisane nevarnosti, ki lahko
nastanejo pri delu s stabilnimi žagami:
•Stik z žaginim listom, kjer list ni zaščiten s ščitnikom.
•Poškodba rok zaradi stika z vrtečim žaginim listom.
•Povratni udarec obdelovanca.
•Poškodba žaginega lista.
•Poškodba zob žaginega lista.
•Okvare sluha zaradi neuporabe ustrezne zaščite za sluh.
•Emisije prahu pri delu v zaprtih prostorih.
Naprava ni namenjena za uporabo v komercialne ali industrijske namene. Če
napravo uporabljate za komercialne ali industrijske namene, se razveljavi garancija.

16
Villager
VMS 1100-210 (SI)
Priprava za delo
Pred uporabo preberite varnostna opozorila.
ODSTRANJEVANJE IZ EMBALAŽE
Pravilno odstranite dele iz embalaže. Embalaže ne poškodujte in jo shranite za
prenašanje ali daljše shranjevanje naprave.
PRENAŠANJE
Stabilna žaga je majhna in razmeroma lahka, zato jo lahko premika samo ena
oseba. Premaknite glavo na spodnji položaj in jo blokirajte z blokirnim vijakom (15).
Primite ročaj in prenesite žago na želen položaj (1- Slika 4.1).
TRANSPORT
Primite ročaj (1- Slika 4.1) in vstavite žago v originalno embalažo. Žago morate
pravilno vstaviti v embalažo, kot prikazujejo puščice na embalaži.
Če je mogoče, pritrdite žago z varnostnimi pasovi ki preprečujejo premikanje ali
prevračanje med transportom.
NAMESTITEV NA DELOVNO MESTO
Namestite napravo na delovni pult ali na drugo ravno in trdno površino. Naprava
mora biti stabilna. Če je mogoče, napravo pritrdite na delovno površino. Napravo
pritrdite na delovni pult z vijaki, ki jih vstavite v 4 odprtine na podnožju (7).
Pred uporabo se seznanite z ergonomskimi dejavniki za lažje opravljanje dela.
Idealna višina delovnega pulta je 90 –95 cm nad tlemi. Okoli naprave mora biti v
vse smeri vsaj 80 cm praznega prostora za lažje delo, čiščenje, vzdrževanje ali
popravljanje in dovolj prostora za obdelavo različnih obdelovancev.
POZOR: Napravo namestite v varen in dobro osvetljen prostor. Ne pozabite, da
varno delovno okolje zmanjšuje nevarnost nesreč.
PRIKLOP NA NAPAJANJE
Vtičnica mora biti v dobrem stanju. Vtičnica mora biti zaščitena z magnetno-
toplotnim odklopnikom, ki ščiti napeljavo pred kratkim stikom in preobremenitvijo.

17
Villager
VMS 1100-210 (SI)
Sestavljanje
OPOZORILO!
Preden priključite vtikač v vtičnico, morate prebrati navodila za uporabo in
varnostna opozorila ter pravilno sestaviti napravo.
Odstranite napravo iz embalaže in jo namestite na delovni pult. (Glejte poglavje
„NAMESTITEV NA DELOVNO MESTO”).
Namestitev sponke za pritrditev
obdelovanca (Sl. 1.1)
•Namestite sponko za pritrditev
obdelovanca (10) na levo ali desno
stran delovne mize.
Namestitev vrečke za prah
•Stisnite kovinsko sponko na vrečki za prah (12) in namestite vrečko na izhodno
odprtino.
Praznjenje vrečke za prah
•Stisnite kovinsko sponko na vrečki za prah (12) in odstranite vrečko z naprave.
•Odprite zadrgo in izpraznite vsebino v koš za smeti.
•Zaprite zadrgo in namestite vrečko za prah nazaj na napravo.

18
Villager
VMS 1100-210 (SI)
NASTAVITVE IN NAVODILA ZA DELO
Nastavitve
PREČNO REZANJE
POZOR: Pred nastavitvami izklopite
napravo in odstranite vtikač iz
vtičnice.
Nastavitev kota vrtljive
plošče
(Slika 2)
Ploščo lahko zavrtite v desno ali v
levo. Natančen kot lahko nastavite s
pomočjo merilne lestvice. Kot lahko
natančno nastavite v območju od 0°
do 45°.
Ploščo zavrtite tako, da odvijete
vijak (19) in primete ročaj (1) ter
zavrtite napravo na želen položaj.
Potem jo pritrdite z vijakom (19).
Nastavitev naklona (slika 3)
Napravo lahko nagnete za 45°. Odvijte vijak (15) na zadnjem delu naprave in
nagnite napravo na želen položaj. Naklon enostavno nastavite s pomočjo merilne
lestvice (22) in prikazovalnika (23). Po nastavitvi privijte vijak.
Navodila za delo
Po vseh opravljanih nastavitvah lahko napravo vklopite.
POZOR: Roke imejte ves čas odmaknjene od območja rezanja in jih ne približujte
žaginemu listu.
PRITRDITEV OBDELOVANCA
S sponko pritrdite obdelovanec na napravi (10 - slika 1).

19
Villager
VMS 1100-210 (SI)
Vklop in izklop
(Slika 4)
•Napravo vklopite tako, da premaknete
blokirni gumb (3) v levo in pritisnete stikalo
za vklop/izklop (2) ter ga zadržite.
•Napravo izklopite tako, da spustite stikalo
za vklop/izklop (2).
OPOZORILO!
Nikoli ne posegajte v območje rezanja.
Pravilen položaj telesa in rok med delom
omogoča lažje in bolj varno rezanje. Otroci
in osebe v bližini morajo biti dovolj
oddaljeni iz delovnega območja in od
obdelovanca. Žage ne uporabljajte na silo.
Ustrezna naprava delo opravi bolj
učinkovito in varno, v skladu z močjo in
hitrostjo naprave.
Prečno rezanje pod kotom 90° pri naklonu 0° (Sliki 4.1)
Pozor! Za prečno rezanje pod kotom 90° mora biti gumb (15) zategnjen.
•Izvlecite blokirni gumb (15a).
Primite žago za ročaj (1) in dvignite glavo na zgornji položaj, da se zaskoči.
•Pritisnite obdelovanec ob prislon in ga pritrdite s sponko (10) ter preprečite
premikanje obdelovanca med rezanjem.
•Enakomerno pritisnite obdelovanec ob omejilnik (14). Pazite, da so vaše roke
odmaknjene od območja rezanja.
•Primite ročaj (1) z desno roko in vklopite motor.
•Počasi pritisnite žagin list navzdol proti obdelovancu in ga prežagajte z
enakomernim pritiskom.

20
Villager
VMS 1100-210 (SI)
•Po koncu rezanja glavo počasi dvignite na zgornji položaj in spustite stikalo za
vklop/izklop (2).
Pozor! Glava se samodejno dvigne na zgornji položaj, saj je podprta z vzmetjo. Kljub
temu ročaja (1) po koncu rezanja nikoli ne spustite, ampak glavo počasi dvignite na
zgornji položaj.
Prečno rezanje pod kotom 90° in naklonsko rezanje pod
kotom od 0°-45° (Sliki 4.1, 2)
Žago lahko uporabljate za izdelavo rezov pod kotom 0°- 45° v levo in 0°- 45° v desno
glede na prislon.
•Odvijte vijak (19).
•Primite ročaj (1) in zavrtite vrtljivo ploščo (9) na želen položaj. Prikazovalnik na
merilni lestvici mora biti poravnan s podaljšanimi oznakami na podnožju (7).
•Privijte vijak (19) in pritrdite vrtljivo ploščo (9).
•Žago uporabljajte na enak način, kot je opisano v poglavju „Prečno rezanje pod
kotom 90° pri naklonu 0°“.
Naklonsko rezanje pod kotom od 0°- 45° (Slika 3)
Žago lahko uporabljate za izdelavo naklonskih rezov pod kotom 0°- 45° glede na
delovno površino.
•Premaknite glavo na zgornji položaj.
•Pritrdite vrtljivo ploščo (9) na položaju 0°.
•Odvijte vijak (15) in primite napravo za ročaj (1) ter nagnite glavo v levo, dokler
prikazovalnik naklona (23) ni poravnan z želeno oznako na merilni lestvici (22).
•Privijte vijak (15).
•Žago uporabljajte na enak način, kot je opisano v poglavju „Prečno rezanje pod
kotom 90° pri naklonu 0°“.
Naklonsko rezanje pod kotom od 0°- 45° in poševno
rezanje pod kotom od 0°- 45°
Žago lahko uporabljate za naklonsko rezanje pod kotom od 0°- 45° glede na
delovno površino in hkrati za prečno rezanje pod kotom od 0°- 45° v levo ali 0°- 45°
v desno - glede na omejilnik (dvojni naklonski rez).
•Premaknite glavo na zgornji položaj.
•Odvijte vijak (19) in sprostite vrtljivo ploščo (9).
•Primite ročaj (1) in zavrtite vrtljivo ploščo (9) na želeni položaj (glejte poglavje
„Prečno rezanje pod kotom 90° in naklonsko rezanje pod kotom od 0°-45°“).
Table of contents
Languages:
Other Villager Saw manuals

Villager
Villager VLP 2628 User guide

Villager
Villager VLN 1520 User guide

Villager
Villager VCPS 0820 User manual

Villager
Villager VGS 4125 PE User manual

Villager
Villager VMS 18020 User guide

Villager
Villager SSV 7050 RS User manual

Villager
Villager VLN 165 Operation instructions

Villager
Villager BSV 2580 User guide

Villager
Villager VLN 1108 User guide

Villager
Villager VLN 185 Operation instructions