manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Vimar Due Fili Plus 7509/M User guide

Vimar Due Fili Plus 7509/M User guide

Other Vimar Intercom System manuals

Vimar ELVOX 7548 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 7548 User manual

Vimar ELVOX 7549 Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 7549 Assembly instructions

Vimar Elvox 13F3 Owner's manual

Vimar

Vimar Elvox 13F3 Owner's manual

Vimar TAB 7548 Assembly instructions

Vimar

Vimar TAB 7548 Assembly instructions

Vimar Elvox 875G/S Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 875G/S Assembly instructions

Vimar ELVOX 41018 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 41018 User manual

Vimar ELVOX 69RH Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 69RH Assembly instructions

Vimar ELVOX 7559 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 7559 User manual

Vimar ELVOX 62AG Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 62AG Assembly instructions

Vimar ELVOX 41010 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 41010 User manual

Vimar Elvox 559A User manual

Vimar

Vimar Elvox 559A User manual

Vimar ELVOX Videocitofonia 41017 User guide

Vimar

Vimar ELVOX Videocitofonia 41017 User guide

Vimar ELVOX 46237.040A User manual

Vimar

Vimar ELVOX 46237.040A User manual

Vimar ELVOX 8878/A User manual

Vimar

Vimar ELVOX 8878/A User manual

Vimar Elvox 40921.P1 User manual

Vimar

Vimar Elvox 40921.P1 User manual

Vimar ELVOX 6155 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 6155 User manual

Vimar ELVOX 887U Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 887U Assembly instructions

Vimar ELVOX Petrarca Digibus 6204 User manual

Vimar

Vimar ELVOX Petrarca Digibus 6204 User manual

Vimar ELVOX 69RH Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 69RH Assembly instructions

Vimar Elvox 13F3 User manual

Vimar

Vimar Elvox 13F3 User manual

Vimar ELVOX Tab Free 4.3 User manual

Vimar

Vimar ELVOX Tab Free 4.3 User manual

Vimar ELVOX K7559G.01 User guide

Vimar

Vimar ELVOX K7559G.01 User guide

Vimar Elvox 13K1 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 13K1 Assembly instructions

Vimar ELVOX 8000 Series User manual

Vimar

Vimar ELVOX 8000 Series User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Bticino LINEA 3000 Installation

Bticino

Bticino LINEA 3000 Installation

MSI MSI-140 owner's manual

MSI

MSI MSI-140 owner's manual

golmar Stadio Plus instruction manual

golmar

golmar Stadio Plus instruction manual

CyberData 011211 series Installation quick reference

CyberData

CyberData 011211 series Installation quick reference

Vidos duo M1021 user manual

Vidos

Vidos duo M1021 user manual

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

Dahua VTO Series quick start guide

Dahua

Dahua VTO Series quick start guide

Elvox 5651 Wiring instructions

Elvox

Elvox 5651 Wiring instructions

Videx VIDEOKIT Series owner's manual

Videx

Videx VIDEOKIT Series owner's manual

Safeguard Supply LRA-EX1000 user manual

Safeguard Supply

Safeguard Supply LRA-EX1000 user manual

SSS Siedle BFCV 850 Series operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle BFCV 850 Series operating instructions

GRD MAX V2 user manual

GRD

GRD MAX V2 user manual

Alecto ADI-250 user manual

Alecto

Alecto ADI-250 user manual

Aiphone IE-8MD Installation & operation manual

Aiphone

Aiphone IE-8MD Installation & operation manual

Perel EDB4 user manual

Perel

Perel EDB4 user manual

Bticino Classe 300 installation manual

Bticino

Bticino Classe 300 installation manual

LG L5142 Guide

LG

LG L5142 Guide

Aiphone GT-1D Service manual

Aiphone

Aiphone GT-1D Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

7509/M
Kit citofonico Due Fili Plus monofamiliare
Due Fili Plus one-family entryphone kit
Kit portier Due Fili Plus pour un logement
Haustelefon-Set Due Fili Plus für Einfamilienhäuser
Kit de portero automático Due Fili Plus unifamiliar
Kit de intercomunicador Due Fili Plus monofamiliar
Κιτ θυροτηλέφωνου μίας οικογένειας οικογενειών Due Fili Plus
  Due Fili Plus     
Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
  
2
7509/M
1
7509/M
Indice
• Kit citofonico 7509/M ............................................................. 2
- Contenuto della confezione ............................................... 3
• Citofono 7509 ........................................................................ 4
• Targa 13K1 ............................................................................ 19
• Unità elettronica 13F1 ........................................................... 20
• Alimentatore 40100 ............................................................... 30
• Schemi di collegamento ........................................................ 33
• Conformità normative e avvertenze ...................................... 35
Index
• Entryphone kit 7509/M .......................................................... 2
- Package Contents .............................................................. 3
• Entryphone 7509 ................................................................... 4
• Entrance panel 13K1 ............................................................. 19
• Electronic unit 13F1 ............................................................... 20
• Power supply unit 40100 ....................................................... 30
• Wiring diagrams .................................................................... 33
• Regulatory compliance and warnings ................................... 35
Sommaire
• Kit portier 7509/M .................................................................. 2
- Contenu de l'emballage ...................................................... 3
• Interphone 7509 .................................................................... 4
• Platine 13K1 .......................................................................... 19
• Unité électronique 13F1 ......................................................... 20
• Alimentation 40100 ................................................................ 30
• Schémas de raccordement ................................................... 33
• Conformité aux normes et recommandations ....................... 35
Inhalt
• Haustelefon-Set 7509/M ........................................................ 2
- Verpackungsinhalt............................................................... 3
• Haustelefon 7509 .................................................................. 4
• Klingeltableau 13K1 ............................................................... 19
• Elektronikeinheit 13F1............................................................ 20
• Netzteil 40100 ........................................................................ 30
• Anschlusspläne ...................................................................... 33
• Normkonformität und Hinweise .............................................. 35
Índice
• Kit de portero automático 7509/M
............................................. 2
- Contenido del paquete......................................................... 3
• Portero automático 7509 ...................................................... 4
• Placa 13K1 ............................................................................ 19
• Unidad electrónica 13F1 ....................................................... 20
• Alimentador 40100 ................................................................ 30
• Esquemas de conexión ......................................................... 33
• Conformidad a las normas y advertencias ............................ 35
Índice
• Kit de intercomunicador 7509/M ............................................. 2
- Conteúdo da embalagem ................................................... 3
• Intercomunicador 7509 .......................................................... 4
• Botoneira 13K1 ...................................................................... 19
• Unidade eletrónica 13F1 ....................................................... 20
• Alimentador 40100 ................................................................ 30
• Esquemas de ligação ............................................................ 33
• Conformidade normativa e advertências ............................... 35

• Κιτ θυροτηλέφωνου 7509/M .................................................. 2
- Περιεχόμενο συσκευασίας ................................................. 3
• Θυροτηλέφωνο 7509 ............................................................. 4
• Μπουτονιέρα 13K1 ................................................................ 19
• Ηλεκτρονική μονάδα 13F1 .................................................... 20
• Τροφοδοτικό 40100 ............................................................... 30
• Διαγράμματα σύνδεσης ......................................................... 33
• Συμμόρφωση με τα πρότυπα και προειδοποιήσεις ............... 35

•2 ............................................................................. 7509/M      •3 ...........................................................................................................    - •4 ................................................................................................. 7509     •19 ....................................................................................................................... 13K1  •20 ........................................................................................................ 13F1   •30 .............................................................................................................. 40100   •33 .............................................................................................................   •35 ..............................................................................................   
2
7509/M
• Kit citofonico
• Entryphone kit
• Kit portier
• Haustelefon-Set
• Kit de portero automático
• Kit de intercomunicador
• 
•    
Kit citofonico Due Fili Plus monofamiliare
I componenti del kit sono forniti con codice identicativo ID, già
precongurato.
Nel caso di installazione del Kit citofonico in un impianto più esteso
per esempio aggiunta di un posto esterno e/o di posti interni sup-
plementari e per eventuali congurazioni avanzate/opzionali (per
esempio programmazione di tasti per funzioni ausiliarie o chia-
mate intercomunicanti), fare riferimento ai manuali istruzioni del
citofono, dell’unità elettronica e di sistema Due Fili Plus, disponibili
sul sito www.vimar.com.
Due Fili Plus one-family entryphone kit
The kit parts come with a pre-congured ID code.
When installing the entryphone kit in a larger system, such as
adding an outdoor station and/or additional indoor stations and
for advanced/optional conguration (e.g. programming buttons for
auxiliary functions or intercom calls), refer to the instruction manu-
als of the entryphone, electronic unit and Due Fili Plus system,
available on the website www.vimar.com.
Kit portier Due Fili Plus pour un logement
Les composants du kit sont livrés avec un code d’identication ID
préconguré.
Si le kit portier est installé dans un circuit plus étendu, quand on
souhaite, par exemple, ajouter un poste extérieur et/ou des postes
intérieurs supplémentaires, et pour les congurations avancées/
options (notamment, la programmation des touches pour les fonc-
tions auxiliaires ou les appels intercommunicants), se référer aux
manuels d’instruction de l’interphone, de l’unité électronique et du
système Due Fili Plus, disponibles sur le site www.vimar.com.
Haustelefon-Set Due Fili Plus für Einfamilienhäuser
Die Bestandteile des Sets werden mit vorkongurierter ID-Kenn-
nummer geliefert.
Bei Installation des Haustelefon-Sets in eine erweiterte Anlage,
zum Beispiel Ergänzung einer Außenstelle und/oder zusätzlicher
Innenstellen, und für etwaige erweiterte/optionale Kongurationen
(zum Beispiel Programmierung der Tasten für Zusatzfunktionen
oder Internrufe) siehe die auf der Website www.vimar.com ver-
fügbaren Bedienungsanleitungen von Haustelefon, Elektronikein-
heit und System Due Fili Plus.
Kit de portero automático Due Fili Plus unifamiliar
Los componentes del kit se suministran con código de identica-
ción ID precongurado.
En caso de instalación del kit de portero automático en una ins-
talación más amplia, por ejemplo con el añadido de un aparato
externo y/o aparatos internos adicionales y posibles conguracio-
nes avanzadas/opcionales (por ejemplo, programación de teclas
para funciones auxiliares o llamadas intercomunicantes), consulte
los manuales de instrucciones del portero automático, la unidad
electrónica y el sistema Due Fili Plus, disponibles en la página
www.vimar.com.
Kit de intercomunicador Due Fili Plus monofamiliar
Os componentes do kit são fornecidos com código identicativo
ID, já pré-congurado.
Em caso de instalação do Kit de intercomunicador num sistema
mais alargado, por exemplo, adição de um posto externo e/ou de
postos internos suplementares e para eventuais congurações
avançadas/opcionais (por exemplo, programação de teclas para
funções auxiliares ou chamadas intercomunicantes), consulte os
manuais de instruções do intercomunicador, da unidade eletrónica
e de sistema Due Fili Plus, disponíveis no site www.vimar.com.

Τα εξαρτήματα του κιτ παρέχονται με ήδη προδιαμορφωμένο ανα-
γνωριστικό κωδικό ID.
Στην περίπτωση εγκατάστασης του κιτ θυροτηλέφωνου σε πιο
εκτεταμένη εγκατάσταση, για παράδειγμα, προσθήκη εξωτερικού
σταθμού ή/και συμπληρωματικών εσωτερικών σταθμών και για
τυχόν προηγμένες/προαιρετικές διαμορφώσεις (για παράδειγμα,
προγραμματισμός πλήκτρων για βοηθητικές λειτουργίες ή κλήσεις
ενδοεπικοινωνίας), ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών του θυροτη-
λέφωνου, της ηλεκτρονικής μονάδας και του συστήματος Due Fili
Plus που διατίθενται στην ιστοσελίδα www.vimar.com.
  Due Fili Plus     
.   ID      
            
     /       /
 (        
 )      
 Due Fili Plus     www.vimar.com.
3
7509/M
• Citofono serie Tab 7509
• Targa esterna 13K1 (1 pulsante), con unità elettronica 13F1.
- Scatola da incasso. Da utilizzare solo per installazione della targa in
modalità da incasso parete, in questo caso escludere la scatola da
esterno parete.
- Sacchetto con due viti di ssaggio e tasselli per eventuale ssaggio a
parete.
• Unita elettronica audio-video 13F1
• Alimentatore di sistema Due Fili Plus 40100:
• Manuale di installazione e utilizzo
• Contenuto della confezione
• Package contents
• Contenu de l’emballage
• Verpackungsinhalt
• Contenido del paquete
• Conteúdo da embalagem
• 
• 
*
*
Scatola da incasso (da utilizzare solo per installazione della targa ad incasso parete).
Flush mounting box (use only for ush mounting the panel).
Boîte d’encastrement (réservée à l’installation encastrée de la platine).
Unterputzdose (nur zur Unterputzinstallation des Klingeltableaus zu verwenden).
Caja de empotrar (se utiliza solo para montar la placa empotrada).
Caixa de embeber (a utilizar apenas para a instalação da botoneira de embeber na parede).
Χωνευτό κουτί (πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για χωνευτή εγκατάσταση της μπουτονιέρας στον τοίχο).
.(          )    
• Tab series entryphone 7509
• Entrance panel 13K1 (1 push button), with electronic unit 13F1.
- Flush mounting box. Use only for ush surface mounting the entrance
panel, in this case exclude the external surface mounting box.
- Bag with two xing screws and wall plugs for possible surface
mounting.
• Audio-video electronic unit 13F1
• Due Fili Plus system power supply unit 40100:
• Installation and user manual
• Interphone série Tab 7509
• Platine 13K1 (1 bouton) avec unité électronique 13F1
- Boîte d'encastrement. À utiliser uniquement pour la pose de la platine
par encastrement. Dans ce cas, exclure la boîte pour la pose en saillie.
- Sachet avec deux vis de xation et goujons pour une éventuelle
xation en saillie.
• Unité électronique audio-vidéo 13F1
• Alimentation système Due Fili Plus 40100 :
• Manuel d'installation et d’utilisation
• Portero automático serie Tab 7509
• Placa externa 13K1 (1 pulsador), con unidad electrónica 13F1.
- Caja de empotrar. Se utiliza solo para el montaje de la placa
empotrada, en este caso no se emplea la caja de supercie.
- Bolsita con dos tornillos de jación y tacos para posible montaje de
supercie.
• Unidad electrónica audio-vídeo 13F1
• Alimentador del sistema Due Fili Plus 40100:
• Manual de instalación y utilización
• Intercomunicador da série Tab 7509
• Botoneira externa 13K1 (1 botão), com unidade eletrónica 13F1.
- Caixa de embeber. A utilizar apenas para a instalação da botoneira no
modo de embeber na parede; neste caso, excluir a caixa de montagem
saliente.
- Saco com dois parafusos de xação e buchas para a eventual xação
à parede.
• Unidade eletrónica áudio/vídeo 13F1
• Alimentador de sistema Due Fili Plus 40100:
• Manual de instalação e utilização
• Θυροτηλέφωνο σειράς Tab 7509
• Εξωτερική μπουτονιέρα 13K1 (1 μπουτόν), με ηλεκτρονική μονάδα 13F1.
- Χωνευτό κουτί. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για χωνευτή
εγκατάσταση της μπουτονιέρας στον τοίχο. Σε αυτήν την περίπτωση,
αφαιρέστε το κουτί από τον εξωτερικό τοίχο.
- Σακούλα με δύο βίδες στερέωσης και ούπα για ενδεχόμενη επιτοίχια
στερέωση.
• Ηλεκτρονική μονάδα ήχου-εικόνας 13F1
• Τροφοδοτικό συστήματος Due Fili Plus 40100:
• Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης
• Haustelefon Serie Tab 7509
• Klingeltableau 13K1 (1 Taste) mit Elektronikeinheit 13F1.
- Unterputzdose. Nur zur Installation des Klingeltableaus in
Unterputzversion zu verwenden; in diesem Fall die Aufputzdose
aussondern.
- Beutel mit zwei Befestigungsschrauben und Dübeln zur etwaigen
Wandbefestigung.
• Audio-/Video-Elektronikeinheit 13F1
• Netzteil für das System Due Fili Plus 40100:
• Installations- und Bedienungsanleitung
Tab 7509 /    •
.13F1    ( 13K1 (1   •
              .   -
. 
.         -
13F1 /   •
:Due Fili Plus 40100   •
   •
4
7509/M
• Dati dimensionali
• Dimensional data
• Dimensions
• Maßangaben
• Medidas
• Dados dimensionais
• 
• 
• Citofono 7509
• Entryphone 7509
• Interphone 7509
• Haustelefon 7509
• Portero automático 7509
• Intercomunicador 7509
• 
•7509    
• Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente.
• Recommended height, unless different regulations are specified.
• Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur.
• Empfohlene Höhe, falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreiben.
• Altura recomendada salvo normativa vigente diferente
• Altura recomendada, salvo normativa vigente em contrário.
• Συνιστώμενο ύψος εκτός εάν ισχύει διαφορετική νομοθεσία.
•.           
160/165 cm
120 cm
105 mm
180 mm
35 mm
5
7509/M
• Installazione
• Installation
• Installation
• Installation
• Montaje
• Instalação
• 
•
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualicato
con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione
del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
• Installation should be carried out by qualied personnel
in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
• L’installation doit être conée à des techniciens qualiés et
effectuée dans le respect des dispositions réglant l'installation
du matériel électrique en vigueur dans le pays dans lequel les
produits sont installés.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im
Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials erfolgen.
• El montaje debe ser realizado por personal cualicado
cumpliendo con las correspondientes disposiciones en vigor.
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualicado de
acordo com as disposições que regulam a instalação de
material elétrico, vigentes no país em que os produtos são
instalados.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο
προσωπικό σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις.
•           
    
6
7509/M
Montaggio da esterno parete
- Installare il citofono lontano da fonti luminose e di calore.
- Per aprire il citofono sollevare il coperchio facendo leva con
le dita sulla parte inferiore, eventualmente agendo con un
cacciavite nei due punti di incastro posti sotto al citofono per
separare il coperchio dal fondo.
- Fissare il fondo del citofono: direttamente alla parete mediante
due tasselli oppure ad una scatola da incasso rettangolare
unificata a tre moduli (tipo Vimar V71303) installata
verticalmente oppure ad una scatola da incasso rotonda
(da 60 o 70 mm). In dotazione vengono forniti: 2 tasselli da
utilizzare nel caso di fissaggio direttamente a parete e due viti
da utilizzare nel caso di fissaggio su scatola rotonda.
- Eseguire il cablaggio secondo gli schemi di collegamento alla
morsettiera connessa al fondo del citofono.
- Chiudere il citofono alloggiando il coperchio, prima nella parte
superiore e poi facendo una leggera pressione sulla parte
inferiore, fino all’aggancio al fondo.
External surface mounting
- Install the entryphone away from light and heat sources.
- To open the entryphone lever off the cover with the fingers
and if necessary push a screwdriver into the two slots on the
bottom of the entryphone to separate the cover from the base.
- Fix the bottom of the entryphone: directly to the wall using
two wall plugs or to a unified three-module rectangular flush
mounting box (Vimar V71303 type) installed vertically or
to a round flush mounting box (60 or 70 mm). Supplied as
standard: 2 wall plugs for fixing directly to the wall and two
screws to use for fixing using the round mounting box.
- Ensure that the wiring to the terminal block connected to the
entryphone base is done as shown in the wiring diagrams.
- Fit the entryphone cover: first position the top part and then
push the bottom part gently, until it clicks into place.
Montage en saillie
- Installer l’interphone loin de sources lumineuses et de chaleur.
- Pour ouvrir l’interphone, soulever le couvercle en retenant la
partie inférieure avec les doigts ; introduire éventuellement un
tournevis dans les deux points d’encastrement présents sous
l’interphone pour séparer le couvercle du fond.
- Fixer le fond de l’interphone : directement au mur à l’aide de
deux goujons ou à une boîte d’encastrement rectangulaire
unifiée à trois modules (type Vimar V71303) installée
verticalement ou à une boîte d’encastrement ronde (de 60
ou 70 mm). L’emballage comprend : 2 goujons à utiliser pour
la fixation en saillie et deux vis à utiliser pour la fixation sur la
boîte ronde.
- Réaliser le câblage à partir des schémas de connexion au
bornier branché au fond de l’interphone.
- Fermer le poste en emboîtant le couvercle, d'abord sur la
partie supérieure puis en appuyant légèrement sur la partie
inférieure, jusqu'à ce qu'il s'emboîte sur le fond.
Aufputzmontage
- Das Haustelefon fern von Licht- und Wärmequellen installieren.
- Zum Öffnen des Haustelefons das Oberteil mithilfe der
Finger an der Unterseite aushebeln, gegebenenfalls einen
Schraubendreher in die beiden Einrastungen unter dem
Haustelefon einführen, um Ober- und Unterteil zu trennen.
- Das Unterteil des Haustelefons mit zwei Dübeln direkt an
der Wand oder an einer genormten rechteckigen, vertikal
installierten 3-Modul-Dose (Typ Vimar V71303) bzw. an einer
runden Unterputzdose (mit 60 oder 70 mm) befestigen.
Im Lieferumfang sind enthalten: 2 Dübel für die direkte
Wandbefestigung und zwei Schrauben zur Befestigung an der
runden Dose.
- Die Verkabelung lt. Anschlussplänen an der Klemmenleiste im
Unterteil des Haustelefons vornehmen.
- Das Haustelefon schließen, dazu das Oberteil erst oben
einsetzen, dann unten leicht eindrücken, bis es am Unterteil
einrastet.
Montaje de superficie
- Instale el portero automático lejos de fuentes luminosas y de
calor.
- Para abrir el portero automático, levante la tapa presionando
con los dedos en su parte inferior o bien introduzca un
destornillador en los dos puntos de encaje debajo del aparato
para separar la tapa del fondo.
- Sujete el fondo del portero automático: directamente a
la pared con dos tacos o bien a una caja de empotrar
rectangular unificada de tres módulos (tipo Vimar V71303)
instalada verticalmente o una caja de empotrar redonda (de
60 o 70 mm). Se suministran en dotación: 2 tacos para fijación
directamente a la pared y 2 tornillos para fijación en caja
redonda.
- Realice el cableado según los esquemas de conexión a la caja
de bornes conectada al fondo del portero automático.
- Cierre el portero automático sujetando la tapa, primero en la
parte superior y luego ejerciendo una ligera presión en la parte
inferior, hasta enganchar con el fondo.
Montagem saliente
- Instale o intercomunicador longe de fontes luminosas e de
calor.
- Para abrir o intercomunicador, levante a tampa pressionando,
com os dedos, a parte inferior eventualmente com uma chave
de fendas nos dois pontos de encaixe situados por baixo do
intercomunicador para separar a tampa da base.
- Fixe a base do intercomunicador: diretamente à parede com
duas buchas ou a uma caixa de embeber retangular unificada
de três módulos (tipo Vimar V71303) instalada na vertical ou
a uma caixa de embeber redonda (de 60 ou 70 mm). São
fornecidos: 2 buchas a utilizar em caso de fixação diretamente
à parede e dois parafusos a utilizar em caso de fixação numa
caixa redonda.
- Execute a cablagem segundo os esquemas de ligação à placa
de terminais ligada à base do intercomunicador.
- Feche o intercomunicador colocando a tampa, primeiro na
parte superior e depois fazendo uma ligeira pressão na parte
inferior, até ela encaixar na base.
7
7509/M

- Εγκαταστήστε το θυροτηλέφωνο μακριά από πηγές φωτός και
θερμότητας.
- Για να ανοίξετε το θυροτηλέφωνο, ανασηκώστε το καπάκι
χρησιμοποιώντας τα δάχτυλά σας ως μοχλό στο πάνω μέρος,
ενδεχομένως τοποθετώντας ένα κατσαβίδι στα σημεία σύνδεσης
που υπάρχουν κάτω από το θυροτηλέφωνο, για να διαχωρίσετε το
καπάκι από το πίσω μέρος.
- Στερεώστε το πίσω μέρος του θυροτηλέφωνου: απευθείας στον
τοίχο μέσω δύο ούπα ή σε ορθογώνιο ενιαίο χωνευτό κουτί
τριών μονάδων (τύπου V71303) εγκατεστημένο κατακόρυφα ή σε
στρογγυλό χωνευτό κουτί (60 ή 70 mm). Με το προϊόν παρέχονται
τα εξής: 2 ούπα που πρέπει να χρησιμοποιούνται στην περίπτωση
απευθείας στερέωσης σε τοίχοι και δύο βίδες που πρέπει να
χρησιμοποιούνται στην περίπτωση στερέωσης σε στρογγυλό
κουτί.
- Εκτελέστε την καλωδίωση σύμφωνα με τα διαγράμματα
σύνδεσης στην κλέμα που είναι συνδεδεμένη στο πίσω μέρος του
θυροτηλέφωνου.
- Κλείστε το θυροτηλέφωνο τοποθετώντας το καπάκι, πρώτα στο
πάνω μέρος και μετά πιέζοντας ελαφρώς στο κάτω τμήμα, μέχρι
να συνδεθεί στο πίσω μέρος.
    
.     ()    -
              -
.         
       2     :   -
.( 70  60 )       (Vimar V71303   )
    2        2 : 
.   
              -
.   
                -
.       
• Smontaggio
• Disassembly
• Démontage
• Ausbau
• Desmontaje
• Desmontagem
• 
•
8
7509/M
• Citofono da esterno parete in ABS con finitura lucida a
specchio sul frontale.
• Predisposto per installazione da esterno parete per il fissaggio
alla parete o ad una scatola (applicabile direttamente al muro
con tasselli oppure ad una scatola da incasso rettangolare
unificata 3 moduli tipo Vimar V71303 o scatole da incasso
rotonde da 60 o 70 mm).
• E’ possibile l’installazione in versione da tavolo mediante
l’accessorio base da tavolo 753A e la borchia di
interconnessione 753B (acquistabili separatamente).
• Tastiera a sfioramento.
• Alimentazione da bus Due Fili
• Assorbimento:
- in standby: 7mA
- corrente massima in conversazione: 60mA
- corrente di picco limitata al tempo di chiamata: 100mA
• Temperatura di funzionamento: -5° ÷ 40°C
• Suoneria elettronica: con diversificazione delle melodie tra
chiamata da posto esterno, intercomunicante e fuoriporta.
• Le suonerie sono selezionabili tra 10 melodie diverse.
• Uscita per suoneria supplementare Art. 860A o relè art.
0170/101.
• Ingresso per chiamata fuori porta.
• Surface-mounted outdoor entryphone in ABS with mirror
gloss finish on front panel.
• Designed for external surface-mounting or fixing to a wall or
box (can be mounted directly on the wall using wall plugs or
to a Vimar V71303 type unified 3-module rectangular flush-
mounting box or a 60 or 70 mm round flush-mounting box).
• Desktop installation is possible with the desktop base
accessory 753A and the interconnecting stud 753B (sold
separately).
• Touch-sensitive keypad.
• Due Fili bus power supply
• Power consumption:
- in standby: 7mA
- maximum conversation current: 60mA
- peak current limited to call time: 100mA
• Operating temperature: -5° to 40°C
• Electronic ringtone: different ringtones for panel call, intercom
call and door call.
• 10 different ringtones can be selected.
• Output for additional ringtone Art. 860A or relay art. 0170/101.
• Input for landing call.
• Interphone d'extérieur en saillie en ABS, finition brillante
miroitée en façade.
• Pré-équipé pour installation à l'extérieur en saillie ou dans
un boîtier (peut être appliqué directement sur le mur avec
des goujons ou dans une boîte d’encastrement rectangulaire
unifiée 3 modules type Vimar V71303 ou dans des boîtes
d’encastrement rondes de 60 ou 70 mm).
• L'installation est possible en version de table grâce à la
base de table 753A et à la borne de réseau 753B (à acheter
séparément).
• Clavier tactile
• Alimentation par bus Due Fili
• Absorption :
- en mode veille : 7mA
- Courant maximum en conversation : 60mA
- Courant de pointe limité au temps de l'appel : 100mA
• Température de fonctionnement : -5 °C ÷ 40 °C
• Sonnerie électronique : avec diversification des mélodies
entre appel depuis platine, intercommunicant et palier.
• Possibilité de sélectionner les sonneries parmi 10 mélodies
différentes.
• Sortie pour sonnerie supplémentaire art. 860A ou relais art.
0170/101.
• Entrée pour appel de palier.
• Haustelefon für Aufputzmontage aus ABS mit spiegelblanker
Optik an der Vorderseite.
• Vorbereitung für Aufputzmontage zur Befestigung an der
Wand oder in einer Dose (kann mit Dübeln direkt an der Wand
oder in einer genormten rechteckigen AP-Dose für 3 Module
Typ Vimar V71303 oder in runden UP-Dosen mit 60 oder 70
mm angebracht werden).
• Installation als Tischgerät mithilfe des Tischzubehörs 753A
und der Anschlussbuchse 753B (separat erhältlich).
• Touch-Tastatur.
• Spannungsversorgung über Bus Due Fili
• Stromaufnahme:
- Standby: 7mA
- max. Stromaufnahme während des Gesprächs: 60mA
- Auf die Rufdauer begrenzter Spitzenstrom: 100mA
• Betriebstemperatur: -5° ÷ 40°C
• Elektronisches Läutwerk: mit Einstellung von verschiedenen
Melodien für Klingeltableau-, Intern- und Etagenrufe.
• Für die Ruftöne stehen 10 verschiedene Melodien zur Wahl.
• Ausgang für Zusatzläutwerk Art. 860A oder Relais Art.
0170/101.
• Eingang für Etagenruf.
• Portero automático de superficie de ABS con acabado pulido
de espejo en el frente.
• Preparado para montaje de superficie con fijación a la pared
o a una caja (que se puede colocar directamente en la
pared con tacos o bien en una caja de empotrar rectangular
unificada de 3 módulos tipo Vimar V71303 o en caja de
empotrar redonda de 60 o 70 mm).
• El montaje en versión de sobremesa es posible gracias al
correspondiente accesorio 753A y al botón de interconexión
753B (pueden comprarse por separado).
• Teclado táctil.
• Alimentación por bus Due Fili
• Absorción:
- en standby: 7mA
- corriente máxima durante la comunicación: 60mA
- corriente de pico limitada al tiempo de llamada: 100mA
• Temperatura de funcionamiento: -5° ÷ 40°C
• Timbre electrónico: con distinción de melodía entre llamada
desde placa, intercomunicante y desde fuera de la puerta.
• Se puede elegir entre 10 melodías distintas.
• Salida para timbre adicional art. 860A o relé art. 0170/101.
• Entrada para llamada fuera de la puerta.
• Intercomunicador de montagem saliente em ABS com
acabamento brilhante tipo espelho na parte frontal.
• Preparado para uma instalação de montagem saliente para
a fixação à parede ou a uma caixa (aplicável diretamente à
parede com buchas ou a uma caixa de embeber retangular
unificada de 3 módulos tipo Vimar V71303 ou caixas de
embeber redondas de 60 ou 70 mm).
• É possível a instalação na versão de mesa através do
acessório base de mesa 753A e da tomada de interligação
753B (adquiridos separadamente).
• Teclado sensível ao toque.
• Alimentação de Bus Due Fili
• Consumo:
- em standby: 7mA
- corrente máxima em conversação: 60mA
- corrente de pico limitada ao tempo de chamada: 100mA
• Temperatura de funcionamento: -5° ÷ 40°C
• Toque eletrónico: com diversificação das melodias entre
chamada da botoneira, intercomunicante e de patamar.
• Os toques podem ser selecionados entre 10 melodias
distintas.
• Saída para toque suplementar Art. 860A ou relé art. 0170/101.
• Entrada para chamada de patamar.
• Caratteristiche tecniche
• Technical characteristics
• Caractéristiques techniques
• Technische Merkmale
• Características técnicas
• Características técnicas

 •