Virutex UC16K User manual

Útil de Cajeados
Lock Mortising accessory
Accessoire de Mortaisage
Langlochfräswerkzeug
Utensile per incavi
Ferramenta para encaixes
Szablon pod zamki drzwiowe
UC16K
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’ EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
ESPAÑOL
ÚTIL DE CAJEADOS UC16K
(Ver imágenes página 14)
1. DATOS TÉCNICOS
Diámetro mínimo de fresa……….…....………...12 mm
Diámetro guía plantilla para fresa de 12 mm........16mm
Profundidad máxima de fresado.........................60 mm
Area de trabajo en el frontal de la puerta...80 x 300 mm
Area de trabajo en el canto de la puerta ...55 x 300 mm
Abertura máxima de las mordazas..................190 mm
Apriete mínimo de las mordazas.......................13 mm
Peso....................................................................6 Kg
2. DESCRIPCIÓN
El Útil de Cajeados UC16K (Fig. 1), es un accesorio para
la Fresadora Tupí FR66P, destinado a la realización de
los encajes para cerraduras de cualquier tipo, en puertas
y marcos. Particularmente indicado para el encaje de
cerraduras de apertura con tarjeta magnética, anti-
pánico y especiales.
Su especial sistema de fijación, permite realizar encajes
en puertas ya colgadas sin dañar su superficie. Puede
trabajar también en posición horizontal.
3. EQUIPO ESTÁNDAR
En el interior de la caja Ud. encontrará los elementos
siguientes:
- Útil de Cajeados UC16K.
- Llave allen fijación plantillas del canto e/c. 3 mm.
- Llave allen fijación varillas de altura e/c. 4 mm.
- Llave allen fijación plantillas del frontal e/c. 5 mm.
- Varilla de altura desmontable en 4 secciones con
tope de altura.
- Manual de instrucciones y documentación diversa.
- 1622300 Guía plantilla D.16 mm
4. ACCESORIOS OPCIONALES
1. Plantillas especiales para el frontal, de anchura mayor
que las plantillas estándar.
2. 1645358 Juego fresa de encajes y guía planti-
lla
Podrá usar la el Útil UC16K, con cualquiera de los
siguientes equipos:
- Fresadora Tupí FR160P
- Fresadora Tupí FR66P
- Fresadora AS93 con Cabezal Tupí CA66F.
5. COLOCACIÓN DE LAS
PLANTILLAS PARA EL CANTO
- Girar los dos retenedores de las plantillas "A" (Fig. 2),
mediante la llave allen e/c. 3 mm, hasta que su lado
plano quede alineada con la base "B" (Fig. 2).
- Introducir la plantilla para el canto "C" (Fig. 2) en el
alojamiento de la base "B" (Fig. 2), asegurándose que
la flecha de la plantilla, señale a la parte superior del
Útil, e invertir la posición de los retenedores para fijarla.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
página/page
seite/pagina
страница/strona
ESPAÑOL Útil de Cajeados UC16K
2
ENGLISH Lock Mortising accessory, model UC16K
4
FRANÇAIS Accessoire de Mortaisage UC16K
5
DEUTSCH Langlochfräswerkzeug UC16K
7
ITALIANO Utensile per incavi UC16K
9
PORTUGUÉS Ferramenta para encaixes UC16K
10
РOLSKI Szablon pod zamki drzwiowe UC16K
12

3
b) Para realizar los encajes en los frontales, aflojar las
dos palancas "L" (Fig. 6) y desplazar totalmente la base
"B" (Fig. 6) hacia un lado del Útil, para que no interfiera
el proceso de fresado en cada frontal. Para conseguir un
perfecto acabado, se aconseja fresar sólo hasta la mitad
del grueso de la puerta, por cada frontal.
10. COLOCACIÓN DEL ÚTIL EN UN MARCO
-Substituirlaplantillaparaelcantoutilizadaenelfresado
de la puerta, por la plantilla para el marco adecuada.
- Para realizar el fresado de encajes en un marco, de-
ben extraerse previamente los soportes laterales de las
plantillas "F" (Fig. 3). Para ello basta con aflojar las dos
palancas "N" (Fig. 3) y retirar todo el conjunto.
- Colocar el Útil en el marco de modo que la marca de
centraje de la base "B" (Fig. 2), esté situada a la misma
altura, que la usada para la puerta. Fijar firmemente las
mordazas "G" (Fig. 7) en el marco, girando las manivelas
"H" (Fig. 7).
11. FRESADO DE ENCAJES EN UN MARCO
Aflojar las dos palancas "L" (Fig. 6) y ajustar el Útil al
marcosiguiendolosmismospasos indicados en elfresado
de encajes en la puerta (Apdo. 9).
12. FRESADO DE PRODUCCIÓN
SOBRE VARIAS PUERTAS
- Si desea realizar los encajes en varias puertas y situar
las cerraduras a la misma altura, se aconseja emplear
las varillas de altura "O" (Fig. 8).
-Despuésde haberdeterminadola altura dela cerradura
en la primera puerta y situado el Útil en posición para
fresar, montar las varillas de altura insertándolas en
los orificios "P" de las mordazas, de modo que el disco
"Q" haga tope en el canto superior de la puerta. Fijar
las varillas de altura en esta posición mediante la llave
allen e/c. 4 mm.
- Para la próxima puerta, únicamente se tendrá que
colocar el disco de tope "Q" descansando sobre el canto
superior de la puerta y fijar las mordazas en esta posi-
ción. De este modo se conseguirá que todos los encajes
queden situados a la misma altura.
-Lasvarillas de alturasineldisco tope, puedenemplearse
también como referencia de altura respecto al suelo.
13. GARANTÍA
Todas las máquinas y accesorios VIRUTEX, tienen una
garantíaválidade un añoa partir deldíade su suministro
quedando excluidas todas las manipulaciones o daños
ocasionados por manejos inadecuados o por desgaste
natural de la máquina.
Para cualquier reparación dirijase al Servicio Oficial de
Asistencia VIRUTEX, S.A.
6. COLOCACIÓN DE LAS
PLANTILLAS PARA EL FRONTAL
- Mediante la llave allen e/c. 5 mm, extraer los tornillos "D"
(Fig. 3) y colocar las plantillas para el frontal "E" (Fig. 3),
asegurándosequelaflechaseñalealapartesuperiordelÚtil.
- La plantilla deberá colocarse en los orificios del soporte
"F" (Fig. 3) que correspondan, a la medida de "entrada"
de la cerradura que vamos a colocar. Para ello el soporte
"F" (Fig. 3), dispone de orificios roscados cada 10 mm,
siendo la máxima "entrada" admisible de 100 mm.
7. COLOCACIÓN DEL ÚTIL EN LA PUERTA
- Colocar la puerta en posición vertical y fijarla fir-
memente. Si la puerta ya se encuentra montada en el
marco, poner cuñas debajo de ella para que no se mueva.
- Situar la cerradura contra la puerta a la altura deseada
del suelo y marcar a lápiz en el canto, el centro de la
"caja" de la cerradura.
- Colocar el Útil de Cajeados en la puerta, de modo que
coincida la marca del centraje de la base "B" (Fig. 1) con
la marca realizada.
- Fijar firmemente las mordazas "G", girando alternati-
vamente las dos manivelas "H" (Fig. 4).
8. MONTAJE DE LA HERRAMIENTA
DE CORTE Y LA GUIA PLANTILLA
Compruebeque la fresadorase encuentra
desconectada de la red eléctrica antes de
efectuar esta operación.
- Extraer la tuerca y la pinza de fijación de la herramienta de
corteysubstituirlapor la fresa deencajes1640157"I" (Fig. 5).
- Colocar la guía plantilla "J" en la base "K" y sujetarla
con los dos tornillos.
9. FRESADO DE ENCAJES EN EL
CANTO Y EN EL FRONTAL DE LA PUERTA
a) Para realizar los encajes en el canto, aflojar las dos
palancas "L" (Fig. 6) y desplazar lateralmente la base
"B" (Fig. 6), hasta que la plantilla quede centrada con
el cajeado de la cerradura en la puerta, con la ayuda
de la regla milimetrada "M" (Fig. 6) y comprobar que la
base "B" (Fig. 6), quede bien apoyada sobre el canto de
la puerta. Apretar las dos palancas "L" (Fig. 6), ajustar en
la máquina la profundidad de corte de la herramienta y
proceder al fresado del encaje.
Antes de retirar la máquina del Útil, llevar
lafresadora asu posiciónsuperior, paraque
la herramienta se esconda en la base "K"
(Fig. 5) y evitar así un contacto accidental
con la plantilla, al retirar la máquina.

4
VIRUTEXsereservael derecho demodificarsusproductos
sin previo aviso.
ENGLISH
LOCK MORTISING ACCESSORY,
MODEL UC16K
(See drawings 14)
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Minimum bit Ø.................................................12 mm
Template guide Ø for 12-mm bit .......................16 mm
Maximum trimming depth..................................60 mm
Work area on door front............................80 x 300 mm
Work area on door edge...........................55 x 300 mm
Maximum opening of clamp vises....................190 mm
Minimum grip of clamp vises.............................13 mm
Weight..................................................................6 kg
2. DESCRIPTION
The Lock Mortising Accessory, model UC16K (Fig. 1), for
usewiththeRouter, model FR66P,isdesignedfor making
lock recesses of all types on doors and frames. It is espe-
cially recommended for making recesses for locks with
magnetic cards, anti-panic and special opening devices.
Its special fixing system enables the user to mortise
doors that have already been hung without damaging
the surface. It can also work horizontally.
3. STANDARD EQUIPMENT
Inside the box you will find the following equipment:
- Lock Mortising Accessory, model UC16K
- Allen wrench for fixing edge templates a/f 3 mm
- Allen wrench for fixing height bars a/f 4 mm
- Allen wrench for fixing frontal templates a/f 5 mm
- Collapsible height bar in four sections with height
limiter
- Instruction manual and miscellaneous documentation
- 1622300 - Template guide dimensions 16 mm
4. OPTIONAL ACCESSORIES
1. Special frontal templates, wider than standard
templates
2. 1645358 - Set of jointing bit and template guide
You can use the Lock Mortising Accessory, model UC16K
with any of the following equipment:
- Surface router, model FR160P
- Surface router, model FR66P
-Trimmer,model AS93 withsurfaceroutingattachment,
model CA66F
5. POSITIONING EDGE TEMPLATES
- Turn the two retainers of the templates "A" (Fig. 2)
using the Allen wrench a/f 3 mm, until its flat side is
aligned with the base "B" (Fig. 2).
- Insert the edge template "C" (Fig. 2) in the groove of
the base "B" (Fig. 2), making sure that the arrow of the
templatepointsto the upperpartof the accessory.Invert
the position of the retainers to secure it.
6. POSITIONING FRONTAL TEMPLATES
- Using the Allen wrench a/f 5 mm, remove the screws
"D" (Fig. 3) and position the frontal template "E" (Fig.
3), making sure that the arrow points to the upper part
of the accessory.
- The template should be positioned in the apertures of
theholder"F"(Fig.3),whichcorrespondtothe"entry"size
of the lock that we are going to install. For this purpose,
the holder "F" (Fig. 3) has screw-in apertures every 10
mm. The maximum "entry" size permitted is 100 mm.
7. PLACING THE ACCESSORY ON THE DOOR
- Place the door vertically and fix it firmly. If the door is
alreadymountedontheframe, place wedges underneath
it to prevent it from moving.
- Place the lock against the door at the desired height
from the floor and mark the centre of the recess on the
edge with a pencil.
- Place the lock mortising accessory on the door, so
that the centre mark of the base "B" (Fig. 1) will align
with the mark made.
- Fasten the clamp vises "G", alternately turning the two
crank handles "H" (Fig. 4).
8. ASSEMBLING THE CUTTING
TOOL AND THE TEMPLATE GUIDE
Before carrying out this operation, check
that the trimmer is disconnected from
the mains.
-Remove the nut and the fastening clamp of the cutting
accessory and replace it with the jointing bit, model
1640157, "I" (Fig. 5).
- Place the template guide "J" on the base "K" and fasten
it with the two screws.
9. TRIMMING OF RECESSES ON
DOOR EDGE AND FRONT
a) To trim recesses on the door, loosen the two levers
"L" (Fig. 6) and move the base "B" (Fig. 6) sideways until
the template matches the centre with the lock recess on
the door. Then, with the help of the millimetre rule "M"
(Fig. 6), ensure that the base "B" (Fig. 6) is well supported

5
on the edge of the door. Press down the two levers "L"
(Fig. 6), adjust the cutting depth of the accessory and
begin trimming.
Before removing the machine from the
accessory,place the trimmerat its highest
position so that the accessory is hidden
in the base "K" (Fig. 5), thus preventing
accidental contact with the template.
b) To carry out recesses on the front, loosen the two
levers "L" (Fig. 6) and move the base "B" (Fig. 6) com-
pletely towards one side of the accessory so that it does
not interfere with the trimming process on each front
section.Foraperfect finish, werecommendthatyou trim
only half way through the door, for each front section.
10. PLACING THE ACCESSORY ON A FRAME
-Replacethe template fortheedgeused to trimthedoor
with the appropriate template for the frame.
- To trim recesses on a frame, first remove the side
holders of the templates "F" (Fig. 3). Simply loosen the
two levers "N" (Fig. 3) and withdraw the entire unit.
- Place the accessory on the frame so that the centre
mark of the base "B" (Fig. 2) is at the same height as that
used for the door. Fix the clamp vises "G" (Fig. 7) firmly
on the frame, turning the crank handles "H" (Fig. 7).
11. TRIMMING RECESSES ON A FRAME
Loosenthetwo levers "L"(Fig.6) and adjusttheaccessory
to the frame, following the instructions given in Section
9 about the trimming process on a door.
12.PRODUCTIONTRIMMINGON SEVERALDOORS
- Should you wish to trim recesses on several doors and
position the locks at the same height, we recommend
that you use the height bars "O" (Fig. 8).
- Once you have decided the height of the lock on the
first door and placed the accessory in the trimming
position, mount the height bars and insert them in the
clamp vise apertures "P", so that the limiter disc "Q" has
its limit at the upper edge of the door. Fix the height
bars in this position with the Allen wrench a/f 4 mm.
- For the following door, all you will need to do is place
the limiter disc "Q" so that it rests on the upper edge
of the door and fix the clamp vises in this position. In
this way, all the recesses will be at the same height.
- If so desired, the height bars can also be used without
thelimiter disc asa heightreference relative tothe floor.
13. WARRANTY
All VIRUTEX machines and accessories are covered by
a warranty that is good for one year following their
supplying. The warranty does not cover damage that has
occurred as a result of tampering or improper handling.
Neither does it cover the normal wear and tear of the
machine. All repairs should be carried out by the official
VIRUTEX technical assistance service.
VIRUTEX reserves the right to modify its products
without prior notice.
FRANÇAIS
ACCESSOIRE DE MORTAISAGE UC16K
(Voir images 14)
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diamètre minimum de fraise..............................12 mm
Diamètre guidage gabarit
pour fraise de 12 mm..............................................16 mm
Profondeur maximum de fraisage....................60 mm
Zone de travail sur la
partie frontale de la porte..........................80 x 300 mm
Zone de travail sur le chant de la porte......55 x 300 mm
Ouverture maximum des étaux.........................190 mm
Serrage minimum des étaux..............................13 mm
Poids.....................................................................6 kg
2. DESCRIPTION
L'Accessoire de Mortaisage UC16K est un accessoire
pour la Défonceuse FR66P, à employer pour la réali-
sation de entailles pour des serrures de tout type, sur
portes et encadrements. Particulièrement conçu pour le
mortaisage de serrures à ouverture à carte magnétique,
antipanique et spéciales.
Son système spécial de fixation permet de réaliser des
entailles sur des portes déjà montées sans en endom-
magerla surface.Il peut également travailler en position
horizontale.
3. ÉQUIPEMENT STANDARD
Àl'intérieurdela boîte, setrouventleséléments suivants:
- Accessoire de Mortaisage UC16K.
-Cléallen de 3mmpour la fixationdesgabarits du chant.
- Clé allen de 4 mm pour la fixation des tiges de hauteur.
- Clé allen de 5 mm pour la fixation des gabarits de la
partie frontale.
- Tige de hauteur démontable en 4 sections avec butée
de hauteur.
- Mode d'emploi et documentation diverse.
- 1622300 Guidage gabarit dim. 16 mm
4. ACCESSOIRES OPTIONNELS
1. Gabarits spéciaux pour la partie frontale plus larges
que les gabarits standard.

6
2. 1645358. Jeu fraise de entailles et guidage gabarit
L'accessoire UC16K peut être employé avec les appareils
suivants:
- Défonceuse FR160P
- Défonceuse FR66P
- Fraiseuse AS93 avec Tête a défoncer CA66F
5. POSE DES GABARITS POUR LE CHANT
- Tourner les deux fixations des gabarits "A" (Fig. 2) avec
la clé allen de 3 mm pour aligner leur côté plat sur la
base "B" (Fig. 2).
- Introduire le gabarit pour le chant "C" (Fig. 2) dans le
logementdela base "B"(Fig.2) en s'assurantquela flèche
du gabarit signale la partie supérieure de l'Accessoire et
inverser la position des fixations pour le fixer.
6. POSE DES GABARITS
POUR LA PARTIE FRONTALE
- Retirer les vis "D" (Fig. 3) avec la clé allen de 5 mm
et placer les gabarits pour la partie frontale "E" (Fig. 3)
en s'assurant que la flèche signale la partie supérieure
de l'Accessoire.
- Il faut poser le gabarit dans les orifices du support "F"
(Fig. 3) correspondant à la mesure d'entrée de la serrure
à poser. Pour ce faire, le support "F" (Fig. 3) dispose
d'orifices filetés tous les 10 mm, l'entrée maximale
admissible étant de 100 mm.
7. POSE DE L'ACCESSOIRE SUR LA PORTE
- Mettre la porte en position verticale et la fixer fer-
mement. Si la porte est déjà montée sur l'encadrement,
mettre des cales dessous pour éviter qu'elle bouge.
- Situer la serrure contre la porte à la hauteur voulue
du sol et marquer avec un crayon sur le chant le centre
du logement de la serrure.
-Placerl'AccessoiredeMortaisagesurlaportedemanière
à ce que coïncide la marque du centrage de la base "B"
(Fig. 1) avec la marque réalisée.
- Fixer fermement les étaux "G" en tournant alternati-
vement les deux manivelles "H" (Fig. 4).
8. MONTAGE DE L'OUTIL DE
COUPE ET DU GUIDAGE DE GABARIT
Vérifiersi lafraiseuse est biendébranchée
dusecteur avant de faire cette opération.
- Retirer l'écrou et la pince de fixation de l'outil de coupe
etlaremplacerparlafraise d'entailles 1640157 "I"(Fig.5).
- Placer le guidage de gabarit "J" sur la base "K" et le
fixer avec les deux vis.
9. FRAISAGE D'ENTAILLES SUR LE CHANT
ET SUR LA PARTIE FRONTALE DE LA PORTE
a) Pour faire les entailles sur le chant, desserrer les deux
leviers "L" (Fig. 6) et déplacer latéralement la base "B"
(Fig. 6) pour centrer le gabarit sur le mortaisage de la
serrure dans la porte à l'aide de la règle millimétrée
"M" (Fig. 6) et vérifier que la base "B" (Fig. 6) est bien
appuyée sur le chant de la porte. Serrer les deux leviers
"L" (Fig. 6), régler sur la machine la profondeur de coupe
de l'outil et fraiser l'entaille.
Avantderetirerla machinedel'Accessoire,
mettre la fraiseuse dans sa position su-
périeure pour faire rentrer l'outil dans
la base "K" (Fig. 5) et éviter ainsi un
contact accidentel avec le gabarit en
retirant la machine.
b)Pourfairelesentaillessurlespartiesfrontales,desserrer
les deux leviers "L" (Fig. 6) et déplacer totalement la base
"B" (Fig. 6) sur un côté de l'Accessoire, pour éviter qu'elle
gêne le processus de fraisage sur chaque partie frontale.
Pour obtenir une finition parfaite, il est conseillé de ne
fraiser que jusqu'à la moitié de l'épaisseur de la porte,
sur chaque partie frontale.
10.POSE DE L'ACCESSOIRESUR UNENCADREMENT
-Remplacerlegabaritpourlechantutilisépourlefraisage
de la porte, par le gabarit pour l'encadrement approprié.
-Pourréaliserlefraisagede entailles sur unencadrement,
il faut tout d'abord retirer les supports latéraux des
gabarits "F" (Fig. 3). Pour ce faire, il suffit de desserrer
les leviers "N" (Fig. 3) et de retirer l'ensemble.
- Placer l'Accessoire sur l'encadrement pour situer la
marque de centrage de la base "B" (Fig. 2) à la même
hauteur que celle utilisée pour la porte. Fixer fermement
les étaux "G" (Fig. 7) sur l'encadrement, en tournant les
manivelles "H" (Fig. 7).
11. FRAISAGE D'ENTAILLES SUR UNE PORTE
Desserrerlesdeuxleviers "L" (Fig.6)etajuster l'Accessoire
sur l'encadrement en suivant les points indiqués pour le
fraisage d'entailles sur la porte (paragraphe 9).
12. FRAISAGE DE PRODUCTION
SUR PLUSIEURS PORTES
- Si on veut effectuer des entailles sur plusieurs portes
et situer les serrures à la même hauteur, il est conseillé
d'employer les tiges de hauteur "O" (Fig. 8).
- Après avoir déterminé la hauteur de la serrure sur la
première porte et situé l'Accessoire en position pour
fraiser, monter les tiges de hauteur en les insérant dans
les orifices "P" des étaux, de manière à ce que le disque
"Q" fasse butée sur le chant supérieur de la porte. Fixer

7
les tiges de hauteur dans cette position avec la clé
allen de 4 mm.
- Pour la porte suivante, il n'y aura qu'à placer le disque
de butée "Q" appuyé sur le chant supérieur de la porte
et à fixer les étaux dans cette position. Ceci permettra
de situer toutes les entailles à la même hauteur.
- On peut également employer les tiges de hauteur
sans le disque de butée comme référence de hauteur
par rapport au sol.
13. GARANTIE
Toutes les machines et les accessoires VIRUTEX ont une
garantievalableun anàpartir de ladate de lafourniture,
étant exclus de cette garantie toutes manipulations ou
dommagescauséspardes maniements inadéquats oupar
uneusurenaturellede la machine.Pourtouteréparation,
s'adresser au Service Officiel d'Assistance VIRUTEX, S.A.
VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits
sans avis préalable.
DEUTSCH
LANGLOChfRäSwERKzEUG UC16K
(siehe Abbildungen Seite 14)
1. TECHNISCHE DATEN
Mindestdurchmesser der Fräse..........................12mm
Durchmesser der
Führungsstückschablone
für Fräse von 12mm.................................................16mm
Maximale Frästiefe.............................................60mm
Arbeitsbereich an der Türvorderseite...........80x300mm
Arbeitsbereich an der Türkante....................55x300mm
Maximale Öffnung der Spannfutter....................190mm
Kleinstes Übermaß der Spannfutter.....................13mm
Gewicht........................................................................6kg
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die Langlochfräsmaschine UC16K (Abb. 1) ist ein
Zubehörteil zur Tischfräsmaschine FR66P und ist für
das Einpassen von Schlössern jeglicher Art in Türen und
Rahmenbestimmt.Besondersgeeignetfürdas Einpassen
von Schlössern mit Magnetkarte, Panikschlössern und
Spezialschlössern.
Dank des Spezialbefestigungssystems können Schlösser
in bereits eingehängte Türen eingepasst werden, ohne
deren Oberfläche zu beschädigen. Auch waagerechtes
Arbeiten ist möglich.
3. STANDARDAUSSTATTUNG
Der Karton enthält folgenden Lieferumfang:
- Langlochfräsmaschine UC16K
- Inbusschraubenschlüssel Weite 3 mm für die Befesti-
gung der Kantenschablonen
- Inbusschraubenschlüssel Weite 4 mm für die Befesti-
gung des Anschlagstifts
- Inbusschraubenschlüssel Weite 5 mm für die Befesti-
gung der Frontschablonen
- In 4 Teile zerlegbarer Anschlagstift mit Höhenanschlag
- Bedienungsanleitung und verschiedene Unterlagen
- 1622300 Führungsschablone D. 16 mm
4. ZUBEHÖR (AUF WUNSCH LIEFERBAR)
1.Sonderschablonen fürdie Türvorderseitemit größerer
Breite als Standardschablonen
2. - 1645358 Langlochfräswerkzeugset und
Führungsschablone
Sie können die Langlochfräsmaschine UC16K mit jeder
beliebigen der folgenden Ausstattungen benutzen:
- Tischfräse FR160P
- Tischfräse FR66P
- Fräse AS93 mit Oberfräskopf CA66F
5. AUSRICHTUNG DER SCHABLONEN
FÜR DIE KANTE
- Drehen Sie die zwei Schablonenfeststeller "A" mit dem
Inbusschlüssel Weite 3mm bis ihre flache Seite mit Basis
"B" (Abb. 2) eine Linie bildet.
- Führen Sie die Schablone für die Kante "C" (Abb. 2) wie
vorgesehen in Basis "B" ein (Abb. 2) und vergewissern Sie
sich, dass der Pfeil der Schablone in Richtung des oberen
Teils des Werkzeugs zeigt. Drehen Sie nun die Feststeller
in die entgegengesetzte Position, um sie zu fixieren.
6. AUSRICHTUNG DER SCHABLONEN
FÜR DIE VORDERSEITE
- Schrauben Sie mit dem Inbusschlüssel Weite 5 mm die
Schrauben "D" (Abb. 3) ab und bringen Sie die Scha-
blonen für die Vorderseite "E" an (Abb. 3). Vergewissern
Sie sich, dass der Pfeil in Richtung des oberen Teils des
Werkzeugs zeigt.
- Bringen Sie die Schablone an den entsprechenden
Öffnungen der Halterung "F" (Abb. 3) an, die dem
Abstand des anzubringenden Schlosses entsprechen.
Hierfür verfügt die Halterung "F" (Abb. 3) alle 10 mm
über Öffnungen, die mit Gewinde versehen sind, wobei
der größtmögliche Abstand 100 mm betragen kann.
7. ANBRINGEN DES LANGLOCHFRÄSWERK-
ZEUGS AN DER TÜR
- Bringen Sie die Tür in eine senkrechte Position und
befestigen Sie sie. Falls die Tür bereits im Türrahmen
eingehängt ist, blockieren Sie sie mit Keilen, um sie
zu fixieren.
- Halten Sie das Schloss in gewünschter Höhe an die

8
Tür und markieren Sie mit einem Bleistift die Stelle der
Mitte des Schlosskastens an der Türkante.
- Bringen Sie das Langlochfräswerkzeug an der Tür an,
so dass die Zentriermarke der Basis "B" (Abb. 1) mit der
markierten Stelle an der Türkante übereinstimmt.
-FixierenSie die Spannfutter"G"indemSie abwechselnd
die beiden Handkurbeln "H" (Abb. 4) drehen.
8. MONTAGE DES SCHNEIDWERKZEUGS
UND DER SCHABLONENFÜHRUNG
Bevor Sie diesen Schritt durchführen,
vergewissernSie sich,daß der Netzstecker
gezogen ist.
- Ziehen Sie die Schraubenmutter und die Fixierungs-
zange des Schneidwerkzeugs und ersetzen Sie sie durch
das Langlochfräswerkzeug 1640157 "I" (Abb. 5).
- Bringen Sie die Führungsschablone "J" auf der Basis
"K" an und befestigen Sie sie mit den beiden Schrauben.
9. LANGLOCHFRÄSEN AN DER TÜRKANTE
UND AN DER FRONTSEITE
a) Um das Nutfräsen an einer Türkante durchzuführen,
lockern Sie die beiden Hebel "L" (Abb. 6) und verschie-
ben Sie mit Hilfe des Millimeterlineals "M" die Basis "B"
seitlich (Abb. 6) bis die Schablone auf die Fräsarbeit des
SchlossesinderTürzentriertistundvergewissern Sie sich,
daß die Basis "B" (Abb. 6) gut an der Türkante aufliegt.
Drücken Sie die beiden Hebel "L" (Abb. 6), justieren Sie
an der Maschine die Schnitttiefe des Werkzeugs, und
beginnen Sie den Fräsvorgang.
Vordem Entfernen derWerkzeugmaschi-
ne bringen Sie die Fräse in ihre oberste
Position, bis das Werkzeug nicht mehr
aus Basis "K" hervorragt (Abb. 5) und
so beim Entfernen der Maschine nicht
in Berührung mit der Schablone kommt.
b) Für das Langlochfräsen an der Türvorderseite lockern
Sie die beiden Hebel "L" (Abb. 6) und verschieben Sie die
Basis "B" (Abb. 6) in Richtung einer Seite des Werkzeugs,
damit es nicht beim Fräsen der Vorderseiten stört. Für
ein optimales Endergebnis empfehlen wir, nur bis zur
Hälfte der Türstärke auf jeder Vorderseite zu fräsen.
10. ANBRINGEN DES WERKZEUGS
AN EINEM TÜRRAHMEN
- Ersetzen Sie die Schablone für die Kante, die Sie für das
Fräsen der Tür verwendet hatten durch die Schablone
für den jeweiligen Rahmen.
- Für das Langlochfräsen im Türrahmen müssen vorher
die seitlichen Halterungen der Schablonen "F" (Abb. 3)
entfernt werden. Dazu lockern sie die beiden Hebel "N"
(Abb. 3) und entfernen Sie die gesamte Vorrichtung.
- Bringen Sie das Werkzeug am Türrahmen an und zwar
so, daß die Zentrierungsmarke der Basis "B" (Abb. 2)
auf derselben Höhe liegt wie die Markierung, die für
die Türe benutzt wurde. Befestigen Sie die Spannfutter
"G" (Abb. 7) im Türrahmen indem Sie die Handkurbeln
"H" (Abb. 7) drehen.
11. LANGLOCHFRÄSEN IN EINEM TÜRRAHMEN
-LockernSie die beidenHebel "L" (Abb.6)und richten Sie
dasWerkzeug am Rahmenaus. GehenSie dazu vorwie in
Absatz 9 für das Langlochfräsen an der Tür angegeben.
12. SERIENFRÄSEN VERSCHIEDENER TÜREN
- Wenn Sie verschiedene Türen fräsen wollen, und
die Schlösser alle auf der gleichen Höhe anbringen
wollen, empfehlen wir Ihnen, die Anschlagstifte "O" zu
verwenden (Abb. 8).
- Nachdem Sie die Höhe des anzubringenden Schlosses
an der ersten Tür bestimmt haben, und das Werkzeug
in die geeignete Position gebracht haben, montieren
Sie die Anschlagstifte, indem Sie sie in die Löcher "P"
der Spannfutter einführen, so dass die Scheibe "Q" mit
der oberen Türkante zusammentrifft. Befestigen Sie die
Anschlagstifte mit Hilfe des Inbusschlüssels Weite 4mm
in dieser Position.
-Für die nächsteTür müssen Sienur dieAnschlagscheibe
"Q", die auf der oberen Türkante ruht, anbringen und die
Spannfutterindieser Position befestigen. Soistgewähr-
leistet,daß alle Langlöcher auf der gleichen Höheliegen.
- Die Anschlagstifte ohne Anschlagscheibe können auch
als Bezugspunkt für die Höhe in Bezug auf den Boden
verwendet werden.
13. GARANTIE
Sämtliche Maschinen und Zubehörteile von VIRUTEX
besitzen eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum.
Schäden,dieauf unsachgemäße Behandlung,natürliche
Abnützung oder Manipulationen zurückzuführen sind,
sind davon ausgeschlossen. Für jegliche Reparationen
wendenSiesich bitte andenKundendienst VIRUTEX, S.A.
VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.

9
ITALIANO
UTENSILE pER INCAvI UC16K
(Vedere figure a pagina 14)
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
Diametro minimo fresa........................................12 mm
Diametro guida dima per fresa da 12 mm..........16 mm
Profondità massima di fresatura.........................60 mm
Superficie di lavorazione
nella parte frontale della porta..................80 x 300 mm
Superficie di lavorazione
nello spigolo della porta...........................55 x 300 mm
Apertura massima delle ganasce.....................190 mm
Apertura minima delle ganasce..........................13 mm
Peso......................................................................6 Kg
2. DESCRIZIONE
L'utensile per incavi UC16K (Fig. 1) è un accessorio per
la fresatrice toupie FR66P, destinato alla realizzazione
di cavità su porte e telai per il montaggio di ogni tipo di
serratura.È particolarmente indicatoper eseguirecavità
per serrature ad apertura mediante scheda magnetica,
antipanico e speciali.
Lo speciale sistema di fissaggio consente di effettuare
cavità in porte già collocate senza danneggiarne la
superficie. Può lavorare anche in posizione orizzontale.
3. DOTAZIONE STANDARD
All'interno della scatola troverete i seguenti elementi:
- Utensile per incavi UC16K
- Chiave per brugole da 3 mm per fissare le dime dello
spigolo
- Chiave per brugole da 4 mm per fissare le aste d'altezza
- Chiave per brugole da 5 mm per fissare le dime della
parte frontale
-Astad'altezza smontabile in4sezioni con fermoaltezza
- Manuale di istruzioni e documentazione varia
- 1622300 Guida dima D. 16 mm
4. ACCESSORI A RICHIESTA
1. Dime speciali per la parte frontale, più larghe delle
dime standard.
2. 1645358 Set fresa per cavità e guida dima.
Si può usare l'utensile per incavi UC16K con tutte le
seguenti apparecchiature:
- Fresatrice toupie FR160P.
- Fresatrice toupie FR66P.
- Rifilatore AS93 con testa toupie CA66F.
5. SISTEMAZIONE DELLE DIME PER LO SPIGOLO
- Ruotare i due fermi delle dime "A" (Fig. 2) con la chiave
per brugole da 3 mm in modo da allineare il loro lato
piatto con la base "B" (Fig. 2).
- Inserire la dima per lo spigolo "C" (Fig. 2) nella sede
della base "B" (Fig. 2), verificando che la freccia della
dima sia rivolta verso la parte superiore dell'utensile, e
invertire la posizione dei fermi per fissarla.
6. SISTEMAZIONE DELLE DIME
PER LA PARTE FRONTALE
- Estrarre le viti "D" (Fig. 3) con la chiave per brugole da
5 mm e sistemare le dime per la parte frontale "E" (Fig.
3), verificando che la freccia sia rivolta verso la parte
superiore dell'utensile.
- Sistemare la dima nei fori corrispondenti del supporto
"F" (Fig. 3), secondo la misura della "entrata" della serra-
turachesidesideramontare.Per tale scopo ilsupporto"F"
(Fig. 3) dispone di fori filettati ogni 10 mm; la massima
"entrata" ammissibile è di 100 mm.
7. SISTEMAZIONE DELL'UTENSILE NELLA PORTA
- Mettere la porta in posizione verticale e fissarla salda-
mente. Se la porta è già montata sul telaio, inserire dei
cuneitrala portaeil pavimento perevitare che simuova.
-Posizionarelaserraturasullaportaall'altezzadesiderata
dal pavimento e segnare a matita sullo spigolo il centro
della "scatola" della serratura.
- Sistemare l'utensile per incavi sulla porta in modo da
far coincidere il segno di centraggio della base "B" (Fig.
1) con il segno fatto a matita.
- Fissare saldamente le ganasce "G" ruotando alterna-
tamente le due manopole "H" (Fig. 4).
8. MONTAGGIO DELL'UTENSILE
DI TAGLIO E DELLA GUIDA DIMA
Verificare che la fresatrice sia disinserita
dalla rete elettrica prima di eseguire
questa operazione.
- Togliere il dado e il morsetto di fissaggio dell'utensile
di taglio e sostituirlo con la fresa per incavi 1640157
"I" (Fig. 5).
- Sistemare la guida dima "J" nella base "K" e fissarla
con le due viti.
9. FRESATURA DI CAVITÀ NELLO SPIGOLO
E NELLA PARTE FRONTALE DELLA PORTA
a) Per eseguire le cavità nello spigolo, allentare le due
leve "L" (Fig. 6) e muovere lateralmente la base "B"
(Fig. 6) in modo da centrare la dima sull'incavo della
serratura nella porta, servendosi della riga millimetrata
"M" (Fig. 6), e controllare che la base "B" (Fig. 6) poggi
perfettamente sullo spigolo della porta. Stringere le due
leve "L" (Fig. 6), regolare la macchina alla profondità di

10
taglio dell'utensile ed eseguire la fresatura della cavità.
Primadi togliere lamacchina dall'utensile
per incavi, portare la fresatrice nella po-
sizionesuperiore, in mododa far rientrare
la fresa nella base "K" (Fig. 5) ed evitare
così che possa toccare accidentalmente
la dima quando si toglie la macchina.
b) Per eseguire le cavità nelle parti frontali, allentare le
due leve "L" (Fig. 6) e spostare completamente la base
"B" (Fig. 6) su un lato dell'utensile, affinché non ostacoli
la fresatura sulle singole parti frontali. Per una perfetta
rifinitura si consiglia di fresare soltanto fino alla metà
dellospessore della porta su ciascunadelle parti frontali.
10.SISTEMAZIONE DELL'UTENSILEIN UN TELAIO
- Sostituire la dima per lo spigolo usata per fresare la
porta con la dima adatta per il telaio.
- Per fresare cavità in un telaio è necessario togliere
previamente i supporti laterali delle dime "F" (Fig. 3).
Per farlo è sufficiente allentare le due leve "N" (Fig. 3)
e togliere tutto il gruppo.
- Sistemare l'utensile nel telaio in modo che il segno
di centraggio della base "B" (Fig. 2) si trovi alla stessa
altezzadiquelloutilizzatoperlaporta.Fissaresaldamente
le ganasce "G" (Fig. 7) al telaio ruotando le manopole
"H" (Fig. 7).
11. FRESATURA DI CAVITÀ IN UN TELAIO
Allentare le due leve "L" (Fig. 6) e sistemare l'utensile
sul telaio seguendo le stesse istruzioni indicate per la
fresatura di cavità sulla porta (punto 9).
12. FRESATURA RIPETUTA SU PIÙ PORTE
-Sebisogna eseguire degliincavisu più porteesistemare
le serrature alla stessa altezza, si raccomanda l'uso delle
aste d'altezza "O" (Fig. 8).
- Dopo aver determinato l'altezza della serratura sulla
prima porta e aver sistemato l'utensile nella posizione
perfresare, montare le aste d'altezzainserendole neifori
"P" delle ganasce, in modo che il disco "Q" si fermi contro
lo spigolo superiore della porta. Fissare in tale posizione
le aste d'altezza con la chiave per brugole da 4 mm.
-Perla portaseguentebasterà semplicemente sistemare
il disco d'arresto "Q" in modo che poggi sullo spigolo
superiore della porta, e fissare le ganasce in tale posi-
zione. In questo modo tutte le cavità verranno eseguite
alla stessa altezza.
- Le aste d'altezza senza il disco d'arresto possono
essere usate anche come riscontro dell'altezza rispetto
al pavimento.
13. GARANZIA
Tutte le macchine e tutti gli accessori VIRUTEX sono
coperti da una garanzia valida un anno a decorrere dalla
datadiconsegna,chenoncomprende le manomissioni né
i danni causati da interventi impropri o dal normale de-
terioramentodellamacchina. Per leriparazionirivolgersi
al servizio ufficiale di assistenza tecnica VIRUTEX, S.A.
La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propri
prodotti senza preavviso.
PORTUGUÉS
fERRAMENTA pARA ENCAIXES UC16K
(Ver imagens página 14)
1. DADOS TÉCNICOS
Diâmetro mínimo da fresa..................................12 mm
Diâmetro guia molde para fresa de 12 mm.......16 mm
Profundidade máxima de fresagem....................60 mm
Área de trabalho no frontal da porta........80 x 300 mm
Área de trabalho no canto da porta..........55 x 300 mm
Abertura máxima das mordaças.......................190 mm
Aperto mínimo das mordaças............................13 mm
Peso.....................................................................6 Kg
2. DESCRIÇÃO
AFerramentaparaEncaixes UC16K (Fig. 1)éumacessório
paraa FresadoraTupia FR66P,destinado àrealização dos
encaixes para fechaduras de qualquer tipo, tanto em
portascomoemfrisos.Torna-separticularmenteindicado
para o encaixe de fechaduras de abertura por meio de
cartão magnético, de anti-pânico e de outras especiais.
O seu especial sistema de fixação permite a realização de
encaixes em portas já colocadas, sem por isso danificar
a sua superfície. Também pode trabalhar em posição
horizontal.
3. EQUIPAMENTO STANDARD
No interior da caixa encontrará Você os seguintes
elementos:
- Ferramenta para Encaixes UC16K.
- Chave Allen fixação moldes do canto e/f. 3 mm.
- Chave Allen fixação varetas de altura e/f. 4 mm.
- Chave Allen fixação moldes do frontal e/f. 5 mm.
- Vareta de altura desmontável em 4 secções com topo
de altura.
- Manual de Instruções e diversa documentação.
- 1622300 - Guia molde D. 16 mm.

11
4. ACESSÓRIOS OPCIONAIS
1.Moldesespeciaisparaofrontal,deumalargurasuperior
à dos moldes standard.
2. 1645358 - Jogo de fresas para encaixes e guia molde.
Você poderá usar a Ferramenta UC16K com qualquer
dos seguintes equipamentos:
- Fresadora Tupia FR160P.
- Fresadora Tupia FR66P.
- Fresadora AS93 com Cabeçal Tupia CA66F.
5. COLOCAÇÃO DOS MOLDES PARA O CANTO
- Girar os dois retentores dos moldes "A" (Fig. 2) por
meio da chave Allen e/f. 3 mm, até que o seu lado plano
fique alinhado com a base "B" (Fig. 2).
- Introduzir o molde para o canto "C" (Fig. 2) no aloja-
mento da base "B" (Fig. 2), certificando-se de que a seta
do molde assinale para a parte superior da Ferramenta,
e inverter a posição dos retentores a fim de o fixar.
6. COLOCAÇÃO DOS MOLDES PARA O FRONTAL
- Por meio da chave Allen e/f. 5 mm, extrair os parafusos
"D" (Fig. 3) e colocar os moldes para o frontal "E" (Fig.
3), certificando-se de que a seta assinale para a parte
superior da Ferramenta.
- O molde deverá ser colocado nos orifícios do suporte
"F" (Fig. 3) que correspoderem à medida de "entrada" da
fechaduraquese forinstalar.Para isso, osuporte "F" (Fig.
3) dispõe de orifícios roscados em cada 10 mm, sendo a
máxima "entrada" admissível de 100 mm.
7. COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA NA PORTA
- Colocar a porta em posição vertical e fixar fortemente
a mesma. Se a porta já se encontrar montada no friso,
então há que pôr cunhas debaixo de ela a fim de que
não se possa mover.
- Posicionar a fechadura contra a porta à altura em que
se desejar que ela fique separada do chão e, no canto,
marcar com um lápis o centro da "caixa" da fechadura.
- Colocar a Ferramenta para Encaixes na porta, de tal
modo que a marca de centragem da base "B" (Fig. 1)
coincida com a marca realizada com o lápis.
- Fixar firmemente as mordaças "G", ao girar alternati-
vamente as duas manivelas "H" (Fig. 4).
8. MONTAGEM DA FERRAMENTA
DE CORTE E DA GUIA MOLDE
Antesde efectuaresta operação,verifique
que a fresadora se encontre desligada da
rede de corrente eléctrica.
- Extrair a porca e a pinça de fixação da ferramenta de
corte e substitui-la pela fresa para encaixes 1640157
"I" (Fig. 5).
- Colocar a guia molde "J" na base "K" e agarrá-la por
meio dos dois parafusos.
9. FRESAGEM DE ENCAIXES NO
CANTO E NO FRONTAL DA PORTA
a) A fim de poder realizar os encaixes no canto, há
que afrouxar as duas alavancas "L" (Fig. 6) e deslocar
lateralmente a base "B" (Fig. 6), até que o molde fique
centrado com o encaixe da fechadura na porta, com
a ajuda da régua milimetrada "M" (Fig. 6), e verificar
que a base "B" (Fig. 6) fique bem apoiada sobre o canto
da porta. Apertar as duas alavancas "L" (Fig. 6), ajustar
na máquina a profundidade de corte da ferramenta e
proceder à fresagem do encaixe.
Antesde retirar a máquina daFerramenta,
há que levar a fresadora até à sua posição
superior, a fim de que a ferramenta fique
escondida na base "K" (Fig. 5) e evitar, de
estamaneira,um contactoacidental como
molde, no momento de retirar a máquina.
b) Para poder realizar os encaixes nos frontais, há que
afrouxar as duas alavancas "L" (Fig. 6) e deslocar total-
mente a base "B" (Fig. 6) para um lado da Ferramenta, a
fim de que não possa interferir no processo de fresagem
em cada um dos frontais. Com a finalidade de poder
conseguirumperfeitoacabamento,é aconselhável fresar
somente até à metade da grossura da porta, a partir de
cada um dos frontais.
10. COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA NUM FRISO
- Substituir o molde para o canto que foi utilizado na
fresagem da porta, pelo molde adequado para o friso.
- A fim de poder realizar a fresagem de encaixes num
friso, devem ser previamente extraídos os suportes late-
rais dos moldes "F" (Fig. 3). Para isso, torna-se suficiente
afrouxar as duas alavancas "N" (Fig. 3) e depois retirar
todo o conjunto.
- Colocar a Ferramenta no friso de tal modo que a
marca de centragem da base "B" (Fig. 2) se encontre
situada à mesma altura do que a usada para a porta.
Fixar firmemente as mordaças "G" (Fig. 7) no friso, ao
girar as manivelas "H" (Fig. 7).
11. FRESAGEM DE ENCAIXES NUM FRISO
Afrouxar as duas alavancas "L" (Fig. 6) e ajustar a
Ferramenta ao friso, seguindo as mesmas indicações
dadas para a fresagem de encaixes na porta (Capítulo 9).
12. FRESAGEM DE PRODUÇÃO
PARA VÁRIAS PORTAS
- Se se desejar realizar os encaixes em várias portas

12
e colocar todas as suas fechaduras à mesma altura, é
aconselhável empregar as varetas de altura "O" (Fig. 8).
- Depois de se ter determinado a altura de colocação
da fechadura na primeira porta e de se ter situado a
Ferramenta na posição para fresar, há que montar as
varetas de altura ao introduzi-las nos orifícios "P" das
mordaças, de tal modo que o disco "Q" estabeleça topo
no canto superior da porta. Depois, fixar as varetas de
altura nesta posição utilizando para isso a chave Allen
e/f. 4 mm.
-Para a seguinteporta, unicamente seterá quecolocar o
disco de topo "Q" repousando sobre o canto superior da
porta e fixar as mordaças nesta posição. De este modo,
conseguir-se-á que todos os encaixes fiquem situados
à mesma altura.
-Asvaretasdealturasemodiscotopo,podemtambémser
empreguescomoreferênciadaalturaemrelaçãoao chão.
13. GARANTIA
Todas as máquinas e acessórios VIRUTEX possuem uma
garantia válida por um ano contado a partir do dia do
seu fornecimento, ficando excluídas da mesma todas as
manipulações ou os danos ocasionados por utilizações
inadequadas ou pelo desgaste natural da máquina.
Para qualquer reparação, contacte o Serviço Oficial de
Assistência VIRUTEX, S.A.
A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar
os seus produtos, sem a necessidade de aviso prévio.
РOLSKI
ÚTIL DE CAJEADOS UC16K
(patrz rys. strona 14)
1. DANE TECHNICZNE
Minimalna Ø frezu.....................................12 mm
Ø pierścienia prowadzącego dla frezu 12-mm..16 mm
Maksymalna głębokość frezowania...............60 mm
Powierzchnia pracy na froncie drzwi.....80 x 300 mm
Powierzchnia pracy na krawędzi drzwi.....55x300 mm
Maksymalne rozwarcie klamp zaciskowych..190 mm
Minimalna grubość do złapania dla klamer...13 mm
Waga...........................................................6 kg
2. OPIS
Szablon do nawiercania otworów pod zamki UC16K
(Rys. 1), do użycia z frezarką górnowrzecionową,
modelem FR66P jest zaprojektowany do wykon-
ywania otworów pod zamki wszelkiego rodzaju
w drzwiach i ościeżnicach. Jest on zalecany
zwłaszcza przy wykonywaniu otworów pod zamki
na kartę magnetyczną, zamki antywłamaniowe,
antypaniczne i inne zamki specjalne.
Specjalny system mocowania szablonu, umożliwia
frezowanie otworów nawet na drzwiach już zamon-
towanych bez uszkadzania ich powierzchni. Można
na nim pracować również w pozycji poziomej.
3. STANDARDOWE WYPOSAŻENIE
Wewnątrz opakowania znajdziesz następujące
elementy:
- Szablon do nawiercania otworów pod zamki
UC16K
- Klucz Allena do mocowania płytek na krawędź
drzwi a/f 3 mm
- Klucz Allena do mocowania prętów odniesienia
wysokości a/f 4 mm
- Klucz Allena do mocowania płytek na froncie
drzwi a/f 5 mm
- Składany pręt odniesienia wysokości w 4 ele-
mentach z ogranicznikiem wysokości
- Instrukcje obsługi i pozostała dokumentacja
- 1622300 – pierścień prowadzący o średnicy 16 mm
4. AKCESORIA DODATKOWE
1. Specjalne szablony frontowe szersze niż sza-
blony standardowe.
2. 1645358 – zestaw frez i pierścień prowadzący
Szablony do nawiercania otworów UC16K można
użyć z każdym z poniższych urządzeń:
- Frezarka górnowrzecionowa FR160P/FRE160P
- Frezarka górnowrzecionowa FR66P
- Frezarka AS93 z głowicą CA66F
5. PRZYGOTOWANIE SZABLONU DO OPRACOWA-
NIA KRAWĘDZI DRZWI
- Obróć dwa stopery płytek "A" (Rys. 2) za pomocą
klucza Allen a/f 3 mm, aż ich nacięta strona będzie
wyrównana z podstawą "B" (Rys. 2).
- Włóż płytkę "C" (Rys. 2) w otwór w podstawie
"B" (Rys. 2), upewniając się, że strzałka na płytce
wskazuje górną stronę szablonu. Zablokuj płytkę
stoperami aby ją zabezpieczyć.
6. PRZYGOTOWANIE SZABLONU DO OPRACOWA-
NIA FRONTU DRZWI
- Usuń śrubki D (Rys. 3) za pomocą klucza Allena
a/f 5 mm i ustaw płytkę frontową "E" (Rys. 3),
upewniając się, że strzałka na płytce wskazuje
górną część szablonu.
- Płytka powinna być zamocowana w otworach
podkładki "F" (Rys.3), odpowiadających rozmiarowi
"wejściowemu" w zamkach, które zamierzamy
zainstalować. Aby było to możliwe podkładka "F"
(Rys. 3) posiada nagwintowane otwory co 10 mm.

13
Maksymalny rozmiar "wejściowy" to 100 mm.
7. MONTAŻ SZABLONU NA DRZWIACH
- Zamocuj drzwi w pozycji pionowej i stabilnie je
zablokuj. Jeśli drzwi są już zawieszone na zawia-
sach, wsuń pod nie bloczki aby je unieruchomić.
- Przyłóż zamek do drzwi na przewidzianej
wysokości i zaznacz ołówkiem środek otworu na
krawędzi drzwi.
- Zamocuj szablon na drzwiach tak, aby środkowy
punkt odniesienia na podstawie "B" (Rys. 1) był
równo z wykonanym zaznaczeniem.
- Zaciśnij klamry "G", zaciskając dwoma pokrętłami
"H" (Rys. 4).
8. MONTAŻ FREZU I PIERŚCIENIA PROWADZĄCEGO
Przed przystąpieniem do tej
czynności upewnij się, że frezarka
jest odłączona od źródła zasilania.
- Włóż do frezarki frez 1640157, "I" (Fig. 5).
- Zamocuj pierścień prowadzący "J" na podstawie
"K" i za pomocą dwóch śrub.
9. FREZOWANIE OTWORÓW NA KRAWĘDZI I NA
FRONCIE DRZWI
a) Aby frezować otwory na krawędzi drzwi, poluzuj
dwie dźwignie "L" (Rys. 6) i przesuń podstawę
"B" (Rys. 6) aż płytka szablonowa zrówna się z
zagłębieniem pod zamek na drzwi. Następnie za
pomocą wyskalowanej miarki "M" (Rys. 6), upewnij
się, że podstawa "B" (Rys. 6) ma dobre podparcie
na krawędzi drzwi. Zaciśnij dwie dźwignie "L" (Rys.
6), dostosuj głębokość frezowania na szablonie i
przystąp do frezowania.
Przed zdjęciem frezarki z szablo-
nu upewnij się, że frezarka jest
w swojej najwyższej pozycji tak,
aby frez był schowany w pods-
tawie "K" (Rys. 5), co zapobiegnie
przypadkowemu kontaktowi z
szablonem.
b) Aby wykonać otwory w części frontowej poluzuj
dwie dźwignie „L" (Rys. 6) i przesuń podstawę "B"
(Rys. 6) jak najdalej, tak aby nie przeszkadzała w
procesie frezowania po żadnej ze stron skrzydła.
Dla uzyskania idealnego wykończenia zalecamy
aby frezowanie wykonywać jedynie do połowy
grubości drzwi na każdej ze stron.
10. MOCOWANIE SZABLONU NA OŚCIEŻNICY
- Zastąp płytkę do frezowania na krawędzi drzwi,
na odpowiednia płytkę do frezowania ościeżnicy.
- Aby frezować na ościeżnicy należy uprzednio
wyjąć podkładki "F" (Rys. 3). Aby tego dokonać
wystarczy poluzować dwie dźwignie "N" (Rys. 3)
i wyjąć cały zestaw.
- Zamocuj szablon na ościeżnicy tak, aby środkowy
punkt odniesienia na podstawie "B" (Rys. 2) był
na tej samej wysokości co podczas frezowania
drzwi "G" (Rys. 7). Zablokuj solidnie klamry "G”
na ościeżnicy, obracając pokrętłami "H" (Fig. 7).
11. FREZOWANIE OTWORÓW NA OŚCIEŻNICY
Poluzuj dwie dźwignie "L" (Rys. 6) i dopasuj sza-
blon do ościeżnicy, postępując według wskazówek
podanych w rozdziale 9 dotyczącym frezowania
na drzwiach.
12. FREZOWANIE PRZY PRODUKCJI SERYJNEJ
WIĘKSZEJ ILOŚCI DRZWI
- Jeśli zamierzasz frezować otwory na większej
ilości drzwi i umieścić zamki na tej samej wysokości
zalecamy użycie prętów odniesienia wysokości
"O" (Rys. 8).
- Gdy wybrałeś już wysokość zamka na pierwszych
drzwiach i zamontowałeś szablon w pozycji do
frezowania, zamocuj zmontowany pręt wysokości
i włóż go w otwór "P" klamry „G” tak aby dysk
ograniczający "Q" opierał się na górnej krawędzi
drzwi. Zablokuj pręt wysokości w tej pozycji za
pomocą klucza Allena a/f 4 mm.
- Przy następnych drzwiach wystarczy, że
przyłożysz dysk ograniczający "Q" w taki sposób
aby spoczywał on na górnej krawędzi drzwi, po
czym zablokuj klamry zaciskowe w tej pozycji.
Dzięki temu wszystkie otwory będą na tej samej
wysokości.
- W razie potrzeby pręty odniesienia wysokości mogą
byc użyte również bez dysku ograniczającego, a
jako punkt odniesienia można zastosować podłogę.
13. GWARANCJA
Wszystkie elektronarzędzia VIRUTEX są objęte
12-miesięczną gwarancją obowiązującą od
daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje wszel-
kich uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym
użytkowaniem lub naturalnym zużyciem urządzenia.
Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez
ocjalny serwis VIRUTEX.
VIRUTEX zastrzega sobie prawo do dokonywa-
nia zmian w swoich produktach bez uprzedniej
informacji.

14
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
N
M
GF
C
B
I
G
J
H
K
H
G
P
Q
O
Fig. 7 Fig. 8
B
L
M
A
B
D
C
A
O
D
E
H
Q
F
N
D
E
G
Fig. 6


Virutex, S.A.
Av. de la Llana, 57
08191 Rubí (Barcelona) (Spain)
www.virutex.com
1696185 112020
http://www.virutex.es/registre
Acceda a toda la información técnica.
Access to all technical information.
Accès à toute l’information technique.
Zugang zu allen technischen Daten.
Accedere a tutte le informazioni tecniche.
Aceso a todas as informações técnicas.
Dostęp do wszystkich informacji technicznych.
Доступ ко всей технической информации.
Table of contents
Languages:
Other Virutex Tools manuals

Virutex
Virutex RA17D User manual

Virutex
Virutex PEB150 User manual

Virutex
Virutex PFE60 User manual

Virutex
Virutex FC116U User manual

Virutex
Virutex PMT111 User manual

Virutex
Virutex WEGOMA DF550VG User manual

Virutex
Virutex SVN250 User manual

Virutex
Virutex eb25 User manual

Virutex
Virutex SVN460 User manual

Virutex
Virutex SVN500 User manual