Virutex FR292R User manual

Fresadora de cantos inclinable
Tiltable trimmer
Affleureuse inclinable
Schwenkbare Kantenfräse
Fresatrice inclinabile
Fresadora inclinável
Фрезер кромочный
Frezarka uchylna
FR292R
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’ EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
ESPAÑOL Fresadora de cantos inclinable FR292R
6
ENGLISH FR292R Tiltable trimmer
10
FRANÇAIS Affleureuse inclinable FR292R
14
DEUTSCH Schwenkbare Kantenfräse FR292R
18
ITALIANO Fresatrice inclinabile FR292R
22
PORTUGUÉS Fresadora inclinável FR292R
26
РУССКИЙ FR292R Фрезер кромочный
29
POLSKI Frezarka uchylna FR292R
33
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI página/page
seite/pagina
страница/strona
H
A
D
X
B
H
O
A1
H
M1
M

3
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 9
W
Fig. 7
H
C
L
K
E
H
B
E
DY
A
G1
N
F
M1
H
E
B
D
Y
A
H
FM1
M
N
BD
Y
A
M

4
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 13
R
N
Fig. 12
a1 b1 a2 b2 c
d e ff1 g1
g2 hijk

5
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
H
B3
R
TV
S
Q
Fig. 19

6
ESPAÑOL
FRESADORA DE CANTOS
INCLINABLE FR292R
Importante
Antes de utilizar la máquina lea atentamen-
te éste MANUAL DE INSTRUCCIONES y el
FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD que se adjunta. Asegúrese
de haberlos comprendido antes de empezar
a operar con la máquina.
Conserve los dos manuales de instrucciones
para posibles consultas posteriores.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL MANEJO DE LA FRESADORA
Lea atentamente el FOLLETO DE INS-
TRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
que se adjunta con la documentación de
la màquina.
2. Asegúrese antes de enchufar la máquina, que la tensión
de alimentación se corresponda con la indicada en la chapa
de características.
3. Mantenga siempre las manos alejadas del área de corte.
Sujete siempre con seguridad la máquina.
4. Utilice gafas de protección.
5. Use siempre herramientas originales VIRUTEX. No use
nunca herramientas defectuosas o en mal estado.
Fig. 23
Fig. 21
Fig. 20
Fig. 22
M1 M1
R1
R2

10
gurándose de no pellizcar ningún cable en el ensamblaje
de ambas.
Es aconsejable que se tenga en marcha durante unos 15
minutos la máquina una vez cambiadas las escobillas.
Sielcolectorpresentaquemadurasoresaltes,serecomienda
hacerlo reparar en un servicio técnico VIRUTEX.
Mantenga siempre el cable y el enchufe en buenas condi-
ciones de servicio.
11. ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
Guías para copiar con plantilla (ver Fig. 18)
Referencia Para fresa de Ø A Ø B
2950104 6 mm 8 mm 10 mm
2950105 8 ó 7,6 10 12
2950106 10 mm 12 14
2950107 12 mm 14 16
2950081 14 mm 16 18
2950108 16 mm 18 20
1222084 Pinza Ø 6 mm.
1222085 Pinza Ø 1/4"
1222024 Pinza Ø 8 mm, incluida de origen.
1140087 Fresa de perfilar cónica de 90°, incluida de
origen.
1140016 Fresa de ranurar y perfilar recta D.18, incluida
de origen.
Fresas par aplicaciones varias: Ver página 29
6446073 Acoplamiento de aspiración
Utilizar siempre fresas con el diámetro de la
caña adecuado a la pinza que va a utilizar y
adaptadas a la velocidad de la màquina.
12. NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES
Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléc-
trica han sido medidos de acuerdo con la Norma Europea EN
60745-2-17yEN60745-1ysirvencomo basedecomparación
con máquinas de semejante aplicación.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para
las aplicaciones principales de la herramienta, y puede ser
utilizado como valor de partida para la evaluación de la
exposición al riesgo de las vibraciones. Sin embargo, el nivel
de vibraciones puede llegar a ser muy diferente al valor
declarado en otras condiciones de aplicación, con otros
útiles de trabajo o con un mantenimiento insuficiente de la
herramienta eléctrica y sus útiles, pudiendo llegar a resultar
un valor mucho más elevado debido a su ciclo de trabajo
y modo de uso de la herramienta eléctrica.
Por tanto, es necesario fijar medidas de seguridad de pro-
tección al usuario contra el efecto de las vibraciones, como
pueden ser mantener la herramienta y útiles de trabajo en
perfectoestado y la organizaciónde los tiempos delos ciclos
detrabajo(tales como tiemposdemarchacon la herramienta
bajo carga, y tiempos de marcha de la herramienta en vacío
y sin ser utilizada realmente ya que la reducción de estos
últimos puede disminuir de forma sustancial el valor total
de exposición).
13. GARANTÍA
Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX tienen una
garantía válida de 12 meses a partir del día de su suminis-
tro, quedando excluidas todas las manipulaciones o daños
ocasionados por manejos inadecuados o por desgaste
natural de la máquina.
Para cualquier reparación dirigirse al servicio oficial de
asistencia técnica VIRUTEX.
VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos
sin previo aviso.
ENGLISH
FR292R TILTABLE TRIMMER
Important
Read these OPERATING INSTRUCTIONS and
the attached GENERAL SAFETY INSTRUC-
TIONS LEAFLET carefully before using the
machine. Make sure you have understood
them before operating the machine for
the first time.
Keep both sets of instructions for any
future queries.
1. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING THE ROUTER
Carefully read the GENERAL SAFETY
INSTRUCTION LEAFLET enclosed with the
machine documents.
2. Before plugging in the machine, make sure that the
power supply voltage is the same as that shown on the
specifications plate.
3. Always keep your hands away from the cutting area.
Always grip the machine safely.
4. Use protective goggles.
5. Always use original VIRUTEX tools. Never use defective
or damaged tools.
6.Always use cutter bits withtheappropriate stem diameter
for the chuck collet and tool speed to be used.
Unplug the machine from the power su-
pply before performing any maintenance
operations.
2. SPECIFICATIONS
Input power...........................................................................750 W
Universal motor.........................................................50/60 Hz
No-loadspeed...................................................14,000 –30,000/min
Ø max bit..........................................................................25 mm

11
Østandard chuck collet.......................................................6&8mm
Weight....................................................................................2.2 Kg
Weighted equivalent continuous
acousticpressure level A.........................................................83 dBA
Acousticpower level A.............................................................94dBA
Uncertainty......................................................................K = 3 dbA
Wear ear protection!
Vibration total values.................................................ah: 3.1 m/s2
Uncertainty....................................................................K: 1.5 m/s2
3. STANDARD EQUIPMENT
Inside the carrying case the following items will be found:
• FR292R Router with 8 mm collet (*)
• Straight cutter for trimming and slotting D.18 LC. 20
• Key: 11 mm for motor shaft.
• Key: 19 mm for chuck collet attachment.
• Copying device
• Bit bearing brake
• Lateral square with centring shaft
• 3-mm Allen wrench
• Operating instructions and other documents
(*) (Machines at 120 V are equipped with 6.35 mm (1/4")
collet.)
4. GENERAL DESCRIPTION OF THE ROUTER
The FR292R router can be used for trimming laminates,
shaping small mouldings, rabbeting, making straight cut-
outs, chamfering, etc. Its head may be tilted from 0 to 91.5°
to cut bevelled edges and chamfer using cylindrical cutters
plus many more applications.
It micrometric copying wheel also allows interior curves
with radii over 52 mm to be cut.
Itcanalso cut copies from templatesusingthecopiers or the
template guides shown in section 11 and it can cut or shape
circles using the lateral square and centring shaft.
5. ASSEMBLY OF THE ROUTER AND ITS ACCESSORIES
5.1 ASSEMBLING AND CHANGING THE CUTTER
Make sure you place the chuck collet in
the correct position, otherwise vibrations
may occur or the part itself my come loose
(Fig. 23).
Disconnect the machine from the power
supply before assembly.
To change or assemble a cutter in the machine (Fig. 1), block
the motor shaft using the key U, unscrew the nut using
the service key Z, take out the used cutter and attach the
new one placing it into the bottom of its housing and then
tighten using the service keys.
Check that the stemdiameter of the chuck collet
matches that of the cutter stem to be used.
5.2 ASSEMBLING THE FEELER AND BRAKE
Disconnect the machine from the power
supply before assembly.
Place copying device set M (Fig. 2), through holes O (Fig.
3) on the head and fix it at the required height using
screws H (Fig. 2).
5.3 ASSEMBLING THE LATERAL SQUARE
Disconnect the machine from the power
supply before assembly.
Place lateral square W (Fig. 5), through holes C (Fig. 4) on
the head and fix it at the required height using screws H.
5.4 ASSEMBLING THE CENTERING DEVICE
Attach the central shaft in the position indicated in Fig. 6,
together with the spacer and the stop washer, and fix them
with the nut supplied.
5.5 ASSEMBLING THE BRAKE FOR BIT WITH BEA-
RINGS
The machine comes with the brake accessory for the bit
withbearings,whichpreventsthe bearing's external support
trackwiththewoodfrom turning together with the bit, thus
preventing damage to the panel when trimming the wood.
To attach the brake, proceed in the following manner:
Loosen stud M1 (Fig. 20) and remove the feeler from its
support, unscrewing it completely. Next, fit the brake
assembly in the support, adjusting it so that rubber spline
R1 is supported on the external bearing track R2 of the bit,
without exerting excessive pressure, as this could decentre
it. (Fig. 21 and 22). Next attach stud M1 again.
6. ADJUSTMENTS
6.1 ADJUSTING HEAD TILT
Disconnect the machine from the power
supply before adjustment.
With the FR292R router, head tilt may be set for the cutter
head to be between 0 and 91.5° and may be locked in any
position using screws N (Fig. 7 y 8).
To trim with the 90° conical bit, place the head at 45° +1°
= 46° approximately, to avoid damaging the coating of the

12
surface when trimming the edge.
Similarly, to trim edges using the D.18 straight bit, also
supplied with the machine, turn the head to the maximum
91.5°, so that the cutting edge of the bit is 1.5° below the
head horizontal (Fig. 9).
6.2 ADJUSTING THE HEAD
WITH REGARD TO THE CUTTER
Disconnect the machine from the power
supply before adjustment.
For the cutter head: The head is set at the required height
by loosening knob D (Fig. 7), turning wheel Y (Fig. 7) until
the required position is reached and it is then fixed there
using knob D (Fig. 7).
The head is also supplied with a high-precision micrometric
adjustment system on its shaft for making fine adjustments
to cutting depth with screw A (Fig. 7). To adjust it in this
way, loosen knob D (Figs. 7 and 2) and using screw A
slowly turn until the required measurement is obtained.
On the side of the machine there is a reference guide in
millimetres G1 (Fig. 7).
For the cutter edge: It also has a fine adjustment system for
the position of the head using screw B (Fig. 7). To use this
adjustment, loosen screw E (Fig. 7) and slowly turn screw
B to the required position.
6.3 AJUSTING THE COPYING SHAFT TO TRIM
Disconnect the machine from the power
supply before adjustment.
In order to set the wheel on the copying device at a suitable
distance from the base of the head, loosen screws H (Fig.
8), raise or lower the copying device to the required height
and fix it again in this position.
To locate the cutter, set the distance to the edge of the
copying device wheel, loosen screw M1(Fig. 8) and set the
position of the wheel using adjustment nut F (Fig. 8).
7. STARTING
To start the machine, press button R forward (Fig. 10) to the
on position. To stop the machine, simply press the back of
the switch and it will return to the off position.
The electronic control enables you to work at the ideal
speed for each type of job and bit. Adjust the speed using
button A1 (Fig. 2).
8.APPLICATIONS
The many options with the tilting head and the included
accessories give the FR292R a great deal of versatility
to perform such jobs as trimming, slotting, chamfering,
moulding, copying, etc.
8.1 TRIMMING SURFACES AND EDGES
WITH THE 90° CONICAL BIT
Trimming the coating of a surface (Fig. 11-a1), and
(Fig. 13):
• First set the head to 46° (Fig. 13), as described in section
6.1.
• Loosen screw E (Fig. 13), raise the head so it just reaches
the top limit without forcing, by turning knob B (Fig. 13)
clockwise, and fix it in this position.
•Position the baseofthehead approximately inthemiddleof
the bit edge by loosening knob D (Fig. 13) and with the help
of control Y and the fine adjustment knob A (Fig. 13).
• Position feeler M (Fig. 13) so that the bearing is near the
bit and fix it in place using the screws H (Fig. 13).
• Adjust the position of the bearing, aligning it with the bit,
using nut F (Fig. 13) and fix in place with screw M1 (Fig. 13).
• If the board is made of particularly coarse fibreboard,
you can use a large support surface lateral square instead
of the bearing feeler. This will prevent irregularities in the
board extending to the trim.
• Trim the excess covering from the surface.
Straight edge trimming (Fig. 11-b1) and (Fig. 14):
• Loosen screw E (Fig. 14) and lower the head by turning
knob B (Fig. 14) anti-clockwise, until its base is aligned with
the bit. Then tighten it in the new position. If knob B (Fig.
14) has been turned as far as it will go and the bit is still
not aligned with the base, do not force the knob; loosen
knob D (Fig. 14) and lower the base of the head, with knob
A (Fig. 14), until aligned.
• Trim the excess edge.
Trimming chamfered edges:
• Chamfered edges may be trimmed to any angle from 5°
to 45°. To do this, loosen the screws N (Fig. 14) and turn the
body to the angle marked on the indicator, i.e. 45°, plus the
required chamfer. Then tighten the screws N.
E.g.: To trim a 30° chamfer, the head must be inclined until
the indicator marks 75°, or 90° for a 45° chamfer.
• Loosen screw E (Fig. 14) and lower the head by turning
knob B (Fig. 14) anti-clockwise, until its base is approxi-
mately in the middle of the bit edge. Then tighten it in
the new position.
• Adjust the position of the feeler bearing, using nut F (Fig.
13) to obtain the required chamfer depth. Hold in place
with screw M1 (Fig. 13).
• Trim the edge chamfer.
8.2 TRIMMING SURFACES AND EDGES
WITH THE D.18 STRAIGHT BIT
Trimming the coating of a surface (Fig. 11-a2): First attach
the D.18 cylindrical bit, as described in section 5.1.
Attach the required cutter, using knobs D and Y the fine
adjustment A (Fig. 7).
Set the height of copying device M (Fig. 7), until the wheel
is on the edge and fix this position using nut F (Fig. 7), so
that the cutting edge of the cutter is flush with the edge
of the piece (Fig. 7).
With particularly coarse fibreboard, you can use the large
support surface lateral square instead of the wheel feeler.

13
This will prevent irregularities in the board extending to
the trimming.
Trim the surface coating of the pannel.
Straightedgetrimming(Fig.11-b2): Place the motor at 91.5º
(Fig. 8), following the instructions in section 6.1.
Locate the cutting edge on the edge to be trimmed (Fig.
9). To do so, move the wheel on the copying device M (Fig.
8) to the edge of a section and then locate the cutter by
moving the motor in the opposite direction to the wheel,
using wheel Y and fine adjustment A (Fig. 8).
Trim the rest of the edge.
8.3 TRIMMING EDGES WITH A SHAPED BIT
Edgescan also be trimmed atanangle (Fig. 12) or chamfered
(Fig. 11-c-d), from the vertical or horizontal motor position,
if you have the corresponding profile bit.
8.4 CHAMFERING WITH A STRAIGHT CUTTER
Tilt the motor to 45° or the required angle between 0 and
91.5°, set the copying shaft or lateral square, the depth and
then begin to cut (Fig. 11-f1).
8.5 SLOTTING
Place the lateral square W (Fig. 5) at the required distance;
set the slot depth by turning wheel Y and fine adjustment
A (Fig. 5) then begin to cut (Fig. 11-g1-h-i-g2).
8.6CUTTING COPIES WITHANY TEMPLATE (Fig.11-j)
Copies may be cut from a template by mounting a copier or
template guide L (Fig. 4) suitable for the cutter to be used.
This is held on the base of the head by screws K (Fig. 4).
Please see the available template guide in section 11
Optional Accessories.
The head must also be place in the appropriate position
for copying with a template. To do so, loosen screw E (Fig.
4), move the machine’s motor until stop X (Fig. 3), using
adjustment screw B (Fig. 3) and tighten knob E (Fig. 4).
8.7 CUTTING OR TRIMMING CIRCLES
Attach the centring shaft on the lateral square as described
in section 5.4.
Attach the square upside down on the base using shaft B3 as
the centre of the circumference B3 (Fig. 15). Set the size of
the required radius and fix it using screws H (Fig. 15).
8.8 TRIMMING THE ENDS OF A BOARD
Theedgesattheendofapiece can be trimmed by supporting
the base of the machine against the edge of this piece. To
do this first attach the support cover L1 supplied with the
equipment to the base of the machine and fix it in place
with the K screws (Fig. 19).
9. CONNECTING TO EXTERNAL ASPIRATION
Toconnectthe machine to AS182K, AS282K aspiratorsorany
otherexternalaspiration,the aspiration connector 6446073
(optional accessory) must be attached. Connect the rubber
nozzle to the machine’s socket B1 (Fig. 10)
10. BRUSH AND COLLECTOR MAINTENANCE
Unplug the machine from the electrical outlet
before carrying out any maintenance.
Remove screws R (Fig. 16) holding the side covers T and
separate them.
Remove the brush-holder S (Fig. 17) with small screwdriver
V, using one of the brush-holder side tabs to lever it out.
Push back the end of spring Q. Keep it in this position to
extractthe brush and replace it withanewgenuine VIRUTEX
brush. Reinsert the brush-holder, ensuring that it is firmly
positioned in the casing and that each of the brushes exerts
a small amount of pressure on the collector.
Reattach the covers "T" with the corresponding screws,
making sure that no wires get caught in the process.
It is advisable to allow the machine to run for 15 minutes
in order to ensure that the brushes have properly settled
into place.
If the collector burns or juts out, it should be serviced by a
Virutex service technician.
Keep the cable and plug in good working condition.
11. ACCESSORIES AND TOOLS
Guides to copy with a template (see Fig. 18)
Reference For cutter size Ø A Ø B
2950104 6 mm 8 mm 10mm
2950105 8 or 7.6 10 12
2950106 10 mm 12 14
2950107 12 mm 14 16
2950081 14 mm 16 18
2950108 16 mm 18 20
1222084 Chuck collet Ø 6 mm.
1222024 Chuck collet Ø 8 mm, supplied.
1222085 Chuck collet Ø 1/4"
1140087 90° trimming bit, supplied.
1140016 Straight bit D.18 mm, supplied.
Bits for several jobs: See page 29
6446073 Dust collector connection
Always use bits with the appropriate shank
diameter for the chuck collet and tool speed
to be used.
12. NOISE AND VIBRATION LEVEL
The noise and vibration levels of this device have been mea-
suredinaccordancewith European standard EN 60745-2-17
and EN 60745-1 and serve as a basis for comparison with
other machines with similar applications.
The indicated vibration level has been determined for the
device’smainapplicationsand may be used as an initialvalue
for evaluating the risk presented by exposure to vibrations.
However,vibrationsmayreachlevelsthatarequite different

14
from the declared value under other application conditions,
with other tools or with insufficient maintenance of the
electrical device or its accessories, reaching a much higher
value as a result of the work cycle or the manner in which
the electrical device is used.
Therefore, it is necessary to establish safety measures to
protect the user from the effects of vibrations, such as
maintaining both the device and its tools in perfect con-
dition and organising the duration of work cycles (such as
operating times when the machine is subjected to loads,
and operating times when working with no-load, in effect,
not in use, as reducing the latter may have a considerable
effect upon the overall exposure value).
13. WARRANTY
All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months
from the date of purchase, excluding any damage which is
a result of incorrect use or of natural wear and tear on the
machine. All repairs should be carried out by the official
VIRUTEX technical assistance service.
VIRUTEX reserves the right to modify its products without
prior notice.
FRANÇAIS
AFFLEUREUSE INCLINABLE FR292R
Important
Avant d'utiliser la machine, lisez attenti-
vement ce MANUEL D'INSTRUCTIONS et la
BROCHURE D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ qui vous sontfournis avec cette
machine. Assurez-vous de bien avoir tout
compris avant de commencer à travailler
sur la machine.
Gardez toujours ces deux manuels
d'instructions à portée de la main pour
pouvoir les consulter, en cas de besoin.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
POUR LE MANIEMENT DE L'AFFLEUREUSE
Lire attentivement le MANUEL
D’INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
joint à la documentation de la machine.
2. Avant de brancher la machine, vérifier si la tension
d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque
de caractéristiques.
3. Toujours maintenir les mains éloignées de la zone de
coupe. Toujours fixer fermement la machine.
4. Utiliser des lunettes de protection.
5. Toujours utiliser des outils d'origine VIRUTEX. Ne jamais
utiliser d'outils défectueux ou en mauvais état.
6. Toujours utiliser des fraises au diamètre correct pour la
pince et adaptées à la vitesse de la machine.
Débrancher la machine du secteur avant
de procéder à toute opération de main-
tenance.
2. CARACTÉRISTIQUES
Puissance.....................................................................................750W
Moteur universel...............................................................50/60 Hz
Vitesseà vide....................................................14.000– 30.000/min
Øfraisemax..............................................................................25mm
Øpincestandard.................................................................6 et 8 mm
Poids...........................................................................................2,2 kg
Niveau de pression acoustique
continuéquivalent pondéréA................................................83dBA
Niveaudepuissance acoustique A......................................94 dBA
Incertitude...........................................................................K=3dbA
Porter une protection acoustique!
Valeurstotales des vibrations........................................ah: 3,1 m/s2
Incertitude........................................................................K:1,5m/s2
3. ÉQUIPEMENT STANDARD
La mallette contient les éléments suivants:
• Fraiseuse FR292R avec pince de 8 mm
• Fraise droite pour affleurer et rainurer D.18 LC. 20
• Clef o/c: 11 mm pour arbre moteur.
• Clef o/c: 19 mm pour écrou fixation pince.
• Palpeur
• Frein roulement fraise
• Équerre latérale avec axe pour centres
• Clef six pans o/c 3 mm
• Manuel d'instructions et documentation variée
4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA FRAISEUSE
Les fonctions de la fraiseuse FR292R sont l'affleurage de
stratifiés,laréalisation de petitesmoulures,dedélardements,
de rainures droites, de chanfreins, etc. Sa tête rabattable de
0 à 91,5° permet également de faire des rainures en biseaux,
deréaliserdeschanfreinsenutilisantdesfraises cylindriques
et de multiples applications additionnelles.
Son palpeur à galet à réglage micrométrique lui permet
aussi de profiler des courbes intérieures d'un rayon supé-
rieur à 52 mm.
Elle peut également fraiser des copies de gabarit en utilisant
les copieurs ou guides gabarits indiqués au paragraphe 11
et couper ou profiler des cercles à l’aide de son équerre
latérale et de son axe pour centres.
5. MONTAGE DE LA FRAISE ET DES ACCESSOIRES
5.1 MONTAGE ET CHANGEMENT DE LA FRAISE

3
2
Fresas rectas para perlar o ranurar•Straight cutters for trimming
or slotting•Fraises droites pour afeurer ou rainurer•Prolier- und
Kehlungsfräser•Frese dritte per rilare o scanalare•Fresas rectas para per-
lar o ranhurar
Nº Referencia D LZ S d Observaciones
1 1240026 14 10 2 0° 8
1240027 15 10 2 0° 8
1240028 16 10 2 0° 8
1240029 17 10 2 0° 8
1240030 18 10 2 0° 8
1140016 18 20 2 0° 8incluida origen
1240031 19 10 2 0° 8
1240032 20 10 2 0° 8
Fresas cónicas para perlar•Conical cutters for trimming•Fraises coniques
pour afeurer•Kegelförmige Fräser zum Prolieren•Frese coniche per
rilare•Fresas cónicas para perlar
2 1140012 22 12 2 15° 6
1140013 22 12 2 30° 6
1140023 24 12 4 30° 6
1140087 incluida origen
Fresas mixtas para perlar•Mixed cutters for trimming•Fraises mixtes pour
afeurer•Mischfräser zum Prolieren•Frese miste per rilare•Fresas mistas
para perlar
3 1040011 22 12 2 mixta
30° 6
1140021 24 12 4 mixta
30° 6
Fresas de radio para perlar•Curved cutters for trimming•Fraises à rayon
pour afeurer•Radiusfräser zum Prolieren•Frese a raggio per rilare•Fresas
de raio para perlar
4 1140123 19 10 2 r:2 8
1140106 19 10 2 r:3 8
1140075 22 12 2 r:5 6
1140107 23 12 2 r:6 8
Fresas para ranurar•Slotting cutters•Fraises pour rainurer•Fraises pour
rainurer•Fräser zum Kehlen•Frese per scanalare•Fresas para ranhurar
5 1140055 6 15 2 0° 8
1140056 8 20 2 0° 8
1140057 10 20 2 0° 8
1140058 12 20 2 0° 8
1140059 7,6 20 2 0° 8
1240024 12 10 2 0° 8
1240025 13 10 2 0° 8
d
D
S
L
D
Diámetro fresa / Bit diameter
Diamètre fraise / Fräser-Durchmesser
Diametro fresa / Diâmetro da fresa
L
Altura de corte / Cutting height
Hauteur de coupe / Schnitthöhe
Altezza de taglio / Altura de corte
Z
Nº de cortes / Number of cuts
Nbre de coupes / Anzahl der Schnitte
Nº de tagli / Nº de dentes
S
Perl del lado / Side prole
Prol du côté / Seitenprol
Prolo latto / Perl
d
Diámetro de la caña (pinza) / Shank
diameter (chuck collet) / Diamètre de
la pince / Drm. des Hecks (Halterung)
Diametro pinza / Diâmetro da pinça
1
4
5
FRESAS PARA APLICACIONES VARIAS DE M.D. • BITS FOR VARIOUS HM APPLICATIONS • FRAI-
SES POUR APPLICATIONS DIVERSES DE M.D. • FRÄSER FÜR VERSCHIEDENE H.M.-ANWENDUN-
GE • FRESE PER APPLICAZIONI VARIE DI M.D. • FRESAS PARA VÁRIAS APLICAÇÕES DE M.D.

6
Fresas rectas para perlar o ranurar•Straight cutters for trimming
or slotting•Fraises droites pour afeurer ou rainurer•Prolier- und
Kehlungsfräser•Frese dritte per rilare o scanalare•Fresas rectas para per-
lar o ranhurar
Discos de ranurar•Slotting discs•Disques à rainurer•Kehlungsscheiben•Disc
hi per scanalare•Discos de ranhurar
6114 0111 41 2,5 40° 8
1140112 41 3 4 0° 8
1140113 41 4 4 0° 8
1140114 41 5 4 0° 8

Virutex, S.A.
Antoni Capmany, 1
08028 Barcelona (Spain)
www.virutex.es
9296460 112016
http://www.virutex.es/registre
Acceda a toda la información técnica.
Access to all technical information.
Accès à toute l’information technique.
Zugang zu allen technischen Daten.
Accedere a tutte le informazioni tecniche.
Aceso a todas as informações técnicas.
Dostęp do wszystkich informacji technicznych.
Доступ ко всей технической информации.
Other manuals for FR292R
1
Table of contents
Other Virutex Trimmer manuals

Virutex
Virutex Wegoma KG30 User manual

Virutex
Virutex FR156N User manual

Virutex
Virutex FR156N User manual

Virutex
Virutex FR256N User manual

Virutex
Virutex RC421 User manual

Virutex
Virutex FR1217T User manual

Virutex
Virutex FR1156T User manual

Virutex
Virutex AS93 User manual

Virutex
Virutex FR192VG User manual

Virutex
Virutex FR1292T User manual

Virutex
Virutex PAE85T User manual

Virutex
Virutex FR217S User manual

Virutex
Virutex RC321S DOBLE User manual

Virutex
Virutex FR192N User manual

Virutex
Virutex WEGOMA KFS135 User manual

Virutex
Virutex FR217S User manual

Virutex
Virutex RMV70U User manual

Virutex
Virutex PL11 User manual

Virutex
Virutex FR56E User manual

Virutex
Virutex FR1192T User manual