Vitea Care VCTP0021 User manual

1
Instrukcja użytkowania
Krzesełko rehabilitacyjne prysznicowe
VCTP0021
Wydanie 06.2016MG
User’s manual
Shower seat
VCTP0021
Edition 06.2016MG

2
Spis treści/ Table of Contents
1. Wstęp Introduction ............................................................... 3
2. Opis produktu Product description....................................................... 3
3. Zastosowanie Application ............................................................ 3
4. Przeciwskazania Contrainications...................................................... 3
5. Użytkowanie Use............................................................................. 3
6. Bezpieczeństwo użytkowania Safety of use................................................................ 4
8. Parametry techniczne Technical parameters .................................................... 5
9. Symbole Symbols..................................................................... 6
10. Dane teleadresowe Contact details..................................................... 6
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ
UWAŻNIE CAŁĄINSTRUKCJĘPLEASE READ WHOLE INSTRUCTION
CAREFULLY BEFORE USE.

3
1. Wstęp Introduction
Dziękujemy Państwu za wybranie naszego
produktu. Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni
Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się
z tym dokumentem przed pierwszym
użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana
jest w celu przedstawienia niezbędnych
informacji dotyczących bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Prawidłowe
zastosowanie siędo zaleceńznacząco przyczyni
siędo przedłużenia trwałości i estetyki wyrobu.
Pragniemy zaznaczyćże na bieżąco staramy się
poprawiaćjakość naszych produktów, co może
skutkowaćdrobnymi zmianami które nie są
zawarte w instrukcji.
Thank you for choosing our product. We are
deeply convinced that it will meet your
expectations. Please read this document before
first use. This manual is passed in order to
provide the necessary information for the safe
use of the device. The correct application of the
recommendations will contribute significantly to
extend the durability and aesthetics of the
product. We want to emphasise that constantly
we are trying to improve the quality of our
products, which may result in minor changes that
are not included in the manual
2. Opis produktu Product description
Krzesełko rehabilitacyjne prysznicowe o lekkiej
konstrukcji, łatwe do utrzymania w czystości,
odporne na działanie wody, siedzisko i oparcie
wykonane z kontaktowo ciepłego poliuretanu,
posiada otwory odpływowe, gumowe końcówki
nóżek zapewniająstabilność; regulacja
wysokości teleskopowa.
The shower seat is a light construction, made of
warm in contact polyurethane. The shower seat
has legs of regulated height assuring stabile
support. It is light, easy to clean, equipped with
flow openings and additional openings which
allow a patient to hold the seat for better balance.
3. Zastosowanie Application
Sprzęt pomocniczy, ułatwiający – umożliwiający
korzystanie z kąpieli osobom niepełnosprawnym. Professional supporting equipment, simplifying/
enabling the patient to shower.
4. Przeciwskazania Contraindications
Przeciwwskazania do pozycji siedzącej.
Zaburzenia koordynacji i percepcji. Osoby o
niepełnosprawności intelektualnej nie powinny
byćpozostawiane bez nadzoru.
Contraindications to a sitting position, the lack of
trunk stabilization. Patients with coordination
disorders, balance and intellectual disabilities
should not be left without supervision.
5. Użytkowanie Use
Produkt w oryginalnym pakowaniu jest
rozłożony. Aby go złożyćnależy wsunąć
końcówki nóżek w rurki przytwierdzone do
siedziska, tak aby mechanizm teleskopowy
zatrzasnął się(będzie słychaćcharakterystyczne
kliknięcie). Pamiętaj, aby długość wszystkich
nóżek była taka sama. Niesymetryczne
ustawienie długości nóżek grozi upadkiem.
Każdorazowo po użyciu czyścićwilgotną
szmatką, nie używając środków chemicznych.
The originally packed product consists of
separate parts. In order to fold it, insert the legs
into the tubes attached to seat, until the
telescopic mechanism latches (with
characteristic click sound). Remember to set all
legs in the same length. Asymmetrical length
setting may cause falling down. Every time after
using the seat, clean it with a moist cloth. Do not
use chemical detergents.

4
6. Bezpieczeństwo użytkowania Safety of use
OSTRZEŻENIE! WARNING !
a) Przed rozpoczęciem użytkowania
poduszki należy zapoznaćsięz niniejszą
instrukcjąobsługi i zachowaćjąna
przyszłość.
b) Krzesełko rehabilitacyjne prysznicowe
przeznaczone jest do użytkowania na
płaskich równych, nie nachylonych
powierzchniach.
c) Zakazane jest stawanie na krzesełku
d) Użytkowanie krzesełka rehabilitacyjnego
prysznicowego na podłożu niedającym
pewnego oparcia, tj. nierównym może
byćprzyczynąupadku i obrażeń.
e) Niedopuszczalne jest stawanie na krześle
toaletowym.
f) Dopuszczalne obciążenie krzesła
toaletowego wynosi 100 kg.
g) W przypadku użytkowania tego
produktu po raz
pierwszy należy
przeprowadzićocenęryzyka
użytkowania i przydatności sprzętu dla
konkretnej
osoby.
h) Przed użyciem zawsze sprawdzić, czy
krzesło jest
stabilne oraz czy nogi są
ustawione na tej samej
wysokości.
Upewnićsię, że wszystkie strony ramy
krzesełka sącałkowicie zablokowane w
pozycji stabilnej, a
pokrywa toalety i
deska sedesowa solidnie
przymocowane
do tylnej ramy.
i) Należy regularnie (co około3 miesiące)
sprawdzaćstan połączeńgwintowych.
j) Regularnie sprawdzaćsprzęt pod
kątem uszkodzeńi
zużycia. Jeśli sprzęt
zostanie uszkodzony, należy
zaprzestać
używania.
k) Przechowywaćz dala od
bezpośredniego działania
promieni
słonecznych i źródła ciepła.
a) Before using the cushion, refer to this
manual and keep it for future reference.
b) The shower seat is designed to be used
on flat, straight surfaces without
inclination.
c) It is forbidden to stand on a chair
d) The use of shower seat on the rough
surface may result in falling down and
injury.
e) It is strictly forbidden to stand on the
commode chair.
f) Maximum load of the commode chair is
100 kg.
g) When using this product for the first
time, assess the risk and suitability of a
given person using the product.
h) Before use, always make sure the chair is
stable and the legs are on the same level.
Make sure that all sides of the frame are
completely locked in a stable position
and the toilet cover and seat are firmly
attached to the rear frame.
i) Regularly (about every 3 months) Check
the condition of screw connections.
j) Regularly check the equipment for
damage and wear. If the equipment is
damaged, stop using it.
k) Keep away from direct sunlight and heat
source.
7. Czynności obsługi i konserwacji Everyday use and maintenance
1. Stelażkrzesełka czyścićwilgotnąszmatką.
2. Nie stosowaćostrych materiałów
czyszczących (uszkodzenie powłok
zabezpieczających).
1. Clean the shower stool frame with a moist
cloth.
2. Do not use sharp cleaning tools (risk of
damaging the protective cover).

5
3. Elementy z tworzyw sztucznych, czyścić
używając łagodnych detergentów.
4. Na bieżąco usuwaćzanieczyszczenia z
ruchomych elementów krzesełka
(mechanizmów teleskopowych).
Dla zachowania parametrów użytkowych wyrobu
niezmiernie ważne jest utrzymanie wszelkich
jego elementów w czystości, oraz sposób
przechowywania. Składowanie na wolnym
powietrzu (np. niskie temp.), w pomieszczeniach
o bardzo wysokiej wilgotności (łaźnie, pralnie
itp.), w połączeniu z brakiem higieny spowoduje
szybkąutratęparametrów użytkowych i
estetycznych.
3. Clean with gentle detergent.
4. Regularly clean the shower seat’s mobile
elements (pawl blockade mechanism).
Keeping all the elements clean is essential for
preserving the product working parameters.
Keeping the commode chair for a long time in a
very moist room or outdoor may result in loss of
esthetic and functional parameters of the product.
8. Parametry techniczne Technical parameters
Wysokość siedziska: 45 - 56 cm
Szerokość siedziska : 51 cm
Masa: 2,95 kg
Materiały: aluminium, poliuretan, guma.
Numer serii/data produkcji: podano na wyrobie.
Trwałość użytkowania: 5 lat od daty sprzedaży.
Dopuszczalny ciężar użytkownika 100 kg
Naprawa
•W sytuacji zaistnienia konieczności
wykonania napraw należy zwrócićsiędo
wytwórcy.
Obsługa klienta
•Gdyby mieli Państwo pytania lub potrze-
bowali pomocy, należy zwrócićsiędo
wytwórcy.
Set height: 45 - 56 cm
Seat width: 51 cm
Weight: 2,95 kg
Materials: aluminum, polyurethane, rubber.
Serial number/ production date: on the product
Product durability: 5 years from production
Permitted user weight 100 kg
Repair
•In case of reparation, please contact the
producer.
Customer service
•If you have any questions or need help,
contact the producer.

6
9. Symbole Symbols
Potwierdzenie
spełnienia norm UE
Numer
seryjny
Confirmation of
compliance with EU
standards
Serial
number
Wytwórca
Chronić
przed
światłem
słonecznym Manufacturer
Protect
from
sunlight
Data
produkcji Dopuszczalny ciężar
użytkownika
Date of
production Permitted
user weight
Zajrzyj do instrukcji
używania
Użycie
wewnątrz
budynków
Read the
user's
manual
Use
inside
buildings
Ostrzeżenie
Produkt
przeznaczony do
przewozu samochodem
Warning
The
product
is
intended to transport by
car
Numer katalogowy
Produkt
przeznaczony do
przewozu samolotem
Catalog
number The
product is
intended to the
transport by plane
10. Dane teleadresowe Contact details
mdh sp. z o.o.
ul. ks. W. Tymienieckiego
22/24
90-349 Łódź, Polska
tel. +48 42 674 83 84
fax. +48 42 636 52 21
www.mdh.plwww.viteacare.com
mdh sp. z o.o.
22/24 ks. W. Tymienieckiego Street
90-349 Łódź, Poland
tel. +48 42 674 83 84
fax. +48 42 636 52 21
www.mdh.plwww.viteacare.com
Table of contents
Other Vitea Care Bathroom Aid manuals
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

HMN
HMN Multi-Flexi-Tip 310810-B user guide

NRS Healthcare
NRS Healthcare NOVELLE F25145 User instructions

Hewi
Hewi 801.22.30036 Installation and operating instructions

Invacare
Invacare 705 Assembly, installation and operating instructions

Swereco
Swereco EasyStack 144202 Instructions for use

Rebotec
Rebotec Venedig User instructions