
HEWI | 19
Die Wartung des Winkelgriffs oder des gesamten
Systems sollte jährlich durchgeführt werden und
insbesondere nachfolgende Punkte beinhalten:
1. Überprüfung der Befestigung.
Der Winkelgriff darf an keinem Befestigungspunkt wa-
ckeln oder übermäßiges Spiel zur Befestigungsfläche
aufweisen. Gegebenenfalls sind die Rosettenkappen
zu lösen und die Befestigungsschrauben auf festen
Sitz zu prüfen. Erkannte Mängel dürfen nur durch
ausgebildetes Fachpersonal behoben werden.
2. Überprüfung der Oberfläche des Winkelgriffes.
3. Es dürfen sich auf der Oberfläche keine Risse oder
Materialablösungen befinden, an denen sich Personen
verletzen könnten. Die Übergänge der geraden Rohre
in die Bögen müssen geschlossen sein.
Maintenance of the L-shaped support rail or of the sys-
tem as a whole should be performed on a 6-monthly
basis and should encompass the following key points:
1. Inspection of fixing
The L-shaped support rail should be mounted firmly
at all fixing points and should fit tightly to the surface
to which it is fixed. If necessary, the rose caps
should be removed and the screws used to fix the
rail in place tightened up. Any defects identified
during inspection should only be remedied by
persons qualified to do so.
2. Inspection of surface finish of L-shaped support rail
3. The surface finish of the rail should have no
fractures or other damage that could cause personal
injury. There should be no gaps at the joints between
the straight elements and the bend elements.
Procéder tous les six mois à l'entretien de la barre
de maintien coudée ou de l'ensemble du dispositif
en tenant compte des points suivants :
1. Vérification de la fixation.
Tous les points de fixation de la barre de maintien
coudée doivent être solidement ancrés. La barre ne
doit pas présenter de jeu trop important par rapport
à la surface sur laquelle elle est fixée. Si nécessaire,
retirer les caches et vérifier que les vis de fixation
sont bien serrées. L'élimination des défauts
constatés devra impérativement être confiée à des
professionnels qualifiés.
2. Contrôle de l'état de la surface de la barre de
maintien coudée.
3. La surface ne doit présenter ni fissure ni
décollement de matériau pouvant entraîner des
blessures. Les liaisons entre les tubes droits et les
éléments coudés doivent être fermées.
Het onderhoud van de hoeksteun resp. van het
systeem als geheel dient eens per half jaar te
worden uitgevoerd; daarbij moet in ieder geval
aandacht worden besteed aan de volgende punten:
1. Bevestiging controleren.
De hoekgreep mag aan geen enkel bevestigingspunt
los zitten of een te grote speling t.o.v. het montage-
vlak vertonen. Zo nodig dient u de rozetkappen los te
maken en te controleren of de bevestigingsschroeven
goed vast zitten. Gesignaleerde gebreken mogen
slechts door deskundig personeel worden hersteld.
2. Oppervlak van de hoekgreep controleren.
3. Het oppervlak mag geen scheuren vertonen of
plekken waar het materiaal heeft losgelaten en waa-
raan men zich kan bezeren. De overgangen van de
rechte buizen naar de rondingen moeten gesloten zijn.
La manutenzione dell'impugnatura angolare o dell'intero
sistema deve essere effettuata a intervalli di 6 mesi e
deve comprendere in particolare i punti sotto elencati:
1. Controllo del fissaggio.
L'impugnatura angolare non deve oscillare in corrispon-
denza dei punti di fissaggio, e non deve presentare un
gioco eccessivo rispetto alla superficie di fissaggio.
All'occorrenza allentare i cappucci delle rosette e
controllare che le viti di fissaggio siano ben serrate. Le
eventuali anomalie riscontrate devono essere rimosse
esclusivamente da personale specializzato.
2. Controllo della superficie dell'impugnatura angolare.
3. La superficie non deve presentare crepe o
intaccature del materiale con cui sia possibile ferirsi.
I punti di passaggio dalle aste diritte a quelle curve
devono essere ben chiusi.
Wartung | Maintenance | Entretien | Onderhoud | Manutenzione | Mantenimiento | Utrzymanie
Vedligeholdelse | Vedlikehold | Underhåll