Vitek Sharp Rock VT-1372 SR User manual

Sharp rock
VT-1372 SR
9
6
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 1

Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 2

Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 3

Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 4

Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 5

6
Rechargeable Electric Shaver for
dry/wet shaving
Before sing
This electric shaver can be used for
dry, as well as wet shaving using shav-
ing cream. The shaver features a
water resistant body, so it can be
washed under a stream of water. Try
wet shaving using shaving foam - you
will notice a significant difference.
When switching from one type of
shaver to another, your skin requires
some time to adjust facial skin adapts
to new shaving methods within about
one month.
Parts list
1. Protective cap
2. External shaving screen
3. Internal cutting block
4. Screen block removal buttons
5. Shaver body
6. Power switch
7. Power blocking button
8. Battery charging indicator
9. Spare external shaving screen
10. Cleaning brush
11. Travel case
12. Charger
13. Trimmer
CHARGING (Pic. 1)
Before first use of the shaver and after
long periods of disuse, the batteries
must be charged for 5 hours:
- Place the charger's plug (12) into
the charging socket on the bottom
of the shaver body and connect the
charger to an electrical outlet the
charging indicator (8) will light.
- Consecutive charging cycles
should not exceed two hours.
OPERATION
- Remove the protective cap (1).
- Turn on the power switch (6).
- Lightly touch the skin and shave
with soft motions against the hair
growth. The best effects are
achieved on stretched skin.
- Turn the shaver power-switch (6)
off when finished shaving.
For wet shaving
- Spread a thin layer of shaving foam
onto your skin it will act as a lubri-
cant. In this case, shaving foam is
the best thing to use among other
means for sale (gel, soap, cream,
etc.). Do not apply a thick layer of
foam onto the skin, as it can reduce
the shaving ability of the shaver. If
the shaving head gets clogged with
foam, simply rinse it under running
water.
Using the trimmer (Pic. 2, 3)
- Move the trimmer switch (13) to the
upper position.
- Turn on the shaver with the switch
(6).
- Position the shaver at the correct
angle to the skin and move it grad-
ually down, evening the whiskers.
- Turn off the shaver and move the
trimmer switch (13) to the lower
position.
CLEANING THE SHAVER
Dry cleaning
- Press the buttons (4) simultane-
ENGLISH
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 6

7
ously and remove the external
shaving block (2) (Pic. 4).
- Using the brush (10), clean the
inside and outside of the shaving
block (2), and also, the internal cut-
ting blocks (3) (Pic. 5, 6).
- Replace the external shaving block,
attach the protective cap and store
the shaver in the travel case.
Wet cleaning
Regular wet cleaning can help you
keep the shaver in good condition,
preserve a high level of shaving ability
and prevent unpleasant odors or bac-
teria growth.
- Without removing the external
shaving block, apply a small
amount of liquid soap to the shav-
ing head.
- Turn on the shaver and pour a little
water onto the external shaving
screen. After 10-20 seconds, turn
off the shaver.
- Remove the screen and wash
under running water.
- Wash the internal cutting blocks
(Pic. 7) under water.
- Dry the shaver completely with a
clean cloth. Do not attach the pro-
tective cap (1), so the external
shaving screen can dry.
REPLACING SHAVING SYSTEM
COMPONENTS
To preserve the cutting ability of the
shaver, it is recommended to replace
the external shaving screen once a
year - no less, and the internal cutting
block - every two years.
Replacing the external shaving
screen
- Press the buttons (4) and remove
the external shaving block (2).
- Remove the shaving screen from
the inside of the shaving block. This
requires a small sharp object (like a
small flat-head screwdriver) to
remove the edge of the screen from
the holder on the shaving block
(Pic. 8).
- Install the new shaving screen into
the inside of the shaving block.
Make sure that the screen is secure
on all four sides (Pic. 9).
Replacing the internal c tting
block
- Remove the external shaving block
(2).
- Remove the internal cutting block
by lifting upwards.
- Install a new internal cutting block.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This shaver contains rechargeable
batteries.
Before disposing of the expired elec-
tric shaver, remove the batteries and
dispose of them according to the laws
of your country for disposal of harmful
waste.
Do not throw the shaver away until you
remove the built-in rechargeable bat-
teries.
WARNINGS
Do not charge the batteries in
places where the temperature is
lower than 0°Ñ or higher than 40°Ñ,
or they are exposed to direct sun-
ENGLISH
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 7

light, near heat sources or places
with high levels of humidity.
Only use the charging device that
came with the shaver.
Dry the shaver fully before con-
necting the charging device.
Keep the charger away from water
and do not attempt to touch it with
wet hands.
Store the charger in a dry and safe
place protect it from damage.
The external shaving screen is very
thin it can be easily damaged if not
cared for properly. To avoid injury,
do not use the shaver if he external
shaving screen or the internal cut-
ting blocks are damaged.
Wash the shaver under the tap. Do
not use salty or boiling water for
this purpose. Do not using cleaners
intended for plumbing and kitchen
use. Do not put the shaver in water
for long periods of time.
Do not open the shaver body
because you might ruin its water-
proofing.
If the shaver isn't working properly,
take it to an authorized service cen-
ter.
Only use the shaver for the purpos-
es intended, as instructed in these
instructions.
Do not use the charger in places
where it can accidentally get
bumped into the bathtub or sink.
This product is designed for domestic
use only.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Charger:
Power supply 220V ~ 50Hz
Output voltage ~3.5V
Shaver:
Power requirements 3Wt
The manufacturer reserves the right
to change the device characteristics
without prior notice.
Service life - no le than 3 year .
GUARANTEE
Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 9/336/EEC and
to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
8
ENGLISH
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 8

9
Akkubetriebener Elektrorasierer für
Trocken- und Nassrasur
Vor der Anwendung
Der Elektrorasierer kann für die
Trockenrasur, sowie für die Nassrasur mit
Anwendung von Rasierschau verwendet
werden. Der Rasierer hat ein
wasserdichtes Gehäuse, deshal kön-
nen Sie ihn unter einem Wasserstrahl
auswaschen. Versuchen Sie sich mit der
Nassrasurmethode mit Anwendung von
Rasierschaum zu rasieren Sie werden
einen spür aren Unterschied emerken.
Beim Wechsel von einer Rasierart auf die
andere wird Ihre Haut einige Zeit
rauchen, u sich daran zu gewöhnen, da
sich die Kinnhaut an eine neue Rasierart
etwa einen Monat lang anpassen muss.
Geräteteile
1. Schutzdeckel
2. Äußere Schergitter des
Schnittsystems
3. Innere Scherköpfe
4. Tasten zum Freisetzen des
Gitter locks
5. Gehäuse des Rasierers
6. Speiseschalter
7. Einschaltsperre
8. Ladeanzeige der Akku atterie
9. Äußeres Ersatzschergitter
10. Reinigungs ürste
11. Reiseetui
12. Ladegerät
13. Trimmer
AUFLADUNG Abb. 1)
Vor der ersten Anwendung des Rasierers
oder nach einer längeren
Anwendungspause ist eine 5 Stunden
lange Aufladung der Akku atterie
erforderlich:
- Stecken Sie den Stecker des
Ladegerätes (12) in die Lade üchse
auf der Unterseite des Gehäuses und
schließen Sie das Ladegerät an das
Stromnetz an, da ei leuchtet der
Indikator (8) auf.
- Die nachfolgenden Ladezyklen dürfen
nicht mehr als zwei Stunden etragen.
ANWENDUNG
- Entfernen Sie den Schutzdeckel (1).
- Schalten Sie den Rasierer mit dem
Schalter (6) ein.
- Berühren Sie leicht die Haut und
rasieren Sie mit sanften Bewegungen
gegen den Haarwuchs. Bei
Anspannen der Haut wird ein esseres
Rasiererge nis erzielt.
- Schalten Sie den Rasierer nach der
Anwendung mit dem Schalter (6) aus.
Für die Nassrasur
- Tragen Sie auf das Gesicht eine dünne
Schicht Rasierschaum auf, der als
Schmiermittel dienen wird. In diesem
Fall ist der Schaum das am esten
passende Mittel, das ne en anderen
Rasiermitteln (z.B. Gel, Seife, Creme
etc.) im Handel erhältlich ist. Tragen
Sie keine dicke Schicht Rasierschau
auf die Haut auf, da die Scherfähigkeit
des Rasierers eeinträchtigt werden
kann. Wenn der Scherkopf mit
Rasierschaum verstopft wird,
waschen Sie ihn einfach unter
fließende Wasser aus.
Anwendung des Trimmers Abb. 2, 3)
- Schie en Sie den Trierschalter (13) in
die o ere Stellung.
- Schalten Sie den Rasierer mit dem
Schalter (6) ein.
- Setzen Sie den Trimmer im richtigen
Winkel an die Haut und ewegen Sie
ihn langsam nach unten, während Sie
den Backen art stützen.
- Schalten Sie den Rasierer a und
DEUTSCH
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 9

10
schie en Sie den Trimmerschalter
(13) in die untere Position.
REINIGUNG DES RASIERERS
Trockenreinigung
- Pressen Sie gleichzeitig die Tasten (4)
und nehmen Sie den äußeren
Scherkopf (2) a . (A . 4).
- Säu ern Sie mit der Bürste (10) die
Innen- und Außenseiten des
Scherkopfes (2), sowie die inneren
Scherköpfe (3) (A . 5, 6).
- Setzen Sie den äußeren Scherkopf
auf seinen Platz zurück, schließen Sie
ihn mit de Schutzdeckel und räumen
Sie den Rasierer in das Etui weg.
Feuchte Reinigung
Eine regelmäßige feuchte Reinigung hilft
Ihnen den Rasierer in einem guten
Zustand zu halten, seine hohe
Rasierqualität zu erhalten und der unan-
genehmen Geruchs ildung oder der
Bakterienansammlung vorzu eugen.
- Ge en Sie etwas Flüssigseife auf die
äußeren Schergitter, ohne sie
a zunehmen.
- Schalten Sie den Rasierer ein und
ge en Sie etwas Wasser auf die
äußeren Schergitter. Schalten Sie den
Rasierer nach etwa 10-20 Sekunden
aus.
- Nehmen Sie die Schergitter a und
waschen Sie sie unter fließendem
Wasser aus.
- Waschen Sie die inneren Scherköpfe
e enfalls mit Wasser aus (A . 7).
- Trocknen Sie den Rasierer gut mit
einem sau eren Stofftuch a . Setzen
Sie den Schutzdeckel (1) nicht auf,
damit die äußeren Schergitter trock-
nen können.
AUSWECHSELN DER KOMPONENTE
DES SCHERSYSTEMS
Um die Schneidefunktion des Rasierers
zu erhalten, wird es empfohlen, die
äußeren Schergitter mindestens einmal
pro Jahr auszuwechseln, und die inneren
Scherköpfe alle zwei Jahre.
Auswechselnd der äußeren
Schergitter des Schersystems
- Pressen Sie die Tasten (4) und
nehmen Sie den äußeren Scherkopf
(2) a .
- Entfernen Sie von der Innenseite des
Scherkopfes die Schergitter. Dazu
müssen Sie mit einem kleinen schar-
fkantigen Gegenstand (z.B., mit
einem kleinen flachen
Schrau enzieher) die Ränder der
Gitter aus der Verankerung mit dem
Scherkopfgehäuse he en (A . 8).
- Setzen Sie das neue Schergitter von
der Innenseite des Scherkopfes ein.
Achten Sie darauf, dass das Gitter von
allen vier Seiten fixiert ist (A . 9).
Auswechseln der inneren
Scherköpfe
- Nehmen Sie den äußeren Scherkopf
(2)a .
- Nehmen Sie die inneren Scherköpfe
mit einer Bewegung nach o en a .
- Setzen Sie die neuen Scherköpfe ein.
UMWELTSCHUTZ
Dieser Rasierer enthält Akku atterien,
die entsorgt werden müssen. Bevor Sie
einen un rauch aren Rasierer loswer-
den, müssen zuerst die Akku atterien
daraus entfernt werden. Handeln Sie
danach gemäß den landesgültigen
Regelungen für die Entsorgung von
schädlichen A fallstoffen.
Werfen Sie den Rasierer nicht weg, evor
Sie die einge auten Akku atterien nicht
entfernt ha en.
DEUTSCH
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 10

WARNUNGEN
Laden Sie die Akku atterien des
Elektrorasierers nicht an Orten auf, wo
die Temperatur unter 0°C und ü er
40°C liegt, sowie auch nicht unter
direkten Sonnenstrahlen, ne en
Heizgeräten oder an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit.
Benutzen Sie zu Aufladen des
Rasierers nur das mitgelieferte
Ladegerät.
Lassen Sie den Rasierer vollständig
trocknen, evor Sie das Ladegerät
anschließen.
Halte Sie das Ladegerät von Wasser
fern und fassen Sie es nicht mit
nassen Händen an.
Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen und sicheren Platz auf,
schützen Sie es vor Beschädigungen.
Die äußeren Schergitter des
Schersystems sind sehr dünn, ei
unvorsichtigem Umgang können Sie
leicht eschädigt werden. Benutzen
Sie den Rasierer nicht mit
eschädigten äußeren Schergittern
oder den inneren Scherköpfen, um
Verletzungen zu vermeiden.
Waschen Sie den Rasierer unter de
Wasserhahn aus. Verwenden Sie dazu
kein gesalztes oder kochendes
Wasser. Es ist ver oten
Reinigungsmittel zu verwenden, die
für Sanitärtechnik oder Küchengeräte
estimmt sind. Tauchen Sie den
Rasierer nicht für längere Zeit unter
Wasser.
Nehmen Sie das Rasierergehäuse
nicht auseinander, da Sie damit seine
Wasserdichtigkeit verletzen.
Wenn der Rasierer nicht korrekt funk-
tioniert, wenden Sie sich an ein
autorisiertes Service-Center.
Verwenden Sie den Rasierer nur
gemäß seiner Bestimmung, wie es in
dieser Bedienungsanleitung
angege en ist.
Stellen Sie das Ladegerät nicht an
solchen Stellen auf, wo es stürzen
könnte oder von denen es zufällig in
die Badewanne oder ins
Wasch ecken gestoßen werden kann.
Dieser Artikel ist nur für den Gebrauch im
Privathaushalt bestimmt.
TECHNISCHE KENNDATEN
Ladegerät:
Speisespannung 220V ~ 50Hz
Ausgangsspannung 3,5 V
Rasierer:
Aufgenommene Leistung 3W
Der Hersteller behält sich das Recht vor
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
nicht weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man eim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, ekom-
men. Bei elie iger Anspruchserhe ung
soll man während der Laufzeit der vor-
liegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung ü er den Ankauf
vorzulegen.
Das vorlie ende Produkt
entspricht den Forderun en
der elektroma netischen
Verträ lichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannun s eräte
vor esehen sind.
11
DEUTSCH
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 11

12
Àêêóìóëÿòîðíàÿ ýëåêòðîáðèòâà äëÿ
ñóõîãî/âëàæíîãî áðèòüÿ
Ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè
Ýëåêòðîáðèòâà ìîæåò ïðèìåíÿòüñÿ êàê
äëÿ ñóõîãî, òàê è äëÿ âëàæíîãî áðèòüÿ ñ
èñïîëüçîâàíèåì ïåíû äëÿ áðèòüÿ.
Áðèòâà èìååò âîäîñòîéêèé êîðïóñ,
ïîýòîìó âû ìîæåòå ïðîìûâàòü åå ïîä
ñòðóåé âîäû. Ïîïðîáóéòå áðèòüñÿ
âëàæíûì ñïîñîáîì ñ èñïîëüçîâàíèåì
ïåíû äëÿ áðèòüÿ - âû çàìåòèòå
îùóòèìóþ ðàçíèöó. Ïðè ïåðåõîäå ñ
îäíîãî òèïà áðèòüÿ íà äðóãîé âàøåé
êîæå ïîòðåáóåòñÿ íåêîòîðîå âðåìÿ,
÷òîáû ïðèâûêíóòü ê íåìó, òàê êàê êîæà
íà ïîäáîðîäêå àäàïòèðóåòñÿ ê íîâîìó
ñïîñîáó áðèòüÿ â òå÷åíèå ïðèìåðíî
îäíîãî ìåñÿöà.
Äåòàëè óñòðîéñòâà
1. Çàùèòíûé êîëïà÷îê
2. Âíåøíèå áðåþùèå ñåòêè
áðèòâåííîé ñèñòåìû
3. Âíóòðåííèå ðåæóùèå áëîêè
4. Êíîïêè îñâîáîæäåíèÿ áëîêà ñåòîê
5. Êîðïóñ áðèòâû
6. Âûêëþ÷àòåëü ïèòàíèÿ
7. Êíîïêà áëîêèðîâêè âêëþ÷åíèÿ
8. Èíäèêàòîð çàðÿäà àêêóìóëÿòîðíîé
áàòàðåè
9. Çàïàñíàÿ âíåøíÿÿ áðåþùàÿ ñåòêà
10. Ùåòî÷êà äëÿ ÷èñòêè
11. Äîðîæíûé ôóòëÿð
12. Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî
13. Òðèììåð
ÇÀÐßÄÊÀ (Ðèñ. 1)
Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì
áðèòâû èëè ïîñëå äëèòåëüíîãî
ïåðåðûâà â åå ýêñïëóàòàöèè,
íåîáõîäèìà 5-÷àñîâàÿ çàðÿäêà
àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè:
- Âñòàâüòå ðàçúåì çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà (12) â ãíåçäî çàðÿäêè ñ
íèæíåé ñòîðîíû êîðïóñà è âêëþ÷èòå
çàðÿäíîå óñòðîéñòâî â ñåòü, ïðè
ýòîì çàãîðèòñÿ èíäèêàòîð (8).
- Ïîâòîðíûå öèêëû çàðÿäêè
àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé íå äîëæíû
ïðåâûøàòü äâóõ ÷àñîâ.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
- Ñíèìèòå çàùèòíûé êîëïà÷îê (1).
- Âêëþ÷èòå áðèòâó âûêëþ÷àòåëåì (6).
- Ñëåãêà êàñàéòåñü êîæè è áðåéòå
ìÿãêèìè äâèæåíèÿìè ïðîòèâ ðîñòà
âîëîñ. Ïðè íàòÿãèâàíèè êîæè
äîñòèãàåòñÿ ëó÷øèé ýôôåêò áðèòüÿ.
- Ïî îêîí÷àíèè áðèòüÿ âûêëþ÷èòå
áðèòâó âûêëþ÷àòåëåì (6).
Äëÿ âëàæíîãî áðèòüÿ
- Íàíåñèòå íà ëèöî òîíêèé ñëîé ïåíû
äëÿ áðèòüÿ, êîòîðàÿ áóäåò ñëóæèòü â
êà÷åñòâå ñìàçêè.  äàííîì ñëó÷àå
ïåíà ÿâëÿåòñÿ íàèáîëåå
ïîäõîäÿùèì ñðåäñòâîì äëÿ áðèòüÿ
ñðåäè ïðî÷èõ èìåþùèõñÿ â ïðîäàæå
ñðåäñòâ (íàïðèìåð, ãåëÿ, ìûëà,
êðåìà è ò.ä.). Íå íàíîñèòå íà êîæó
òîëñòûé ñëîé ïåíû, òàê êàê ýòî
ìîæåò ñíèçèòü áðåþùóþ
ñïîñîáíîñòü áðèòâû.
Åñëè áðåþùàÿ ãîëîâêà çàáüåòñÿ
ïåíîé, ïðîñòî ïðîìîéòå åå
ïðîòî÷íîé âîäîé.
Èñïîëüçîâàíèå òðèììåðà (Ðèñ. 2, 3)
- Ñäâèíüòå ïåðåêëþ÷àòåëü òðèììåðà
(13) â âåðõíåå ïîëîæåíèå.
- Âêëþ÷èòå áðèòâó âûêëþ÷àòåëåì (6).
- Ðàñïîëîæèòå òðèììåð ïîä
ïðàâèëüíûì óãëîì ê êîæå è
ïåðåäâèãàéòå åãî ïîñòåïåííî âíèç,
ïîäðàâíèâàÿ áàêåíáàðäû.
- Âûêëþ÷èòå áðèòâó è ñäâèíüòå
ïåðåêëþ÷àòåëü òðèììåðà (13) â
íèæíåå ïîëîæåíèå.
ÐÓÑÑÊÈÉ
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 12

13
×ÈÑÒÊÀ ÁÐÈÒÂÛ
Ñóõàÿ ÷èñòêà
- Îäíîâðåìåííî íàæìèòå êíîïêè (4) è
ñíèìèòå âíåøíèé áðåþùèé áëîê (2)
(Ðèñ. 4).
- Èñïîëüçóþ ùåòî÷êó (10), ïðî÷èñòèòå
ñ âíóòðåííåé è ñ íàðóæíîé ñòîðîíû
áðåþùèé áëîê (2), à òàêæå
âíóòðåííèå ðåæóùèå áëîêè (3) (Ðèñ.
5, 6).
- Óñòàíîâèòå âíåøíèé áðåþùèé áëîê
íà ìåñòî, çàêðîéòå åãî çàùèòíûì
êîëïà÷êîì è óáåðèòå áðèòâó â
ôóòëÿð.
Âëàæíàÿ ÷èñòêà
Ðåãóëÿðíàÿ âëàæíàÿ ÷èñòêà ïîìîæåò
âàì ïîääåðæèâàòü áðèòâó â õîðîøåì
ñîñòîÿíèè, ñîõðàíèòü åå âûñîêóþ
áðåþùóþ ñïîñîáíîñòü è ïðåäîòâðàòèòü
îáðàçîâàíèå íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ èëè
ñêîïëåíèå áàêòåðèé.
- Íå ñíèìàÿ âíåøíèõ áðåþùèõ ñåòîê,
íàíåñèòå íà íèõ íåìíîãî æèäêîãî
ìûëà.
- Âêëþ÷èòå áðèòâó è íàëåéòå íåìíîãî
âîäû íà âíåøíèå áðåþùèå ñåòêè.
Ñïóñòÿ 10-20 ñåêóíä âûêëþ÷èòå
áðèòâó.
- Ñíèìèòå ñåòêè è ïðîìîéòå èõ
ïðîòî÷íîé âîäîé.
- Ïðîìîéòå ïîä âîäîé âíóòðåííèå
ðåæóùèå áëîêè (Ðèñ. 7).
- Âûòðèòå áðèòâó äîñóõà ÷èñòîé
òêàíüþ.
Íå íàäåâàéòå çàùèòíûé êîëïà÷îê
(1), ÷òîáû âíåøíèå áðåþùèå ñåòêè
ñìîãëè ïðîñîõíóòü.
ÇÀÌÅÍÀ ÊÎÌÏÎÍÅÍÒÎÂ
ÁÐÈÒÂÅÍÍÎÉ ÑÈÑÒÅÌÛ
Äëÿ ïîääåðæàíèÿ ðåæóùåé
ñïîñîáíîñòè áðèòâû ðåêîìåíäóåòñÿ
çàìåíÿòü âíåøíèå áðåþùèå ñåòêè îäèí
ðàç â ãîä - íå ðåæå, à âíóòðåííèå
ðåæóùèå áëîêè - êàæäûå äâà ãîäà.
Çàìåíà âíåøíèõ áðåþùèõ ñåòîê
áðèòâåííîé ñèñòåìû
- Íàæìèòå íà êíîïêè (4) è ñíèìèòå
âíåøíèé áðåþùèé áëîê (2).
- Ñ âíóòðåííåé ñòîðîíû áðåþùåãî
áëîêà èçâëåêèòå áðåþùèå ñåòêè.
Äëÿ ýòîãî íåîáõîäèìî íåáîëüøèì
çàîñòðåííûì ïðåäìåòîì (íàïðèìåð,
íåáîëüøîé ïëîñêîé îòâåðòêîé)
âûâåñòè êðàÿ ñåòîê èç çàöåïëåíèÿ ñ
êîðïóñîì áðåþùåãî áëîêà (Ðèñ. 8).
- Óñòàíîâèòå íîâóþ áðåþùóþ ñåòêó ñ
âíóòðåííåé ñòîðîíû áðåþùåãî
áëîêà. Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ñåòêà
çàôèêñèðîâàëàñü ñî âñåõ ÷åòûðåõ
ñòîðîí (Ðèñ. 9).
Çàìåíà âíóòðåííèõ ðåæóùèõ áëîêîâ
- Ñíèìèòå âíåøíèé áðåþùèé áëîê (2).
- Ñíèìèòå âíóòðåííèå ðåæóùèå áëîêè
ïî íàïðàâëåíèþ ââåðõ.
- Óñòàíîâèòå íîâûå âíóòðåííèå
ðåæóùèå áëîêè.
ÇÀÙÈÒÀ ÎÊÐÓÆÀÞÙÅÉ ÑÐÅÄÛ
Äàííàÿ áðèòâà ñîäåðæèò
àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè, ïîäëåæàùèå
óòèëèçàöèè. Ïåðåä òåì êàê èçáàâèòüñÿ
îò ïðèøåäøåé â íåãîäíîñòü
ýëåêòðîáðèòâû, íåîáõîäèìî èçâëå÷ü
èç íåå àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè è
äåéñòâîâàòü ïî ïðèíÿòûì â âàøåé
ñòðàíå ïðàâèëàì óòèëèçàöèè âðåäíûõ
îòõîäîâ.
Íå âûáðàñûâàéòå áðèòâó, ïîêà íå
óäàëèòå èç íåå âñòðîåííûå
àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß
Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðíûå
áàòàðåè ýëåêòðîáðèòâû â ìåñòàõ ñ
òåìïåðàòóðîé íèæå 0°Ñ è âûøå 40°Ñ,
ÐÓÑÑÊÈÉ
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 13

14
à òàêæå ïîä ïðÿìûìè ñîëíå÷íûìè
ëó÷àìè, âîçëå íàãðåâàòåëüíûõ
ïðèáîðîâ èëè â ìåñòàõ ñ
ïîâûøåííîé âëàæíîñòüþ.
Äëÿ ïîäçàðÿäêè áðèòâû ïîëüçóéòåñü
òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì,
âõîäÿùèì â êîìïëåêò ïîñòàâêè.
Ïîëíîñòüþ ïðîñóøèòå áðèòâó ïåðåä
òåì, êàê ïîäêëþ÷àòü çàðÿäíîå
óñòðîéñòâî.
Äåðæèòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî
ïîäàëüøå îò âîäû è íå
äîòðàãèâàéòåñü äî íåãî âëàæíûìè
ðóêàìè.
Õðàíèòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî â
ñóõîì è áåçîïàñíîì ìåñòå,
îáåðåãàéòå åãî îò ïîâðåæäåíèé.
Âíåøíèå áðåþùèå ñåòêè
áðèòâåííîé ñèñòåìû î÷åíü òîíêè,
ïðè íåîñòîðîæíîì îáðàùåíèè èõ
ìîæíî ëåãêî ïîâðåäèòü. Âî
èçáåæàíèå òðàâì íå ïîëüçóéòåñü
áðèòâîé ñ ïîâðåæäåííûìè
âíåøíèìè áðåþùèìè ñåòêàìè èëè
âíóòðåííèìè ðåæóùèìè áëîêàìè.
Ìîéòå áðèòâó ïîä êðàíîì. Íå
ïîëüçóéòåñü äëÿ ýòîãî ñîëåíîé èëè
êèïÿùåé âîäîé. Çàïðåùàåòñÿ
èñïîëüçîâàòü ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà,
ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ñàíòåõíèêè è
êóõîííûõ ïðèíàäëåæíîñòåé. Íå
îïóñêàéòå áðèòâó â âîäó íà
äëèòåëüíîå âðåìÿ.
Íå ðàçáèðàéòå êîðïóñ áðèòâû, òàê
êàê ýòèì âû íàðóøèòå åãî
âîäîíåïðîíèöàåìîñòü.
Åñëè áðèòâà íå ðàáîòàåò äîëæíûì
îáðàçîì, îáðàòèòåñü â
àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
Âñåãäà ïîëüçóéòåñü áðèòâîé òîëüêî
ïî íàçíà÷åíèþ, êàê óêàçàíî â äàííîé
èíñòðóêöèè.
Íå óñòàíàâëèâàéòå çàðÿäíîå
óñòðîéñòâî â òàêèõ ìåñòàõ, ãäå îíî
ìîæåò óïàñòü èëè ãäå åãî ìîæíî
ñëó÷àéíî ñòîëêíóòü â âàííó èëè
ðàêîâèíó.
Èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî òîëüêî äëÿ
áûòîâîãî èñïîëüçîâàíèÿ.
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî:
Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ 220Â ~ 50Ãö
Âûõîäíîå íàïðÿæåíèå ~3,5Â
Áðèòâà:
Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 3 Âò
Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé
ïðàâî èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè
ïðèáîðà áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî
óâåäîìëåíèÿ.
Ñðîê ñëóæáû ïðèáîðà íå ìåíåå 3-õ
ëåò
Äàííîå èçäåëèå
ñîîòâåòñòâóåò âñåì
òðåáóåìûì åâðîïåéñêèì
è ðîññèéñêèì ñòàíäàðòàì
áåçîïàñíîñòè è ãèãèåíû.
Ïðîèçâîäèòåëü: ÀÍ-ÄÅÐ ÏÐÎÄÀÊÒÑ
ÃìáÕ, Àâñòðèÿ
Éåíåâàéíãàññå, 10/10, 1210, Âåíà,
Àâñòðèÿ
ÐÓÑÑÊÈÉ
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 14

15
Rasoir à accumulateur pour le
rasage sec/humide
Avant de commencer lexploita-
tion
Le présent rasoir électrique peut être
utilisé pour le rasage sec ou humide
avec la mousse à raser. Le rasoir est
construit dans un corps étanche ce
qui vous permet de la laver sous leau
courante. Essayez de vous raser en
utilisant la mousse à raser vous sen-
tirez la différence considéra le. En
cas de passage dun type de rasage à
lautre votre peau a esoin du temps
pour sadapter au nouveau type de
rasage, puisque la peau du menton
sadapte pendant environ un mois.
Eléments de lappareil
1. Capuchon de protection
2. Grilles extérieures de rasage
3. Blocs coupants intérieurs
4. Bouton denlèvement du loc
porte-grille
5. Corps du rasoir
6. Interrupteur dalimentation
7. Bouton de locage de ranche-
ment
8. Témoin de la charge de la pile
9. Grille de rechange
10. Brossette de nettoyage
11. Housse de voyage
12. Chargeur
13. Tondeuse
CHARGEMENT fig. 1)
Avant la première utilisation du rasoir
aussi quaprès de longue période
dinutilisation chargez le rasoir pen-
dant 5 heures:
- Insérez la fiche du chargeur (12)
dans la prise sur le corps de lap-
pareil et ranchez le chargeur au
secteur, le voyant lumineux (8) sal-
lumera.
- Les cycles des chargements ordi-
naires ne doivent pas durer plus de
deux heures.
UTILISATION
- Retirez le capuchon de protection
(1).
- Branchez le rasoir avec linterrup-
teur (6).
- Rasez-vous en touchant légère-
ment la peau avec des mouve-
ments doux contre le sent dim-
plantation des cheveux. Pour
atteindre le meilleur résultat ten-
dez la peau pendant le rasage.
- Dé ranchez le rasoir après le
rasage (6).
Pour le rasage humide
- Appliquez au visage une mince
couche de mousse à raser qui vous
servira de lu rifiant. Dans ce cas
concret la mousse est préféra le
par rapport à dautres moyens à
raser (par exemple gel, savon,
crème etc...). Nappliquez pas une
couche trop épaisse de mousse
ça risque daltérer les performanc-
es du rasoir. Si la tête de rasage est
remplie de mousse lavez-la avec de
leau courante.
Utilisation de la tondeuse fig. 2,
3)
- Mettez le sélecteur de la tondeuse
(13) à la position supérieure.
- Branchez le rasoir avec linterrup-
teur (6).
- Placez la tondeuse à langle cor-
recte par rapport à la peau et
passez le lentement en as et alig-
nant les favoris.
FRANÇAIS
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 15

16
- Dé ranchez le rasoir et mettez le
sélecteur de la tondeuse (13) à la
position asse.
NETTOYAGE DU RASOIR
Nettoyage sec
- Appuyez simultanément sur les
outons (4) et retirez le loc porte-
grille (2) (fig. 4).
- En utilisant la rossette (10) nettoyez
le loc porte-grille (2), aussi que les
locs des lames (3) (fig.5, 6).
- Replacer le loc porte-grille, fer-
mez-le avec un capuchon de pro-
tection et mettez le rasoir dans sa
housse.
Nettoyage avec de l eau
Le lavage régulier du rasoir vous per-
mettra de maintenir le rasoir en on
état, garder ses hautes performances
de rasage et prévenir lapparition des
odeurs déplaisantes ou laccumula-
tion des actéries.
- Sans enlever les grilles extérieures
appliquez sur les grilles un peu de
savon liquide.
- Branchez le rasoir et versez un
peut deau sur les grilles
extérieures. 10-20 secondes après
dé ranchez le rasoir.
- Retirez les grilles et lavez-les sous
leau courante.
- Lavez les locs des lames sous
leau courante (fig. 7).
- Essuyez le rasoir à sec avec un
chiffon propre. Ne mettez pas le
capuchon de protection (1) pour
laisser se sécher les grilles
extérieures.
REMPLACEMENT DES ELEMENTS
DU RASOIR
Pour maintenir la capacité de rasage
du rasoir il est conseillé de remplacer
les grilles extérieures au moins une
fois par an, et les locs des lames
tous les deux ans.
Remplacement des grilles de
rasage
- Appuyez sur les outons (4) et
enlevez le loc porte-grille (2).
- Retirez les grilles de rasage du côté
intérieur du loc. Pour cela utilisez
un o jet aigu pour sortir les grilles
des fixateurs du loc (fig. 8).
- Installez une grille neuve. Veillez à
ce que la grille soit ien fixée de
toutes les quatre côtés (fig. 9).
Remplacement des blocs des
lames
- Enlevez le loc porte-grille (2).
- Enlevez les locs des lames en les
tirant en haut.
- Installez de nouveaux locs des
lames.
PROTECTION DE LENVIRON-
NEMENT
Le présent rasoir est doté de laccu-
mulateur à recycler. Avant de jeter le
rasoir hors dusage nou liez pas den
sortir laccumulateur et agissez en
suivant les règles de recyclage des
déchets insalu res en vigueur dans
votre pays.
Ne jetez pas le rasoir sans en retirer
des accumulateurs incorporés.
AVERTISSEMENT
Ne chargez pas les atteries dac-
cumulateurs dans les endroits avec
la température am iante inférieure
à 0°C ou supérieure à 40°C, aussi
que sous des rayons solaires
directs, à proximité des appareils
FRANÇAIS
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 16

de chauffage ou dans les endroits
de haute humidité.
Pour charger le rasoir utilisez
uniquement le chargeur faisant
partie densem le de livraison.
Séchez complètement le rasoir
avant de le connecter au chargeur.
Gardez le chargeur loin deau et ne
le touchez pas avec des mains
mouillées.
Rangez le chargeur dans un endroit
sec et sûr, protégez-le des endom-
magements possi les.
Les grilles extérieures sont très
fines, en cas de mauvaise utilisa-
tion on risque de les endommager.
Au risque des traumas nutilisez
pas le rasoir si les grilles ou les
locs des lames sont endom-
magés.
Lavez le rasoir sous leau courante.
Nutilisez pas de leau salée ni
ouillie. Il est interdit dutiliser des
détergents, destinées au nettoy-
age des ustensiles de cuisines ou
de la plom erie. Nimmergez pas le
rasoir dans leau pour longtemps.
Ne démontez pas le corps du rasoir
pour ne pas compromettre son
étanchéité.
Si le rasoir ne fonctionne pas
comme prévu adressez-vous au
centre de service agréé.
Utilisez toujours le rasoir à sa desti-
nation directe, comme indiqué
dans a présente notice dutilisa-
tion.
Ne placez pas le chargeur là doù il
risque de tom er ou être asculé
dans la aignoire ou lava o.
Lappareil est destiné uniquement à
lusa e domestique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Chargeur:
Tension dalimentation: 220V ~ 50Hz
Tension de sortie: ~3,5V
Rasoir:
Puissance consommée: 3 W
Le fabricant se réserve le droit de
modifier des caractéristiques de lap-
pareil sans préavis.
Le délai de service de l appareil
est pas moins de 3 ans.
Garantie
Pour des conditions de garantie plus
détaillées adressez-vous au distri u-
teur qui vous a vendu lappareil. En
cas de toute sorte de prétention pen-
dant la période de la présente
garantie il faudra présenter le ticket
quittance de lachat.
Le présent appareil satis-
fait aux exi ences de
compatibilité électroma -
nétique en vertu de la
directive 89/336/EEC du
conseil de lEurope et la
préscription 73/23 EEC
pour lappareilla e de bas
volta e.
17
FRANÇAIS
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 17

18
Rasoio elettrico di accumulatore
per la rasatura ascutta e umida
Prima dellinizio di manutenzione
Si puo usare il rasoio elettrico sia per la
rasatura asciutta, sia per la rasatura
umida con luso della schiuma per la
rasatura. Il rasoio ha il corpo stagno
allacqua, quindi potete lavarlo sotto il
flusso dacqua.
Provate a farvi la ar a con il modo
umido con luso della schiuma per la
rasatura, e Voi potrete notare una
grande differenza. Durante il cam io di
un tipo della rastura per unaltro, la
Vostra pelle avra isogno di qualche
tempo per a ituarsene, perche la pelle
sul mento si adatta al nuovo tipo della
rasatura durante il periodo di circa un
mese.
Elementi del dispositivo
1. Tappo di sicurezza
2. Reti radenti esterne del sistema
radente
3. Blocchi taglienti interni
4. Pulsanti della li erazione del locco
di reti
5. Corpo del rasoio
6. Interrutore dellalimentazione
7. Pulsante del loccaggio dellac-
censione
8. Indicatore della carica della atteria
di accumulatore
9. Rete radente esterna di riserva
10. Spazzolino per la pulizia
11. Fodera di viaggio
12. Dispositivo di caricamento
13. Trimmer
CARICAMENTO Disegno 1)
Prima dellinizio della manutenzione
del rasoio o dopo un lungo intervallo
della sua manutenzione, e necessario
effettuare un caricamento per 5 ore
della atteria di accumulatore:
- Inserite il connettore del dispositivo
di caricamento (12) nella presa di
caricamento dalla parte inferiore del
corpo e attacate il dispositivo di cari-
camento alla rete, si accende lindi-
catore (8).
- I cicli ripetuti del caricamento delle
atterie di accumulatore non
devono superare due ore.
USO
- Togliete il tappo di sicurezza (1).
- Accendete il rasoio con linterrutore
(6).
- Sfiorate la pelle e fate la ar a con i
movimenti dolci contro la crescita
dei peli. Con la tesa della pelle, si
ottiene leffetto migliore della
rasatura.
- Alla fine della rasatura, spegnete il
rasoio con linterrutore (6).
Per la rasatura umida
- Mettete sul viso uno strato fine della
schiuma per la rasatura, che avra il
ruolo del lu rificante. In questo caso
la schiuma e il mezzo per la rasatu-
ra migliore fra gli altri mezzi che ci
sono in vendita (per esempio, gel,
sapone, crema ecc.). Non mettete
sulla pele lo strato grande della schi-
uma, perche cio puo a assare la
capacita radente del rasoio. Se la
testina radente e riempita di schiu-
ma, lavatela sotto il flusso dacqua.
Uso del trimmer Disegno 2, 3)
- Spostate il selettore del trimmer in
posizione superiore.
- Accendete il rasoio con linterrutore
(6).
- Posizionate il trimmer secondo lan-
golo corretto verso la pelle e
ITALIANO
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 18

19
muovetelo verso il asso, per effet-
tuare la s ar atura delle asette.
- Spegnete il rasoio e spostate il
selettore del trimmer (13) in
posizione inferiore.
PULIZIA DEL RASOIO
Pulizia asciutta
- Premete contemporaneamente i
pulsanti (4) e togliete il locco
radente esterno (2) (Disegno 4).
- Usando lo spazzolino (10), pulite il
locco radente dalla parte interna e
da quella esterna (2), e anche i loc-
chi taglienti interni (3) (Disegno 5,
6).
- Rimettete il locco radente esterno
sul suo posto, chiudetelo con il
tappo di sicurezza e mettete il rasoio
nella fodera.
Pulizia umida
La pulizia umida regolare Vi aiuta a
mantenere il rasoio in uon stato, con-
servare la sua capacita alta della
rasatura e prevenire la formazione degli
odori o laccumulo dei atteri.
- Senza togliere le reti radenti esterne,
mettete sopra un po di sapone liqui-
do.
- Accendete il rasoio e mettete un po
dacqua sulle reti radenti esterne.
Dopo 10-20 secondi spegnete il
rasoio.
- Togliete le reti e lavatele con acqua
corrente.
- Lavate con lacqua i locchi taglienti
interni (Disegno 7).
- Asciugate il rasoio con il tessuto
pulito. Non mettete il tappo di
sicurezza (1), cosi le reti radenti
esterne possono asciugarsi.
CAMBIO DEI COMPONENTI DEL
SISTEMA RADENTE
Per il mantenimento della capacita
tagliente del rasoio si raccomanda
effettuare il cam io delle reti radenti
esterne almeno una volta allanno, e
effettuare il cam io dei locchi taglien-
ti interni ogni due anni.
Cambio delle reti radenti esterne
del sistema radente
- Premete i pulsanti (4) e togliete il
locco radente esterno (2).
- Togliete le reti radenti dalla parte
interna del locco radente. Per
effettuare tale operazione, e neces-
sario mettere fuori con un piccolo
oggetto tagliente (per esempio, con
un piccolo cacciavite piatto) le mar-
gini delle reti dalla presa con il corpo
del locco radente. (Disegno 8).
- Inserite la nuova rete radente dalla
parte interna del locco radente.
Badate che la rete si fissi da tutte le
quattro parti (Disegno 9).
Cambio dei blocchi taglienti interni
- Togliete il locco radente esterno
(2).
- Togliete i locchi taglienti interni in
direzione verso lalto.
- Inserite i nuovi locchi taglienti
interni.
DIFESA DELLAMBIENTE
Il presente rasoio contiene le atterie di
accumulatore, che sono soggette allu-
tilizzo.
Prima di s arazzarsi dal rasoio guasta-
to, e necessario mettere fuori le at-
terie di accumulatore e agire secondo
le regole dellutilizzo dei rifiuti nocivi del
Vostro paese.
Non uttate via il rasoio finche non
eliminate le atterie di accumulatore
incorporate.
ITALIANO
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 19

AVVERTENZE
Non caricate le atterie di accumu-
latore del rasoio elettrico nei posti
con la temperatura meno di. 0°C e
piu di 40°C, e anche sotto la luce
diretta del sole, vicino agli apparec-
chi riscaldanti e nei posti con lu-
midita elevata.
Per il caricamento del rasoio usate
solo il dispositivo di caricamento
originale che trovate nel kit di forni-
tura.
Asiugate il rasoio completamente
prima di accendere il dispositivo di
caricamento.
Tenete il dispositivo di caricamento
lontano dallacqua e non toccatelo
con le mani umide.
Tenete il dispositivo di caricamento
nel posto asciutto e sicuro, pro-
teggetelo dai guasti.
Le reti radenti esterne del sistema
radente sono molto sottili, si puo
guastarle facilmente con luso
imprudente. Per evitare le lesioni,
non usate il rasoio con le reti radenti
esterne o con i locchi taglienti
interni danneggiati.
Lavate il rasoio sotto il ru inetto.
Non usate per questo lacqua salata
o ollente. E vietato usare i deter-
genti addatti per le attrezzature
igieniche o per gli accessori di cuci-
na. Non lasciate il rasoio nellacqua
per molto tempo.
Non smontate il corpo del rasoio,
perche cosi potete violare la sua
impermea ilita.
Se il rasoio non fuziona dovuta-
mente, rivolgetevi al Centro
Assistenza Tecnica autorizzato.
Sempre usate il rasoio solo dovuta-
mente, come indicato nelle presenti
istruzioni.
Non posizionate il dispositivo di cari-
camento nei posti dove esso puo
cadere o dove si puo per caso farlo
cadere nella vasca o nel lavandino.
Il prodotto e adatto solo per uso
domestico.
DATI TECNICI
Dispositivo di caricamento:
Tensione di alimentazione: 220V ~ 50Hz
Tensione di uscita 3,5 V
Rasoio:
Potenza di consumo 3 W
Il produttore si lascia il diritto di modifi-
care le caratteristiche dellapparec-
chio senza preavviso.
La durata dell apparecchio non e
meno di 3 anni.
Garanzia
Le condizioni dettagliate della garanzia
si possono richiedere al rivenditore
dellapparecchio. Qualsiasi reclamo
deve essere richiesto prima della sca-
denza della garanzia e deve essere
accompagnato dallo scontrino fiscale
oppure da un altro documento che
attesti lacquisto.
Questo prodotto cor-
risponde ai requisiti di
compatibilità elettroma -
netica stabiliti dalla diretti-
va 89/336/EEC del
Consi lio Europeo e dalla
Direttiva 73/23 CEE su li
apparecchi di bassa ten-
sione.
20
ITALIANO
Vt-1372.qxd 21.01.05 17:30 Page 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Electric Shaver manuals

Vitek
Vitek VT-1356 User manual

Vitek
Vitek VT-1371 User manual

Vitek
Vitek VT-2551 B User manual

Vitek
Vitek VT-2512R User manual

Vitek
Vitek VT-8266 BK User manual

Vitek
Vitek Fast Action VT-1374 User manual

Vitek
Vitek VT-2365 User manual

Vitek
Vitek VT-8269 User manual

Vitek
Vitek VT-2550 B User manual

Vitek
Vitek VT-1371 User manual

Vitek
Vitek VT-1352 User manual

Vitek
Vitek VT-8268 B User manual

Vitek
Vitek VT-2565 User manual

Vitek
Vitek Fashion Style VT-1373 User manual

Vitek
Vitek VT-2547 User manual

Vitek
Vitek VT-1351 User manual

Vitek
Vitek Boss VT-1377 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8261 B User manual

Vitek
Vitek VT-8265 B User manual

Vitek
Vitek VT-2367 User manual