Vitek VT-2549 BK User manual

4
VT-2549 BK
Hair trimmer
Триммер
для волос
11
20
28
IM VT-2549.indd 1 26.07.2016 9:35:20

IM VT-2549.indd 2 26.07.2016 9:35:20

IM VT-2549.indd 3 26.07.2016 9:35:20

4
ENGLISH
4
HAIR TRIMMER VT-2549 BK
The trimmer is intended for cutting, trimming
and adjusting hair. Attachments of different
size are supplied with the unit for easy hair and
body care. Blade height adjustment function
allows to set optimal hair length (from 0.4 mm
to 1.8 mm).
DESCRIPTION
1.
AC/DC adapter connection socket
2.
Display
3.
Power ON/OFF button
4.
Blade height switch 0.4/0.8/1.8 mm
5.
Blade block 30 mm – U blade
6.
Blade block 40 mm – T blade
7.
Blade block for short hair (detail
attachment)
8.
Shaving attachment
9.
Outer shaving block release buttons
10.
Trimmer for cutting hair in the ears and
nose
11.
Attachment comb (3 mm) for blade block
40 mm
12.
Attachment comb (6 mm) for blade block
40 mm
13.
Attachment comb (9 mm) for blade block
40 mm
14.
Attachment comb (12 mm) for blade block
40 mm
15.
Attachment lock
16.
Attachment comb (I) for blade block
30 mm
17.
Attachment comb (II) for blade block
30 mm
18.
Attachment comb (III) for blade block
30 mm
19.
Cleaning brush
20.
Power adapter
21.
Lubricating oil
22.
Storage/charging base
23.
Lock
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for future reference
for the whole unit operation period. Use the
unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•
Before connecting the unit to the mains for
battery charging for the first time, make
sure that your home mains voltage corre-
sponds to power adapter operating voltage.
•
The power adapter cord must not:
–
touch hot objects and surfaces,
–
be immersed into water,
–
run over sharp edges of furniture,
–
be used as a handle for carrying the unit.
•
The outer shaving net of the shaving attach-
ment is very thin, to avoid damaging the
shaving net do not apply excessive effort
while shaving or cleaning.
•
To avoid injuries, do not use the shaver with
damaged outer shaving net or inner cut-
ting block.
•
Be careful when using the trimmer for cut-
ting hair in the ears and nose. Insert only the
metal tip of the trimmer attachment into the
auricle or the nostril.
•
Do not touch the power adapter body with
wet hands.
•
Use the unit to cut only dry hair.
•
Use the unit to cut only natural human hair.
•
Do not use the unit to cut artificial hair and
animal hair.
•
Use only the attachments and the adapter
supplied.
•
Do not use the unit in places with high tem-
perature and relative humidity more than 80%.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Charge the battery at the temperature from
+5°C to +35°C.
•
Never use the unit if the attachments or the
blades are damaged.
•
ATTENTION! Keep the unit dry. Never
immerse the unit and the power adapter
into water or other liquids.
•
Before the operation make sure that the
blade block and the attachments are
installed properly.
•
Switch the unit off before installing and
removing the attachments and the blade
blocks.
IM VT-2549.indd 4 26.07.2016 9:35:20

5
ENGLISH
5
•
Do not use the unit near a bath/shower and
containers filled with water. Water closeness
is dangerous even if the unit is switched off
with the switch.
•
If the unit is dropped into water, unplug the
power adapter immediately, and only then
take the unit out of the water.
•
Always keep the blades clean and lubri-
cated.
•
After each using clean the attachments and
the blade blocks with the brush to remove
the cut-off hair.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Switch the unit off during intervals in opera-
tion or when you are not using it.
•
Do not allow children to touch the power
adapter body during the unit charging.
•
Do not allow children to use the units as
a toy.
•
This unit is not intended for usage by chil-
dren.
•
During the unit operation and breaks
between operation cycles, place the unit out
of reach of children and disabled persons.
•
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (includ-
ing children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed
by this person on the usage of the unit.
•
Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE:
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature.
–
Unpack the unit completely and remove
any stickers that can prevent unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
–
Before connecting the power adapter, make
sure that voltage of the mains corresponds
to unit operating voltage.
–
Charge the battery and lubricate the blade
block following the recommendations
below.
The hair trimmer can operate both con-
nected to the mains and on the built-in
rechargeable battery.
Battery charging
Full charging of the accumulator battery is
enough approximately for 45 minutes of con-
tinuous operation.
–
Switch the trimmer off by pressing the but-
ton (3).
–
Insert the power adapter (20) cord plug into
the trimmer socket (1) on the lower side of
the unit body.
–
Place the trimmer on a flat stable surface.
–
Plug the power adapter (20) plug into the
mains socket, the unit will start charging,
and the display (2) will show the current
charge of the built-in battery and there will
be a symbol of charging device connection
in the bottom part of the display (2).
Note:
You can also charge the trimmer by placing it
on the base. Before setting the trimmer on the
base (22) turn the base upside down, move
the lock (23) aside (pic. 1), install the power
IM VT-2549.indd 5 26.07.2016 9:35:20

6
ENGLISH
6
adapter jack to the installation place (pic. 2)
and close the lock (23) until clicking. Turn over
the base (22) again and set the trimmer to
charge (pic. 3).
–
The full charging time for the accumulator
battery is 90 minutes; do not exceed it to
avoid reducing the battery operating life.
–
After the batteries are charged, unplug the
power adapter (20) from the mains, remove
the adapter cord plug from the connection
socket (1), the indications on the display (2)
will go out.
Attention:
–
Do not leave the unit plugged in for more
than 24 hours if the battery is fully charged.
–
To optimize the operation period of the bat-
tery, fully discharge the unit twice a year
leaving it operating until the motor stops
completely. Then fully charge the unit.
–
Do not charge the batteries at temperature
below +5°C and above +35°C.
–
If you haven’t used the trimmer for a month
or longer, charge the battery completely
before using.
–
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Using the power adapter
If you want to continue using the trimmer with
the battery partially discharged, connect the
plug of the power adapter (20) cord to the
trimmer socket (1) on the lower part of the
unit body, connect the power adapter (20)
plug to the mains socket, switch the trimmer
on by pressing the button (3), the display (2)
will show the current charging level of the
built-in battery.
Lubricating the blade block
Before using the unit for the first time remove
the blade block and lubricate it with oil (21)
(supplied with the unit).
–
To remove the blade block, place the trim-
mer with the blades up and press on the
upper edge of the blade block with your
thumb (pic. 4).
–
Apply the lubricating oil to the junctions
between the fixed and moving parts of the
blades.
–
To install the blade block, first insert its
lower part into the installation place and
then carefully press on the upper edge of
the blades until clicking to lock it (pic. 5).
–
Let the trimmer operate for approximately
30 seconds to spread the oil across the rub-
bing surfaces. After that remove the surplus
oil with a dry cloth or a paper towel.
Note:
–
Lubricate the blades after every use of the
trimmer.
–
For lubricating the blades use only the
oil (21 ), supplied with the unit, or the oil
intended for similar devices.
–
Do not use vegetable oil or oil that includes
solvents. Solvents will evaporate, and the
remaining thick grease may slow down the
blades motion.
Blade height switch (4)
You can adjust the cutting hair length with the
blade height switch (4).
Position 1 – cutting length is 1.8 mm
Position 2 – cutting length is 0.8 mm
Position 3 – cutting length is 0.4 mm
Installing the blade block (5, 6, 7)
–
To install the blade block back (5, 6 or 7)
to its place first insert its lower part into the
installation place and then carefully press
on the upper edge of the blades until click-
ing to lock it (pic. 5).
–
To remove the blade block (5, 6 or 7) place
the trimmer with the blades up and press on
the upper edge of the blade block (pic. 4).
Installing the attachment comb
(11, 12, 13, 14, 16, 17, 18)
–
Before installing, removing and chang-
ing the attachment comb ( 11 , 12, 13, 14)
switch the unit off by pressing the button
(3), if the unit is powered by the adapter,
unplug it.
IM VT-2549.indd 6 26.07.2016 9:35:20

7
ENGLISH
–
The attachments (11, 12, 13, 14) are
installed on the blade block 40 mm (6).
–
To install the attachment (11, 12,
13, 14) insert the front edge of the blade
block (6) into the upper part of the attach-
ment (pic. 6) and press on the attachment
lock (15) until clicking to lock it (pic. 5).
•
The attachment comb (11) allows leaving
hair length of 3 mm.
•
The attachment comb (12) allows leaving
hair length of 6 mm.
•
The attachment comb (13) allows leaving
hair length of 9 mm.
•
The attachment comb (14) allows leaving
hair length of 12 mm.
–
To remove the attachment, press the attach-
ment lock (15) with your thumb (pic. 6).
–
The attachments (16, 17, 18) are installed
in the similar way on the blade block
30 mm (5).
Installing the shaving attachment (8)
and the trimmer (10)
–
Installing and removing the shaving attach-
ment (8) and the trimmer (10) are similar
to installing and removing the blade block.
USING THE TRIMMER
–
For cordless use of the unit, charge the bat-
tery fully following the recommendations
above.
–
For the corded unit operation, insert the
power adapter (20) jack into the trimmer
socket (1) on the bottom part of the unit
body and connect the power adapter (20)
plug to the mains.
–
Install the required blade block (5, 6 or 7),
the shaving attachment (8) or the trim-
mer (10).
–
Before starting the haircut switch the trim-
mer on by pressing the button (3).
–
Make sure that the unit operates normally
and the blades move smoothly. If there is
excess oil on the blades, remove it with a
dry cloth.
–
During operation with the trimmer connect-
ed to the power adapter, always check the
power cord condition, do not allow its mul-
tiple twisting, periodically turn the trimmer
off and straighten the power cord.
–
If you need to install one of the attachments
(11, 12, 13, 14, 16, 17, 18), switch the
unit off by pressing the button (3) and then
install the attachment.
–
Switch the unit on by pressing the button (3).
–
After you finish using the unit, press the
button (3).
Notes:
–
Always switch the trimmer off during the
breaks in operation.
–
Before changing the attachment switch the
trimmer off, and if the trimmer is cord-
operated, remove the power adapter from
the mains.
Hair cutting
Use the blade blocks (5, 6) and attachments
(11, 12, 13, 14, 16, 17, 18) for hair cutting.
You can use the blade block for short hair
(the detail trimmer) (7) for cutting designs on
short hair.
•
Hair should be clean while cutting.
•
You can also cut damp hair.
•
Install the required blade block (5, 6 or 7).
•
Install the corresponding attachment (11 ,
12, 13, 14, 16, 17, 18) on the blade block
(5 or 6).
•
Seat a person so that his/her head is
approximately at your eye level, cover the
person’s shoulders with a towel and set hair
with the comb.
•
Switch the trimmer on by pressing the but-
ton (3).
Reminder
–
Always cut off a small amount of hair at a
time – if necessary you can always return to
the cut area again for additional cutting.
–
The best haircutting results are reached on
dry hair, not wet.
–
Comb the hair to reveal uneven locks.
–
It is better to leave longer hair after cutting
for the first time.
–
After learning the unit better, you will be able
to arrange your hair in any style you need.
IM VT-2549.indd 7 26.07.2016 9:35:20

8
ENGLISH
–
Before changing the attachment switch
the trimmer off, and if the trimmer is
cord-operated, remove the power
adapter from the mains.
Step one
Install the corresponding attachment on the
selected blade block to leave the remaining
hair length 3 or 6 mm. Switch the trimmer on by
pressing the button (3). Hold the unit with the
blades pointed upwards. Start cutting from the
beginning of the hair growth. Slowly move the
trimmer upwards. This way cut the head back
area at neck bottom and near the ears.
Step two
Switch the trimmer off by pressing the but-
ton (3). Install the corresponding attachment
in such a manner as to leave the remaining
hair length 9 mm (12 mm), switch the trimmer
on and continue cutting hair near the top of
the head.
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the trimmer off, install the correspond-
ing attachment to leave 3 or 6 mm of the
remaining hair length and cut the hair on the
temples. Then install the corresponding attach-
ment in such a manner as to leave the remain-
ing hair length 9 mm (12 mm), and continue
cutting hair towards the top of the head.
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the previous attachment 9 mm (12 mm)
cut the hair on the top of the head towards the
crown against the hair growth direction.
•
You can cut hair against and along the direc-
tion of hair growth, but keep in mind that the
hair cut against the growth will be shorter
than the hair cut along the growth.
•
For a very short haircut select the attach-
ment to leave 3 or 6 mm of the remaining
hair length. To leave a little longer hair use
the attachment combs (13) 9 mm and (14 )
12 mm.
•
To leave longer hair, take hair locks between
your fingers and cut hair using the trimmer.
•
You can use the comb: lift the hair locks
and cut them with the trimmer above the
comb.
•
Always start cutting from the head back.
•
Comb the hair to reveal uneven locks.
•
Use scissors to trim hair.
Step 5 – the final part
In the final stage of hair cutting remove the
attachment, turn the blades of the trimmer
towards the hair and carefully trim hair on the
temples and neck. Do not press the trimmer
strongly, there is danger of injuries or cuts when
open blades come in contact with skin. You can
adjust the cutting hair length with the blade
height switch (4).
Cone-shaped haircut
Set the necessary attachment and start cutting
from the head back towards the crown. Cut hair
against hair growth from the head front to the
top of the head and on the sides. To get a flat
top haircut, use the comb: lift the locks and cut
them along the comb. Comb the hair to reveal
uneven locks.
Cutting beard and mustaches
Use the blade blocks (5, 6) and the attach-
ments (11, 12, 13, 14, 16, 17, 18) for beard
styling; you can also use the blade block for
short hair (the detail trimmer) (7).
–
Until you learn your trimmer better, set the
attachments (13) for 9 mm and (14 ) for
12 mm hair length with maximal remain-
ing hair length and gradually switch over to
attachments with reduced remaining hair
length.
–
To cut the beard symmetrically start cutting
from the ear to the chin on one side of the
face, and then repeat the beard cutting on
the other side of the face.
–
When cutting mustache, first comb them
and start cutting from the middle to the cor-
ners of the lips.
Note: Always cut off a little amount of hair at a
time; if necessary you can always return to the
cut area again for additional cutting.
IM VT-2549.indd 8 26.07.2016 9:35:20

9
ENGLISH
–
In the final stage of beard cutting remove
the telescopic attachment from the unit,
turn the blades of the unit towards yourself
and, pressing the trimmer slightly, define
the desired shape of the beard.
–
Do not press the trimmer strongly, there is
danger of injuries or cuts when open blades
come in contact with skin.
–
When cutting hair on the cheeks, move
the trimmer downwards; move the trimmer
upwards on the neck.
–
After you have cut the beard and mustache,
maintain their form.
Shaving
The best shaving results are achieved if your
skin is dry.
Your skin may need 2-3 weeks to get used to
this shaving system.
•
Install the shaving attachment (8).
•
Switch the trimmer on by pressing the but-
ton (3).
•
Touching the skin slightly, move the trim-
mer back and forth and rotationally at
a time.
•
After shaving switch the trimmer off by
pressing the button (3).
•
Clean the shaving attachment (8).
Trimmer for cutting hair in the ears
and nose.
Be careful when using the trimmer for cutting
hair in the ears and nose (10). Insert only the
metal tip of the trimmer attachment into the
auricle or the nostril.
–
Install the attachment (10) on the trimmer
and check whether it is set securely.
–
Switch the unit on by pressing the but-
ton (3).
–
Move the metal tip of the trimmer smoothly
back and forth and rotationally; carefully cut
hair in the nose and/or ears.
–
After using switch the unit off by pressing
the button (3).
–
Use the trimmer (10) only for cutting hair in
the ears and nose.
CLEANING AND CARE
–
Switch the trimmer off after use.
–
Remove the attachments (11 , 12, 13, 14,
16, 17, 18) from the blade block (5 or 6).
Use the brush (19 ) to clean the inside and
outside surface of the attachment from the
cut-off hair.
–
Clean the trimmer body with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
–
Never immerse the trimmer, the blade
blocks (5, 6 or 7), the shaving attach-
ment (8), the trimmer (10) and the power
adapter into water or any other liquids.
–
You can wash the attachment (11 , 12, 13 , 14 ,
16, 17, 18) under a water jet, then wipe it dry.
–
Remove the blade block (5, 6 or 7) by
pressing on the upper part of the block on
the blades side (pic. 4). Clean the blade
block and the inner cavity of the trimmer
under the blade block with the brush (19).
Install the blade block (5, 6 or 7) back to
its place by inserting the bottom part of
the block into the groove on the unit body
and pressing the upper part of the block
(pic. 5). A click of the locks shows that the
blade block is set properly.
–
Installing and removing the shaving attach-
ment (8) and the trimmer (10) are similar to
installing and removing the blade block.
–
Clean the blade block and the inner cavity of
the trimmer with the brush (19).
–
Do not use solvents or abrasives for clean-
ing the unit set.
–
Lubricate the blades with oil (21) after every
use.
Taking care for the shaving attachment (8)
Regular cleaning helps to maintain the shaving
system in good and operable condition.
•
Press the buttons (9) simultaneously and
remove the outer shaving block.
•
Use the brush (19) to clean the outer shav-
ing block from inside and outside and to
clean the inner cutting block.
•
Install the outer shaving block back to its
place.
IM VT-2549.indd 9 26.07.2016 9:35:21

10
ENGLISH
STORAGE
–
Clean the unit and lubricate the blades with
lubricating oil (21) before taking it away
for storage.
–
You can store the trimmer and the attach-
ment inside the base (22).
–
Keep the unit away from children in a dry
cool place.
DELIVERY SET
1.
Trimmer with the blade block (40 mm) –
1 pc.
2.
Power adapter – 1 pc.
3.
Blade block 30 mm – 1 pc.
4.
Blade block for short hair (the detail trim-
mer) – 1 pc.
5.
Attachment combs for blade block
30 mm – 3 pcs.
6.
Attachment combs for blade block
40 mm – 4 pcs.
7.
Lubricating oil – 1 pc.
8.
Cleaning brush – 1 pc.
9.
Shaving attachment – 1 pc.
10.
Trimmer for cutting hair in the ears
and nose – 1 pc.
11.
Storage/charging base – 1 pc.
12.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hair trimmer:
Power consumption: 3.2 W
Built-in rechargeable batteries:
Li-ion 3.7V 700mA
Charging time: 90 min.
Operation time: 45 min.
Power adapter:
Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A
Output: 4.5 V 1000 mA
Power consumption: 4.8 W
The manufacturer preserves the right
to change the specifications of the unit without
a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
IM VT-2549.indd 10 26.07.2016 9:35:21

11
русский
ТРИММЕР ДЛЯ ВОЛОС VT-2549 BK
Триммер предназначен для стрижки,
выравнивания и корректировки волос.
В комплект входят насадки разного раз-
мера, которые облегчают уход за воло-
сами и различными участками тела.
Возможность механической регулировки
высоты лезвий позволяют установить
оптимальный с вашей точки зрения вари-
ант длины волос (от 0,4 мм до 1,8 мм).
ОПИСАНИЕ
1.
Гнездо для подключения сетевого
адаптера
2.
Дисплей
3.
Кнопка включения/выключения
питания
4.
Переключатель высоты лезвий
0,4/0,8/1,8 мм
5.
Блок лезвий 30 мм – U blade
6.
Блок лезвий 40 мм – T blade
7.
Блок лезвий для коротких волос
(детальная насадка)
8.
Бритвенная насадка
9.
Кнопки фиксатора внешнего
бреющего блока
10.
Триммер для стрижки волос в ушах
и в носу
11.
Насадка – расчёска (3 мм) для блока
лезвий 40 мм
12.
Насадка – расчёска (6 мм) для блока
лезвий 40 мм
13.
Насадка – расчёска (9 мм) для блока
лезвий 40 мм
14.
Насадка – расчёска (12 мм)
для блока лезвий 40 мм
15.
Фиксатор насадки
16.
Насадка – расчёска (I) для блока
лезвий 30 мм
17.
Насадка – расчёска (II) для блока
лезвий 30 мм
18.
Насадка – расчёска (III) для блока
лезвий 30 мм
19.
Щёточка для чистки
20.
Сетевой адаптер
21.
Смазочное масло
22.
Подставка для хранения и зарядки
23.
Замок
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устрой-
ства внимательно прочитайте данную
инструкцию и сохраняйте её в каче-
стве справочного материала в течение
всего срока эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной
инструкции. Не правильное обращение
с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Перед первым подключением устрой-
ства к сети для зарядки аккумулятор-
ной батареи убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответству-
ет рабочему напряжению сетевого
адаптера.
•
Шнур сетевого адаптера не должен:
–
соприкасаться с горячими предме-
тами и поверхностями;
–
погружаться в воду.
–
протягиваться через острые кром-
ки мебели;
–
использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
•
Внешняя бреющая сетка бритвенной
насадки очень тонкая, во избежа-
ние повреждения бреющей сетки не
прилагайте к ней больших усилий во
время бритья или чистки.
•
Во избежание травм не пользуйтесь
бритвой при наличии повреждений
внешней бреющей сетки или внутрен-
него бреющего блока.
•
Соблюдайте осторожность при
использовании триммера для стриж-
ки волос в ушах и в носу. В ушную
раковину или ноздрю вставляйте
только металлический наконечник
насадки триммера.
IM VT-2549.indd 11 26.07.2016 9:35:21

12
русский
•
Не прикасайтесь к корпусу сетевого
адаптера мокрыми руками.
•
Используйте устройство только для
стрижки сухих волос.
•
Используйте устройство только для
стрижки естественных человеческих
волос.
•
Запрещается использовать устрой-
ство для стрижки искусственных
волос и волос животных.
•
Используйте только насадки и сете-
вой адаптер, входящие в комплект
поставки.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относи-
тельной влажностью более 80%.
•
Запрещается использовать прибор
вне помещений.
•
Производите зарядку аккумуляторной
батареи при температуре от +5°C до
+35°C.
•
Запрещается использовать устрой-
ство с повреждёнными насадками
или лезвиями.
•
ВНИМАНИЕ! Содержите при-
бор сухим. Запрещается погружать
устройство и сетевой адаптер в воду
или в любые другие жидкости.
•
Перед началом работы убедитесь, что
блок лезвий и насадки установлены
правильно
•
Отключайте устройство перед уста-
новкой, снятием насадок и блоков
лезвий.
•
Не используйте устройство в непо-
средственной близости от ванны /
душа, а также ёмкостей, наполнен-
ных водой. Близость воды представ-
ляет опасность даже в тех случаях,
когда устройство выключено выклю-
чателем.
•
Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевой адаптер
из электрической розетки, и только
после этого можно достать прибор
из воды.
•
Всегда следите за чистотой лезвий и
наличием на них смазочного масла.
•
После каждого использования очи-
щайте насадки и блоки лезвий от сре-
занных волос при помощи щёточки.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Выключайте устройство во время
перерывов в работе или когда выим
не пользуетесь.
•
Не разрешайте детям прикасаться к
корпусу сетевого адаптера во время
зарядки устройства.
•
Не разрешайте детям использовать
устройства в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещай-
те устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными
возможностями.
•
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психиче-
скими или умственными способностя-
ми или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктирова-
ны об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с огра-
ниченными возможностями.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаков-
ки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упако-
вочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно
ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправно-
IM VT-2549.indd 12 26.07.2016 9:35:21

13
русский
стей, а также после падения устрой-
ства выключите прибор из электри-
ческой розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной темпе-
ратуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трёх часов.
–
Полностью распакуйте устройство и
удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не поль-
зуйтесь им.
–
Перед включением сетевого адаптера
убедитесь, что напряжение электри-
ческой сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
–
Произведите зарядку аккумуляторной
батареи и смазку блока лезвий в соот-
ветствии с рекомендациями, указан-
ными ниже.
Триммер для волос может работать
от сетевого адаптера и от встроенной
аккумуляторной батареи.
Зарядка аккумуляторной батареи
Заряда полностью заряженной аккуму-
ляторной батареи хватает приблизитель-
но на 45 минут непрерывной работы.
–
Выключите триммер, нажав на кноп-
ку (3).
–
Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера (20) в гнездо триммера (1)
с нижней стороны корпуса.
–
Положите триммер на ровную устой-
чивую поверхность.
–
Вставьте вилку сетевого адапте-
ра (20) в электрическую розетку,
начнётся процесс зарядки, при этом
на дисплее (2) будет отображаться
текущий уровень зарядки встроенной
аккумуляторной батареи, а в нижней
части дисплея (2) – символ подклю-
чения зарядного устройства.
Примечание:
Вы также можете заряжать триммер,
установив его на подставку (22). Перед
тем, как установить триммер на под-
ставку (22), переверните подставку,
отведите замок (23) в сторону (рис. 1),
установите штекер сетевого адаптера
в посадочное место (рис. 2) и закрой-
те замок (23) до щелчка. Переверните
подставку (22) и установите триммер на
зарядку (рис. 3).
–
Время полной зарядки аккумулятор-
ной батареи составляет 90 минут, во
избежание сокращения срока служ-
бы аккумуляторов не превышай-
те его.
–
После того, как аккумуляторы будут
заряжены, извлеките сетевой адап-
тер (20) из розетки электросети и
извлеките штекер провода сетевого
адаптера из гнезда (1), показания на
дисплее (2) при этом погаснут.
Внимание:
–
При полностью заряженной аккумуля-
торной батарее не оставляйте сете-
вой адаптер включённым в электри-
ческую сеть более 24 часов.
–
Для оптимизации срока службы акку-
муляторной батареи полностью разря-
жайте устройство 2 раза в год, остав-
ляя его включённым до полной оста-
IM VT-2549.indd 13 26.07.2016 9:35:21

14
русский
новки мотора. Затем полностью заря-
дите устройство.
–
Производите зарядку аккумуляторов
при температуре не ниже +5°C и не
выше +35°C.
–
Если Вы не пользовались триммером
в течение месяца и более, полностью
зарядите аккумуляторную батарею
перед использованием.
–
Не оставляйте включенное в электро-
сеть устройство без присмотра.
Использование сетевого адаптера
Если вы хотите продолжить использова-
ние триммера при частично разряжён-
ном аккумуляторе, подключите штекер
шнура сетевого адаптера (20) в гнездо
триммера (1) с нижней стороны корпуса,
вставьте вилку сетевого адаптера (20) в
электрическую розетку, включите трим-
мер, нажав на кнопку (3), при этом на
дисплее (2) будет отображаться текущий
уровень зарядки встроенной аккумуля-
торной батареи.
Смазка блока лезвий
Перед первым использованием снимите
блок лезвий и смажьте его маслом (21)
(входит в комплект поставки).
–
Для снятия блока лезвий расположите
триммер лезвиями вверх и надавите
большим пальцем на верхнюю кромку
блока лезвий (рис. 4).
–
Нанесите смазочное масло в места
контакта подвижной и неподвижной
частей лезвий.
–
Для установки блока лезвий снача-
ла установите нижнюю его часть в
посадочное место, а затем аккуратно
нажмите на верхнюю кромку лезвий
до щелчка для фиксации (рис. 5).
–
Дайте триммеру поработать примерно
30 секунд, чтобы масло распредели-
лось по трущимся поверхностям. После
этого удалите излишки масла сухой тка-
нью или бумажной салфеткой.
Примечания:
–
Смазывайте лезвия после каждого
использования триммера.
–
Используйте только масло (21),
входящее в комплект поставки или
масло, предназначенное для анало-
гичных устройств.
–
Не используйте растительное масло
или масло, в состав которого входят
растворители. Растворители под-
вержены испарению, а оставшее-
ся густое масло замедлит скорость
перемещения лезвий.
Переключатель высоты лезвий (4)
Длину срезаемых волос можно регу-
лировать переключателем высоты лез-
вий (4): положение 1 – для длины среза-
емых волос 1,8 мм;положение 2 – длина
срезаемых волос 0,8 мм;положение 3 –
длина срезаемых волос 0,4 мм.
Установка блока лезвий (5, 6, 7)
–
Для установки блока лезвий (5, 6
или 7) сначала установите нижнюю
его часть в посадочное место, а затем
аккуратно нажмите на верхнюю кром-
ку лезвий до щелчка для фиксации
(рис. 5).
–
Для снятия блока лезвий (5, 6 или 7)
расположите триммер лезвиями вверх
и надавите большим пальцем на верх-
нюю кромку блока лезвий (рис. 4).
Установка насадки–расчёски
( 11 , 12, 13, 14 , 16, 17, 18)
–
Перед установкой, снятием или заме-
ной насадки-расчёски (11, 12, 13, 14)
выключите устройство, нажав на кноп-
ку (3), при работе от сетевого адап-
тера извлеките его из электрической
розетки.
–
Насадки (11, 12, 13, 14) устанавлива-
ются на блок лезвий 40 мм (6).
–
Чтобы установить насадку ( 11 , 12,
13, 14 ) , вставьте переднюю кром-
IM VT-2549.indd 14 26.07.2016 9:35:21

15
русский
ку блока лезвий (6) в верхнюю часть
насадки (рис. 6), и нажмите на фикса-
тор насадки (15) до щелчка для фик-
сации (рис. 5).
–
Насадка-расчёска (11) позволяет
оставлять высоту волос 3 мм;насадка-
расчёска (12) позволяет оставлять
высоту волос 6 мм;насадка-расчёска
(13) позволяет оставлять высоту
волос 9 мм;насадка-расчёска (14)
позволяет оставлять высоту волос 12
мм.
–
Для снятия насадки, большим паль-
цем нажмите на фиксатор насад-
ки (15) (рис. 6).
–
Насадки ( 16 , 17 , 18) устанавливают-
ся и снимаются аналогичным обра-
зом на блок лезвий 30 мм (5).
Установка бритвенной насадки (8)
и триммера (10)
–
Установка и снятие бритвенной
насадки (8) и триммера (10) аналогич-
ны установке и снятию блока лезвий.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА
–
Для работы от аккумуляторной бата-
реи произведите полную её зарядку
в соответствии с рекомендациями.
описанными выше.
–
Для работы от электрической сети
подключите штекер шнура сетевого
адаптера (20) в гнездо триммера (1)
с нижней стороны корпуса и вставьте
вилку сетевого адаптера (20) в элек-
трическую розетку.
–
Установите нужный блок лезвий (5, 6
или 7), бритвенную насадку (8) или
триммер (10).
–
Перед началом стрижки включите
триммер, нажав на кнопку (3).
–
Убедитесь, что устройство работает
без сбоев, а ход лезвий – плавный.
При избытке на лезвиях смазочного
масла удалите его при помощи сухой
ткани.
–
Если ве работае, ате с триммером,
подключённым к сетевому адапте-
ру, следите за состоянием шнура
сетевого адаптера, не допускайте
его многократного перекручивания,
периодически отключайте триммер
и расправляйте шнур сетевого адап-
тера.
–
Если необходимо установить одну из
насадок ( 11 , 12 , 13, 14 , 16 , 17 , 18)
выключите устройство, нажав на кнопку
(3), а затем установите насадку.
–
Включите устройство, нажав на кноп-
ку (3)
–
После завершения работы с устрой-
ством нажмите на кнопку (3).
Примечания:
–
Обязательно выключайте триммер во
время перерывов в работы.
–
Перед заменой насадки выключайте
триммер и, если триммер работает
от элнетросети, вынимайте сетевой
адаптер из электрической розетки.
Стрижка волос
Для создания причёски используйте
блоки лезвий (5, 6) и насадки ( 11 , 12,
13, 14 , 16, 17 , 18).
Для художественного выстригания
рисунков на коротких волосах можно
использовать блок лезвий для коротких
волос (детальный триммер) (7).
•
Во время стрижки волосы должны
быть чистыми.
•
Вы также можете осуществлять влаж-
ную стрижку.
•
Установите необходимый блок лезвий
(5, 6 или 7).
•
Установите на блок лезвий (5 или 6)
соответствующую насадку ( 11 , 12, 13,
14 , 16 , 17 , 18).
•
Посадите человека таким образом,
чтобы его голова была примерно на
уровне ваших глаз, прикройте плечи
полотенцем, расчешите волосы при
помощи расчёски .
IM VT-2549.indd 15 26.07.2016 9:35:21

16
русский
•
Включите триммер, нажав на кноп-
ку (3).
Напоминание
–
Срезайте небольшое количество
волос за один проход, в случае необ-
ходимости всегда можно вернуться
к уже подстриженному участку для
дополнительной стрижки.
–
Наилучшие результаты стрижки
достигаются при работе с сухими, а
не влажными волосами.
–
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
–
Для первого раза лучше оставить
после стрижки более длинные во-
лосы.
–
По мере освоения устройства вы смо-
жете самостоятельно моделировать
необходимые прически.
–
Перед заменой насадки выключай-
те триммер и, если триммер рабо-
тает от электросети, вынимайте
сетевой адаптер из электрической
розетки.
Шаг первый
На выбранный блок лезвий установите
соответствующую насадку таким обра-
зом, чтобы длина оставляемых волос
составляла 3 мм или 6 мм. Включите
триммер, нажав на кнопку (3). Держите
устройство таким образом, чтобы лез-
вия были направлены вверх. Начинайте
стрижку с начала роста волос. Медленно
перемещайте триммер по направлению
вверх. Подстригите все волосы снизу
задней части головы и около ушей.
Шаг второй
Выключите триммер, нажав на кноп-
ку (3). Установите соответствующую
насадку таким образом, чтобы длина
оставляемых волос составляла 9 мм
(12 мм), включите триммер и продол-
жайте стричь волосы ближе к макушке.
Шаг третий – стрижка в области
висков
Отключите триммер, установите соот-
ветствующую насадку таким обра-
зом, чтобы длина оставляемых волос
составляла 3 мм или 6 мм, и подстри-
гите волосы на висках. Затем установи-
те соответствующую насадку таким об-
разом, чтобы длина оставляемых во-
лос составляла 9 мм (12 мм), и про-
должайте стрижку по направлению
к макушке.
Шаг четвёртый – стрижка
в области темени
Используя предыдущую насадку 9 мм
(12 мм), стригите волосы по направ-
лению от макушки к темени, против
направления роста волос.
•
Волосы можно стричь против направ-
ления роста и по направлению роста,
но имейте в виду, что волосы, под-
стриженные против направления
их роста, будут короче волос, под-
стриженных по направлению их
роста.
•
Для очень короткой стрижки выби-
райте насадку чтобы длина оставляе-
мых волос составляла 3 мм или 6 мм.
Чтобы оставить волосы чуть длиннее,
используйте насадки-расчёски (13) 9
мм и (14 ) 12 мм.
•
Чтобы оставить более длинные воло-
сы, зажимайте пряди волос между
пальцами и состригайте их тримме-
ром.
•
Можно использовать расчёску: при-
поднимайте пряди волос и состри-
гайте их триммером поверх расчёски.
Обязательно начинайте стрижку с зад-
ней части головы.
•
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
•
Используйте ножницы для подравни-
вания волос.
IM VT-2549.indd 16 26.07.2016 9:35:21

17
русский
Шаг пятый – заключительная часть
В заключительной стадии моделиро-
вания причёски снимите насадку, раз-
верните триммер лезвиями в сторону
волос и аккуратно подровняйте волосы
на висках и на шее. Не надавливайте
сильно на триммер, при контакте откры-
тых лезвий с кожей можно нанести себе
травму или порезы. Длину срезаемых
волос можно регулировать переключа-
телем высоты лезвий (4).
Конусообразная стрижка
Установите необходимую насадку и нач-
ните стрижку с задней части головы по
направлению к макушке. Подстригите
волосы против направления их роста
с передней части головы по направле-
нию к макушке и с боков. Для получения
стрижки с плоской макушкой используйте
расчёску: приподнимайте и состригайте
пряди волос по расчёске. Расчёсывайте
волосы расчёской для выявления неров-
ных прядей.
Стрижка бороды и усов
Для моделирования бороды используйте
блоки лезвий (5, 6) и насадки (11, 12,
13, 14, 16, 17, 18), можно также исполь-
зовать блок лезвий для коротких волос
(детальный триммер) (7).
–
Пока вы не освоили триммер, лучше
устанавливайте насадки (13) 9 мм
и (14 ) 12 мм, с максимальной дли-
ной оставляемых волос и постепенно
переводите насадки в сторону умень-
шения длины оставляемых волос.
–
Для того, чтобы подстричь бороду
симметрично, начинайте стрижку по
направлению от уха в сторону подбо-
родка с одной стороны лица, а затем
повторите стрижку бороды с другой
стороны лица.
–
При стрижке усов сначала их расчеши-
те и начните подстригать их в направ-
лении от середины к уголкам губ.
Примечание:
Срезайте небольшое количество волос
за один проход, в случае необходимости
всегда можно вернуться к уже подстри-
женному участку для дополнительной
стрижки.
–
В заключительной стадии стрижки
бороды снимите телескопическую
насадку, поверните устройство лез-
виями к себе и, слегка надавливая на
триммер, создайте необходимый кон-
тур бороды.
–
Не надавливайте сильно на трим-
мер, при контакте открытых лезвий
с кожей можно нанести себе травму
или порезы.
–
Подстригая волосы на щеках, пере-
мещайте триммер сверху вниз, а в
области шеи перемещайте триммер
снизу вверх.
–
После того как вы подстригли бороду
и усы, поддерживайте их форму.
Бритьё
Наилучшие результаты бритья достига-
ются в том случае, если ваша кожа сухая.
Вашей коже может потребоваться
2-3 недели для того, чтобы привыкнуть
к данной системе бритья.
•
Установите бритвенную насадку (8).
•
Включите триммер, нажав на кноп-
ку (3).
•
Слегка касаясь кожи, перемещайте
триммер, совершая одновременно
возвратно-поступательные и враща-
тельные движения.
•
По окончании бритья выключите трим-
мер, нажав на кнопку (3).
•
Произведите чистку бритвенной
насадки (8).
Триммер для стрижки волос
в ушах и в носу
Соблюдайте осторожность при исполь-
зовании триммера для стрижки волос
в ушах и в носу (10). В ушную раковину
IM VT-2549.indd 17 26.07.2016 9:35:21

18
русский
или в ноздрю вставляйте только метал-
лический наконечник насадки триммера.
–
Установите на триммер насадку (10)
и проверьте, надёжно ли она уста-
новлена.
–
Включите устройство, нажав на кноп-
ку (3).
–
Плавно перемещайте металлический
наконечник триммера круговыми и
возвратно-поступательными дви-
жениями; соблюдая осторожность,
подстригите волосы в носу и/или в
ушах.
–
После использования выключите
устройство, нажав на кнопку (3).
–
Используйте триммер (10) только для
стрижки волос в ушах и в носу.
ЧИСТКА И УХОД
–
Выключите триммер после использо-
вания.
–
Снимите насадки (11, 12, 13, 14,
16, 17, 18) с блока лезвий (5 или 6).
Щёточкой (19) удалите остатки
состриженных волос с внешней и вну-
тренней поверхностей насадки.
–
Корпус триммера протирайте мягкой,
слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
–
Запрещается погружать триммер,
блоки лезвий (5, 6 или 7), бритвенную
насадку (8), триммер (10) и сетевой
адаптер в воду или в любые другие
жидкости.
–
Вы можете промыть насадку (11, 12,
13, 14, 16, 17, 18) под струёй воды,
после чего вытрите её насухо.
–
Снимите блок лезвий (5, 6 или 7),
нажав на верхнюю часть блока со сто-
роны лезвий (рис. 4). Щёточкой (19)
очистите блок лезвий и внутреннюю
полость триммера под блоком лезвий.
Установите блок лезвий (5, 6 или 7) на
место, вставив нижнюю часть блока
в паз на корпусе и нажав на верхнюю
часть блока (рис. 5). Щелчок фикса-
торов свидетельствует о правильной
установке блока лезвий.
–
Установка и снятие бритвенной насад-
ки (8) и триммера (10) аналогичны
установке и снятию блока лезвий.
–
Щёточкой (19) очистите внутреннюю
полость триммера и насадок.
–
Запрещается использовать для чист-
ки набора для стрижки растворители
или абразивные чистящие средства.
–
После каждого использования смазы-
вайте лезвия маслом (21).
Уход за бритвенной насадкой (8)
Регулярная чистка помогает поддерживать
бритвенную систему в хорошем состоянии
и сохранять её работоспособность.
•
Одновременно нажмите кнопки (9) и
снимите внешний бреющий блок.
•
Используя щёточку (19), прочистите
с внутренней и с наружной стороны
внешний бреющий блок, а также вну-
тренний режущий блок.
•
Установите внешний бреющий блок
на место.
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать устройство на
хранение, произведите его чистку и
смажьте лезвия маслом (21).
–
Вы можете хранить триммер и насад-
ки в подставке (22).
–
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Триммер для стрижки, с блоком
лезвий (40мм) – 1 шт.
2.
Сетевой адаптер – 1 шт.
3.
Блок лезвий 30мм – 1 шт.
4.
Блок лезвий для коротких волос
(детальный триммер) – 1 шт.
5.
Насадки–расчёски для блока лезвий
30 мм – 3шт.
6.
Насадки–расчёски для блока лезвий
40 мм – 4 шт.
IM VT-2549.indd 18 26.07.2016 9:35:21

19
русский
7.
Смазочное масло – 1 шт.
8.
Щёточка для чистки – 1 шт.
9.
Бритвенная насадка – 1 шт.
10.
Триммер для стрижки волос
в ушах и носу – 1 шт.
11.
Подставка для хранения
и зарядки – 1 шт.
12.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Триммер для стрижки:
Мощность: 3,2 Вт
Встроенные аккумуляторные батареи:
Li-ion 3.7 V 700 mA
Время зарядки: 90 мин.
Время работы: 45 мин.
Сетевой адаптер:
Вход: 100-240 В ~ 50/60 Гц 0,2 А
Выход: 4,5 В
1000 мА
Потребляемая мощность: 4,8 Вт
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики при-
боров без предварительного уведом-
ления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
Изготовитель:
АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А,
1070 Вена, Австрия.
Информация для связи –
email: [email protected]
Информация об Импортере указана
на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (упол-
номоченных) сервисных центрах указа-
на в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-2549.indd 19 26.07.2016 9:35:21

20
ҚазаҚ
ШАШҚА АРНАЛҒАН ТРИММЕР VT-2549 BK
Триммер шашты қию, түзету және реттеу
үшін арналған. Жинаққа шаштың және
дененің әртүрлі бөліктерінің күтімін
жеңілдететінәртүрліөлшемдіқондырмалар
кіреді. Ұстаралардың ұзындығын
механикалық реттеу сіздің көзқарасыңызға
байланыстыоптималдышаштыңұзындығын
белгілеуге мүмкіндік береді (0,4 мм-ден
1,8мм-гедейін).
СИПАТТАМАСЫ
1.
Желілікбейімдеуіштіқосуғаарналғанұя
2.
Дисплей
3.
Қоректендірудііскеқосу/сөндіру
батырмасы
4.
Ұстараларбиіктігініңауыстырғышы
0,4/0,8/1,8мм
5.
Ұстараларблогы30мм-Ublade
6.
Ұстараларблогы40мм-Tblade
7.
Қысқашашқаарналғанұстараларблогы
(детальдықондырма)
8.
Қырынатынұстарақондырмасы
9.
Сыртқықырынатынблоктыңбекіткішінің
батырмалары
10.
Құлақпенмұрындағышаштықиюа
арналғантриммер
11.
40ммұстараларблогынаарналған
қондырма-тарақ(3мм)
12.
40ммұстараларблогынаарналған
қондырма-тарақ(6мм)
13.
40ммұстараларблогынаарналған
қондырма-тарақ(9мм)
14.
40ммұстараларблогынаарналған
қондырма-тарақ(13мм)
15.
Қондырмабекіткіші
16.
30ммұстараларблогынаарналған
қондырма-тарақ(І)
17.
30ммұстараларблогынаарналған
қондырма-тарақ(ІІ)
18.
30ммұстараларблогынаарналған
қондырма-тарақ(ІІІ)
19.
Тазалауғаарналғанқылшақ
20.
Желілікбейімдеуіш
21.
Майлайтынмай
22.
Сақтауғажәнеқуаттандыруғаарналған
тұғыр
23.
Құлып
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік аспапты пайдалану алдында
берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып
шығыңыз және оны анықтамалық материал
ретіндесақтапқойыңыз.Құрылғынытікелей
міндетібойыншағана,берілгеннұсқаулықта
көзделгендейпайдаланыңыз.Аспаптыдұрыс
пайдаланбауоныңсынуына,пайдаланушыға
немесеоныңмүлкінезиян келтіруінеәкелуі
мүмкін.
•
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру
үшін құрылғыны желіге алғашқы қосу
алдында, электрлік желідегі кернеудің
желілік бейімдеуіштің жұмыс істеу
кернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
•
Желілікбейімдеуіштіңбауы:
–
ыстық заттармен және беттермен
жанаспауы;
–
суғаматырылмауы;
–
жиһаздың үшкір қырларымен
тартылмауы;
–
құрылғыны тасымалдауға арналған
қолсапретіндепадаланылмауыкерек.
•
Қырынатын ұстара қондырмасының
сыртқы қырынатын торы өте жұқа,
қырынатынтордыңбүлінуінежол бермеу
үшін қырыну немесе тазалау уақытында
оғанқаттыкүшсалмаңыз.
•
Жарақаттардың алдын-алу үшін
сыртқы қырынатын тордың немесе ішкі
қырынатын блоктың бүлінулері болса,
қырынатынұстараныпайдаланбаңыз.
•
Құлақ пен мұрындағы шашты қиюға
арналған триммерді пайдаланған кезде
сақ болыңыз. Құлақ саңылауына немесе
танауғатриммерқондырмасыныңметалл
ұштамасынғанасалыңыз.
•
Желілік бейімдеуіштің корпусына сулы
қолыңыздытигізбеңіз.
•
Құрылғыны құрғақ шашты қию үшін ғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғыны табиғи адамның шашын қию
үшінғанапайдаланыңыз.
•
Құрылғыны жасанды шаш пен жануар
шашын қию үшін пайдалануға тыйым
салынады.
IM VT-2549.indd 20 26.07.2016 9:35:21
Table of contents
Languages:
Other Vitek Electric Shaver manuals

Vitek
Vitek VT-2553 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8262 Simple manual

Vitek
Vitek VT-8280 User manual

Vitek
Vitek VT-8265 B User manual

Vitek
Vitek VT-2365 User manual

Vitek
Vitek VT-1371 User manual

Vitek
Vitek VT-1356 User manual

Vitek
Vitek VT-1351 User manual

Vitek
Vitek VT-2550 B User manual

Vitek
Vitek VT-8269 User manual

Vitek
Vitek VT-8268 B User manual

Vitek
Vitek Fast Sprint VT-1370 B User manual

Vitek
Vitek VT-2564 User manual

Vitek
Vitek VT-2546 User manual

Vitek
Vitek VT-2512R User manual

Vitek
Vitek VT-2519 User manual

Vitek
Vitek Boss VT-1377 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2367 User manual

Vitek
Vitek VT-2565 User manual

Vitek
Vitek VT-8270 User manual