Vitek VT-2571 User manual

8
3
14
20
26
Hair clipper
Машинка
для стрижки
VT-2571
VT-2571_105 x148.indd 1 20.06.2019 12:50:58

VT-2571_105 x148.indd 2 20.06.2019 12:50:59

ENGLISH
3
HAIR CLIPPER VT-2571
The unit is intended for hair cutting.
DESCRIPTION
1. Blades protective cover
2. Detachable blade block
3. Power switch «ON/OFF»
4. Operation/charge indicator “ ”
5. Power adapter connection socket
6. Attachment 3/4/5/6 mm
7. Attachment 9/10/11/12 mm
8. Power adapter
9. Cutting length adjuster “0-1-2 mm”
10. Lubricating oil
11. Cleaning brush
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the electrical unit, thoroughly
read through this instruction manual and
keep it for future reference. Use the unit
for its intended purpose only, as specified
in this manual.
Mishandling the unit can lead to its break-
age and cause harm to the user or damage
to his/her property.
• The hair clipper is not intended for pro-
fessional use.
• Before the first connecting the unit to
the mains for battery charging, make
sure that your home mains voltage cor-
responds to power adapter operating
voltage.
• Use only the attachments and the
power adapter supplied with the unit.
• Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
• Charge the battery at the temperature
from +5°C to +35°C.
• Never use the unit if the attachments or
the blades are damaged.
• Use the unit to cut only natural human
hair, hair should be dry.
• Do not use the unit to cut artificial hair
and animal hair.
• Always keep the blades clean and lubri-
cated.
• After each use, clean the attachments
with the brush to remove the cut-off hair.
• Never leave the operating unit unat-
tended.
• Switch the unit off during intervals in
operation or when you are not using it.
• The power adapter cord must not:
– touch hot objects and surfaces,
– be immersed into water,
– extend over sharp edges,
– be used as a handle for carrying
the unit.
• Never pull the power cord when dis-
connecting the unit from the mains,
seize the power adapter and carefully
remove it from the mains socket.
• Clean the unit regularly.
• Do not immerse the unit body, the
power adapter or the power adapter
cord into water or other liquids.
• Do not touch the unit body and the
power adapter with wet hands.
• Never leave the unit connected to the
mains unattended.
• Do not allow children to touch the
unit body, the power adapter and the
adapter cord during unit operation.
• This unit is not intended for usage by
children.
• During the unit operation and breaks
between operation cycles, place the
unit out of reach of children and dis-
abled persons.
• The unit is not intended for usage by
persons (including children) with physi-
cal or mental disabilities or by persons
lacking experience or knowledge if they
are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if
they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to
prevent them from using the unit as
a toy.
VT-2571_105 x148.indd 3 20.06.2019 12:50:59

ENGLISH
4
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Do not attempt to repair the unit by
yourself. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected
or after it was dropped, unplug the
unit and contact any authorized service
center from the contact address list
given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in
the original packaging only.
• Keep the unit out of reach of children
and people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE
AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
– Unpack the hair clipper and remove all
advertising stickers that can prevent the
unit operation.
– Check the unit for damages; do not use
a damaged unit.
– Before plugging the unit in make sure
that the operating voltage of the unit
corresponds to the voltage of your
mains.
Battery charging
A fully charged battery provides about
40 minutes of continuous unit operation.
– Insert the power adapter (8) jack into
the socket (5).
– Insert the power adapter into the mains
socket, the indicator (4) “ ” will
light up.
– Before the first usage of the unit, fully
charge the battery for 8 hours.
– After charging remove the power adapt-
er (8) from the mains socket and dis-
connect the adapter cord from the unit.
Notes:
– The following charging cycles of the
battery take about 1 hour.
– Charge the battery at the temperature
from +5° C to +35° C.
– Never leave the unit connected to the
mains unattended.
– If you haven’t used the unit for a long
time (more than 2 months), charge the
battery fully for 8 hours before using
the unit.
Blades
– The blades are consumables and they
are not covered by the warranty. The
consumer should check the condition
of the cutting edges of the blades by
themselves, as the sharpening (polish-
ing) of cutting edges is not covered by
warranty.
Lubricating oil
– Before the first use check wheth-
er the blades (2) are lubricated, and,
if necessary, lubricate them with the
oil (10) supplied with the unit. Keep the
blades (2) clean and lubricated.
Attention! Use only the lubricating oil (10)
from the delivery set. DO NOT USE veg-
etable oil, fat, oil mixed with any solvents
for lubricating. Solvents will evaporate,
leaving thick grease that can slow down the
motion of the adjustable blade.
Hair length adjustment
– Adjust the hair length from 0 to 2 mm
by moving the adjustable blade with the
adjuster (9).
– Use the attachment (6) for cutting hair
length from 3 to 6 mm.
– Use the attachment (7) for cutting hair
length from 9 to 12 mm.
VT-2571_105 x148.indd 4 20.06.2019 12:50:59

ENGLISH
5
– To install the attachment (6 or 7) place
it on the blades block (2) and press
evenly on the attachment (6 or 7) down-
wards until the lock clicking, further
movement of the attachment defines
the cutting hair length (see the numeri-
cal indication on the left side of the
attachment).
– To remove the attachment (6 or 7)
turn over the hair clipper and move the
attachment upwards.
Using the hair clipper
– For cordless use of the unit, charge the
battery fully.
– Before cutting hair switch the unit on
by setting the power switch (3) to the
position «ON», the operation/charg-
ing indicator (4) “ ” will light up, and
make sure that the hair clipper oper-
ates normally and the blades move
smoothly. If there is excess oil on the
blades, remove it with a dry lintless
cloth.
– Switch the unit off, setting the power
switch (3) to the “OFF” position.
– Set the hair length from 0 to 2 mm with
the adjuster (9) or use the attachment
(6 or 7).
– Switch the unit on by setting the power
switch (3) to the position «ON», the
operation/charging indicator (4) “ ”
will light up.
– After finishing the unit operation, switch
it off by setting the power switch (3) to
the position «OFF».
– Put the protective cover (1) on the
blades (2).
Note:
– Always switch the unit off during the
intervals in operation.
– Switch the unit off before changing the
attachment.
HAIRCUTTING
– Hair should be clean and dry during
haircutting. The best results of hair-
cutting are attained if the hair is dry,
not wet.
– Seat the person so that his/her head is
approximately at your eye level, cover
the person’s shoulders with a towel and
set hair with the comb.
– Always start cutting from the back of
the head.
– You can cut hair against and along
the direction of hair growth, but keep
in mind that the hair cut against the
growth will be shorter than the hair cut
along the growth.
– To leave longer hair, take hair locks
between your fingers and cut it using
the hair clipper.
– Always cut off little amount of hair at a
time; you can always return to the cut
area again for additional cutting.
– Comb the hair to reveal uneven locks.
– You can lift the hair locks and cut them
along the comb.
– Use scissors to trim hair.
– With time you will learn to model desired
haircuts by yourself.
STYLING
Step one
Set the attachment (6) “3-6 mm” to the
required position of the cutting hair length.
Switch the unit on by setting the power
switch (3) to the position «ON», the opera-
tion/charging indicator (4) “ ” will light
up. Hold the unit with the blades pointed
upwards.
Start cutting from the beginning of the hair
growth. Slowly move the unit upwards. Cut
the back of the head area at the bottom and
near the ears.
Step two
– Switch the unit off, setting the power
switch (3) to the “OFF” position. Set the
attachment “9-12 mm” to the required
position of the cutting hair length.
Switch the unit on and continue cutting
hair near the crown of the head.
VT-2571_105 x148.indd 5 20.06.2019 12:50:59

ENGLISH
6
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the unit off and install the
«3-6 mm» attachment. Cut the hair on the
temples. Then continue cutting towards
the top of the head with the «9-12 mm»
attachment.
Step 4 – cutting the top of the head
Using the «9-12 mm» attachment cut
the hair from the top of the head towards
the crown against the hair growth direc-
tion.
Step 5 – the final part
Remove the attachment from the unit, turn
the blades of the unit towards the hair and
carefully trim hair on the temples and neck.
Do not press on the unit; there is danger of
injuries or cuts when open blades come in
contact with the skin.
Cone-shaped haircut
Set the necessary attachment (6 or 7) and
start cutting from the head back towards
the top of the head. Cut hair against hair
growth from the head front to the top of
the head and on the sides. To get a flat top
haircut, use the comb: lift the locks and cut
them along the comb. Comb the hair to
reveal uneven locks.
CLEANING AND MAINTENANCE
– Switch the unit off after use.
– Remove the attachment (6 or 7) from
the hair clipper body and clean the
inside and outside of the attachments
(6 or 7) from the cut hair, using the
cleaning brush (11).
– You can wash the attachments (6, 7)
under a water jet, then wipe them and
dr y.
– Clean the unit body with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry. Do not
immerse the hair clipper body, power
cord and power plug into water or other
liquids.
– Never use solvents or abrasives to
clean the unit body and attachments.
Blade block
Attention! Do not wash the blade block
with water; use lab alcohol to wash the
blade block.
Lubricate the blades (2) before and after
every use of the hair clipper with the oil (11)
supplied with the unit.
– Switch the hair clipper off setting the
power switch (3) to the position “OFF”,
unplug the power adapter if the unit is
being charged.
– Remove the attachment (6 or 7).
– Remove the blade block (2) by pressing
on the upper part of the block on the
blades side (pic. 1).
– Remove the remaining cut hair from the
blade block and the inner side of the
unit body surface with the brush (11).
– Apply one or two drops of lubricating
oil (10) on the teeth of the blades and
the supporting part of the upper blade.
– Insert the ledge on the lower part of the
blade block (2) into the groove on the
unit body. Press on the upper part of the
blade block (2) until it is fixed. The click-
ing sound of the fixator indicates the
proper installation of the blade block (2).
– Switch the hair clipper on and make sure
that the blades are moving smoothly.
– Switch the hair clipper off, wipe off the
excess of oil with dry cloth or a paper
towel.
STORAGE
– Clean the unit and lubricate the blades
with lubricating oil (10) before taking
the unit away for storage.
– Keep the unit in a dry cool place
unreachable for children and people
with disabilities.
DELIVERY SET
Hair clipper – 1 pc.
Attachments – 2 pcs.
Power adapter – 1 pc.
Cleaning brush – 1 pc.
Lubricating oil – 1 pc.
Manual – 1 pc.
VT-2571_105 x148.indd 6 20.06.2019 12:50:59

ENGLISH
7
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply of the power adapter:
230 V ~ 50 Hz
Output voltage: 3 V 200 mA
Rechargeable battery:
2 x 1,2 V Ni-MH N 600 mAh
ATTENTION! Do not use the unit near
water in the bathrooms, showers, swim-
ming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw
out the unit and the batteries (if included),
do not discard the unit and the batter-
ies with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of
this product apply to a local municipal
administration, a disposal service or to the
shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica-
tions not affecting general principles of
the unit operation without a preliminary
notification due to which insignificant dif-
ferences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such
differences, please report them via e-mail
manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be pro-
duced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the
Low Voltage Directive 2014/35/EU.
VT-2571_105 x148.indd 7 20.06.2019 12:50:59

русский
8
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ VT-2571
Устройство предназначено для стрижки
волос.
ОПИСАНИЕ
1. Защитная крышка лезвий
2. Съёмный блок лезвий
3. Выключатель питания «ON/OFF»
4. Индикатор работы/зарядки « »
5. Гнездо для подключения сетевого
адаптера
6. Насадка 3/4/5/6 мм
7. Насадка 9/10/11/12 мм
8. Сетевой адаптер
9. Регулятор высоты срезаемых
волос «0-1-2 мм»
10. Масло для смазки
11. Щёточка для чистки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электро-
прибора внимательно прочитайте
настоящее руководство по эксплуата-
ции и сохраните его для использова-
ния в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в
данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, при-
чинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Машинка для стрижки не предна-
значена для профессионального
использования.
• Перед первым подключением
устройства к сети для зарядки акку-
муляторной батареи убедитесь, что
напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряже-
нию сетевого адаптера.
• Используйте только те насадки и тот
сетевой адаптер, которые входят в
комплект поставки.
• Не используйте устройство в
местах с повышенной температу-
рой и относительной влажностью
более 80%.
• Производите зарядку аккумулятор-
ной батареи при температуре от +5°C
до +35°C.
• Запрещается использовать устрой-
ство с повреждёнными насадками
или лезвиями.
• Используйте машинку только для
стрижки естественных человеческих
волос, волосы должны быть сухими.
• Запрещается использовать устрой-
ство для стрижки искусственных
волос и шерсти животных.
• Всегда следите за чистотой лезвий и
наличием на них смазочного масла.
• После каждого использования очи-
щайте насадки от срезанных волос
при помощи щёточки.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Выключайте устройство в перерывах
в работе или когда вы им не поль-
зуетесь.
• Шнур сетевого адаптера не должен:
– соприкасаться с горячими пред-
метами и поверхностями,
– погружаться в воду,
– протягиваться через острые
кромки,
– использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
• Отключая устройство от электросе-
ти, никогда не дёргайте за сетевой
шнур, возьмитесь за сетевой адап-
тер и аккуратно извлеките его из
электрической розетки.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Не погружайте корпус прибора,
сетевой адаптер или шнур сетевого
адаптера в воду или в любые другие
жидкости.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора и
к сетевому адаптеру мокрыми руками.
• Не оставляйте включённый в сеть
прибор без присмотра.
VT-2571_105 x148.indd 8 20.06.2019 12:50:59

русский
9
• Не разрешайте детям касаться кор-
пуса прибора, сетевого адаптера и
шнура сетевого адаптера во время
работы.
• Данное устройство не предназначе-
но для использования детьми.
• Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами разме-
щайте устройство в местах, недо-
ступных для детей и людей с ограни-
ченными способностями.
• Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, психи-
ческими или умственными способ-
ностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не нахо-
дятся под контролем или не про-
инструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования
прибора в качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
• используемые в качестве упаковки,
без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
• Запрещается самостоятельно
ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправно-
стей, а также после падения устрой-
ства выключите прибор из электри-
ческой розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений пере-
возите устройство только в завод-
ской упаковке.
• Храните устройство в местах, недо-
ступных для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хране-
ния устройства в зимних (холодных)
условиях необходимо выдержать
его при комнатной температуре не
менее трёх часов.
– Выньте машинку для стрижки из упа-
ковки и удалите рекламные наклей-
ки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не поль-
зуйтесь устройством.
– Перед включением убедитесь, что
рабочее напряжение прибора соот-
ветствует напряжению электросети.
Зарядка аккумуляторной батареи
При полном заряде аккумуляторной
батареи время непрерывной работы
устройства составляет около 40 минут.
– Вставьте разъём сетевого адапте-
ра (8) в гнездо (5).
– Вставьте сетевой адаптер в электри-
ческую розетку, при этом загорится
индикатор (4) « ».
– Перед первым использованием пол-
ностью зарядите аккумуляторную
батарею в течение 8 часов.
– Завершив зарядку, извлеките сете-
вой адаптер (8) из электрической
розетки и отсоедините провод сете-
вого адаптера от устройства.
Примечания:
– Продолжительность последующих
зарядок батареи составляет около
1 часа.
VT-2571_105 x148.indd 9 20.06.2019 12:50:59

русский
10
– Производите зарядку аккумуляторов
при температуре от +5° C до +35° C.
– Не оставляйте включённое в сеть
устройство без присмотра.
– Если вы не пользовались устрой-
ством продолжительное время
(более 2 месяцев), перед исполь-
зованием устройства произведите
зарядку аккумуляторной батареи в
течение 8 часов.
Лезвия
– Лезвия являются расходными мате-
риалами, и гарантия на них не рас-
пространяется. За состоянием
режущих кромок лезвий потреби-
тель обязан следить самостоятель-
но, поскольку заточка (шлифовка)
режущих кромок лезвий не входит в
гарантийные обязательства.
Смазочное масло
– Перед первым использованием про-
верьте наличие смазочного масла на
лезвиях (2), и в случае необходимо-
сти смажьте их маслом (10), входя-
щим в комплект поставки. Следите
за чистотой лезвий (2) и наличием на
них смазочного масла.
Внимание! Используйте только то сма-
зочное масло (10), которое входит в
комплект поставки. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
для смазки растительное масло,
жир, смесь масла с растворителями.
Растворители подвержены испарению,
после чего оставшееся густое масло
может замедлить скорость перемеще-
ния подвижного лезвия.
Регулировка высоты срезаемых
волос
– Регулируйте длину срезаемых волос
от 0 до 2 мм, перемещая регулято-
ром (9) подвижное лезвие.
– Для длинны срезаемых волос от 3 до
6 мм, используйте насадку (6).
– Для длинны срезаемых волос от 9 до
12 мм, используйте насадку (7).
– Чтобы установить насадку (6 или 7),
установите её на блок лезвий (2) и
равномерно нажмите на насадку (6
или 7) сверху вниз до щелчка фик-
сатора, дальнейшее перемещение
насадки определяет длину срезае-
мых волос (см. цифровое обозначе-
ние на левой стороне насадки).
– Чтобы снять насадку (6 или 7), пере-
верните машинку и сдвиньте насадку
по направлению вверх.
Использование машинки для стрижки
– Для работы от аккумуляторной бата-
реи полностью зарядите её.
– Перед началом стрижки включи-
те устройство, установив выключа-
тель питания (3) в положение «ON»,
при этом загорится индикатор рабо-
ты/зарядки (4) « », убедитесь, что
машинка работает без сбоев, а ход
лезвий плавный. При избытке на лез-
виях смазочного масла, удалите лиш-
нее масло при помощи сухой безвор-
совой ткани.
– Выключите устройство, установив
выключатель питания (3) в положе-
ние «OFF».
– Установите длину срезаемых волос
от 0 до 2 мм регулятором (9) или
используйте насадку (6 или 7).
– Включите устройство, установив
выключатель питания (3) в положе-
ние «ON», при этом загорится инди-
катор работы/зарядки (4) « ».
– Завершив работу с устройством,
выключите его, установив выключа-
тель питания (3) в положение «OFF».
– Оденьте на лезвия (2) защитную
крышку (1).
Примечание:
– Всегда выключайте устройство в пере-
рывах во время работы.
– Перед заменой насадки выключайте
устройство.
VT-2571_105 x148.indd 10 20.06.2019 12:50:59

русский
11
СТРИЖКА ВОЛОС
– Во время стрижки волосы должны
быть чистыми и сухими. Наилучшие
результаты стрижки достигаются
при работе с сухими, а не влажными
волосами.
– Посадите человека таким образом,
чтобы его голова располагалась на
уровне ваших глаз, прикройте плечи
человека полотенцем, расчешите
волосы при помощи расчёски.
– Всегда начинайте стрижку с задней
части головы.
– Волосы можно стричь против
направления роста и по направлению
роста, но имейте в виду, что волосы,
подстриженные против направления
роста, будут короче волос, подстри-
женных по направлению роста.
– Чтобы оставить более длинные воло-
сы, зажимайте пряди волос между
пальцами и состригайте их машинкой.
– Срезайте небольшое количество
волос за один проход – позже можно
вернуться к уже подстриженному
участку для дополнительной стрижки.
– Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
– Вы можете приподнимать пряди
волос расчёской и состригать их
поверх расчёски.
– Используйте ножницы для подравни-
вания волос.
– Со временем вы научитесь самостоя-
тельно создавать необходимые при-
чёски.
СОЗДАНИЕ ПРИЧЁСКИ
Шаг первый
Установите насадку (6) «3-6 мм» в нуж-
ное положение длины срезаемых волос.
Включите устройство, установив выклю-
чатель питания (3) в положение «ON»,
при этом загорится индикатор работы/
зарядки (4) « ». Держите устройство
таким образом, чтобы лезвия были
направлены вверх.
Начинайте стрижку с начала роста волос.
Медленно перемещайте устройство по
направлению вверх. Подстригите все
волосы снизу задней части головы и
около ушей.
Шаг второй
Отключите устройство, установив
выключатель питания (3) в положение
«OFF». Установите насадку «9-12 мм»
в нужное положение длины срезаемых
волос. Включите устройство и продол-
жайте стричь волосы ближе к макушке.
Шаг 3 – стрижка в области висков
Отключите устройство, установите
насадку «3-6 мм». Подстригите волосы
на висках. Затем насадкой «9-12 мм»
продолжайте стрижку по направлению
к макушке.
Шаг 4 – стрижка в области темени
Насадкой «9-12 мм» стригите волосы по
направлению от макушки к темени, про-
тив направления роста волос.
Шаг 5 – заключительная часть
Снимите насадку, разверните устрой-
ство лезвиями в сторону волос и акку-
ратно подровняйте волосы на висках и
на шее. Не давите на устройство, контакт
открытых лезвий с кожей может стать
причиной пореза или травмы.
Конусообразная стрижка
Установите необходимую насадку (6 или 7)
и начните стрижку с задней части
головы по направлению к макушке.
Подстригите волосы против направле-
ния их роста с передней части головы
по направлению к макушке и с боков.
Для получения стрижки с плоской
макушкой используйте расчёску: при-
поднимайте и состригайте пряди волос
по расчёске. Расчёсывайте волосы
расчёской для выявления неровных
прядей.
VT-2571_105 x148.indd 11 20.06.2019 12:50:59

русский
12
ЧИСТКА И УХОД
– Выключите устройство после исполь-
зования.
– Снимите с машинки насадку (6 или 7),
удалите остатки волос с внешней
и внутренней поверхности насадок
(6 или 7), используя для этого щёточ-
ку (11).
– Вы можете промыть насадки (6, 7)
под струёй тёплой воды, после чего
вытрите их и просушите.
– Корпус протрите мягкой, слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите на-
сухо. Не погружайте корпус машинки,
сетевой адаптер и его шнур в воду
и любые другие жидкости.
– Запрещается использовать для чист-
ки корпуса и насадок растворители
или абразивные чистящие средства.
Блок лезвий
Внимание! Запрещается промывать
блок лезвий водой, для промывки блока
лезвий можно использовать медицин-
ский спирт.
Лезвия (2) необходимо смазывать после
использования и перед каждым исполь-
зованием машинки для стрижки, мас-
лом (11), входящим в комплект поставки.
– Выключите машинку, установив
выключатель питания (3) в положе-
ние «OFF», а также отключите сете-
вой адаптер от сети, если устройство
находилось в режиме зарядки.
– Снимите насадку (6 или 7).
– Снимите блок лезвий (2), нажав на
верхнюю часть блока лезвий (рис. 1).
– Щёточкой (11) удалите остатки
состриженных волос с блока лезвий
и внутренней полости корпуса.
– Нанесите одну-две капли смазочного
масла (10) на зубья лезвий и на опор-
ную часть верхнего лезвия.
– Вставьте выступ на нижней части
блока лезвий (2) в паз на корпусе.
Нажмите на верхнюю часть блока
лезвий (2) до фиксации. О правиль-
ной установке блока лезвий (2) сви-
детельствует щелчок фиксатора.
– Включите машинку и убедитесь в
плавности хода лезвий.
– Выключите машинку, вытрите лиш-
нее масло сухой тканью или бумаж-
ной салфеткой.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем, как убрать устройство на
хранение, произведите чистку устрой-
ства и смажьте лезвия маслом (10).
– Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возмож-
ностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Машинка для стрижки – 1 шт.
Насадки – 2 шт.
Сетевой адаптер – 1 шт.
Щёточка для чистки – 1 шт.
Масло для смазки – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание сетевого
адаптера: 230 В ~ 50 Гц
Выходное напряжение: 3 В 200 мА
Аккумуляторная батарея:
2 x 1,2 В Ni-MH N 600 мАч
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор
вблизи воды в ванных комнатах, душе-
вых, бассейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы при-
бора и элементов питания (если входят
в комплект), не выбрасывайте их вме-
сте с обычными бытовыми отходами,
VT-2571_105 x148.indd 12 20.06.2019 12:50:59

русский
13
передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для даль-
нейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установ-
ленном порядке.
Для получения дополнительной инфор-
мации об утилизации данного продукта
обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов или
в магазин, где Вы приобрели данный
продукт.
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн, конструкцию и
технические характеристики, не влияю-
щие на общие принципы работы устрой-
ства, без предварительного уведомле-
ния, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначи-
тельные различия. Если пользователь
обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной
почте [email protected] для получения обнов-
ленной версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года.
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС
ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС,
№38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ,
ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
VT-2571_105 x148.indd 13 20.06.2019 12:50:59

ҚазаҚша
14
VT-2571 ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА
Құрылғышашқырқуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Жүздергеарналғанқорғанысқақпақ
2. Шешілмеліжүздерблогы
3. «ON/OFF»қуаттандырудысөндіргіш
4. Жұмыс/зарядтауиндикаторы« »
5. Желіадаптерінқосуғаарналғанұя
6. Қондырма3/4/5/6мм
7. Қондырма9/10/11/12мм
8. Желіадаптері
9. Қиылғаншаштыңбиіктігінреттегіш
«0-1-2мм»
10. Майлауғаарналғанмай
11. Тазалауғаарналғанқылшақша
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспапты пайдалану алдында осы
пайдалану жөніндегі басшылықты мұқият
оқып шығыңыз және оны анықтамалық
материал ретінде қолдану үшін сақтап
қойыңыз. Берілген басшылықта көрсетіл-
гендей, құрылғыны тек оның тікелей
тағайындалымы бойынша ғана
пайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына,пайдаланушығанемесеоның
мүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
• Шаш қырқатын машина кәсіби
пайдалануғаарналмаған.
• Аккумуляторлық батареяны
қуаттандыру үшін құрылғыны желіге
алғашқы қосу алдында, электр
желідегі кернеудің желі адаптерінің
жұмыс істеу кернеуіне сәйкес
келетінінекөзжеткізіңіз.
• Жеткізілім жиынтығына кіретін
қондырмаларменжеліадаптерінғана
пайдаланыңыз.
• Құрылғыны температурасы жоғары
және қатысты ылғалдылығы 80%
асатынорындардақолданбаңыз.
• Аккумуляторлық батареяны +5°C -
+35°C аралығы температурада
қуаттандырудыжүзегеасырыңыз.
• Бүлінген қондырмалары немесе
жүздері бар құрылғыны қолдануға
тыйымсалынады.
• Машинанытабиғиадамшашынқырқу
үшінғана пайдаланыңыз, шаш құрғақ
болуыкерек.
• Құрылғыныжасандышашпенжануар
жүнінқырқуүшін пайдалануға тыйым
салынады.
• Әрқашан жүздердің тазалығы мен
оның майланғандығын тексеріп
отырыңыз.
• Әрбірқолдануданкейінқондырмаларды
қылшақша көмегімен қиылған
шаштардантазалапотырыңыз.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған
құрылғынықараусызқалдырмаңыз.
• Жұмыс уақытындағы үзілістерде
немесе сіз оны пайдаланбасаңыз
құрылғынысөндіріпқойыңыз.
• Желі адаптерінің бауына болмайтын
жағдайлар:
– ыстық заттар және беттермен
жанасуға,
– суғабатыруға,
– үшкіржиектерарқылытартуға,
– құрылғынытасымалдауғаарналған
тұтқаретіндепадалануға.
• Құрылғыныэлектржелісіненажырату
кезінде, ешқашан желі бауынан
тартпаңыз, желі адаптерінен ұстаңыз
және оны электр розеткасынан
абайлапшығарыңыз.
• Аспапты тазалауды мезгілімен
жүргізіңіз.
• Аспап корпусын, желі адаптерін
немесе желі адаптерінің бауын суға
немесе кез-келген өзге сұйықтыққа
батырмаңыз.
• Аспап корпусына және желі
адаптеріне сулы қолдарыңызды
тигізбеңіз.
• Аспапты желіге қосулы күйінде
қараусызқалдырмаңыз.
• Аспап корпусына, желі адаптеріне
және желі адаптерінің бауына жұмыс
кезінде балаларға қол тигізуге рұқсат
етпеңіз.
VT-2571_105 x148.indd 14 20.06.2019 12:51:00

ҚазаҚша
15
• Осықұрылғыбалалардыңқолдануына
арналмаған.
• Жұмыс уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде
құрылғыны балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерлерде
орналастырыңыз.
• Аспап дене, жүйке немесе сана
мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса)
пайдалануына арналмаған, немесе
олардың тәжірибесі немесе білімі
болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін
жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілгенболмаса.
• Балалар аспапты ойыншық ретінде
пайдалануын болдырмау үшін,
олардықадағалаңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында,
қаптама ретінде пайдаланылатын,
полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға
полиэтилен пакеттерімен немесе
қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өздігінен
бөлшектемеңіз, кез-келген бұзылыс
пайда болғанда, сондай-ақ құрылғы
құлаған жағдайда құрылғыны
электр розеткасынан ажыратыңыз
және кепілдік талонында және
www.vitek.ru сайтында көрсетілген
байланыс мекен-жайлары бойынша
кез-келген авторланған (уәкілетті)
сервистікорталыққажүгініңіз.
• Зақымдануларға жол бермеу үшін
құрылғыны зауыт қаптамасында ғана
тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫ-
СТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН,
ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДА-
ЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР
МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ІСКЕ ҚОСУ АЛДЫНДА
Құрылғыны қысқы (суық) темпера-
турада тасымалдағаннан немесе
сақтағаннан кейін, оны бөлмелік
температурада кемінде үш сағат
уақыт бойы ұстау керек.
– Қаптамаданшашқырқатынмашинаны
шығарыңыз, құрылғының жұмысына
кедергі келтіретін жарнамалық
жапсырмалардыалыптастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
зақымданулар бар болған жағдайда
құрылғынықолданбаңыз.
– Қосу алдында, аспаптың жұмыс
кернеуіэлектржелісікернеуінесәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
Аккумуляторлық батареяны
зарядтау
Аккумуляторлық батареяның заряды
толық болса, құрылғының үздіксіз жұмыс
істеу уақыты шамамен 40 минутты
құрайды.
– Желі адаптері қосқышын (8) ұяға (5)
қосыңыз.
– Желі адаптерін электр розеткасына
қосыңыз, бұл кезде индикатор (4)
«»жанады.
– Бірінші қолданар алдында
аккумуляторлық батареяны толық 8
сағатбойықуаттандырыңыз.
– Қуаттандырудыаяқтап,желіадаптерін
(8) электр розеткасынан шығарыңыз
құрылғының желі адаптерінің сымын
құрылғыданажыратыңыз.
Ескертпелер:
– Батареяның кейінгі қуаттандыру
ұзақтығы шамамен 1 сағатты
құрайды.
VT-2571_105 x148.indd 15 20.06.2019 12:51:00

ҚазаҚша
16
– Аккумуляторлардың қуаттандыруын
+5° C-тан +35° C-қа дейінгі
температурада жүргізіңіз.
– Желіге қосылып тұрған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
– Егер сіз құрылғыны ұзақ уақыт
қолданбасаңыз (2 айдан астам),
құрылғыны қолданар алдында
аккумуляторлық батареяны 8 сағат
бойы қуаттандыруға қойыңыз.
Жүзі
– Жүздер шығыс материалдары болып
табылады, және оларға кепілдік
қолданылмайды. Жүздердің кесетін
жиектерінің жай-күйін тұтынушы
өздігінен бақылауға міндетті, өйткені
жүздердің кесетін жиектерін қайрау
(ажарлау) кепілдік міндеттемелерге
кірмейді.
Майлағыш майы
– Бірінші қолданар алдында жүздерде
(2) майлағыш майдың болуын
тексеріңіз,жәнеқажетболғанжағдайда
оларды жеткізу жиынтығына кіретін
(10) маймен майлаңыз. Жүздердің
(2) тазалығы мен оларда майлағыш
майдыңболуынқадағалаңыз.
Назар аударыңыз! Тек жеткізу
жиынтығына кіретін майлағыш майды
ғана (10) пайдаланыңыз. Майлау
үшін өсімдік майын, тоң майды,
еріткіштер қосылған майлар қоспасын
ҚОЛДАНБАҢЫЗ. Еріткіштер булануға
бейім, осыдан кейін қалған қою май
жылжымалы жүздің жылжу жылдамдығын
бәсеңдетуі мүмкін.
Кесілетін шаш биіктігін реттеу
– Шаш биіктігін 0-ден 2 мм-ге дейінгі
аралықта жылжымалы жүзді
реттеуішпен (9) жылжыта отырып
реттеңіз.
– 3-тен 6 мм-ге дейінгі ұзындықтағы
қиылатыншашүшін, қондырманы(6)
пайдаланыңыз.
– 9-дан 12 мм-ге дейінгі ұзындықтағы
қиылатыншашүшін, қондырманы(7)
пайдаланыңыз.
– Қондырманы(6немесе7)орнатуүшін,
оны жүздер блогына (2) орнатыңыз
және қондырмаға (6 немес 7) үст-
інен астына қарай бекіткіші іске
қосылғанға дейін бірқалыпты
басыңыз, қондырманың ары
қарайғы қозғалысы қиылатын шаш
ұзындығынанықтайды(қондырманың
сол жағында көрсетілген, цифрлі
белгілердіқараңыз).
– Қондырманы (6 немесе 7) шешу
үшін, машинаны аударыңыз және
қондырманы жоғары қарай бағытта
жылжытыңыз.
Шаш қырқатын машинаны
пайдалану
– Аккумуляторлық батареядан жұмыс
істеуүшінонытолыққуаттандырыңыз.
– Шашты қию алдында қуаттандыруды
сөндіргішін (3) «ON» күйіне белгілеп,
машинаны іске қосыңыз, осы кезде
жұмыс/зарядтау(4)« »индикаторы
жанады, машина іркіліссіз жұмыс
істейтініне, ал жүздері жүрісі жұмсақ
екеніне көз жеткізіңіз. Жүздерде
майлағыш май артып кеткенде,
артық майды құрғақ түксіз матаның
көмегіменалыптастаңыз.
– Қуаттандыру сөндіргішін (3) «OFF»
күйінеқойып,құрылғынысөндіріңіз.
– Қиылатын шаш ұзындығын 0-ден
2мм-гедейінреттеуішпен(9)қойыңыз
немесе қондырманы (6 немесе 7)
пайдаланыңыз.
– Қуаттандыру сөндіргішін (3)
«ON» күйіне орнатып, құрылғыны
қосыңыз, осы кезде жұмыс/ зарядтау
индикаторы(4)« »жанады.
– Құрылғымен жұмысты аяқтағанда,
қуаттандыру сөндіргішін (3) «OFF»
күйінеқойып,онысөндіріңіз.
– Жүзіне (2) қорғаныс қақпағын (1)
кигізіңіз.
VT-2571_105 x148.indd 16 20.06.2019 12:51:00

ҚазаҚша
17
Ескерту:
– Жұмыс кезіндегі үзілістерде
құрылғыны үнемі сөндіріп отырыңыз.
– Қондырманы айырбастар алдында
құрылғыны сөндіріңіз.
ШАШ ҚЫРҚУ
– Шаш қырқу кезінде шаш таза және
құрғақ болуы керек. Дымқыл емес,
құрғақ шашпен жұмыс кезінде шаш
қырқудың ең жақсы нәтижелеріне
жетугеболады.
– Адамдыоныңбасысіздіңкөздеріңіздің
деңгейінде орналасатындай етіп
отырғызыңыз, адамның иығын
орамалменжауыпқойыңыз,тарақтың
көмегіменшаштытараңыз.
– Қырқуды әрқашан бастың желке
тұсынанбастаңыз.
– Шаштыөсубағытынақарсы жәнеөсу
бағытынақарайқырқуғаболады,бірақ
есіңізде болсын, өсу бағытына қарсы
алынған шаш өсу бағыты бойынша
алынғаншаштанқысқарақболады.
– Біршама ұзын шаштарды қалдыру
үшін, шаштың тұтамдарын
саусақтарыңыздың арасына қысып
алып,олардымашинаменқырқыңыз.
– Бірөткендешаштыңшағынмөлшерін
қырқыңыз – кейін қосымша қию үшін
бұрын қиылған жерге қайта оралуға
болады.
– Тегісемесшаштарамынанықтауүшін
шаштытарақпентараңыз.
– Шаш тұтамдарын тарақпен
көтеріңкіреп, оны тарақтың үстінен
қиыпотыруғаболады.
– Шашты түзетіп қырқу үшін қайшыны
пайдаланыңыз.
– Уақыт өте келе сіз өзбетіңізше қажет
шашүлгілерінжасауғаүйренесіз.
ШАШ ҮЛГІСІН ЖАСАУ
Бірінші қадам
Қондырманы(6)«3-6мм»қиылатыншаш
ұзындығының қажетті күйіне орнатыңыз.
Қуаттандыру сөндіргішін (3) «ON» күйіне
орнатып,құрылғынықосыңыз,осыкезде
жұмыс/ зарядтау индикаторы (4) « »
жанады. Құрылғының жүздерін жоғары
қаратыпұстаңыз.
Қиюдышаштыңөсіпкележатқанжағынан
бастаңыз.Құрылғыныақырындапжоғары
қарай жылжытыңыз. Бастың артқы
жағының астындағы және құлақтың
маңындағышаштардықиыңыз.
Екінші қадам
Қуаттандырусөндіргішін(3)«OFF»күйіне
қойып, құрылғыны өшіріңіз. Қондырманы
«9-12 мм» қиылатын шаш ұзындығының
қажетті күйіне орнатыңыз. Құрылғыны
қосыңыз және шашты төбеге жақын
жердеқырқудыжалғастырыңыз.
3 қадам – самай аумағындағы
шашты қырқу
Құрылғыны сөндіріңіз, «3-6 мм»
қондырманы орнатыңыз. Самайдағы
шашты қиыңыз. Сосын «9-12 мм»
қондырмасымен шаш қырқуды төбеге
қарайбағыттажалғастырыңыз.
4-қадам – еңбек төбе шашын қырқу
«9-12 мм» қондырмасымен шашты
төбеден еңбекке қарайғы бағытта шаш
өсуінеқарсыбағыттақиыңыз.
5 қадам – қорытынды бөлім
Қондырманышешіпалыңыз,құрылғының
жүзіншашқақарайбұрыңыз және самай
және мойындағы шашты абайлап
тегістеңіз. Құрылғыны қатты баспаңыз,
ашықжүздердіңтеріментүйісуікесіпкету
жәнежарақаттануғасебепболуымүмкін.
Конус тәрізді шаш қырқу
Қажетті қондырманы (6 немесе 7)
орнатыңыз және қырқуды бастың желке
тұсынан төбеге қарай бағытта бастаңыз.
Шашты бастың алдыңғы бөлігінде төбеге
қарайғы бағытта және екі жағынан
олардың өсуіне кері бағытта қырқыңыз.
Төбесі жалпақ шаш үлгісін қию үшін
VT-2571_105 x148.indd 17 20.06.2019 12:51:00

ҚазаҚша
18
тарақтыпайдаланыңыз:шаштарамдарын
көтеріңкіреп отырып тарақ бойымен
қырқыңыз. Тегіс емес тарамдарын табу
үшіншаштытарақпентараңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
– Құрылғыны қолданып болған соң
сөндіріңіз.
– Машинаданқондырманы(6немесе7)
шешіп алыңыз, қондырмалардың (6
немесе7)сыртқыжәнеішкібеттерінен
шаш қалдықтарын қылшақпен (11)
тазалаптастаңыз.
– Сіз саптамаларды (6, 7) жалы су
ағыныныңастындажуааласыз,сосын
олардысүртіңізжәнекептіріңіз.
– Корпустыжұмсақ,сәлдымқылматамен
сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
Машина корпусын, желі адаптерін
жәнеоныңбауынсуғажәнебасқакез-
келгенсұйықтықтарғабатырмаңыз.
– Корпус пен қондырмаларды тазалау
үшін еріткіштерді немесе абразивтік
тазалауқұралдарынқолдануғатыйым
салынады.
Жүздер блогы
Назар аударыңыз! Жүздер блогын
сумен жууға тыйым салынады, жүздер
блогын жууға медициналық спиртті
пайдалануға болады.
Жүздерді (2) қолданғаннан кейін және
шаш қырқатын машинаны әр қолданар
алдында, жеткізу жиынтығына кіретін
маймен (11) майлау қажет.
– Машинаны қуаттандыру сөндіргішін
(3) «OFF» күйіне орнатып сөндіріңіз,
сондай-ақ егер құрылғы зарядтау
режимінде тұрса, желі адаптерін
желіденажыратыңыз.
– Қондырманы (6 немесе 7) шешіп
алыңыз.
– Жүздер блогының (сур. 1) жоғарғы
жағына басып, жүздер блогын (2)
шешіпалыңыз.
– Корпустыңішкіқуысынанжәнежүздер
блогынан қиылған шаштар қалдығын
қылшақпен(11)алыптастаңыз.
– Майлағыш майдың (10) бір-екі
тамшысын жүздердің тістеріне және
үстіңгі жүздің тірелетін бөлігіне
жағыңыз.
– Жүздер блогының төменгі жағындағы
шығыңқыны (2) корпустағы пазға
салыңыз. Жүздер блогының (2)
жоғарғы жағына бекітілгенге дейін
басыңыз. Жүздер блогының (2) дұрыс
орнатылғандығы бекітпе тырсылынан
білінеді.
– Машинаны қосыңыз және жүздер жүрі-
сініңбірқалыптылығынакөзжеткізіңіз.
– Машинаны сөндіріңіз, артық майды
құрғақ матамен немесе қағаз
майлықпенсүртіңіз.
САҚТАЛУЫ
– Құрылғыны сақтауға жинап тастамас
бұрын, құрылғыны тазалаңыз және
жүзінмаймен(10)майлаңыз.
– Құрылғынықұрғақсалқын,балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдар-
дыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Шашқырқатынмашина–1дн.
Қондырмалар–2дн.
Желіадаптері–1дн.
Тазалауғаарналғанқылшақша–1дн.
Майлағышмай–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Желіадаптерініңэлектр
қуаттандыруы:230В~50Гц
Шығыскернеуі:3В 200мА
Аккумуляторлықбатарея:
2x1,2ВNi-MHN600мАч
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна
бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су
маңында пайдалануға болмайды.
VT-2571_105 x148.indd 18 20.06.2019 12:51:00

ҚазаҚша
19
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптыңжәнеқуаттандыруэлементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет
ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен
қуаттандыру элементтерін ары қарай
кәдеге асыру үшін мамандандырылған
орындарғаөткізукерек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойыншакелесіқайтаөңделетінміндетті
жинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы
қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті
муниципалитетке,тұрмыстыққалдықтарды
қайта өңдеу қызметіне немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту
мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және
оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін
техникалық сипаттарын өзгерту құқығын
өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
хабарлауыңызды сұраймыз.
Прибордың қызмет ету мерзімі –
3 жыл.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын
көрсетуiқажет.
VT-2571_105 x148.indd 19 20.06.2019 12:51:00

Українська
20
МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ
ВОЛОССЯ VT-2571
Пристрій призначений для підстригання
волосся.
ОПИС
1. Захисна кришка лез
2. Знімний блок лез
3. Вимикач живлення «ON/OFF»
4. Індикатор роботи/зарядження « »
5. Гніздо для підмикання мережного
адаптера
6. Насадка 3/4/5/6 мм
7. Насадка 9/10/11/12 мм
8. Мережний адаптер
9. Регулятор висоти зрізаємого
волосся «0-1-2 мм»
10. Мастило
11. Щіточка для чищення
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електро-
приладу уважно прочитайте це керівни-
цтво з експлуатації та збережіть його для
використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його
прямим призначенням, як викладено у
цьому керівництві.
Неправильне поводження з пристро-
єм може призвести до його поломки,
завданню шкоди користувачеві або його
майну.
• Машинка для підстригання не при-
значена для професійного викорис-
тання.
• Перед першим підмиканням при-
строю до мережі для заряджання
акумуляторної батареї переконайте-
ся у тому, що напруга електричної
мережі відповідає робочій напрузі
мережного адаптера.
• Використовуйте тільки ті насадки та
той мережний адаптер, які входять до
комплекту постачання.
• Не використовуйте пристрій в місцях
з підвищеною температурою і віднос-
ною вологістю більше 80%.
• Робіть зарядження акумуляторної
батареї при температурі від +5°C до
+35°C.
• Забороняється використовувати
пристрій з пошкодженими насадка-
ми або лезами.
• Використовуйте машинку тільки для
підстригання натурального людсько-
го волосся, волосся має бути сухим.
• Забороняється використовувати
пристрій для підстригання штучного
волосся та шерсті тварин.
• Завжди наглядайте за чистотою лез
та наявністю на них мастила.
• Після кожного використання очищай-
те насадки від зрізаного волосся за
допомогою щіточки.
• Ніколи не залишайте працюючий
пристрій без нагляду.
• Вимикайте пристрій в перервах в
роботі або коли ви ним не корис-
туєтеся.
• Шнур мережного адаптера не має:
– стикатися з гарячими предметами
та поверхнями,
– занурюватися у воду,
– протягуватися через гострі окрайки,
– використовуватися як ручка для
перенесення пристрою.
• Вимикаючи пристрій з електромере-
жі, ніколи не смикайте за мережний
шнур, візьміться за мережний адап-
тер і акуратно витягніть його з елек-
тричної розетки.
• Регулярно робіть чищення пристрою.
• Не занурюйте корпус пристрою,
мережний адаптер або шнур мереж-
ного адаптера у воду або у будь-які
інші рідини.
• Не торкайтеся корпусу пристрою та
мережного адаптера мокрими руками.
• Не залишайте увімкнутий у мережу
пристрій без нагляду.
• Не дозволяйте дітям торкатися кор-
пусу пристрою, мережного адаптера
або шнура мережного адаптера під
час роботи.
VT-2571_105 x148.indd 20 20.06.2019 12:51:00
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-2575 GR User manual

Vitek
Vitek VT-1354 User manual

Vitek
Vitek VT-1353 User manual

Vitek
Vitek VT-2580 User manual

Vitek
Vitek VT-2517 BW User manual

Vitek
Vitek VT-1363 User manual

Vitek
Vitek VT-2582 User manual

Vitek
Vitek VT-2573 User manual

Vitek
Vitek VT-2585 User manual

Vitek
Vitek VT-2520 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2541 User manual

Vitek
Vitek VT-2566 User manual

Vitek
Vitek VT-2569 User manual

Vitek
Vitek VT-2541 BW User manual

Vitek
Vitek VT-1360 User manual

Vitek
Vitek VT-1364 User manual

Vitek
Vitek VT-2519 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2578 User manual

Vitek
Vitek VT-1361 User manual

Vitek
Vitek VT-2576 BK User manual