Vitek VT-2577 BN User manual

1
VT-2577 BN
3
7
12
18
Hair clipper
Машинка для
стрижки волос
20
IM VT-2577.indd 1 31.07.2017 9:26:24

IM VT-2577.indd 2 31.07.2017 9:26:25

3
E N G L I S H
HAIR CLIPPER VT-2577 BN
This set is intended for cutting hair and styling.
DESCRIPTION
1. Blades protective cover
2. Blade shifter
3. Body
4. Power switch «0/I»
5. 3 mm attachment comb
6. 6 mm attachment comb
7. 9 mm attachment comb
8. 12 mm attachment comb
9. Comb
10. Scissors
11. Lubricating oil
12. Cleaning brush
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for future reference
for the whole unit operation period. Use the unit
for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
•Before using the unit for the first time, make
sure that the voltage in your mains corre-
sponds to unit operating voltage.
•The power cord may not:
– touch hot objects and surfaces,
– be immersed into water,
– run over sharp edges of furniture,
– be used as a handle for carrying the unit.
•Use the unit to cut only natural human hair,
hair should be dry.
•Do not use the unit to cut artificial hair and
animal hair.
•Use only the attachments supplied.
ATTENTION! Do not immerse the hair clipper,
the power cord and the plug into water or any
other liquids. Do not wash the clipper blades
under water jet.
•Do not touch the hair clipper body and the
power cord with wet hands.
•Do not use the unit in places with high tem-
perature and relative humidity more than
80%.
•Do not keep the unit near a bath or a sink
filled with water.
•If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then take it out of the
water.
•Do not use the unit outdoors.
•Never use the unit if the attachment combs
are broken or damaged or if the blades are
damaged.
•After each use clean the attachments and
the blades with the brush to remove the cut-
off hair.
•Make sure that the blades are clean and that
there is lubricating oil on them.
•Never leave the operating unit unattended.
•Switch the hair clipper off during inter-
vals in operation or when you are not
using it.
•Do not allow children to use the unit as a
toy.
•Do not allow children to touch the hair clip-
per body and the power cord during the unit
operation.
•During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach
of children and disabled persons.
•This unit is not intended for usage by chil-
dren.
•The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision
of a person who is responsible for their safety
or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
•Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
•For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as a packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
•Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses given
in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•Transport the unit in the original package
only.
•For environment protection do not discard
the unit with usual household waste after its
service life expiration; apply to a specialized
center for further recycling.
IM VT-2577.indd 3 31.07.2017 9:26:25

4
ENGLISH
•Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING THE HAIR CLIPPER
– In case of the unit transportation or storage
at low temperature keep it for at least three
hours at room temperature.
– Remove all stickers and packaging elements
that can prevent unit operation.
Blades
– If the blades have been removed for cleaning
or replacement, install them back, adjust and
tighten the fastening screws (pic. 1).
Blade shifter (2) (pic. 2)
– When you cut hair without using attachments
(5, 6, 7, 8), you can shift the blade to adjust
the cutting length.
– In the upper shifter (2) position, haircut will
be the shortest.
– In the lower shifter (2) position, the cutting
length is approximately the same as when
using 3 mm attachment comb (5).
– By changing the position of the shifter (2)
while cutting hair, you can select the neces-
sary cutting length.
– If hair is jammed in the blades while cutting,
move the shifter (2) from the upper posi-
tion to the lower position several times, this
will help to release the jammed hair without
removing the blades.
– When the hair clipper is switched on, move
the shifter (2) several times from the upper
position to the lower position, this way you
can remove the cut-off hair from the blades.
– If the hair clipper pulls hair while cutting, it
means that the blades became blunt, replace
them with new ones.
Lubricating oil
To maintain the unit in a good condition, you
should lubricate the blades periodically. Do not
use vegetable oil or oil that includes solvents.
Solvents are subjected to evaporation, and the
remaining thick oil can slow down the upper
blade moving speed.
For lubricating the blades use only the oil (11)
supplied with the unit.
HAIR STYLING INSTRUCTIONS
•Hair should be clean and dry during hair cut-
ting.
•Insert the power plug into the mains socket.
•Before cutting hair switch the hair clipper on,
moving the power switch (4) to the position
«I» and make sure that hair clipper operates
normally and the blades move smoothly. If
there is excess oil on the blades, switch the
hair clipper off setting the power switch (4) to
the position «O» and remove the excessive oil
with a dry cloth.
•Constantly check the power cord, prevent it
from multiple twisting, regularly switch the
unit off and straighten the power cord.
•Seat a person so that his/her head is approx-
imately at your eye level, cover the person’s
shoulders with a towel and set hair with the
comb.
Reminder
– Always cut off a little amount of hair at a time;
if necessary you can always return to the cut
off part and trim off additional hair.
– The best haircutting results are reached on
dry hair, not wet.
– Comb the hair to reveal uneven locks.
– It is better to leave longer hair after cutting
for the first time.
– After learning your clipper better, you will
be able to arrange your hair in any style you
need.
Attachment combs
The length of hair depends on the attachment
comb:
– attachment comb (5): length of hair left 3 mm
– attachment comb (6): length of hair left 6 mm
– attachment comb (7): length of hair left 9 mm
– attachment comb (8): length of hair left 12
mm
Install the selected attachment comb on the
blades, teeth up, and press on the ledge in the
bottom part of the attachment until locking.
Before cutting hair make sure that the attach-
ment is locked on its installation place. To
remove the attachment comb press the clamp
and remove the attachment.
Step one
Set the 3 mm attachment comb (5) or 6 mm
attachment comb (6). Switch the unit on using
the power switch (4), setting it to position «I».
IM VT-2577.indd 4 31.07.2017 9:26:25

5
E N G L I S H
Hold the hair clipper with the blades pointed
upwards. Start cutting from the beginning of the
hair growth. Slowly move the trimmer upwards.
This way cut the head back area at neck bottom
and near the ears (pic. 3, 4, 5).
Step two
Switch the hair clipper off with the power switch
(4) by setting it to the position «O», unplug the
unit, then set the 9 mm attachment comb (7)
for longer hair or 12 mm attachment comb (8)
and continue cutting hair near top of the head
(pic. 6).
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the hair clipper off and unplug it, then set
the 3 mm attachment comb (5) or 6 mm attach-
ment comb (6) and cut hair in the area of tem-
ples. Then set the 9 mm attachment comb (7) or
12 mm attachment comb (8) and continue cut-
ting towards the top of the head (pic. 5).
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the 9 mm attachment comb (7) or 12 mm
attachment comb (8), cut the hair on the top
of the head towards the crown against the hair
growth direction (pic. 6).
•You can cut hair against and along the direc-
tion of hair growth, but keep in mind that the
hair cut against the growth will be shorter
than the hair cut along the growth.
•Use the 3 mm attachment comb (5) and 6
mm attachment comb (6) for very short hair-
cut. To leave a little longer hair, use the 9 mm
attachment comb (7) or 12 mm attachment
comb (8).
•To leave longer hair, grip hair locks between
your fingers and cut the hair off using the
clipper (pic. 7).
•You can use the comb: lift the hair locks
and cut them with the hair clipper above the
comb (9) (pic. 8).
•Always start cutting from the head back.
•Comb (9) the hair to reveal uneven locks.
•Use scissors (10) to trim hair.
Step 5 – the final part
– In the final stage of hair cutting remove the
attachment comb from the unit, turn the
blades of the clipper towards the hair and trim
hair on the temples and neck carefully. Do not
press the clipper strongly, there is danger of
injuries or cuts when open blades come in
contact with skin (pic. 9).
Cone-shaped haircut
Set the necessary attachment comb and start
cutting from the head back towards the crown.
Cut hair against hair growth from the head front
to the crown and from the sides (pic. 10). To get
a flat top haircut, use the comb: lift the locks
and cut them along the comb. Comb the hair to
reveal uneven locks.
After you finish cutting hair, switch the hair
clipper off setting the power switch (4) to the
position «O» and take the power plug out of
the socket, put the protective cover (1) on the
blades.
CLEANING AND CARE
Lubricating the blades
Regularly lubricate the blades using the oil (11)
supplied with the unit.
– Switch the unit off using the power switch (4)
and unplug it.
– Apply one-two drops of oil (11) on the teeth
of the blades and the back side of the upper
blade, switch the unit on and make sure that
the blades are moving smoothly.
– Switch the unit off, clean the excess oil with
a dry cloth.
Attention! Use only the oil supplied with the unit.
DO NOT USE vegetable oil, fat, oil mixed with any
solvents for lubricating.
Solvents will evaporate, leaving thick grease that
may slow down the blades’ motion.
Cleaning the hair clipper
– Switch the hair clipper off and unplug it.
– Clean the blades from hair, using the clean-
ing brush (12).
– Wipe the accessories and the unit body (3)
with a slightly wet cloth, and then dry them
with a soft cloth.
– Put the protective cover (1) on the blades.
– Do not immerse the unit into water or other
liquids.
– Do not use solvents or abrasives for cleaning
the hair clipper body.
STORAGE
– Before taking the hair clipper away for stor-
age clean and lubricate the blades with lubri-
IM VT-2577.indd 5 31.07.2017 9:26:25

6
ENGLISH
cating oil (11) and put the protective cover (1)
on.
– Keep the unit in a cool dry place out of reach
of children.
DELIVERY SET
1. Hair clipper (with blades) – 1 pc.
2. Attachment comb – 4 pc.
3. Protection lid – 1 pc.
4. Lubricating oil – 1 pc.
5. Cleaning brush – 1 pc.
6. Comb – 1 pc.
7. Scissors – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximum power consumption: 7 W
The manufacturer reserves the right to change
specifications of the unit without a preliminary
notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim un-
der the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-2577.indd 6 31.07.2017 9:26:25

7
русский
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
VT-2577 BN
Данный набор предназначен для стрижки
волос и моделирования причесок
ОПИСАНИЕ
1. Защитная крышка для лезвий
2. Регулятор перемещения лезвия
3. Корпус
4. Выключатель питания «0/I»
5. Насадка-расчёска 3 мм
6. Насадка-расчёска 6 мм
7. Насадка-расчёска 9 мм
8. Насадка-расчёска 12 мм
9. Расчёска
10. Ножницы
11. Смазочное масло
12. Щёточка для чистки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устройства
внимательно прочитайте данную инструк-
цию и сохраняйте её в качестве справочного
материала в течение всего срока эксплуата-
ции. Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в дан-
ной инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
•Перед первым включением убедитесь,
что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
устройства.
•Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами и
поверхностями,
– погружаться в воду,
– протягиваться через острые кромки
мебели,
– использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
•Используйте машинку только для стрижки
естественных человеческих волос,
волосы должны быть сухими.
•Запрещается использовать устройство
для стрижки искусственных волос и шер-
сти животных.
•Используйте только насадки из ком-
плекта поставки.
ВНИМАНИЕ! Запрещается погружать
машинку для стрижки, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или любые другие
жидкости. Запрещается промывать лезвия
машинки под струёй воды.
•Во время работы не касайтесь корпуса
машинки и сетевого шнура мокрыми
руками.
•Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относитель-
ной влажностью более 80%.
•Не храните прибор рядом с наполненной
водой ванной или раковиной.
•Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевую вилку из элек-
трической розетки, и только после этого
можно достать прибор из воды.
•Запрещается использовать прибор вне
помещений.
•Запрещается использовать машинку с
повреждёнными насадками или лезви-
ями.
•После каждого использования очищайте
насадки и лезвия от срезанных волос при
помощи щёточки.
•Следите за чистотой лезвий и наличием
на них смазочного масла.
•Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•Выключайте машинку в перерывах в
работе или когда Вы ею не пользуетесь.
•Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
•Не разрешайте детям касаться корпуса
машинки и сетевого шнура во время
работы устройства.
•Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей
и людей с ограниченными способно-
стями.
•Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об использова-
IM VT-2577.indd 7 31.07.2017 9:26:25

8
русский
нии прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограничен-
ными способностями.
•Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушья!
•Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор
из розетки и обратитесь в любой автори-
зованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
•В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами, передайте прибор в специали-
зированный пункт для дальнейшей ути-
лизации.
•Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ ДЛЯ
СТРИЖКИ
– В случае транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее трех часов.
– Удалите любые элементы упаковки и
наклейки, мешающие работе устройства.
Лезвия
– Если лезвия снимались для чистки или
замены, установите их обратно, выров-
няйте и затяните крепёжные винты
(рис.1).
Регулятор перемещения лезвия (2)
(рис.2)
– Во время стрижки без насадок (5, 6, 7, 8)
вы можете перемещать лезвие, регули-
руя тем самым длину срезаемых волос.
– В верхнем положении регулятора (2)
стрижка получится самой короткой.
– В нижнем положении регулятора (2)
длина срезаемых волос будет примерно
такой же, как при использовании насадки
(5) 3 мм.
– Изменяя положение регулятора (2) во
время стрижки, вы можете выбрать необ-
ходимую длину срезаемых волос.
– Если при стрижке произошло зажатие
волос между лезвиями, для освобож-
дения волос необходимо несколько раз
перевести регулятор (2) из верхнего поло-
жения в нижнее, это поможет освободить
зажатые волосы, не снимая лезвия.
– При включённой машинке для стрижки
несколько раз переведите регулятор (2)
из верхнего положения в нижнее, таким
образом можно убрать с лезвий срезан-
ные волосы.
– Если во время стрижки машинка дёргает
волосы, это означает, что лезвия затупи-
лись, и их следует заменить новыми.
Смазочное масло
– Для поддержания машинки для стрижки
в хорошем состоянии необходимо пери-
одически смазывать лезвия. Не исполь-
зуйте растительное масло или масло, в
состав которого входят растворители.
Растворители подвержены испарению, а
оставшееся густое масло может замед-
лить скорость перемещения верхнего
лезвия.
– Для смазки лезвий используйте только
то масло (11), которое входит в комплект
поставки.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ
ПРИЧЁСКИ
•Во время стрижки волосы должны быть
чистыми и сухими.
IM VT-2577.indd 8 31.07.2017 9:26:25

9
русский
•Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
•Перед началом стрижки включите
машинку, переведя выключатель (4) в
положение
•«I», и убедитесь, что машинка рабо-
тает без сбоев, а ход лезвий – плавный.
При избытке на лезвиях смазочного
масла выключите машинку, установив
выключатель (4) в положение «O», и уда-
лите лишнее масло при помощи сухой
ткани.
•Следите за состоянием сетевого шнура,
не допускайте его многократного пере-
кручивания, периодически отключайте
машинку и расправляйте сетевой шнур.
•Посадите человека таким образом, чтобы
его голова была примерно на уровне
ваших глаз, плечи человека прикройте
полотенцем, расчешите волосы при
помощи расчёски.
Напоминание
– Срезайте небольшое количество волос
за один проход — в случае необходимо-
сти всегда можно вернуться к уже обра-
ботанному участку для дополнительной
стрижки.
– Наилучшие результаты стрижки достига-
ются при работе с сухими, а не влажными
волосами.
– Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
– Для первого раза после стрижки лучше
оставить более длинные волосы.
– По мере освоения машинки вы сможете
самостоятельно моделировать необхо-
димые причёски.
Насадки-расчёски
Длина волос зависит от используемой
насадки:
– насадка-расчёска (5): длина волос 3 мм
– насадка-расчёска (6): длина волос 6 мм
– насадка-расчёска (7): длина волос 9 мм
– насадка-расчёска (8): длина волос 12 мм
Установите выбранную насадку-расчё-
ску на лезвия зубьями вверх и нажмите на
выступ в нижней части насадки до её фик-
сации. Убедитесь, что насадка защёлкну-
лась на своём посадочном месте перед
началом стрижки. Для снятия насадки-
расчёски нажмите на фиксатор и снимите
насадку.
Шаг первый
Установите насадку-расчёску (5) 3 мм или
(6) 6 мм. Включите машинку выключателем
(4), установив его в положение «I». Держите
машинку таким образом, чтобы лезвия
были направлены вверх. Начинайте стрижку
с начала роста волос. Медленно переме-
щайте машинку по направлению вверх.
Подстригите все волосы снизу задней части
головы и около ушей (рис. 3, 4, 5).
Шаг второй
Отключите машинку выключателем (4),
переведя его в положение «O», и извле-
ките вилку сетевого шнура из электрической
розетки, установите насадку-расчёску для
более длинных волос (7) 9 мм или (8) 12 мм,
включите машинку и продолжайте стричь
волосы ближе к макушке головы (рис. 6).
Шаг третий — стрижка
в области висков
Отключите машинку и извлеките вилку сете-
вого шнура из электрической розетки, уста-
новите насадку-расчёску (5) 3 мм или (6)
6 мм и подстригите волосы на висках. Затем
установите насадку-расчёску (7) 9 мм или
(8) 12 мм и продолжайте стрижку по направ-
лению к макушке (рис.5).
Шаг четвертый — стрижка
в области темени
Используя насадку-расчёску (7) 9 мм или
(8) 12 мм, стригите волосы по направлению
от макушки к темени против направления
роста волос (рис.6).
•Волосы можно стричь против направле-
ния роста и по направлению роста, но
имейте в виду, что волосы, подстрижен-
ные против направления их роста, будут
короче волос, подстриженных по направ-
лению роста.
•Используйте насадки (5) 3 мм и (6) 6 мм
для очень короткой стрижки. Чтобы оста-
вить волосы немного длиннее, исполь-
зуйте насадки (7) 9 мм или (8) 12 мм.
IM VT-2577.indd 9 31.07.2017 9:26:25

10
русский
•Чтобы оставить более длинные волосы,
зажимайте пряди волос между пальцами
и состригайте их машинкой (рис. 7).
•Можно использовать расчёску: припод-
нимайте пряди волос и состригайте их
машинкой поверх расчёски (9) (рис. 8).
•Всегда начинайте стрижку с задней части
головы.
•Расчёсывайте волосы расчёской (9) для
выявления неровных прядей.
•Используйте ножницы (10) для подравни-
вания волос.
Шаг 5 — заключительная часть
– В заключительной стадии моделирования
причёски снимите с машинки насадку-
расчёску, разверните машинку лезвиями
в сторону волос и аккуратно подровняйте
волосы на висках и на шее. Не давите на
машинку с силой, при контакте открытых
лезвий с кожей можно получить порезы
или травму (рис. 9).
Конусообразная стрижка
Установите необходимую насадку-расчёску
и начните стрижку с задней части головы
по направлению к макушке. Подстригите
волосы против направления их роста с
передней части головы по направлению к
макушке и с боков (рис. 10). Для получения
стрижки с плоской макушкой используйте
расчёску: приподнимайте и состригайте
пряди волос по расчёске. Расчёсывайте
волосы расчёской для выявления неровных
прядей.
Завершив стрижку волос, выключите
машинку, установив выключатель питания
(4) в положение «O», и извлеките вилку сете-
вого шнура из розетки, наденьте защитную
крышку (1) на лезвия.
ЧИСТКА И УХОД
Смазка лезвий
Лезвия необходимо регулярно смазывать
маслом (11), входящим в комплект поставки.
– Выключите машинку выключателем (4) и
извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки.
– Нанесите одну-две капли масла (11) на
зубья лезвий и на заднюю часть верхнего
лезвия, включите машинку и убедитесь в
плавности хода лезвий.
– Выключите прибор, вытрите лишнее
масло сухой тканью.
Внимание! Используйте только то масло,
которое входит в комплект поставки при-
бора.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для смазки растительное
масло, жир, смесь масла с растворителями.
Растворители подвержены испарению,
после чего оставшееся густое масло может
замедлить скорость перемещения лезвий.
Чистка машинки для стрижки
– Выключите машинку и отключите её от
электросети.
– Удалите остатки состриженных волос с
лезвий, используя для этого щёточку (12).
– Протрите корпус прибора (3) и аксессу-
ары слегка влажной тканью, после этого
вытрите их насухо мягкой тканью.
– Наденьте защитную крышку (1) на лезвия.
– Запрещается погружать прибор в воду
или в любую другую жидкость.
– Запрещается для чистки машинки
использовать растворители или абразив-
ные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
– Прежде чем убрать машинку на хране-
ние, произведите чистку и смажьте лез-
вия маслом (11), наденьте защитную
крышку (1).
– Храните машинку для стрижки в сухом про-
хладном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Машинка для стрижки
(с лезвиями) – 1 шт.
2. Насадка–расчёска – 4 шт.
3. Защитная крышка –1 шт.
4. Масло для смазки – 1 шт.
5. Щёточка для чистки – 1 шт.
6. Расческа – 1 шт.
7. Ножницы – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая
мощность: 7 Вт
IM VT-2577.indd 10 31.07.2017 9:26:25

11
русский
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана на ин-
дивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполно-
моченных) сервисных центрах указана в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-2577.indd 11 31.07.2017 9:26:25

12
ҚазаҚша
ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА VT-2577 BN
Берілген жинақ шашты қырқу мен шаш үлгілерін
одельдеуге арналған
СИПАТТАМАСЫ
1. Ұстараларға арналған қорғаныс қақпақ
2. Ұстараларды жылжыту реттегіші
3. Корпусы
4. «0/I» қоректендіру сөндіргіші
5. 3 мм қондырма-тарағы
6. 6 мм қондырма-тарағы
7. 9 мм қондырма-тарағы
8. 12 мм қондырма-тарағы
9. Тарақ
10. Қайшылар
11. Майлайтын май
12. Тазалауға арналған қылшақ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік аспапты пайдалану алдында берілген
пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін
қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық
материал ретінде сақтап қойыңыз. Құрылғыны
тікелей міндеті бойынша ғана, берілген
нұсқаулықта көзделгендей пайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның сынуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруіне әкелуі мүмкін.
•Алғашқы іске қосу алдында электрлік желінің
кернеуі құрылғының жұмыс істеу кернеуіне
сәйкес келетініне көз жтекзіңіз.
•Желілік бейімдеуіштің бауы:
– ыстық заттармен және беттермен
жанспауы;
– суға матырылмауы;
– жиһаздың үшкір шеттерімен тартылмауы;
– құрылғыны тасымалдауға арналған қолсап
ретінде пайдаланылмауы керек.
•Машинканы табиғи адам шашын қырқу үшін
ғана пайдаланыңыз, шаш құрғақ болуы
керек.
•Құрылғыны жасанды шаш пен жануар жүнін
ққырқу үшін пайдалануға тыйым салынады.
•Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды
ғана пайдаланыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шаш қырқатын
машинканы, желілік бауды және желілік баудың
айыртетігін суға немесе кезкелген басқа
сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
Машинканың ұстараларын су ағынымен жууға
тыйым салынады.
•Жұмыс істеген уақытта машинка корпусы
мен желілік бауды сулы қолмен ұстамаңыз.
•Құрылғыны жоғары температурасы
жоғары және 80% асатын салыстырмалы
ылғалдылығы бар жерлерде пайдаланбаңыз.
•Аспапты суға толы ванна немесе
қолжуғыштың қасында сақтамаңыз.
•Егер құрылғы суға түсіп кетсе, дереу
желілік айыртетікті электрлік ашалықтан
шығарыңыз, және содан кейін ғана аспапты
судан шығаруға болады.
•Аспапты панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•Машинканы бүлінген қондырмалармен
немесе ұстаралармен пайдалануға тыйым
салынады.
•Әр пайдаланған сайын қондырмалар мен
ұстараларды қырқылған шаштан қылшақ
көмегімен тазартыңыз.
•Ұстаралардың тазалағын және оларда
майлайтын майдың болуын қадағалаңыз.
•Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
•Жұмыс уақытындағы үзілістерде немесе
сіз машинканы пайдаланбаған кезде оны
сөндіріңіз.
•Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
•Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
балаларға машинка корпусына және желілік
бауға қолдарын тигізуге рұқсат етпеңіз.
•Жұмыс уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құрылғыны
балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерлерде
орналастырыңыз.
•Берілген құрылғы балалардың
пайдалануына арналмаған.
•Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса,
аспап олардың пайдалануына арналмаған.
•Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
тұлғалар болса, аса назар болыңыз.
•Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Баланың тұншығу қаупі бар!
IM VT-2577.indd 12 31.07.2017 9:26:26

13
ҚазаҚша
•Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы
құлағаннан кейін аспапты электрлік
ашалықтан суырыңыз және кепілдіме
талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті)
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
•Құрылғыны зауыттық орауда тасымалдаңыз.
•Қоршаған ортаны қорғау маө\қсатында,
аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін оны тұрмыстық қоқыстармен бірге
тастамаңыз, аспапты келесі ұайта өғдеу
үшін арнайы пунктке өткізіңіз.
•Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКАНЫ
ПАЙДАЛАНУ
– Құрылғыны төмен температура жағдайында
тасымалдау немесе сақтау кезінде оны
бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстау керек.
– Құрылғының жұмыс істеуіне кедергі
болатын кез-келген орау элементтерін және
жапсырмаларды жойыңыз.
Ұстаралар
– Егер ұстаралар тазалау немесе ауыстыру
үшін шешілсе, оларды қайтадан орнатыңыз,
бекітетін бұрамаларды түзетіңіз және тартып
бұраңыз (сур.1).
Ұстараларды жылжыту реттегіші (2) (сур.2)
– Қондырмаларсыз (5, 6, 7, 8) шашты қырқу
уақытында сіз ұстараларды жылжыта
аласыз, сол арқылы қырқылатын шаштың
ұзындығын реттей аласыз.
– Реттегіштің (2) жоғарғы күйінде ең қысқа
қырқу болады.
– Реттегіштің (2) төменгі күйінде қырқылатын
шаштың ұзындығы 3 мм қондырманы (5)
пайдаланғандағыдай болады.
– Реттегіштің (2) күйін шашты қырқу уақытында
өзгертіп, сіз қырқылатын шаштың қажетті
ұзындығын таңдай аласыз.
– Егер шашты қырқу кезінде ұстаралар
арасына шаш қысылып қалса, шашты
босату үшін реттегішті (2) жоғарғы күйінен
төменгісіне бірнеше рет көшіру керек, бұл
ұстараларды шешпей, қысылған шашты
босатуға көмектеседі.
– Шаш қырқатын машинка іске қосулы
кезінде реттегішті (2) бірнеше рет жоғарғы
күйінен төменгісіне көшіріңіз, осылайша
ұстаралардан қырқылған шашты жоюға
болады.
– Егер шашты қырқу уақытында машинка
шашты жұлса, бұл ұстаралардың өтпей
қалуын білдіреді, оларды жаңасымен
ауыстыру керек.
Майлайтын май
– Шаш қырқатын машинканы жақсы күйде
ұстау үшін ұстараларды мезігілімен
майлау қажет. Өсімдік майын немесе
құрамына еріткіштер кіретін майларды
пайдаланбаңыз. Еріткіштер булануға
душар, ал қалған қою май жоғарғы
ұстараның қозғалу жылдамдығын
баяулатуы мүмкін.
– Ұстараларды майлау үшін жеткізілім
жинағына кіретін майды (11) ғана
пайдаланыңыз.
ШАШ ҮЛГІСІН МОДЕЛЬДЕУ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚ
•Шашты қырқу уақытында шаш таза болуы
керек.
•Желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалыққа салыңыз.
•Шашты қырқуды бастау алдында,
сөндіргішті (4) «I» күйіне белгілеп,
машинканы іске қосыңыз, және
машинканың іркіліссіз жұмыс істеп
тұрғанына, ал ұстаралардың жүрісі –
жұмсақ екеніне көз жеткізіңіз. Ұстараларда
майлайтын май артық болғанда,
сөндіргішіті (4) «O» күйіне белгілеп,
машинканы сөндіріңіз, және артық майды
құрғақ матаның көмегімен жойыңыз.
•Желілік баудың күйін қадағалаңыз, оның көп
рет бұратылуына жол бермеңіз, мезігілімен
машинканы сөнідіріңіз және желілік бауды
түзетіңіз.
•Адамның басы сіздің көзіңіздің деңгейінде
болатындай етіп оны отырғыңыз, адамның
иықтарын сүлгімен жабыңыз, шашты
тарақтың көмегімен тараңыз.
IM VT-2577.indd 13 31.07.2017 9:26:26

14
ҚазаҚша
Еске салу
– Бір өткенде шаштың шамалы көлемін
қырқыңыз — қажет болғанда өңделген
бөлікке қосымша қырқу үшін қайтуға болады.
– Шаш қырқудың ең жақсы нәтижелеріне
құрғақ шашпен жұмыс істегенде жетуге
болады, ал дымқыл шашпен емес.
– Біркелкі емес тарамдарды табу үшін
шашты тарақпен тараңыз.
– Шашты бірінші рет қырыққаннан кейін
анағұрлым ұзын шаш қалдырған дұрыс.
– Машинканы игерген сайын сіз өз бетіңізбен
қажетті шаш үлгілерін модельдей аласыз.
Қондырма-тарақтар
Шаштың ұзындығы пайдаланылатын
қондырмаға байланысты болады:
– қондырма-тарақ (5): шаштың ұзындығы 3 мм
– қондырма-тарақ (6): шаштың ұзындығы 6 мм
– қондырма-тарақ (7): шаштың ұзындығы 9 мм
– қондырма-тарақ (8): шаштың ұзындығы 12 мм
Таңдалған қондырма-тарақты ұстараларға
тістерімен жоғары қаратып орнатыңыз және
қондырманың төменгі бөлігінің шығыңқысына
ол бекітілгенге дейін басыңыз. Шашты
қырқуды бастау алдында қондырманың өізінің
отырғызатын орнында бекітіліп ілінгеніне көз
жеткізіңіз. Қондырма-таарақты шешу үшін
бекіткішке басыңыз және қондырманы шешіңіз.
Бірінші қадам
Қондырма-тарақты 3 мм (5) немесе 6 мм (6)
орнатыңыз. Сөндіргішті (4) «I» күйіне белгілеп,
машинканы іске қосыңыз. Ұстараларын жоғары
қаратып машинканы ұстаңыз. Шашты қиюды
бастың төменгі жағынан бастаңыз. Машинканы
жоғары бағытта баяу жылжытыңыз. Бастың
артқы жағының астындағы барлық шашты және
құлақтың жанын қырқыңыз.
Екінші қадам
Сөндіргішті (4) «O» күйіне белгілеп, машинканы
сөндіріңіз, және желілік баудың айыртетігін
электрлік ашалықтан суырыңыз, анағұрлым
ұзын шашқа арналған қондырма-тарақты 9 мм
(7) немесе 12 мм (8) орнатыңыз,машинканы
іске қосыңыз және шашты көмейге таяу
қырқуды жалғастырыңыз (сур. 6).
Үшінші қадам – самай маңындағы шашты
қию
Машинканы сөндіріңіз және желілік баудың
айыртетігін электрлік ашалықтан шығарыңыз,
қондырма-тарақты 3 мм (5) немесе 6 мм (6)
орнатыңыз және самайдағы шашты қиыңыз.
Содан кейін 9 мм (7) немесе 12 мм (8)
қондырма-тарақты орнатыңыз және көмей
бағытында шашты қырқуды жалғастырыңыз
(сур. 5).
Төртінші қадам – төбе шашты қию
Қондырма-тарақты 9 мм (7) немесе 12 мм (8)
пайдаланып, көмейден төбеге қарай шаштың
өсуіне қарсы қиыңыз (сур. 6).
•Шашты өсуіне қарсы және өсуі бойынша
қиюға болады, бірақ өсуіне қарсы қиылған
шаштар өсуі бойынша қиылған шашқа
қарағанда қысқарақ болатынын есте
сақтаңыз.
•3 мм (5) немесе 6 мм (6) қондырмаларды
өте қысқа қию үшін пайдаланыңыз. Шашты
ұзынырақ қалдыру үшін 9 мм (7) немесе
12 мм (8) қондырмаларды пайдаланыңыз.
•Анағұрлым ұзын шаш қалдыру үшін шаш
тарамдарын саусақтардың арасына
қысыңыз және оларды машинкамен
қырқыңыз (сур. 7.
•Тарақты пайдалануға болады: шаш
тарамдарын көтеріңіз және оларды
машинкамен тарақтың (9) үстінен қиыңыз
(сур. 8).
•Әрқашан қиюды бастың артқы жағынан
бастаңыз.
•Біркелкі емес тарамдарды табу үшін шашты
тарақпен (9) тараңыз.
•Қайшыны (10) шашты түзету үшін
пайдаланыңыз.
5 қадам – соңғы бөлім
– Шаш үлігісін модельдеудің соңғы
сатысындамашинкадан қондырма-тарақты
шешіңіз, машинканы ұстараларымен шаш
жаққа бұрыңыз және самай мен мойындағы
шашты ұқыпты түзетіңіз. Машинкаға күшпен
баспаңыз, ашық ұстаралардың терімен
жанасқан кезде жарақат немесе жаралар
келтіруге болады (сур. 9).
Конус тәрізді қырқу
Қажетті қондырма-тарақты орнатыңыз және
шашты қырқуды бастың артқы жағынан
төбесіне қарай бастаңыз. Шашты олардың
өсуіне қарсы бастың алдыңғы жағынан және
шеттерінен төбесіне қарай қырқыңыз (сур. 10).
Төбесі жалпақ шаш үлгісін алу үшін тарақты
пайдаланыңыз: шаш тарамдарын тарақ
IM VT-2577.indd 14 31.07.2017 9:26:26

15
ҚазаҚша
бойынша көтеріңіз және қырқыңыз. Біркелкі
емес тарамдарды табу үшін шашты тарақпен
тараңыз.
Шашты қырқудыаяқтап, қоректендіру
сөндіргішін (4) «O» күйіне белгілеп, машинканы
сөндіріңіз, және желілік баудың айыртетігін
ашалықтан шығарыңыз, қорғаныс қақпақты (1)
ұстараларға кигізіңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Ұстараларды майлау
Ұсталарды жеткізілім жинағына кіретін маймен
(11) майлау қажет.
– Машинканы сөндіргішпен (4) сөндіріңіз
және желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалықтан суырыңыз.
– Майдың (11) бір-екі тамшысын ұстаралар
тістеріне және жоғарғы ұстараның артқы
бөлігіне жағыңыз, машинканы іске қосыңыз
және ұстаралар жүрісінің жұмсақтығын
тексеріңіз.
– Аспапты сөндіріңіз, артық майды құрғақ
матамен сүртіңіз.
Назар аударыңыз! Аспаптың жеткізілім
жинағына кіретін майды ғана пайдаланыңыз.
Майлау үшін өсімдік майын, тоң майды,
май мен еріткіштердің қоспаларын
ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Еріткіштер булануға душар, одан кейін қалған
қою май ұстаралардың қозғалу жылдамдығын
баяулатуы мүмкін.
Шаш қырқатын машинканы тазалау
– Машинканы сөндіріңіз және оны
электржелісінен ажыратыңыз.
– Қырқылған шаштың қалдыртарын
ұстаралардан жойыңыз, бұл үшін қылшақты
(12) пайдаланыңыз.
– Аспап корпусын (3) және жабдықтарды
сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін
жұмсақ матамен құрғатып сүртіңіз.
– Қорғаныс қақпақты (1) ұстараларға кигізіңіз.
– Аспапты суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
– Машинканы тазалау үшін еріткіштерді
немесе қажайтын тазалағыш заттарды
пайдалануға тыйым салынады.
САҚТАУ
– Құрылғыны сақтауға салып қойғанға дейін,
оны тазалауды жүргізіңіз және ұстараларды
маймен (11) жағыңыз, қорғаныс қақпақты (1)
кигізіңіз.
– Шаш қырқатын машинканы құрғақ салқын,
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
1. Шаш қырқатын машинка (ұстаралары бар)
– 1 дн.
2. Қондырма-тарақ – 4 дн.
3. Қорғаныс қақпақ – 1 дн.
4. Майлайтын май – 1 дн.
5. Тазалауға арналған қылшақ – 1 дн.
6. Тарақ – 1 дн.
7. Қайшы – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендіру кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц
Максималды тұтынатын қуаты: 7 Вт
Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-
ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-2577.indd 15 31.07.2017 9:26:26

16
УКРАЇНЬСКА
МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ
VT-2577 BN
Даний набір призначений для підстригання
волосся та моделювання зачісок
ОПИС
1. Захисна кришка для лез
2. Регулятор переміщення леза
3. Корпус
4. Вимикач живлення «0/I»
5. Насадка-гребінець 3 мм
6. Насадка-гребінець 6 мм
7. Насадка-гребінець 9 мм
8. Насадка-гребінець 12 мм
9. Гребінець
10. Ножиці
11. Мастило
12. Щіточка для чищення
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком використання пристрою
уважно прочитайте цю інструкцію і зберігайте
її як довідковий матеріал протягом всього
терміну експлуатації. Використовуйте при-
стрій лише за його прямим призначенням, як
викладено у цій інструкції. Неправильне пово-
дження з пристроєм може призвести до його
поломки, завдання шкоди користувачеві або
його майну.
•Перед першим вмиканням переконайтеся,
що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
•Мережний шнур не має:
– стикатися з гарячими предметами та
поверхнями,
– занурюватися у воду,
– протягуватися через гострі кромки меблів,
– використовуватися як ручка для перене-
сення пристрою.
•Використовуйте машинку тільки для під-
стригання натурального людського
волосся, волосся має бути сухим.
•Забороняється використовувати пристрій
для підстригання штучного волосся та шер-
сті тварин.
•Використовуйте лише насадки з комплекту
постачання.
УВАГА! Забороняється занурювати машинку
для підстригання, мережний шнур та вилку
мережного шнура у воду або будь-які інші
рідини. Забороняється промивати леза
машинки під струменем води.
•Під час роботи не торкайтеся корпусу
машинки та мережного шнура мокрими
руками.
•Не використовуйте пристрій у місцях з під-
вищеною температурою і відносною воло-
гістю більше 80%.
•Не зберігайте пристрій поруч з наповненою
водою ванною або раковиною.
•Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть
мережну вилку з електричної розетки, і
тільки після цього можна дістати пристрій
з води.
•Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
•Забороняється використовувати машин-
ку з пошкодженими насадками або ле-
зами.
•Після кожного використання очищайте
насадки та леза від зрізаного волосся за
допомогою щіточки.
•Наглядайте за чистотою лез та наявністю
на них мастила.
•Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
•Вимикайте машинку у перервах в роботі,
а також в тих випадках, коли не користує-
теся нею.
•Не дозволяйте дітям використовувати при-
стрій як іграшку.
•Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
машинки та мережного шнура під час
роботи пристрою.
•Під час роботи i у перервах між робочими
циклами розміщайте пристрій у місцях,
недоступних для дітей і людей з обмеже-
ними здібностями.
•Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
•Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, психічними або розумовими
здібностями або при відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не знахо-
дяться під контролем або не проінструкто-
вані щодо використання пристрою особою,
відповідальною за їх безпеку.
•Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти
або особи з обмеженими здібностями.
•З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову-
ються як упаковка, без нагляду.
IM VT-2577.indd 16 31.07.2017 9:26:26

17
УКРАЇНЬСКА
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або плівкою. Небезпека
задушення!
•Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електричної розетки та
зверніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за
контактними адресами, вказаними у гаран-
тійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•Перевозьте пристрій лише у заводській
упаковці.
•Для захисту навколишнього середовища
після закінчення терміну служби пристрою
не викидайте його разом з побутовими від-
ходами, передайте пристрій у спеціалізо-
ваний пункт для подальшої утилізації.
•Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ
ПIДСТРИГАННЯ
– У разі транспортування або зберігання
пристрою при зниженій температурі необ-
хідно витримати його при кімнатній темпе-
ратурі не менше трьох годин.
– Видаліть будь-які елементи упаковки та
наклейки, що заважають роботі пристрою.
Леза
– Якщо леза знімалися для чищення або
заміни, установіть їх назад, вирівняйте та
затягніть кріпильні гвинти (мал. 1).
Регулятор переміщення леза (2) (мал. 2)
– Під час підстригання без насадок (5, 6, 7,
8) ви можете переміщати лезо, регулюючи
тим самим довжину зрізаємого волосся.
– У верхньому положенні регулятора (2)
стрижка вийде найкоротшою.
– У нижньому положенні регулятора (2)
довжина зрізаємого волосся буде при-
близно такою ж, як при використанні
насадки (5) 3 мм.
– Змінюючи положення регулятора (2) під
час підстригання, ви можете вибрати необ-
хідну довжину зрізаємого волосся.
– Якщо при підстриганні сталося затис-
кання волосся між лезами, для звільнення
волосся необхідно декілька разів пере-
вести регулятор (2) з верхнього положення
у нижнє, це допоможе звільнити затиснуте
волосся, не знімаючи леза.
– При увімкнутій машинці для підстригання
декілька разів переведіть регулятор (2) з
верхнього положення у нижнє, таким чином
можна усунути з лез зрізане волосся.
– Якщо під час підстригання машинка смикає
волосся, це означає, що леза затупилися, і
їх слід замінити новими.
Мастило
– Для підтримання машинки для підстри-
гання у хорошому стані необхідно періо-
дично змащувати леза. Не використовуйте
рослинну олію або мастило, до складу
якого входять розчинники. Розчинники
можуть випаруватися, а залишки густого
мастила можуть сповільнити швидкість
переміщення верхнього леза.
– Для змащування лез використовуйте лише
те мастило (11), що входить до комплекту
постачання.
ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО МОДЕЛЮВАННЯ
ЗАЧІСКИ
•Під час підстригання волосся має бути чис-
тим і сухим.
•Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
•Перед початком підстригання увімкніть
машинку, перевівши вимикач (4) у поло-
ження «I», та переконайтеся, що машинка
працює без збоїв, а хід лез – плавний.
При надлишку на лезах мастила вимкніть
машинку, встановивши вимикач (4) у поло-
ження «O», та видаліть зайве мастило за
допомогою сухої тканини.
•Наглядайте за станом мережного шнура,
не допускайте його багатократного пере-
кручення, періодично вимикайте машинку
та розпрямляйте мережний шнур.
•Посадіть людину таким чином, щоб його
голова була приблизно на рівні ваших
очей, плечі людини прикрийте рушником,
розчешіть волосся за допомогою гре-
бінця.
Нагадування
– Зрізуйте невелику кількість волосся за
один прохід – у разі необхідності завжди
IM VT-2577.indd 17 31.07.2017 9:26:26

18
УКРАЇНЬСКА
можна повернутися до вже обробленої
ділянки для додаткового підстригання.
– Найкращі результати підстригання дося-
гаються при роботі з сухим, а не вологим
волоссям.
– Розчісуйте волосся гребінцем для вияв-
лення нерівних пасом.
– Для першого разу після підстригання краще
залишити довше волосся.
– У міру освоєння машинки ви зможете
самостійно моделювати необхідні зачіски.
Насадки-гребінці
Довжина волосся залежить від використову-
ємої насадки:
– насадка-гребінець (5): довжина волосся
3 мм
– насадка-гребінець (6): довжина волосся
6 м м
– насадка-гребінець (7): довжина волосся
9 м м
– насадка-гребінець (8): довжина волосся
12 мм
Установіть вибрану насадку-гребінець на леза
зубами вгору та натисніть на виступ у нижній
частині насадки до її фіксації. Переконайтеся,
що насадка защепнулася на своєму посад-
ковому місці перед початком підстригання.
Для зняття насадки-гребінця натисніть на фік-
сатор та зніміть насадку.
Крок перший
Установіть насадку-гребінець (5) 3 мм або (6) 6
мм. Увімкніть машинку вимикачем (4), встано-
вивши його у положення «I». Тримайте машинку
таким чином, щоб леза були направлені вгору.
Починайте підстригання з початку зростання
волосся. Повільно переміщайте машинку у
напрямку вгору. Підстрижіть все волосся знизу
задньої частини голови та біля вух (мал.3, 4, 5).
Крок другий
Вимкніть машинку вимикачем (4), переві-
вши його у положення «O», та витягніть вилку
мережного шнура з електричної розетки, уста-
новіть насадку-гребінець для довшого волосся
(7) 9 мм або (8) 12 мм, увімкніть машинку та
продовжуйте стригти волосся ближче до вер-
хівки голови (мал. 6).
Крок третий – підстригання у ділянці
висків
Вимкніть машинку та витягніть вилку мереж-
ного шнура з електричної розетки, установіть
насадку-гребінець (5) 3 мм або (6) 6 мм та під-
стрижіть волосся на висках. Потім установіть
насадку-гребінець (7) 9 мм або (8) 12 мм та
продовжуйте підстригання у напрямку до вер-
хівки (мал. 5).
Крок четвертий – підстригання у ділянці
тімені
Використовуючи насадку-гребінець (7) 9 мм
або (8) 12 мм, стрижіть волосся у напрямку
від верхівки до тімені проти напрямку росту
волосся (мал. 6).
•Волосся можна стригти проти напрямку
росту та у напрямку росту, але майте на
увазі, що волосся, підстрижене проти
напрямку росту, буде коротше за волосся,
підстриженого у напрямку росту.
•Використовуйте насадки (5) 3 мм і (6) 6 мм
для дуже короткої стрижки. Щоб залишити
волосся трохи довше, використовуйте
насадки (7) 9 мм або (8) 12 мм.
•Щоб залишити довше волосся, затискайте
пасма волосся між пальцями і зістригайте
їх машинкою (мал. 7).
•Можна використовувати гребінець: тро-
хи піднімайте пасма волосся та зістри-
гайте їх машинкою поверх гребінця (9)
(мал. 8)
•Завжди починайте підстригання з задньої
частини голови.
•Розчісуйте волосся гребінцем (9) для вияв-
лення нерівних пасм.
•Використовуйте ножиці (10) для підрівню-
вання волосся.
Крок 5 – заключна частина
– У заключній стадії моделювання зачіски
зніміть з машинки насадку-гребінець, роз-
верніть машинку лезами у бік волосся та
акуратно підрівняйте волосся на висках і
на шиї. Не тисніть на машинку з силою,
при контакті відкритих лез зі шкірою можна
отримати порізи або травму (мал. 9).
Конусоподібна стрижка
Установіть необхідну насадку-гребінець та
почніть підстригання з задньої частини голови
у напрямку до верхівки. Підстрижіть волосся
проти напряму їх росту з передньої час-
тини голови у напрямку до верхівки та з боків
(мал. 10). Для отримання стрижки з плоскою
верхівкою використовуйте гребінець: підні-
майте і зістригайте пасма волосся по гребінцю.
IM VT-2577.indd 18 31.07.2017 9:26:26

19
УКРАЇНЬСКА
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівних пасом.
Завершивши підстригання волосся, вимкніть
машинку, встановивши вимикач живлення (4)
у положення «O», і витягніть вилку мережного
шнура з розетки, надягніть захисну кришку
(1) на леза.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Змащування лез
Леза необхідно регулярно змащувати мас-
тилом (11), що входить до комплекту поста-
чання.
– Вимкніть машинку вимикачем (4) та витяг-
ніть вилку мережного шнура з електричної
розетки.
– Нанесіть одну-дві краплі масла (11) на зуби
лез та на задню частину верхнього леза,
увімкніть машинку та переконайтеся у
плавності ходу лез.
– Вимкніть пристрій, витріть зайве мастило
сухою тканиною.
Увага! Використовуйте лише те мастило, яке
входить до комплекту постачання пристрою.
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ для змащування рос-
линну олію, жир, суміш олії з розчинниками.
Розчинники можуть випаруватися, після чого
залишки густого мастила можуть сповільнити
швидкість переміщення лез.
Чищення машинки
для підстригання
– Вимкніть машинку і від’єднайте її від елек-
тромережі.
– Видаліть залишки зістриженого волосся з
лез, використовуючи для цього щіточку (12).
– Протріть корпус пристрою (3) та аксесу-
ари злегка вологою тканиною, після цього
витріть їх насухо м’якою тканиною.
– Надягніть захисну кришку (1) на леза.
– Забороняється занурювати пристрій у воду
або у будь-яку іншу рідину.
– Забороняється для чищення машинки
використовувати розчинники або абра-
зивні очищувальні засоби.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перш ніж забрати машинку на зберігання,
зробить чищення та змастіть леза масти-
лом (11), надягніть захисну кришку (1).
– Зберігайте машинку для підстригання у
сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
1. Машинка для підстригання
(з лезами) – 1 шт.
2. Насадка-гребінець – 4 шт.
3. Захисна кришка – 1 шт.
4. Мастило – 1 шт.
5. Щіточка для чищення – 1 шт.
6. Гребінець – 1 шт.
7. Ножиці – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна споживальна потужність: 7 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима-
ти в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протя-
гом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо елек-
тромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.
IM VT-2577.indd 19 31.07.2017 9:26:26

20
КЫРГЫЗ
ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-2577 BN
Бул аспап чач кыркуу жана чачтарамды
жасалоо үчүн арналган
СЫПАТТАМА
1. Миздердин коргоо капкагы
2. Мизин жылдыруучу жөндөгүчү
3. Корпус
4. Азыктандуруунун өчүргүчү «0/I»
5. Тарак насадкасы 3 мм
6. Тарак насадкасы 6 мм
7. Тарак насадкасы 9 мм
8. Тарак насадкасы 12 мм
9. Тарак
10. Кайчы
11. Майлоочу майы
12. Тазалоо үчүн кыл калеми
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун ушул
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны
маалымат катары бүткүл кызмат мөөнөтүнө
сактап алыңыз. Шайманды тике дайындоо
боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес
пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же
колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып
келиши мүмкүн.
•Шайманды иштеткенден мурун анын
иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
•Электр шнурун:
– ысык буюмдарга же беттерге тийгизбей,
– сууга салбай,
– учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай,
– шайманды көтөрүү үчүн тутка катары
пайдаланбаңыз.
•Шайманды табигый адам чачын кыркуу үчүн
гана колдонуңуз, чач кургак болу зарыл.
•Шайманды жасалма чачты жана жаныбар
жүнүн кыркуу үчүн колдонууга тыюу
салынат.
•Жыйынтыгына кирген насадкаларын гана
пайдаланыңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Чач кыркуу үчүн
аспапты, электр шнурун, кубаттануучу
сайгычын сууга же башка суюктуктарга
салууга тыюу салынат. Аспаптын миздерин
суу агымынын астында жууганга тыюу
салынат.
•Иштеп турган шаймандын корпусун жана
электр шнурун суу колуңуз менен тийбеңиз.
•Шайманды температурасы жогору же
салыштырмалуу нымдуулугу 80% ашык
болгон жерлерде колдонбоңуз.
•Суу толтурулган ванна же раковинанын
жанында аспапты сактабаңыз.
•Шайман сууга түшкөн болсо, токтоосуз
кубаттуучу сайгычты розеткадан суруп,
андан кийин гана шайманды суудан
чыгарсаңыз болот.
•Шайманды имараттардын сыртында
колдонууга тыюу салынат.
•Насадкалары же миздери бузулган аспапты
колдонууга тыюу салынат.
•Ар колдонуудан кийин насадкалары менен
миздерин кыл калеминин жардамы менен
кыркылган чачтан тазалаңыз.
•Миздер таза болгонун жана малоочу майы
бар болгонун байкап туруңуз.
•Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
•Колдонуу арасындагы тыныгууларда же
колдонбой турганда аспапты өчүрүп туруңуз.
•Шайманды оюнчук катары колдонууга
балдарга уруксат бербеңиз.
•Иштеп турган шаймандын корпусун жана
электр шнурун тийүүгө балдарга уруксат
бербеңиз.
•Шайманды иштетип турганда жана иштетүү
циклдардын арасында шайманды балдар
жана жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар
жетпеген жерлерде сактаңыз.
•Бул шайман балдар колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-
эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•Шайман иштеп турган учурда жанында
балдар же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар
бар болгондо өзгөчө абайлап туруңуз.
•Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар
же таңгак пленкасы менен ойногонго
балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
•Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
IM VT-2577.indd 20 31.07.2017 9:26:26
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-2570 User manual

Vitek
Vitek VT-2511 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2542 GY User manual

Vitek
Vitek VT-2516 W User manual

Vitek
Vitek VT-2572 GR User manual

Vitek
Vitek VT-2581 User manual

Vitek
Vitek VT-1350 User manual

Vitek
Vitek VT-2519 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2376 User manual

Vitek
Vitek VT-1353 User manual

Vitek
Vitek VT-2513 User manual

Vitek
Vitek VT-1363 User manual

Vitek
Vitek VT-2588 User manual

Vitek
Vitek VT-1359 User manual

Vitek
Vitek VT-1358 User manual

Vitek
Vitek VT-2517 BW User manual

Vitek
Vitek VT-1364 User manual

Vitek
Vitek VT-1369 User manual

Vitek
Vitek VT-2575 GR User manual

Vitek
Vitek VT-2584 User manual