Vitek VT-2547 BK User manual

4
VT-2547 BK
Hair trimmer
Триммер
для волос
10
18
25
IM VT-2547.indd 1 29.08.2016 10:48:10

IM VT-2547.indd 2 29.08.2016 10:48:11

IM VT-2547.indd 3 29.08.2016 10:48:11

4
ENGLISH
4
HAIR TRIMMER VT-2547 BK
The trimmer is intended for cutting, trimming
and adjusting hair. Attachments of different size
are supplied with the unit for easy hair and body
care. Mechanical blade height adjustment
function allows setting optimal from your point
of view hair length (from 0.4 mm to 1.8 mm).
DESCRIPTION
1.
AC/DC adapter connection socket
2.
Charge indicator
3.
«ON/OFF» power switch
4.
Blade height switch 0.4/0.8/1.8 mm
5.
Blade block 30 mm – U blade
6.
Blade block 40 mm – T blade
7.
Blade block for short hair
(detail attachment)
8.
Telescopic attachment for blade block
30 mm – U blade
9.
Attachment comb (3 mm)
for blade block 40 mm – T blade
10.
Attachment comb (6 mm)
for blade block 40 mm – T blade
11.
Attachment comb (9 mm)
for blade block 40 mm – T blade
12.
Attachment comb (12 mm) for blade block
40 mm – T blade
13.
Cleaning brush
14.
Power adapter
15.
Lubricating oil
16.
Pouch
17.
Attachment lock
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for future reference
for the whole unit operation period. Use the
unit for its intended purpose only, as specified
in this manual. Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•
Before the first connecting the unit to the
mains for battery charging, make sure that
your home mains voltage corresponds to
the power adapter operating voltage.
•
The power adapter cord must not:
–
touch hot objects and surfaces;
–
be immersed into water;
–
run over sharp edges of furniture;
–
be used as a handle for carrying the unit.
•
Do not touch the power adapter body with
wet hands.
•
Use the unit to cut only dry hair.
•
Use the unit to cut only natural human hair.
•
Do not use the unit to cut artificial hair and
animal hair.
•
Use only the attachments and the power
adapter supplied with the unit.
•
Do not use the unit in places with high tem-
perature and relative humidity more than
80%.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Charge the battery at the temperature from
+5°C to +35°C.
•
Do not use the unit if the attachments or the
blades are damaged.
•
ATTENTION! Keep the unit dry. Never
immerse the unit and the power adapter
into water or any other liquids.
•
Before the operation make sure that the
blade block and the attachments are
installed properly.
•
Switch the unit off before installing and
removing the attachments and the blade
blocks.
•
Do not use the unit near a bath/shower and
containers filled with water. Water closeness
is dangerous even if the unit is switched off
with the switch.
•
If the unit is dropped into water, unplug the
power adapter immediately, and only then
take the unit out of the water.
•
Always keep the blades (5, 6, 7) clean and
lubricated. (15)
•
After each use clean the attachments and
the blade blocks with the brush to remove
the cut-off hair.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Switch the unit off during intervals in opera-
tion or when you are not using it.
•
Do not allow children to touch the power
adapter body during the unit charging.
•
Do not allow children to use the units as
a toy.
IM VT-2547.indd 4 29.08.2016 10:48:11

5
ENGLISH
5
•
This unit is not intended for usage by chil-
dren.
•
During the unit operation and breaks
between operation cycles, place the unit out
of reach of children and disabled persons.
•
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (includ-
ing children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed
by this person on the usage of the unit.
•
Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE:
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
–
Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
–
Before connecting the power adapter, make
sure that voltage of the mains corresponds
to the unit operating voltage.
–
Charge the battery and lubricate the blade
block following the recommendations below.
The hair trimmer can operate both con-
nected to the mains and on the built-in
rechargeable battery.
Battery charging
–
Switch the trimmer off, setting the power
switch (3) to the “OFF” position.
–
Insert the power adapter (14) cord plug into
the trimmer socket (1) on the lower side of
the unit body.
–
Place the trimmer on a flat stable surface.
–
Plug the power adapter (14) plug into the
mains socket, the charge indicator (2) will
light up red.
–
The full charging time for the accumulator
battery is 8 hours; do not exceed it to avoid
reducing the battery operating life.
–
Full charging of the accumulator battery
is enough approximately for 45 minutes of
continuous operation.
–
After the batteries are charged, unplug the
power adapter (14 ) from the mains, remove
the adapter cord plug from the connec-
tion socket (1), the charge indicator (2)
will go out.
ATTENTION:
–
To prolong the battery operating life, it
should be discharged completely before
each charging cycle.
–
Do not charge the batteries at temperature
below +5°C and above +35°C.
–
If you have not used the unit for a month
or more, charge it completely before use.
–
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Using the power adapter
If you want to continue using the trimmer at the
partially discharged battery, connect the plug
of the power adapter (14 ) cord to the trimmer
socket (1) on the lower part of the unit body,
connect the power adapter (14 ) plug into the
mains socket, switch the trimmer on by setting
the power switch (3) to the “ON” position, the
charge indicator (2) will light up red.
IM VT-2547.indd 5 29.08.2016 10:48:11

6
ENGLISH
6
Lubricating the blade block
Before using the unit for the first time remove
the blade block and lubricate it with oil (15)
(supplied with the unit).
–
To remove the blade block place the trim-
mer with the blades up and press on the
upper edge of the blade block with your
thumb (pic. 1).
–
Apply the lubricating oil to the junctions
between the fixed and moving parts of the
blades.
–
To install the blade block first insert its lower
part to the installation place and then care-
fully press on the upper edge of the blades
until clicking to lock it (pic. 2).
–
Let the trimmer operate for approximately
30 seconds to spread the oil across the rub-
bing surfaces. After that remove the surplus
oil with a dry cloth or a paper towel.
Note:
–
Lubricate the blades after every use of the
trimmer.
–
For lubricating the blades use only the
oil (15), supplied with the unit, or the oil
intended for similar devices.
–
Do not use vegetable oil or oil that includes
solvents. Solvents will evaporate, and the
remaining thick grease may slow down the
blades motion.
Blade height switch (4)
You can adjust the cutting hair length with the
blade height switch (4).
Position 1 – cutting length is 1.8 mm
Position 2 – cutting length is 0.8 mm
Position 3 – cutting length is 0.4 mm
Installing the blade block (5, 6, 7)
–
To install the blade block back (5, 6 or 7)
to its place first insert its lower part to the
installation place and then carefully press
on the upper edge of the blades until click-
ing to lock it (pic. 2).
–
To remove the blade block (5, 6 or 7) place
the trimmer with the blades up and press on
the upper edge of the blade block (pic. 1).
Installing the telescopic attachment (8)
–
Before installing, removing or changing the
telescopic attachment (8), switch the unit
off by setting the switch (3) to the «OFF»
position; if the unit is powered by the power
adapter, unplug it.
–
The attachment (8) is installed on the blade
block 30 mm (5). Install the attachment (8)
on the blade block (5) in such a way that
the attachment grooves match the side
edges of the blade block and then press the
attachment to the blade block and push it
until clicking.
–
Adjust the remaining hair length by moving
the telescopic attachment (8) according
to the scale on the side of the attachment
(pic. 3). The attachment allows adjusting
the remaining hair length from 5 to 8 mm.
–
To remove the attachment (8) move the
attachment forward with your thumb and
remove it from the blade block (5).
Installing the attachment
comb (9, 10, 11, 12)
–
Before installing, removing or changing the
attachment comb (9, 10, 11, 12), switch
the unit off by setting the switch (3) to the
«OFF» position; if the unit is powered by the
power adapter, unplug it.
–
The attachments (9, 10, 11, 12) are
installed on the blade block 40 mm (6).
–
To install the attachment (9, 10, 11, 12)
insert the front edge of the blade block (6)
into the upper part of the attachment
(pic. 4) and press on the attachment
lock(17 ) to fix it (pic. 5).
•
The attachment comb (9) allows leaving
hair length 3 mm.
•
The attachment comb (10) allows leaving
hair length 6 mm.
•
The attachment comb (11) allows leaving
hair length 9 mm.
•
The attachment comb (12) allows leaving
hair length 12 mm.
–
To remove the attachment press the attach-
ment lock (17 ) with your thumb (pic. 6).
IM VT-2547.indd 6 29.08.2016 10:48:11

7
ENGLISH
USING THE TRIMMER
–
For cordless use of the unit, charge the bat-
tery fully following the recommendations
above.
–
For the corded unit operation, insert the
power adapter (14 ) cord into the trimmer
socket (1) on the bottom part of the unit
body and connect the power adapter (14 )
plug to the mains.
–
Install the required blade block (5, 6 or 7).
–
Before cutting hair, switch the trimmer on
by setting the power switch (3) to the posi-
tion «ON».
–
Make sure that the unit operates normally
and the blades move smoothly. If there is
excess oil on the blades, remove it with a
dry cloth.
–
During operation with the trimmer connect-
ed to the power adapter, always check the
power cord condition, do not allow its mul-
tiple twisting, periodically turn the trimmer
off and straighten the power cord.
–
If you need to install one of the attachments
(8, 9, 10, 11, 12), switch the unit off by set-
ting the switch (3) to the position «OFF»,
then install the attachment.
–
Switch the unit on by setting the power
switch (3) to the position «ON».
–
After you finish using the unit, set the power
switch (3) to the position «OFF».
Notes:
–
Always switch the trimmer off during the
breaks in operation.
–
Before changing the attachment switch the
trimmer off, and if the trimmer is cord-
operated, remove the power adapter from
the mains.
Hair cutting
Use the blade blocks (5, 6) with corresponding
attachments (8, 9, 10, 11, 12) for hair cutting.
You can use the blade block for short hair
(the detail trimmer) (7) for cutting designs on
short hair.
•
Hair should be clean while cutting.
•
You can also cut wet hair.
•
Install the required blade block (5, 6 or 7).
•
Install the corresponding attachment (8 or
9, 10, 11, 12) on the blade block (5 or 6).
•
Seat a person so that his/her head is
approximately at your eye level, cover the
person’s shoulders with a towel and set hair
with the comb.
•
Switch the trimmer on by setting the power
switch (3) to the “ON” position.
Reminder
–
Always cut off a small amount of hair at a
time – if necessary you can always return
to the cut area again for additional cutting.
–
The best haircutting results are reached on
dry hair, not wet.
–
Comb the hair to reveal uneven locks.
–
It is better to leave longer hair after cutting
for the first time.
–
After learning the unit better, you will be able
to arrange your hair in any style you need.
–
Before changing the attachment switch
the trimmer off, and if the trimmer is
cord-operated, remove the power
adapter from the mains.
Step one
Install the corresponding attachment on the
selected blade block to leave the remaining
hair length 3 or 6 mm. Switch the trimmer on
by setting the power switch (3) to the “ON”
position. Hold the unit with the blades pointed
upwards. Start cutting from the beginning of the
hair growth. Slowly move the trimmer upwards.
This way cut the head back area at neck bottom
and near the ears.
Step two
Switch the trimmer off by setting the power
switch (3) to the “OFF” position. Depending
on the blade block being used install the cor-
responding attachment in such a manner as to
leave the remaining hair length 8 or 9 mm (12
mm), switch the trimmer on and continue cut-
ting hair near the top of the head.
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the trimmer off, install the correspond-
ing attachment to leave the remaining hair
IM VT-2547.indd 7 29.08.2016 10:48:11

8
ENGLISH
length 3 or 6 mm and cut the hair on the tem-
ples. Then, depending on the blade block being
used, install the corresponding attachment in
such a manner as to leave the remaining hair
length 8 or 9 mm (12 mm), and continue cutting
hair near the top of the head.
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the previous attachment 8 or 9 mm
(12 mm) cut the hair from the top of the head
towards the crown against the hair growth
direction.
•
You can cut hair against and along the direc-
tion of hair growth, but keep in mind that the
hair cut against the growth will be shorter
than the hair cut along the growth.
•
For a very short haircut select the attach-
ment which leaves the remaining hair length
3 or 6 mm. To leave a little longer hair use
the telescopic attachment (8) in the position
8 mm or the attachment comb (11) 9 mm
and (12) 12 mm.
•
To leave longer hair, take hair locks between
your fingers and cut hair using the trimmer.
•
You can use the comb: lift the hair locks and
cut them with the trimmer above the comb.
•
Always start cutting from the head back.
•
Comb the hair to reveal uneven locks.
•
Use scissors to trim hair.
Step 5 – the final part
In the final stage of hair cutting remove the attach-
ment, turn the blades of the trimmer towards the
hair and carefully trim hair on the temples and
neck. Do not press the trimmer strongly, there is
danger of injuries or cuts when open blades come
in contact with skin. You can adjust the cutting hair
length with the blade height switch (4).
Cone-shaped haircut
Set the necessary attachment and start cutting
from the head back towards the crown. Cut hair
against hair growth from the head front to the
top of the head and on the sides. To get a flat
top haircut, use the comb: lift the locks and cut
them along the comb. Comb the hair to reveal
uneven locks.
Cutting beard and mustaches
Use the blade blocks (5, 6) with the attach-
ments (8 or 9, 10, 11, 12) for beard styling;
you can also use the blade block for short hair
(the detail trimmer) (7).
–
Until you learn your trimmer better, set the
attachments (11) 9 mm or (12) 12 mm with
maximal remaining hair length and gradually
set the attachments to reducing the remain-
ing length.
–
To cut the beard symmetrically start cutting
from the ear to the chin on the one side of
the face, and then repeat the beard cutting
on the other side of the face.
–
When cutting mustache, first comb them
and start cutting from the middle to the cor-
ners of the lips.
Note: Always cut off a small amount of hair at a
time; if necessary you can always return to the
cut area again for additional cutting.
–
In the final stage of beard cutting remove
the telescopic attachment from the unit,
turn the blades of the unit towards yourself
and, pressing the trimmer slightly, define the
desired shape of the beard.
–
Do not press the trimmer strongly, there is
danger of injuries or cuts when open blades
come in contact with skin.
–
When cutting hair on the cheeks, move
the trimmer downwards; move the trimmer
upwards on the neck.
–
After you have cut the beard and mustache,
maintain their form.
CLEANING AND CARE
–
Switch the trimmer off after use.
–
Remove the attachments (8, 9, 10, 11 or 12)
from the blade block (5 or 6). Use the brush
(13) to clean the inside and outside surface
of the attachment from the cut-off hair.
–
Clean the trimmer body with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
–
Never immerse the trimmer, the blade
blocks (5, 6 or 7) and the power adapter
into water or any other liquids.
–
You can wash the attachment (8, 9, 10, 11
or 12) under a water jet, then wipe it dry.
IM VT-2547.indd 8 29.08.2016 10:48:12

9
ENGLISH
–
Remove the blade block (5, 6 or 7) by
pressing on the upper part of the block on
the blades side (pic. 1). Clean the blade
block and the inner cavity of the trimmer
under the blade block with the brush (13 ).
Install the blade block (5, 6 or 7) back to
its place by inserting the bottom part of
the block into the groove on the unit body
and pressing the upper part of the block
(pic. 2). Click of the locks shows that the
blade block is set properly.
–
Do not use solvents or abrasives for clean-
ing the unit set.
–
Lubricate the blades with oil (15) after every
use.
STORAGE
–
Clean the unit and lubricate the blades with
lubricating oil (15) before taking the unit
away for storage.
–
Put the trimmer and all the accessories into
the pouch (16).
–
Keep the unit away from children in a dry
cool place.
DELIVERY SET
1.
Trimmer with the blade block (40 mm) –
1 pc.
2.
Power adapter – 1 pc.
3.
Blade block 30 mm – 1 pc.
4.
Blade block for short hair
(the detail trimmer) – 1 pc.
5.
Telescopic attachment for blade block
30 mm – U blade – 1 pc.
6.
T blade attachment combs for the blade
block 40 mm – 4 pcs.
7.
Lubricating oil – 1 pc.
8.
Cleaning brush – 1 pc.
9.
Pouch – 1 pc.
10.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hair trimmer:
Power consumption: 2.0 W
Built-in rechargeable batteries:
Ni-MH АА 2x1/2AA 550mAh 1.2 V
Charging time: 8 hours
Operation time: 45 min.
Power adapter:
Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.2 A
Output: 3 V 600 mA
Power consumption: 3 W
The manufacturer preserves the right
to change the specifications of the unit without
a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
IM VT-2547.indd 9 29.08.2016 10:48:12

10
русский
ТРИММЕР ДЛЯ ВОЛОС VT-2547 BK
Триммер предназначен для стрижки,
выравнивания и корректировки волос.
В комплект входят насадки разного раз-
мера, которые облегчают уход за воло-
сами и различными участками тела.
Возможность механической регулировки
высоты лезвий позволяют установить
оптимальный с вашей точки зрения вари-
ант длины волос (от 0,4 мм до 1,8 мм).
ОПИСАНИЕ
1.
Гнездо для подключения сетевого
адаптера
2.
Индикатор зарядки
3.
Выключатель питания «ON/OFF»
4.
Переключатель высоты лезвий
0,4/0,8/1,8 мм
5.
Блок лезвий 30 мм - U blade
6.
Блок лезвий 40 мм - T blade
7.
Блок лезвий для коротких волос
(детальная насадка)
8.
Телескопическая насадка для блока
лезвий U blade 30 мм
9.
Насадка-расчёска (3 мм) для блока
лезвий T blade 40 мм
10.
Насадка-расчёска (6 мм) для блока
лезвий T blade 40 мм
11.
Насадка-расчёска (9 мм) для блока
лезвий T blade 40 мм
12.
Насадка-расчёска (12 мм) для блока
лезвий T blade 40 мм
13.
Щёточка для чистки
14.
Сетевой адаптер
15.
Смазочное масло
16.
Сумочка для хранения
17.
Фиксатор насадки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устрой-
ства внимательно прочитайте данную
инструкцию и сохраняйте её в каче-
стве справочного материала в течение
всего срока эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Перед первым подключением устрой-
ства к электросети для зарядки акку-
муляторной батареи убедитесь, что
напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
сетевого адаптера.
•
Шнур сетевого адаптера не должен:
–
соприкасаться с горячими предме-
тами и поверхностями;
–
погружаться в воду;
–
протягиваться через острые кром-
ки мебели;
–
использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
•
Не прикасайтесь к корпусу сетевого
адаптера мокрыми руками.
•
Используйте устройство только для
стрижки сухих волос.
•
Используйте устройство только для
стрижки естественных человеческих
волос.
•
Запрещается использовать устрой-
ство для стрижки искусственных
волос и волос животных.
•
Используйте только те насадки и тот
сетевой адаптер, которые входят в
комплект поставки.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относи-
тельной влажностью более 80%.
•
Запрещается использовать прибор
вне помещений.
•
Производите зарядку аккумуляторной
батареи при температуре от +5°C до
+35°C.
•
Запрещается использовать устрой-
ство с повреждёнными насадками
или лезвиями.
•
ВНИМАНИЕ! Содержите при-
бор сухим. Запрещается погружать
устройство и сетевой адаптер в воду
или в любые другие жидкости.
IM VT-2547.indd 10 29.08.2016 10:48:12

11
русский
•
Перед началом работы убедитесь, что
блок лезвий и насадки установлены
правильно
•
Отключайте устройство перед уста-
новкой и снятием насадок и блоков
лезвий.
•
Не используйте устройство в непо-
средственной близости от ванны /
душа, а также ёмкостей, наполнен-
ных водой. Близость воды представ-
ляет опасность даже в тех случаях,
когда устройство выключено выклю-
чателем.
•
Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевой адаптер
из электрической розетки, и только
после этого можно достать прибор
из воды.
•
Всегда следите за чистотой лезвий
(5, 6. 7) и наличием на них смазочного
масла. (15)
•
После каждого использования очи-
щайте насадки и блоки лезвий от сре-
занных волос при помощи щёточки.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Выключайте устройство в перерывах
в работе или когда вы им не пользу-
етесь.
•
Не разрешайте детям прикасаться к
корпусу сетевого адаптера во время
зарядки устройства.
•
Не разрешайте детям использовать
устройства в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещай-
те устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченны-
ми возможностями.Прибор не пред-
назначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженны-
ми физическими, психическими или
умственными возможностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или лицом, ответственным за их безо-
пасность, они не проинструктированы
об использовании прибора.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с огра-
ниченными ностями.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаков-
ки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами или
плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте при-
бор самостоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите
прибор из электричекой розетки и
обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр
по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной темпе-
ратуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трёх часов.
–
Полностью распакуйте устройство и
удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
IM VT-2547.indd 11 29.08.2016 10:48:12

12
русский
–
Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не поль-
зуйтесь им.
–
Перед включением сетевого адаптера
убедитесь, что напряжение электри-
ческой сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
–
Производите зарядку аккумуляторной
батареи и смазку блока лезвий в соот-
ветствии с рекомендациями, указан-
ными ниже.
Триммер для волос может работать
от сетевого адаптера и от встроенной
аккумуляторной батареи.
Зарядка аккумуляторной батареи
–
Выключите триммер, установив выклю-
чатель питания (3) в положение «OFF»,
–
Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера (14 ) в гнездо триммера (1)
с нижней стороны корпуса.
–
Положите триммер на ровную устой-
чивую поверхность.
–
Вставьте вилку сетевого адаптера (14 )
в электрическую розетку, при этом
индикатор зарядки (2) загорится
красным цветом.
–
Время полной зарядки аккумулятор-
ной батареи составляет 8 часов, во
избежание сокращения срока служ-
бы аккумуляторов не превышайте его.
–
Заряда полностью заряженной акку-
муляторной батареи хватает прибли-
зительно на 45 минут непрерывной
работы.
–
После того, как аккумуляторы будут
заряжены, извлеките сетевой адап-
тер (14 ) из электрической розетки и
извлеките штекер провода сетево-
го адаптера из гнезда (1), индикатор
зарядки (2) при этом погаснет.
ВНИМАНИЕ:
–
Чтобы обеспечить длительный срок
службы аккумуляторов, полностью
разряжайте их перед каждой после-
дующей зарядкой.
–
Производите зарядку аккумуляторов
при температуре не ниже +5°C и не
выше +35°C.
–
Если Вы не пользовались устрой-
ством в течение месяца и более, пол-
ностью зарядите её перед исполь-
зованием.
–
Не оставляйте включенное в сеть
устройство без присмотра.
Использование сетевого адаптера
Если вы хотите продолжить использова-
ние триммера при частично разряжен-
ном аккумуляторе, подключите штекер
шнура сетевого адаптера (14 ) в гнездо
триммера (1) с нижней стороны корпуса,
вставьте вилку сетевого адаптера (14 ) в
электрическую розетку, включите трим-
мер, установив выключатель питания (3)
в положение «ON», при этом индикатор
зарядки (2) загорится красным цветом.
Смазка блока лезвий
Перед первым использованием снимите
блок лезвий и смажьте его маслом (15)
(входит в комплект поставки).
–
Для снятия блока лезвий расположи-
те триммер лезвиями вверх и нада-
вите большим пальцем на верхнюю
кромку блока лезвий (рис. 1).
–
Нанесите смазочное масло в места
контакта подвижной и неподвижной
части лезвий.
–
Для установки блока лезвий снача-
ла установите нижнюю его часть в
посадочное место, а затем аккуратно
нажмите на верхнюю кромку лезвий
до щелчка для фиксации (рис. 2).
–
Дайте триммеру поработать пример-
но 30 секунд, чтобы масло распреде-
лилось по трущимся поверхностям.
После этого удалите излишки масла
сухой тканью или бумажной салфеткой.
Примечание:
–
Смазывайте лезвия после каждого
использования триммера.
IM VT-2547.indd 12 29.08.2016 10:48:12

13
русский
–
Используйте только масло (15),
входящее в комплект поставки или
масло, предназначенное для анало-
гичных устройств.
–
Не используйте растительное масло
или масло, в состав которого входят
растворители. Растворители под-
вержены испарению, а оставшее-
ся густое масло замедлит скорость
перемещения лезвий.
Переключатель высоты лезвий (4)
Длину срезаемых волос можно регу-
лировать переключателем высоты лез-
вий (4).
Положение 1 – длина срезаемых
волос 1,8 мм
Положение 2 – длина срезаемых
волос 0,8 мм
Положение 3 – длина срезаемых
волос 0,4 мм
Установка блока лезвий (5, 6, 7)
–
Для установки блока лезвий (5, 6 или 7)
сначала установите нижнюю его часть
в посадочное место, а затем аккуратно
нажмите на верхнюю кромку лезвий до
щелчка для фиксации (рис. 2).
–
Для снятия блока лезвий (5, 6 или 7)
расположите триммер лезвиями вверх
и надавите большим пальцем на верх-
нюю кромку блока лезвий (рис. 1).
Установка телескопической
насадки (8)
–
Перед установкой, снятием или заме-
ной телескопической насадки (8)
выключите устройство, установив
выключатель (3) в положение «OFF»,
при работе от сетевого адаптера
выньте его из электрической розетки.
–
Насадка (8) устанавливается на блок
лезвий 30мм (5). Наденьте насадку
(8) на блок лезвий (5) таким образом,
чтобы пазы насадки совпали с боко-
выми кромками блока лезвий, затем,
прижимая насадку к блоку лезвий,
вдвиньте её до щелчка.
–
Отрегулируйте длину оставляемых
волос, перемещая телескопическую
насадку (8) в соответствии со шка-
лой, нанесенной на боковой стороне
насадки (рис. 3). Насадка позволя-
ет регулировать длину оставляемых
волос от 5 до 8мм.
–
Для снятия насадки (8), большим
пальцем сдвиньте насадку вперед и
снимете её с блока лезвий (5).
Установка насадки – расчёски
(9, 10, 11, 12)
–
Перед установкой, снятием или заме-
ной насадки - расчёски (9, 10, 11 , 12)
выключите устройство, установив
выключатель (3) в положение «OFF»,
при работе от сетевого адаптера
выньте его из электрической розетки.
–
Насадки (9, 10, 11 , 12) устанавлива-
ются на блок лезвий 40мм (6).
–
Чтобы установить насадку (9, 10,
11 , 12), вставьте переднюю кром-
ку блока лезвий (6) в верхнюю часть
насадки (рис. 4), и нажмите на фикса-
тор насадки (17 ) до щелчка для фик-
сации (рис. 5).
•
Насадка-расчёска (9) позволяет
оставлять высоту волос 3 мм.
•
Насадка-расчёска (10) позволяет
оставлять высоту волос 6 мм.
•
Насадка-расчёска (11) позволяет
оставлять высоту волос 9 мм.
•
Насадка-расчёска (12) позволяет
оставлять высоту волос 12 мм.
–
Для снятия насадки, большим паль-
цем нажмите на фиксатор насад-
ки (17 ) (рис. 6).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА
–
Для работы от аккумуляторной бата-
реи, произведите полную её зарядку в
соответствии с рекомендациями опи-
санными выше.
IM VT-2547.indd 13 29.08.2016 10:48:12

14
русский
–
Для работы от электрической сети
подключите штекер шнура сетевого
адаптера (14 ) в гнездо триммера (1)
с нижней стороны корпуса и вставьте
вилку сетевого адаптера (14 ) в элек-
трическую розетку.
–
Установите нужный блок лезвий (5, 6
или 7).
–
Перед началом стрижки включите
триммер, переместив выключатель
питания (3) в положение «ON».
–
Убедитесь, что устройство работа-
ет без сбоев, а ход лезвий плавный.
При избытке на лезвиях смазочно-
го масла, удалите его при помощи
сухой ткани.
–
Если Вы работайте с триммером, под-
ключённым к сетевому адаптеру, сле-
дите за состоянием шнура сетевого
адаптера, не допускайте его много-
кратного перекручивания, периоди-
чески отключайте триммер и рас-
правляйте шнур сетевого адаптера.
–
Если необходимо установить одну из
насадок (8, 9, 10, 11 , 12) выключите
устройство, установив выключатель
питания (3) в положение «OFF», затем
установите насадку.
–
Включите устройство, установив вык-
лючатель питания (3) в положение
«ON».
–
После завершения работы с устрой-
ством, установите выключатель пита-
ния (3) в положение «OFF».
Примечание:
–
Всегда выключайте триммер в пере-
рывах во время работы.
–
Перед заменой насадки выключайте
триммер и, если триммер работает
от сети, вынимайте сетевой адаптер
из электрической розетки.
Стрижка волос
Для создания причёски используйте
блоки лезвий (5, 6) с соответствующими
насадками (8, 9, 10, 11, 12)
Для художественного выстригания
рисунков на коротких волосах можно
использовать блок лезвий для коротких
волос (детальный триммер) (7).
•
Во время стрижки волосы должны
быть чистыми.
•
Вы также можете осуществлять влаж-
ную стрижку.
•
Установите необходимый блок лезвий
(5, 6 или 7).
•
Установите на блок лезвий (5 или 6)
соответствующую насадку (8 или 9,
10, 11 , 12).
•
Посадите человека таким образом,
чтобы его голова была примерно на
уровне ваших глаз, прикройте плечи
полотенцем, расчешите волосы при
помощи расчёски .
•
Включите триммер, установив выклю-
чатель питания (3) в положение «ON.
Напоминание
–
Срезайте небольшое количество
волос за один проход, в случае необ-
ходимости всегда можно вернуться
к уже подстриженному участку для
дополнительной стрижки.
–
Наилучшие результаты стрижки
достигаются при работе с сухими, а
не влажными волосами.
–
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
–
Для первого раза лучше оставить
после стрижки более длинные воло-
сы.
–
По мере освоения устройства вы смо-
жете самостоятельно моделировать
необходимые прически.
–
Перед заменой насадки выклю-
чайте триммер и, если триммер
работает от сети, вынимайте сете-
вой адаптер из электрической
розетки.
Шаг первый
На выбранный блок лезвий установите
соответствующую насадку таким обра-
IM VT-2547.indd 14 29.08.2016 10:48:12

15
русский
зом, чтобы длина оставляемых волос
составляла 3мм или 6мм. Включите
триммер, установив выключатель пита-
ния (3) в положение «ON». Держите
устройство таким образом, чтобы лез-
вия были направлены вверх. Начинайте
стрижку с начала роста волос. Медленно
перемещайте триммер по направлению
вверх. Подстригите все волосы снизу
задней части головы и около ушей.
Шаг второй
Выключите триммер, установив выклю-
чатель питания (3) в положение «OFF».
В зависимости от используемого блока
лезвий установите соответствующую
насадку таким образом, чтобы длина
оставляемых волос составляла 8 мм,
или 9 мм (12 мм), включите триммер
и продолжайте стричь волосы ближе
к макушке.
Шаг 3 – стрижка в области висков
Отключите триммер, установите соот-
ветствующую насадку таким образом,
чтобы длина оставляемых волос состав-
ляла 3мм или 6мм, и подстригите воло-
сы на висках. Затем, в зависимости от
используемого блока лезвий, устано-
вите соответствующую насадку таким
образом, чтобы длина оставляемых
волос составляла 8 мм, или 9 мм (12 мм),
и продолжайте стрижку по направлению
к макушке.
Шаг 4 – стрижка в области темени
Используя предыдущую насадку 8 мм,
или 9 мм (12 мм), стригите волосы по
направлению от макушки к темени, про-
тив направления роста волос.
•
Волосы можно стричь против направ-
ления роста и по направлению роста,
но имейте в виду, что волосы, под-
стриженные против направления их
роста, будут короче волос, подстри-
женных по направлению роста.
•
Для очень короткой стрижки выби-
райте такую насадку, чтобы длина
оставляемых волос составляла 3мм
или 6мм. Чтобы оставить волосы чуть
длиннее, используйте телескопиче-
скую насадку (8) в положении 8 мм,
или насадки-расчёски (11) 9 мм и (12)
12 мм.
•
Чтобы оставить более длинные воло-
сы, зажимайте пряди волос между
пальцами и состригайте их трим-
мером.
•
Можно использовать расчёску: при-
поднимайте пряди волос и состри-
гайте их триммером поверх расчёски.
•
Всегда начинайте стрижку с задней
части головы.
•
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
•
Используйте ножницы для подравни-
вания волос.
Шаг 5 – заключительная часть
В заключительной стадии моделиро-
вания причёски снимите насадку, раз-
верните триммер лезвиями в сторону
волос и аккуратно подровняйте волосы
на висках и на шее. Не надавливайте
сильно на триммер, при контакте откры-
тых лезвий с кожей можно нанести себе
травму или порезы. Длину срезаемых
волос можно регулировать переключа-
телем высоты лезвий (4).
Конусообразная стрижка
Установите необходимую насадку и
начните стрижку с задней части головы
по направлению к макушке. Подстригите
волосы против направления их
роста с передней части головы по
направлению к макушке и с боков. Для
получения стрижки с плоской макушкой
используйте расчёску: приподнимайте
IM VT-2547.indd 15 29.08.2016 10:48:12

16
русский
и состригайте пряди волос по расчёске.
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
Стрижка бороды и усов
Для моделирования бороды используйте
блоки лезвий (5, 6) с насадками (8 или 9,
10, 11, 12), можно также использовать
блок лезвий для коротких волос (деталь-
ный триммер) (7).
–
Пока вы не освоили триммер, лучше
устанавливайте насадки (11) 9 мм
или (12) 12 мм, с максимальной дли-
ной оставляемых волос и постепенно
переводите насадки в сторону умень-
шения длины оставляемых волос.
–
Для того, чтобы подстричь бороду
симметрично, начинайте стрижку по
направлению от уха в сторону подбо-
родка с одной стороны лица, а затем
повторите стрижку бороды с другой
стороны лица.
–
При стрижке усов сначала их расчеши-
те и начните подстригать их в направ-
лении от середины к уголкам губ.
Примечание: Срезайте небольшое
количество волос за один проход, в слу-
чае необходимости всегда можно вер-
нуться к уже подстриженному участку
для дополнительной стрижки.
–
В заключительной стадии стрижки
бороды снимите телескопическую
насадку, поверните устройство лез-
виями к себе и, слегка надавливая на
триммер, создайте необходимый кон-
тур бороды.
–
Не надавливайте сильно на триммер,
при контакте открытых лезвий с кожей
можно нанести себе травму или по-
резы.
–
Подстригая волосы на щеках, переме-
щайте триммер сверху вниз, а в обла-
сти шеи перемещайте триммер снизу
вверх.
–
После того как вы подстригли бороду
и усы, поддерживайте их форму.
ЧИСТКА И УХОД
–
Выключите триммер после использо-
вания.
–
Снимите насадки (8, 9, 10, 11 или 12) с
блока лезвий (5 или 6). Щёточкой (13)
удалите остатки состриженных волос
с внешней и внутренней поверхности
насадки.
–
Корпус триммера протирайте мягкой
слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
–
Запрещается погружать триммер,
блоки лезвий (5, 6 или 7) и сетевой
адаптер в воду и любые другие жид-
кости.
–
Вы можете промыть насадку (8, 9, 10,
11 или 12) под струёй воды, после
чего вытрите её насухо.
–
Снимите блок лезвий (5, 6 или 7),
нажав на верхнюю часть блока со
стороны лезвий (рис. 1). Щёточкой
(13) очистите блок лезвий и вну-
треннюю полость триммера под бло-
ком лезвий. Установите блок лезвий
(5, 6 или 7) на место, вставив ниж-
нюю часть блока в паз на корпу-
се и нажав на верхнюю часть блока
(рис. 2). Щелчок фиксаторов свиде-
тельствует о правильной установке
блока лезвий.
–
Запрещается использовать для чист-
ки набора для стрижки раствори-
тели или абразивные чистящие сред-
ства.
–
После каждого использования смазы-
вайте лезвия маслом (15).
ХРАНЕНИЕ
–
Перед тем, как убрать устройство на
хранение, произведите его чистку и
смажьте лезвия маслом (15).
–
Уберите триммер и все аксессуары в
сумочку (16 ).
–
Храните устройство в сухом про-
хладном месте, недоступном для
детей.
IM VT-2547.indd 16 29.08.2016 10:48:12

17
русский
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Триммер для стрижки, с блоком
лезвий (40 мм) – 1 шт.
2.
Сетевой адаптер – 1 шт.
3.
Блок лезвий 30 мм – 1 шт.
4.
Блок лезвий для коротких волос
(детальный триммер) – 1 шт.
5.
Телескопическая насадка для блока
лезвий 30 мм – U blade – 1 шт.
6.
Насадки T blade – расчёски для
блока лезвий 40 мм – 4 шт.
7.
Смазочное масло – 1 шт.
8.
Щёточка для чистки – 1 шт.
9.
Сумочка для хранения – 1 шт.
10.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Триммер для стрижки:
Мощность: 2,0 Вт
Встроенные аккумуляторные батареи:
Ni-MH АА 2x1/2AA 550 мАч 1,2 В
Время зарядки: 8 часов
Время работы: 45 мин.
Сетевой адаптер:
Вход: 100-240В ~ 50/60Гц 0,2А
Выход: 3В 600 мА
Потребляемая мощность: 3 Вт
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики прибо-
ров без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
Изготовитель:
АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А,
1070 Вена, Австрия.
Информация для связи –
email: [email protected]
Информация об Импортере указана
на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (упол-
номоченных) сервисных центрах ука-
зана в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-2547.indd 17 29.08.2016 10:48:13

18
ҚазаҚ
ШАШҚА АРНАЛҒАН ТРИММЕР VT-2547 BK
Триммершаштықию,түзетужәнереттеуүшін
арналған. Жинаққа шаштың және дененің
әртүрлі бөліктерінің күтімін жеңілдететін
әртүрлі өлшемді қондырмалар кіреді.
Ұстаралардың ұзындығын механикалық
реттеу сіздің көзқарасыңыздан оптималды
шаштың ұзындығын белгілеуге мүмкіндік
береді(0,4мм-ден1,8мм-гедейін).
СИПАТТАМАСЫ
1.
Желілікбейімдеуіштіқосуғааранлғанұя
2.
Қуаттандырукөрсеткіші
3.
Қоректендірусөндіргіші«ON/OFF»
4.
Ұстараларбиіктігініңауыстырғышы
0,4/0,8/1,8мм
5.
Ұстараларблогы30мм-Ublade
6.
Ұстараларблогы40мм-Tblade
7.
Қысқашашқаарналғанұстаралар
блогы(детальдықондырма)
8.
Ublade30ммұстараларблогына
арналғантелескоптықондырма
9.
Tblade40ммұстараларблогына
арналғанқондырма-тарақ(3мм)
10.
Tblade40ммұстараларблогына
арналғанқондырма-тарақ(6мм)
11.
Tblade40ммұстараларблогына
арналғанқондырма-тарақ(9мм)
12.
Tblade40ммұстараларблогына
арналғанқондырма-тарақ(12мм)
13.
Тазалауғаарналғанқылшақ
14.
Желілікбейімдеуіш
15.
Майлайтынмай
16.
Сақтауғааранлғансөмке
17.
Қондырмабекіткіші
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік аспапты пайдалану алдында
берілген пайдалану бойынша нұсқаулықты
зейін қойып оқып шығыңыз және оны
анықтамалық материал ретінде сақтап
қойыңыз. Құрылғыны тікелей міндеті
бойынша ғана, берілген нұсқаулықта
көзделгендей пайдаланыңыз. Аспапты
дұрыс пайдаланбау оның сынуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруінеәкелуімүмкін.
•
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру
үшін құрылғыны электрлік желіге
алғашқы қосу алдында, электрлік
желідегі кернеудің желілік бейімдеуіштің
жұмыс істеу кернеуіне сәйкес келетініне
көзжеткізіңіз.
•
Желілікбейімдеуіштіңбауы:
–
ыстық заттармен және беттермен
жанаспауы;
–
суғаматырылмауы;
–
жиһаздың үшкір қырларымен
тартылмауы;
–
құрылғыны тасымалдауға арналған
қолсапретіндепадаланылмауыкерек.
•
Желілік бейімдеуіштің корпусына сулы
қолыңыздытигізбеңіз.
•
Құрылғыны құрғақ шашты қию үшін ғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғыны табиғи адамның шашын қию
үшінғанапайдаланыңыз.
•
Құрылғыны жасанды шаш пен жануар
шашын қию үшін пайдалануға тыйым
салынады.
•
Жеткізілімжинағынакіретінқондырмалар
мен желілік бейімдеуішті ғана
пайдаланыңыз.
•
Жоғары температура мен 80% асатын
салыстырмалы ылғалдылықта
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Аспапты панажайлардан тыс
пайдалануғатыйымсалынады.
•
Аккумуляторлық батареяны +5°C-ден
+35°C-ге дейінгі температурада жүзеге
асырыңыз.
•
Машинканы бүлінген қондырмалармен
және ұстаралармен пайдалануға тыйым
салынады.
•
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты құрғақ
ұстаңыз. Құрылғыны және желілік
бейімдеуішті суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым
салынады.
•
Жұмысты бастау алдында ұстаралар
блогы мен қондырмалардың дұрыс
орнатылғанынакөзжеткізіңіз
•
Қондырмалар мен ұстаралар блогын
орнату және шешу алдында құрылғыны
сөндіріңіз.
IM VT-2547.indd 18 29.08.2016 10:48:13

19
ҚазаҚ
•
Құрылғынываннаның,душтың,сонымен
қатар суға толтырылған ыдыстардың
тікелей қасында пайдаланбаңыз. Судың
жақындығы құрылғы сөндіргішпен
сөндірілгенкездедеқауіптөндіреді.
•
Егер құрылғы суға құлап кетсе, желілік
бейімдеуіштіэлектрлікашалықтандереу
шығарыңыз, және содан кейін ғана
аспаптысуданшығаруғаболады.
•
Ұсталардың (5, 6, 7) тазалығын және
оларда майлайтын майдың (15) болуын
әрқашанқадағалаңыз.
•
Әр пайдаланған сайын қондырмалар
мен ұстаралар блогын қиылған шаштан
қылшақкөмегіментазалаңыз.
•
Ешқашанжұмысістептұрғанқұрылғыны
қараусызқалдырмаңыз.
•
Жұмыс уақытындағы үзілістер кезінде
немесе сіз машинканы пайдаланған
кездеонысөндіріңіз.
•
Балаларға желілік бейімдеуіштің
корпусына құрылғыны қуаттандыру
уақытындақолынтигізугерұқсатетпеңіз.
•
Балаларға құрылығыны ойыншық
ретіндепайдалануғарұқсатетпеңіз.
•
Берілген құрылғы балалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде
құрылығыны балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі ададамдардың
қолы жетпейтін жерлерде
орналастырыңыз. Дене, жүйке немесе
сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе
оларда тәжірибесі немесе білімі
болмаса,егероларбақыланбасанемесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғының
қасында балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі тұлғалар болса, аса назар
болыңыз.
•
Балалардыңқауіпсіздігімақсатындаорау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назараударыңыз!Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе пленкамен ойнауға
рұқсат етпеңіз. Баланыңтұншығуқаупі
бар!
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайдаболғанда,соынменқатарқұрылғы
құлағаннан кейін аспапты электрлік
ашалықтан суырыңыз және кепілдік
талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Бүлінулергежолбермеуүшінқұрылғыны
зауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың
жәнемүмкіндіктерішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА:
Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдаған немесе
сақтаған кезде оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем
уақытбойыұстаукерек.
–
Құрылғыны толық ораудан шығарыңыз
жәнеқұрылғыныңжұмысістеуінекедергі
болаалатынкез-келгенжапсырмаларды
жойыңыз.
–
Құрылғының тұтастығын тексеріңіз,
бүлінулері болған жағдайда оны
пайдаланбаңыз.
–
Желілік бейімдеуішті іске қосу алдында,
электрлік желінің кернеуі құрылғының
жұмыс істеу кернеуіне сәйкес келетініне
көзжеткізіңіз.
–
Аккумуляторлық батареяны
қуаттандыруды және ұстаралар
блогын майлауды төменде көрсетілген
ұсыныстарғасәйкесжүзегеасырыңыз.
Шашқа арналған триммер желілік
бейімдеуіштен және аккумуляторлық
батареяданжұмысістейалады.
IM VT-2547.indd 19 29.08.2016 10:48:13

20
ҚазаҚ
Аккумуляторлық батареяны
қуаттандандыру
–
Қоректендіру сөндіргішін (3) «OFF»
күйінебелгілеп,триммердісөндіріңіз,
–
Желілік бейімдеуіш бауының(14)
істікшесін корпустың төменгі жағындағы
триммерұясына(1)салыңыз.
–
Триммердітүзутұрақтыбеткеқойыңыз.
–
Желілік бейімдеуіштің (14) айыртетігін
электрлікашалыққасалыңыз,осы кезде
қуаттандырукөрсеткіші(2)қызылтүспен
жанады.
–
Аккумуляторлық батареяның толық
қуаттану уақыты 8 сағатты құрайды.
Аккумуляторлардыңқызмететумерзімін
қысқартуға жол бермеу үшін бұл
уақыттанасырмаңыз.
–
Толық қуаттандырылған батареяның
қуатышамамен45 минутүздіксізжұмыс
істеугежарайды.
–
Аккумуляторлық батарея
қуаттандырылғаннан кейін, желілік
бейімдеуішті (14) электржелісінің
ашалығынан шығарыңыз және желілік
бейімдеуішбауыныңістікшесінұядан(1)
шығарыңыз, қуаттандыру көрсеткіші (2)
осыкездесөнеді.
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ:
–
Аккумуляторлардың қызмет етуінің
ұзақ мерзімін қамтамасыз ету үшін
олар келесі қуаттандыру алдында
толық қуатсыздандырылуы керек.
–
Аккумуляторларды қуаттандыруды
+5°C-ден төмен емес және +35°C-ден
жоғары емес температурада жүзеге
асырыңыз.
–
Егер сіз құрылғыны бір ай және одан
да көп уақыт бойы пайдаланбаған
болсаңыз, оны пайдалану алдында
толық қуаттандырыңыз.
–
Желіге қосылған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
Желілік бейімдеуішті пайдалану
Егер сіз триммерді жартылай қуаттанған
аккумулятормен пайдалануды
жалғасытрғыңыз келсе, желілік бейімдеуіш
(14) бауының істікшесін корпустың
төменгі жағындағы триммер ұясына
(1) салыңыз, желілік бейімдеуіш (14)
айыретігін электрлік ашалыққа салыңыз,
қоректендіру сөндіргішін (3) «ON» күйіне
белгілеп,триммердііскеқосыңыз,осыкезде
қуаттандыру көрсеткіші (2) қызыл түспен
жанады.
Ұстаралар блогын майлау
–
Алғашқыпайдалануалдындаұстаралар
блогын шешіңіз және оны майлайтын
маймен (15) жағыңыз (жеткізілім
жинағынакіреді).
–
Ұстараларблогыншешуүшінтриммерді
ұстараларыменжоғары қаратыңызжәне
үлкен саусақпен ұстаралар блогының
жоғарғықырынабасыңыз(сур. 1).
–
Майлайтын майды ұстаралардың
қозғалатын және қозғалмайтын
бөліктерініңтүйісуорындарынажағыңыз.
–
Ұстараларблогынорнату үшіналдымен
оныңтөменгібөлігінотырғызатынорынға
орнатыңыз,алсоданкейінұстаралардың
жоғарғы қырына бекітетін шыртылға
дейінұқыптыбасыңыз(сур. 2).
–
Майдыңүйкеленетінбеттерментаралуы
үшін машинкаға 30 секундтай жұмыс
істеуге уақыт беріңіз. Содан кейін
майдыңартықбөліктерінқұрғақматамен
немесеқағазмайлықпенсүртіңіз.
Ескерту:
–
Машинканы әр пайдаланған сайын
ұстараларды майлаңыз.
–
Жеткізілім жинағына кіретін майды (15)
ғана пайдаланыңыз.
–
Өсімдік майын немесе құрамына
еріткіштер кіретін майларды
пайдаланбаңыз. Еріткіштер буланады,
ал қалған қою май ұстаралардың
қозғалу жылдамдығын баяулата алады.
Ұстаралар биіктігінің ауыстырығышы (4)
Қиылатын шаштың ұзындығын ұстаралар
биіктігінің ауыстырығышымен (4) реттеуге
болады.
1күйі–қиылатыншаштыңұзындығы1,8мм
2күйі–қиылатыншаштыңұзындығы0,8мм
3күйі–қиылатыншаштыңұзындығы0,4мм
IM VT-2547.indd 20 29.08.2016 10:48:13
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-2511 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2513 User manual

Vitek
Vitek VT-2517 BW User manual

Vitek
Vitek VT-2516 W User manual

Vitek
Vitek VT-2584 User manual

Vitek
Vitek VT-1364 User manual

Vitek
Vitek VT-2542 GY User manual

Vitek
Vitek VT-2573 User manual

Vitek
Vitek VT-2376 User manual

Vitek
Vitek VT-2568 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2569 User manual

Vitek
Vitek VT-2512 User manual

Vitek
Vitek VT-2579 User manual

Vitek
Vitek VT-2577 BN User manual

Vitek
Vitek VT-2541 BW User manual

Vitek
Vitek VT-2570 User manual

Vitek
Vitek VT-1353 User manual

Vitek
Vitek VT-1359 User manual

Vitek
Vitek VT-2568 User manual

Vitek
Vitek VT-2543 B User manual