Vitek VT-2348 User manual

1
VT-2348
Humidifier
Увлажнитель
3
7
12
17
22
27

ON/OFF
MIST HUMIDITY
TIMER
Рис.1
HUMIDITY
ON/OFF
MIST
TIMER SLEEP
1
7
17
19
8
6
9
10
11
12 13 14 15
5
13
16
20
4
2
14
12
15
3
21 23 25
18
22 24

3
ENGLISH
HUMIDIFIER VT-2348
Insufficient room humidity negatively affects
humans’ and pets’ health as well as plants and
furniture. The recommended comfortable room
humidity level is from 40% to 60%.
The humidifier allows you to improve the air qual-
ity in the room.
DESCRIPTION
1. Water tank
2. Bottom part of the base, process chamber
3. Control panel
4. Water level window
5. Handle with «mist» release nozzle
6. «Mist» release nozzle
7. Ceramic mineral filter
8. Water tank lid with the «valve»
9. Silicone container for fragrances
10. Float
11. Switch lock
12. On/Off button
13. Operation intensity control button
14. Humidity level set button (hydrostat)
15. Timer button
16. Sleep mode button
17. Temperature digital indicator
18. Humidity digital indicator
19. Mist release intensity scale
20. Remote control
21. On/off symbol
22. Low water level symbol
23. Humidity level symbol
24. Timer symbol
25. Sleep mode symbol
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a
residual current device (RCD) with nominal opera-
tion current not exceeding 30 mA. To install RCD,
contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as speci-
fied in this manual. Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm to the user or dam-
age to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that
voltage of the mains corresponds to unit oper-
ating voltage.
•
Place the unit on a flat, moisture-resistant sur-
face. The distance to the walls, other furniture
and interior objects should be at least 30 cm.
•
Do not place the unit on carpet surfaces with
high pile.
•
Do not place the air humidifier in places exposed
to direct sunlight, high temperatures, near com-
puters or other sensitive electronic appliances.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Use the supplied removable parts only.
•
Do not operate the unit without water; switch the
unit off when the water tank is empty.
•
Do not use soda or dirty water or any perfume
additives.
•
Water temperature should not exceed +40°С.
•
Do not switch the unit on if the water tank is not
installed.
•
Unplug the unit before removing the water tank.
•
Do not cover the unit.
•
Do not cover the openings on the unit body and
avoid getting of foreign objects inside them.
•
Do not immerse the unit body, the power plug or
the power cord into water or any other liquids.
•
Do not move or tilt the unit during the operation
and do not remove the water tank.
•
Always unplug the unit and pour out water from
the water tank and the process chamber before
cleaning or if you do not use the air humidifier.
•
Before moving the unit to another place, unplug
it and pour out water from the water tank and the
process chamber. When carrying the unit, hold it
by the body with both hands.
•
Do not touch the power plug with wet hands.
•
Clean the unit regularly.
•
Do not allow children to touch the unit body and
the power cord during operation.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains; take the power plug and
carefully pull it out of the mains socket.
•
Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center from

4
ENGLISH
the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low tem-
perature keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
There may be water spots in the air humidifier,
this is normal, as the unit has undergone fac-
tory quality control.
– Unpack the unit, remove any stickers and pack-
age materials that can prevent unit operation.
Check the unit for damages. In case of damages
do not switch the unit on.
– Before plugging the unit in make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
Notes:
Use the air humidifier at the room temperature
from +10°С to +40°С, and relative humidity less
than 80%.
Water temperature should not exceed +40°С.
USING THE AIR HUMIDIFIER
Notes:
– the operation mode selection and setting but-
tons are sensory, you just need to touch the but-
ton to switch the necessary operation mode on,
every touch of the active button is accompanied
by a sound signal.
– Take the water tank (1) by the handle (5) and
remove it from the bottom part (2).
– Turn over the tank (1), unscrew the lid (8) rotat-
ing it counterclockwise (pic. 1).
– Fill the tank (1) with necessary amount of water,
insert the lid (8) into the water inlet and screw it
in clockwise (pic. 1).
– First place the filled water tank (1) back to its
place and then install the handle (5) with nozzle.
– Wait till the process chamber (2) is filled with
water.
Note:
– Before the first use it is recommended to put the
mineral filter (7) into a container filled with water
of room temperature for several minutes.
– Remove the filter (7) from the lid (8) turning it
counterclockwise, put the filter (7) into water for
several minutes, take the filter out and drain the
remaining water, then install it back on the lid
(8), turning it clockwise until bumping.
– Connect the power plug to the mains socket,
you will hear a sound a signal and the symbol
will appear in the top left corner of the con-
trol panel.
– Press the on/off button (12) , you will hear
a sound signal and the digital indicators (17,
18) and the mist release intensity scale (19) will
appear on the control panel (3).
Note: The unit switches on in the automatic mode
at minimal mist release intensity.
Installing batteries in the remote control (RC)
•
Open the RC battery compartment lid and insert
a CR2025 battery, strictly following the polarity.
•
Install the battery compartment lid back to its
place.
Note: The unit can be supplied with the battery
installed in the RC battery compartment. In this
case if there is an isolation insert in the RC battery
compartment, remove the insert.
Battery replacement
•
Open the battery compartment lid, replace the
old battery with a new one, strictly following the
polarity, then close the battery compartment lid.
OPERATION MODE CONTROL BUTTONS
– Press the button (13) to select the «mist»
release intensity.
You can select 3 levels of «mist» release intensity
by consequently pressing the button (13) . The
intensity level will be shown on the scale (19).
– Press the button (14) to set desired humidity
level. Maintaining relative humidity mode sym-
bol will appear in the top part of the control
panel (3).
Consequently press the button (14) to set the
desired level of relative humidity in the room within
the range from 45% to 90% with the step 5%, the
humidity level will be shown on the control panel
with the digital indicator (18). When the set humidity
level is reached, the «mist» release will stop. When
the humidity level decreases, the «mist» release will
resume.
Press the button (14) once to view the set humidity
level. To switch the set humidity mode off, press the
button (14) until the symbol goes out. The digital
symbols (17) and (18) will show the current values of
the relative humidity and room temperature.
– To set the timer , press the button (15); the
symbol will appear in the top part of the
panel.
– Consequently touch the button (15) to set up
the timer within the range from 1 to 8 hours (with

5
ENGLISH
1/2/4/8 hour step); the timer operation time will
be shown on the control panel (3) with the sym-
bols (17, 18).
– When the set time is reached the unit will be
switched off.
– To switch the timer off touch the button (15)
until the symbols (17, 18) on the control panel
(3) go out.
– «Sleep mode» function is available only on the
remote control (20).
Press the button (16) on the remote control (20).
The symbol will appear in the top part of the con-
trol panel (3).
Low water indication
– When the water tank (1) becomes empty, the unit
will be switched off, you will hear 3 sound signals,
and the low water level symbol will be flashing
red in the top part of the control panel (2).
– Switch the unit off by pressing the button (12),
remove the power plug from the mains socket,
remove the lid with nozzle (5) and the water
tank (1). Fill the tank (1) with water (see the
chapter «Using the air humidifier»). First install
the filled water tank (1) on the bottom part of the
base (2) and then install the lid with nozzle (5).
– Switch the unit on for further operation.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always switch the unit off and unplug it
before cleaning.
Hard water causes appearance of mineral scale in
the process chamber (2) and in the water tank (1)
that leads to improper operation of the unit. To
avoid it:
– use filtered, boiled and settled water. If tap water
is hard, it is recommended to mix tap water with
distilled water in proportion 1:1. If tap water is
too hard, mix it with distilled water in proportion
1:2 or use distilled water only.
– Change water in the water tank (1) twice a week.
– Thoroughly wash the process chamber (2) and
the water tank (1) with neutral detergent solu-
tion twice a week.
– To clean the nozzle (6) add 5-10 drops of deter-
gent on it and wait for approximately 10-15 min-
utes. Remove the scale from the nozzle (6)
surface and then wash the process chamber (2)
with neutral detergent solution.
– Rinse the process chamber (2) and the water
tank (1) several times. Wipe the process cham-
ber (2) with a soft cloth.
– Clean the air humidifier body with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
– Remove and clean the air inlet grid as it
becomes dirty.
Notes:
– do not immerse the air humidifier body into
water or any other liquids.
– do not use abrasive substances and solvents to
clean the nozzle (6).
– as a cleaning agent for the nozzle (6) you can
use a descaling agent for kettles, strictly follow-
ing the instruction for this substance.
Mineral filter (7)
The mineral filter purifies water of admixtures, heavy
metal ions, bacteria etc. and softens water.
Cleaning the mineral filter
– It is recommended to wash and clean the min-
eral filter (7) from time to time, especially if using
«hard water».
– Remove the water tank (1), unscrew the lid (8)
and remove it, unscrew the mineral filter (7),
rotating it counterclockwise.
– Fill a suitable container with water of room tem-
perature, add some vinegar (approximately a
tablespoon) and put the mineral filter (7) into the
container for approximately 10 minutes.
– Take the filter (7) out and wash it under running
water jet.
– Install the mineral filter (7) on the lid (8) rotating
it clockwise.
STORAGE
– Pour the water out of the tank and make sure
that the process chamber (2) and the (sprayer)
are dry before taking the unit away for storage.
– Do not keep the unit with water inside the tank
(1) or the process chamber (2).
– Before taking the mineral filter (7) away for stor-
age, clean it and dry; keep the filter (7) in a dark-
ened cool place.
– Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible causes Troubleshooting
No “mist” The unit is connected improperly Check if the power plug is inserted into the mains
socket.
The unit is off Switch the unit on by pressing the button (12).

6
ENGLISH
Malfunction Possible causes Troubleshooting
No “mist” Water tank is empty or there isn’t
enough water in the tank (1).
Fill the water tank (1) with enough water.
Foreign smell
appears
during the
operation
First use Disconnect the unit from the mains. Remove the
water tank, unscrew the lid (8) and pour the water
out of the water tank, then leave the water tank in a
dry cool place for 12 hours.
Dirty or stale water Unplug the unit, remove the water tank, unscrew the
lid (8), pour the water out of the water tank and clean
the tank (as described in the chapter “Cleaning and
care”), then fill it with clean water.
Foreign noise The water tank (1) is installed
improperly.
Make sure that the water tank (1) is installed
properly.
Not enough water in the tank (1) Fill the water tank (1) with enough water.
The unit is placed on an uneven
surface.
Place the unit on a flat steady surface.
DELIVERY SET
Air humidifier – 1 pc.
Remote control with installed
CR2025 battery – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 25 W
Water tank capacity: 5.2 L
Water flow: ≤ 350 ml/h
Humidified area: up to 30 m2
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affect-
ing general principles of the unit operation without
a preliminary notification due to which insignifi-
cant differences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such differ-
ences, please report them via e-mail [email protected]
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.

7
РУССКИЙ
УВЛАЖНИТЕЛЬ VT-2348
Недостаточная влажность в помещении нега-
тивно сказывается на здоровье человека,
домашних животных, растениях и предметах
мебели. Рекомендуемый комфортный уровень
относительной влажности воздуха в помеще-
ниях составляет от 40% до 60%.
Увлажнитель позволит улучшить качество воз-
духа в помещении.
ОПИСАНИЕ
1.
Резервуар для хранения воды
2.
Нижняя часть основания, рабочая камера
3.
Панель управления
4.
Окошко уровня воды
5.
Ручка с соплом для выхода «пара»
6.
Сопло для выхода «пара»
7.
Керамический минеральный фильтр
8.
Крышка резервуара с «клапаном»
9.
Силиконовый контейнер для ароматического
наполнителя
10.
Поплавок
11.
Фиксатор переключателя
12.
Кнопка включения/выключения
13.
Кнопка регулировки интенсивности
работы
14.
Кнопка установки уровня влажности
(гигростат)
15.
Кнопка установки таймера
16.
Кнопка установки Спящего режима
17.
Цифровой индикатор температуры
18.
Цифровой индикатор влажности
19.
Шкала интенсивности подачи пара
20.
Пульт управления
21.
Символ включения/выключения
22.
Символ недостаточного количества воды
23.
Символ уровня влажности
24.
Символ таймера
25.
Символ Спящего режима
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты целесообразно
установить в цепи питания устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоящее руко-
водство по эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве справочного мате-
риала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению устройства.
•
Устанавливайте устройство на ровной вла-
гостойкой поверхности. Расстояние до
стен, других предметов мебели и интерьера
должно быть не менее 30 см.
•
Запрещается устанавливать устройство на
напольные покрытия с длинным ворсом.
•
Не размещайте увлажнитель в местах, под-
верженных воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур, вблизи компьюте-
ров или чувствительной электронной техники.
•
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
•
Используйте только те съёмные детали, кото-
рые входят в комплект поставки.
•
Не включайте устройство без воды и отклю-
чайте его, как только в резервуаре закон-
чится вода.
•
Не используйте газированную или загряз-
нённую воду, а также парфюмерные добавки.
•
Температура используемой воды не должна
превышать +40°С.
•
Не включайте устройство без установленного
резервуара для воды.
•
Отключайте устройство от электросети перед
снятием резервуара для воды.
•
Не накрывайте устройство.
•
Не закрывайте имеющиеся отверстия на кор-
пусе устройства и не допускайте попадания в
них посторонних предметов.
•
Не погружайте корпус устройства, сетевой
шнур либо вилку сетевого шнура в воду или
другие жидкости.
•
Во время работы устройства не переме-
щайте и не наклоняйте его, а также не сни-
майте резервуар для воды.
•
Обязательно отключайте устройство от сети
и выливайте воду из резервуара и рабочей
камеры во время чистки или если вы не поль-
зуетесь увлажнителем.
•
Прежде чем перенести устройство в дру-
гое место, отключите его от электросети и
слейте воду из резервуара для воды и рабо-
чей камеры. При переноске устройства дер-
жите его обеими руками за корпус.
•
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Регулярно проводите чистку устройства.
•
Своевременно заменяйте элемент питания.
•
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства и к сетевому шнуру во время
работы устройства.

8
РУССКИЙ
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или при отсутствии
у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Отключая устройство от электросети,
никогда не дёргайте за сетевой шнур, возь-
митесь за сетевую вилку и аккуратно извле-
ките её из электрической розетки.
•
Не используйте устройство, если имеются
повреждения сетевого шнура или вилки
сетевого шнура, если устройство работает с
перебоями, а также после его падения.
•
При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны произво-
дить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите его из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Внутри увлажнителя могут находиться
следы от воды – это нормальное явление,
так как устройство проходило контроль
качества.
–
Распакуйте прибор и удалите упаковочные
материалы и любые наклейки, мешающие
работе устройства. Осмотрите прибор на
предмет повреждений. При наличии повреж-
дений не включайте прибор.
–
Перед включением в сеть убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению прибора.
Примечания:
Используйте увлажнитель при температуре в
помещении от +10°C до +40°C и относительной
влажности менее 80%.
Температура используемой воды не должна
быть выше +40°С.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ
ВОЗДУХА
Примечания:
–
кнопки выбора и установки режимов работы
сенсорные, для включения нужного режима
работы, к кнопке достаточно прикоснуться,
каждое прикосновение к активной кнопке
сопровождается звуковым сигналом.
–
Возьмитесь за ручку (5) резервуара для воды
(1) и снимите его с нижней части (2).
–
Переверните резервуар (1), открутите
крышку (8), поворачивая её против часовой
стрелки (рис. 1).
–
Наполните резервуар (1) необходимым коли-
чеством воды, вставьте крышку (8) в заливоч-
ное отверстие и закрутите её, поворачивая
по часовой стрелке (рис. 1).
–
Установите на место сначала наполненный
резервуар (1), а затем – ручку с соплом (5).
–
Подождите некоторое время, пока рабочая
камера (2) заполнится водой.
Примечание:
–
перед первым использованием рекоменду-
ется на несколько минут поместить мине-
ральный фильтр (7) в ёмкость с водой
комнатной температуры.
– снимите фильтр (7) с крышки (8), пово-
рачивая его против часовой стрелки, опу-
стите фильтр (7) на несколько минут в
ёмкость с водой, выньте фильтр из воды,
дайте стечь остаткам воды и накрутите
его на крышку (8), поворачивая по часовой
стрелке до упора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку, раздастся звуковой сигнал и в

9
РУССКИЙ
верхнем левом углу панели управления ото-
бразится символ .
–
Нажмите кнопку включения/выключения
(12) при этом прозвучит звуковой сиг-
нал и на панели управления (3) будут ото-
бражаться цифровые индикаторы (17, 18) и
шкала интенсивности подачи пара (19).
Примечание: Устройство включается с мини-
мальной интенсивностью подачи пара в автома-
тическом режиме.
Установка элементов питания в пульт
дистанционного управления (ПДУ)
• Откройте крышку батарейного отсека ПДУ и
установите элемент питания CR2025, строго
соблюдая полярность.
• Установите крышку батарейного отсека на
место.
Примечание: Прибор может поставляться с
установленным элементом питания в ПДУ. В этом
случае, при наличии изолирующей прокладки в
батарейном отсеке ПДУ, извлеките прокладку.
Замена элемента питания
• Откройте крышку батарейного отсека, извле-
ките элемент питания, установите новый эле-
мент питания, строго соблюдая полярность,
затем закройте крышку батарейного отсека.
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ РЕЖИМАМИ РАБОТЫ
–
Для выбора интенсивности подачи «пара»
нажмите кнопку (13) .
Последовательно нажимая кнопку (13) , Вы
можете выбрать 3 уровня интенсивности подачи
«пара». Уровень интенсивности будет отображен
на шкале (19).
–
Для установки желаемого уровня влажности
нажмите кнопку (14) . При этом на панели
управления (3) в верхней части отобразится
символ работы режима поддержания отно-
сительной влажности .
Последовательно нажимая кнопку (14) вы
можете установить желаемый уровень относи-
тельной влажности в помещении в диапазоне
от 45% до 90% с шагом 5%, уровень влажности
отображается на панели управления цифровым
индикатором (18). При достижении установ-
ленного уровня влажности, подача «пара» пре-
кратится. При уменьшении уровня влажности
воздуха подача «пара» возобновится.
Для просмотра установленного уровня влаж-
ности нажмите кнопку (14) один раз. Для
отключения режима установленной влажности
нажимайте кнопку (14) до тех пор, пока сим-
вол не погаснет, при этом цифровыми сим-
волами (17) и (18) будут отображаться текущие
значения относительной влажности и темпера-
туры в помещении.
–
Для установки таймера нажмите кнопку
(15); на верхней части панели появится сим-
вол .
–
Последовательно прикасаясь к кнопке (15),
Вы можете установить время работы тай-
мера в диапазоне от 1 до 8 часов (с шагом
1/2/4/8 ч), установленное время работы тай-
мера отображается на панели управления (3)
символами (17, 18).
–
По достижении установленного времени
устройство выключится.
–
Для отключения таймера прикасайтесь к
кнопке (15) до тех пор, пока на панели управ-
ления (3) не погаснут символы (17, 18).
–
Функция «Спящий режим» доступна только
с Пульта управления (20).
На пульте управления (20) нажмите кнопку (16)
. Сверху на панели управления (3) отобра-
зится символ .
Индикация недостаточного
количества воды
–
Когда в резервуаре (1) закончится вода,
устройство отключится, прозвучат 3 звуковых
сигнала, и на панели управления (2) в верх-
ней части будет мигать красным цветом сим-
вол недостаточного количества воды .
–
Выключите устройство, нажав кнопку (12)
и выньте вилку сетевого шнура из розетки,
снимите крышку с соплом (5) и резервуар (1).
Наполните резервуар (1) водой (см. раздел
«Использование увлажнителя воздуха»).
Установите на нижнюю часть основания (2)
сначала наполненный водой резервуар (1),
а затем – крышку с соплом (5).
–
Включите устройство для дальнейшей экс-
плуатации.
ЧИСТКА И УХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обязательно выключайте
прибор и отключайте его от электросети перед
чисткой.
Жёсткая вода вызывает появление минераль-
ных отложений в рабочей камере (2) и в резер-
вуаре (1), что приводит к ухудшению работы
прибора. Во избежание этого:
–
используйте воду, прошедшую очистку быто-
вым фильтром, кипячёную и отстоянную
воду. Если водопроводная вода жёсткая, то
рекомендуется смешивать её с дистиллиро-
ванной водой в соотношении 1:1. При очень
жёсткой воде смешивайте её с дистиллиро-
ванной водой в соотношении 1:2 или исполь-
зуйте только дистиллированную воду.

10
РУССКИЙ
–
Меняйте воду в резервуаре (1) два раза в
неделю.
–
Тщательно промывайте рабочую камеру (2) и
резервуар (1) раствором нейтрального мою-
щего средства два раза в неделю.
–
Для очистки сопла (6) капните на него
5-10 капель очищающего средства, подо-
ждите приблизительно 10-15 минут. Удалите
налёт с поверхности сопла (6), после чего
промойте рабочую камеру (2) раствором
нейтрального моющего средства.
–
Сполосните несколько раз рабочую
камеру (2) и резервуар (1). Протрите рабо-
чую камеру (2) мягкой тканью.
–
Корпус увлажнителя протирайте мягкой
слегка влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
–
По мере загрязнения снимайте и очищайте
решётку воздухозаборника.
Примечания:
–
не погружайте корпус увлажнителя в воду
или в любые другие жидкости.
–
не используйте для чистки сопла (6) абра-
зивные чистящие средства и растворители.
–
в качестве очищающего средства для сопла
(6) можно использовать средство для уда-
ления накипи в чайниках, строго соблюдая
рекомендации в инструкции по использова-
нию данного средства.
Минеральный фильтр (7)
Минеральный фильтр (7) очищает воду от при-
месей, от ионов тяжелых металлов, бактерий и
т.д., а также смягчает воду.
Чистка минерального фильтра
–
Минеральный фильтр (7) рекомендуется
периодически промывать и производить его
чистку, особенно при использовании «жёст-
кой воды».
–
Снимите резервуар (1), открутите крышку
(8) и снимите её, открутите минеральный
фильтр (7), поворачивая его против часо-
вой стрелки.
–
В подходящую ёмкость налейте воду ком-
натной температуры, добавьте в воду столо-
вый уксус (приблизительно столовую ложку)
и опустите в ёмкость минеральный фильтр (7)
приблизительно на 10 минут.
–
Выньте фильтр (7) и промойте его под струёй
проточной воды.
–
Установите минеральный фильтр (7) на
крышку (8), поворачивая его по часовой
стрелке.
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать прибор на хранение,
слейте воду из резервуара и убедитесь,
что рабочая камера (2) и «распылитель» –
сухие.
– Запрещено хранить прибор при нали-
чии воды в резервуаре (1) или в рабочей
камере (2).
–
Перед тем как убрать на хранение мине-
ральный фильтр (7), проведите его чистку и
высушите, храните фильтр (7), в прохладном
затемнённом месте.
–
Храните увлажнитель в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей
Нет «пара» Неправильное
подключение устройства
Проверьте, вставлена ли вилка сетевого шнура
в розетку.
Устройство не включено Включите устройство, нажав кнопку (12).
Нет воды или
недостаточно воды
в резервуаре (1)
Залейте в резервуар (1) достаточное
количество воды.
Посторонний
запах во время
работы
Первое использование Отключите устройство от электросети. Снимите
резервуар, открутите крышку (8), слейте воду
из резервуара для воды, поместите резервуар
в прохладное сухое место на 12 часов.
Грязная или
застоявшаяся вода
Отключите устройство от электросети, снимите
резервуар, открутите крышку (8), слейте воду
из резервуара для воды, проведите чистку
резервуара (как описано в разделе «Чистка
и уход»), залейте в него чистую воду.

11
РУССКИЙ
Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей
Посторонний
шум
Неправильно установлен
резервуар (1) для воды
Проверьте правильность установки
резервуара (1) для воды.
Недостаточно воды
в резервуаре (1)
Залейте в резервуар (1) достаточное
количество воды.
Устройство размещено
на неровной
поверхности
Разместите устройство на ровной устойчивой
поверхности.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Увлажнитель – 1 шт.
Пульт управления с установленным элементом
питания CR2025 – 1 шт.
Гарантийный талон – 1шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 25 Вт
Ёмкость резервуара для воды: 5,2 л
Расход воды: ≤ 350 мл/ч
Площадь увлажнения: до 30 м2
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте info@ vitek.ru для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

12
ҚАЗАҚША
ЫЛҒАЛДАҒЫШ VT-2348
Панажайдағы жеткіліксіз ылғалдылық адамның
денсаулығына, үй жануарларына, өсімдіктерге
және жиһаз заттарына өзінің кері әсерін тигізеді.
Панажайлардағы ұсынылатын салыстырмалы ауа
ылғалдылығы 40%-дан 60%-ға дейінгі аралықты
құрайды.
Ылғалдауышы панажайдағы ауа сапасын
жақсартуға көмектеседі.
СИПАТТАМАСЫ
1. Суға арналған сұйыққойма
2. Негізінің төменгі бөлігі, жұмыс камерасы
3. Басқару панелі
4. Су деңгейінің терезесі
5. «Бу» шығатын шүмегі бар тұтқа
6. «Бу» шығатын шүмек
7. Керамикалық минералды сүзгі
8. «Клапаны» бар сұйыққойма қақпағы
9. Хош иісті толтырғышқа арналған силикон
контейнері
10. Қалтқы
11. Қақпақ бекіткіші
12. Қосу/сөндіру батырмасы
13. Жұмыс қарқындылығын реттеу батырмасы
14. Ылғалдылық деңгейін (гигростат) орнату
батырмасы
15. Таймерді орнату батырмасы
16. Ұйқы режимін орнату батырмасы
17. Температураны цифрлық индикаторы
18. Ылғалдылықтың цифровлық индикаторы
19. Бу шығару қарқындылығының шкаласы
20. Басқару пульті
21. Қосу/сөндіру батырмасы
22. Су мөлшері жетіспеуінің таңбасы
23. Ылғалдылық деңгейінің таңбасы
24. Таймер таңбасы
25. Ұйқы режимінің таңбасы
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тіз
бегінде номиналды іске қосылу тогы 30 мА
аспайтын қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚАҚ)
орнатқан дұрыс, ҚАҚны орнату үшін маманға
хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік аспапты пайдалана бастау алдында
берілген пайдалану бойынша басшылықты зейін
қойып оқып шығыңыз жән оны анықтамалық
материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны берілген басшылықта жазылғандай
тек оның тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу
кернеуі желідегі кернеуге сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
•
Құрылғыны түзу, ылғалға төзімді бетке
қойыңыз. Қабырғаға, басқа жиһаз және
интерьер заттарына дейінгі қашықтық
30 см-ден кем болмауы керек.
•
Құрылғыны ұзын талшықтары бар еден
жабуларына орнатуға тыйым салынады.
•
Ылғалдатқышты тікелей күн сәулелерінің,
жоғары температуралардың әсері тиетін
жерлерде, компьютерлердің немесе
сезімтал электрондық техниканың қасында
орналастырмаңыз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•
Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі
бөлшектерді ғана пайдаланыңыз.
•
Құрылғыны сусыз іске қоспаңыз және
сауытында суы біткен кезде оны сөндіріңіз.
•
Газдалған немесе ластанған суды,
сонымен қатар парфюмерлік қоспаларды
пайдаланбаңыз.
•
Пайдаланылатын судың температурасы
+40°С-ден аспауы керек.
•
Суға арналған сауытсыз құрылғыны іске
қоспаңыз.
•
Суға арналған сауытты шешу алдында
құрылғыны сөндіріңіз.
•
Құрылғыны бүркеп жаппаңыз.
•
Құрылғы корпусында бар саңылауларды
жаппаңыз және оларға бөтен заттардың
түсуіне жол бермеңіз.
•
Құрылғы корпусын, желілік бауды немесе
желілік баудың айыртетігін суға немесе басқа
сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта оны
тасымалдамаңыз және еңкейтпеңіз, сонымен
қатар суға арналған сауытты шешпеңіз.
•
Ылғалдауышты тазалау уақытында немесе
сіз оны пайдаланбасаңыз міндетті түрде
құрылғыны желіден ажыратыңыз және суға
арналған сауыт пен жұмыс камерасынан суды
төгіңіз.
•
Құрылғы басқа орынға тасымалдағанға дейін,
оны электр желісінен ажыратыңыз және суға
рналған сауыт пен жұмыс камерасынан суды
төгіңіз. Құрылғыны тасымалдаған кезде оны
екі қолыңызбен корпусынан ұстаңыз.
•
Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
•
Құрылғыны тазалауды мезгілімен жүргізіңіз.
•
Қоректендіру элементін уақытылы ауысты-
рыңыз.

13
ҚАЗАҚША
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта балаларға
құрылғы корпусына қолын тигізуге рұқсат
етпеңіз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол
бермеу үшін балаларға қадағалау жасаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе орайтын пленкамен ойнауға
рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Құрылығыны электр желісінен сөндіргенде,
ешқашан желілік баудан тартпаңыз, желелік
айыреттіктен ұстаңыз және оны электрлік
ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.
•
Егер желілік баудың немесе желілік бау
айыртетігінің бүлінулері болса, егер құрылғы
іркілістермен жұмыс істесе, сонымен қатар ол
құлағаннан кейін құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшек-
темеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда
болғанда қоректендіру элементтерін бата-
реялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген
хабараласу мекен-жайлары бойынша кез-
келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық орауда тасы-
малдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰР
МЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН,
ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағ дайында
тасымалдаған немесе сақта ған кезде, оны
бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстау қажет.
Ылғалдауыштың ішінде судың іздері болуы
мүмкін – бұл қалыпты құбылыс, себебі
құрылғы сапа бақылауынан өтті.
– Құрылғыны ораудан шығарыңыз және
құрылғының жұмыс істеуіне кедергі болатын
кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
Құрылғының бүлінбегенін тексеріңіз. Бүлінулер
болған жағдайда аспапты іске қоспаңыз.
– Құрылғыны іске қосу алдында электр желісінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
Ескерту:
Ылғалдауышты панажайдағы температура
+10°Cден +40°Cге дейін және салыстырмалы
ылғалдылығы 80% төмен болғанда пайда
ланыңыз.
Пайдаланылатын судың температурасы +40°С
ден жоғары болмауы керек.
АУА ЫЛҒАЛДАТҚЫШЫН ПАЙДАЛАНУ
Ескертпелер:
– жұмыс режимдерін таңдау және баптау
батырмалары сенсорлы, қажетті жұмыс
режимін қосу үшін, батырманы түрту
жеткілікті, әр белсенді батырманы тұрту
дыбыстық белгімен сүйемелденеді.
– Суға арналған сұйыққойманың (1) тұтқасынан
(5) ұстаңыз және оларды төменгі бөлімнен (2)
шешіп алыңыз.
– Сұйыққойманы (1) аударып, қақпақты (8) сағат
тіліне қарсы бағытта бұрып, бұрап шешіп
алыңыз (сур. 1).
– Сұйықққойманы (1) қажетті су мөлшерімен
толтырыңыз, құю тесігіне қақпақты (8) қойыңыз
да, сағат тілі бағытымен бұрап жабыыз (сур. 1).
– Алдымен толтырылған сұйыққойманы (1)
орнына қойыңыз, содан кейін –шүмегі бар
тұтқаны (5).
– Жұмыс камерасы (2) суға толғанға дейін
біршама уақыт күтіңіз.
Ескерту:
– Алғашқы пайдалану алдында минералды
сүзгіні (7) бөлме температурасындағы суы
бар ыдысқа бірнеше минутқа салып қою
ұсынылады.
– Сүзгіні (7) қақпақтан (8) сағат тіліне қарсы
бұрап шешіңіз, сүзгіні (7) суы бар ыдысқа
бірнеше минутқа салып қойыңыз, сүзгіні
судан шығарыңыз, судың қалдықтарына ағып
кетуіне мүмкіндік беріңіз және оны қақпаққа
(8) сағат тілі бойынша тірелгенге дейін
бұраңыз.
– Желі бауының ашасын электр розеткасына
салыңыз, дыбыстық белгі шығады және
басқару панелінің жоғарғы сол жақ бұрышында
таңба пайда болады .

14
ҚАЗАҚША
– Қосу/өшіру батырмасын (12) басыңыз, осы
ретте дыбыстық белгі шығады және басқару
панелінде (3) цтфрлық индикаторлар (17, 18)
және бу шығару қарқындылығы шкаласы (19)
көрсетіледі.
Ескертпе: Құрылғы автоматты режимде
минималды бу шығару қарқындылығымен
қосылады.
Қашықтан басқару пультына (ҚБП)
қоректендіру элементтерін орнату
•
ҚБП батареялық бөлігінің қақпағын ашыңыз
және CR2025 қоректендіру элементін,
үйектілікті қатаң сақтап орнатыңыз.
•
Батареялық бөлік қақпағын орнына орнатыңыз.
Ескерту: Аспап ҚБПна орнатылған
қоректендіру элементімен жеткізілуі мүмкін.
Бұл жағдайда ҚБПң батареялық бөлігінде
оқшаулайтын аралық қабат болса, аралық
қабатты шығарыңыз.
Қоректнедіру элементін ауыстырыу
•
Батаерялық бөлік қақпағын ашыңыз,
қоректендіру элементін шығарыңыз, үйектілікті
қатаң сақтапжаңа қоректендіру элементін
орнатыңыз, содан кейін батареялық бөлік
қақпағын жабыңыз.
ЖҰМЫС РЕЖИМДЕРІН БАСҚАРУ
БАТЫРМАЛАРЫ
– «Бу» шығару қарқындылығын таңдау үшін
батырманы (13) басыңыз .
Батырмаға (13) дәйектеп басу арқылы, сіз
«бу» шығар қарқындылығының 3 деңгейін
таңдай аласыз. Қарқындылық деңгейі шкала (19)
бойынша көрсетіледі.
– Қажетті ылғалдылық деңгейін орнату үшін
батырманы (14) басыңыз. Осы ретте
басқару панелінің (3) жоғарғы бөлігінде
салыстырмалы ылғалдылықты сақтау
режимі жұмысының таңбасы көрсетіледі.
Батырмаға (14) дәйекті түрде басу арқылы,
Сіз үй-жайдағы салыстырмалы ылғалдылықтың
қалаған деңгейін 45%-дан 90%-ға дейін 5%
қадаммен белгілей аласыз, ылғалдылық деңгейі
цифрлық индикатормен (18) басқару панелінде
көрсетіледі. Белгіленген ылғалдылық деңгейіне
жеткенде «бу» шығару тоқтатылады. Ауаның
ылғалдылық деңгейі азайғанда, «бу» шығару
қайта қосылады.
Орнатылған ылғалдылық деңгейін қарау үшін
батырманы (14) бір рет басыңыз. Белгіленген
ылғалдылық режимін өшіру үшін батырманы
(14) таңба сөнбегенше басыңыз, осы ретте
цифрлық таңбалармен (17) және (18) үй-жайдағы
ылғалдылық пен температураның ағымдағы
мәндері көрсетіледі.
– Таймерді орнату үшін батырманы (15)
басыңыз; панелдің жоғарғы жағында таңба
пайда болады.
– Батырманы (15) дәйектеп түртіп, сіз таймер
жұмысының уақытын 1-ден 8 сағатқа дейінгі
диапазонда белгілей аласыз (қадамы 1/2/4/8
сағ), таймер жұмысының белгіленген уақыты
басқару панелінде (3) таңбалар (17, 18)
арқылы көрсетіледі.
– Белгілен уақытқа жеткенде құрылғы сөнеді.
– Таймерді өшіру үшін батырманы (15) басқару
панеліндегі (3) таңбалар (17, 18) сөнгенге
дейін түртіңіз.
– «Ұйқы режимі» қызметі басқару пультынан (20)
ғана қол жетімді.
Басқару пультында (20) батырманы (16)
басыңыз. Басқару панелінің (3) жоғары жағында
таңба көрсетіледі.
Су көлемі жетіспеуінің индикациясы
– Сұйыққоймада (1) су біткен кезде, құрылғы
өшеді, 3 дыбыстық белгі естіледі, және
басқару панелінің (2) жоғарғы жағында судың
жетіспеуін білдіретін таңба қызыл түспен
жыпылықтап тұрады.
– Батырманы (12) басып, құрылғыны өшіріңіз
және желі бауының ашасын розеткадан
суырып алыңыз, шүмегі бар қақпақты (5)
және сұйыққойманы (1) шешіп алыңыз.
Сұйыққойманы (1) сумен толтырыңыз («Ауа
ылғалдағышын қолдану» бөлімін қараңыз).
Негіздің төменгі бөлігіне (2) алдымен суға
толтырылған сұйыққойманы (1), содан кейін –
шүмегі бар қақпақты (5) орнатыңыз.
– Бұдан әрі пайдалану үшін құрылғыны қосыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
САҚТАНДЫРУ! Тазалау алдында міндетті
түрде аспапты сөндіріңіз және оны электрлік
желіден ажыратыңыз.
Кермек су жұмыс камерасында (2) және сауытта
(1) минералды шөгінділердің пайда болуын
тудырады, бұл аспап жұмысының нашарлауына
әкеледі. Бұған жол бермеу үшін:
– тұрмыстық сүзгімен тазартылған суды,
қайнатылған және тұндырылған суды
пайдаланыңыз. Егер су құбыры суы кермек
болса, онда оны дистильденген сумен 1:1
қатынасында араластыру ұсынылады. Өте
кермек су болғанда оны дистильденген сумен
1:2 қатынасында араластырыңыз немесе тек
дистильденген суды пай даланыңыз.
– Сауыттағы (1) суды аптасына екі рет
ауыстырыңыз.

15
ҚАЗАҚША
– Жұмыс камерасы (2) мен сауытты (1) бейтарап
жуғыш заттың ерітіндісімен аптасына екі рет
жақсылап жуыңыз.
– Шүмекті (6) тазарту үшін оған 5-10 тамшы
тазартқыш затты тамызыңыз, шамамен
10-15 минут күтіңіз. Шүмектің (6) бетінен
қақты кетіріңіз, содан кейін жұмыс камерасын
(2) бейтарап жуу құралы ерітіндісімен жуып
жіберіңіз.
– Жұмыс камерасын (2) және сауытты (1)
бірнеше рет шайыңыз. Жұмыс камерасын (2)
жұмсақ матамен сүртіңіз.
– Ылғалдатқыш корпусын жұмсақ сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
– Ластанған сайын ауатартқыш торын шешіңіз
және тарзартыңыз.
Ескерту:
– ылғалдағыш корпусын суға немесе басқа да
кез келген сұйықтықтарға батырмаңыз.
– шүмекті (6) тазалау үшін қажайтын
тазалағыш құралдарды және еріткіштерді
пайдаланбаңыздар.
– шүмекке (6) арналған тазартқыш құрал
ретінде, осы жуғыш құралды қолдану
жөніндегі нұсқаулық ұсыныстарын қатаң
сақтай отырып, шайнекке арналған қақтан
тазартқыш құралын қолдануға болады.
Минералды сүзгі (7)
Минералдық сүзгі суды қоспалардан, иондардан,
ауыр металлдардан, бактериялардан және т. б.
тазартады, сонымен қоса суды жұмсартады.
Минералды сүзгіні тазалау
– Минералды сүзгіні (7) мезгілімен жуу және
тазалауды жүргізу, әсіресе «кермек суды»
пайдаланған кезде ұсынылады.
– Сауытты (1) шешіңіз, қақпақты (8) бұрап алыңыз
және оны шешіңіз, минералды сүзгіні (7) сағат
тіліне қарсы бұрап, оны бұрап алыңыз.
– Сәйкес ыдысқа бөлме температурасы
бар суды құйыңыз, тағамдық сірке суын
(шамамен 1 ас қасық) қосыңыз және
минералды сүзгіні (7) шамамен 10 минутқа
салып қойыңыз,
– Минералды сүзгіні (7) шығарыңыз және оны
ағын судың астында жуыңыз.
– Минералды сүзгіні (7) қайтадан қақпаққа (8)
сағат тілі бойынша бұрап орнатыңыз.
САҚТАУ
– Аспапты сақтауға қоймас бұрын,
сұйыққоймадағы суды төгіп тастаңыз және
жұмыс камерасы (2) мен (бүріккіштің) – құрғақ
екеніне көз жеткізіңіз.
– Сұйыққоймада (1) немесе жұмыс камерасында
(2) су болған жағдайда аспапты сақтауға
тыйым салынады.
– Минералды сүзгіні (7) сақтауға салып
қойғанға дейін, оны тазалауды жүргізіңіз және
құрғатыңыз, сүзгіні (7) салқын қараңғы жерде
сақтаңыз.
– Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Ақаулық Мүмкін себептері Ақаулықты жою
«Бу» жоқ Құрылғы дұрыс қосылмаған Желілік баудың айыртетігі ашалыққа салынғанын
тексеріңіз.
Құрылғы іске қосылмаған Батырманы (12) басып, құрылғыны іске қосыңыз.
Сұйыққоймада (1) су жоқ
немесе су жеткіліксіз
Сұйыққоймаға (1) жеткілікті мөлшерде су құйыңыз.
Жұмыс
уақытындағы
бөтен иіс
Алғашқы пайдалану Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз. Сауытты
шешіңіз, қақпақты (8) бұрап алыңыз, сауыттан суды
төгіңіз, сауытты салқын құрғақ жерге 12 сағатқа
қойыңыз.
Лас немесе тұрып қалған су Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, саутты
шешіңіз, қақпақты (8) бұрап алыңыз, сауыттан суды
төгіңіз, сауытты тазалауды жүргізіңіз («Тазалау және
күтім» тарауында жазылғандай), оған таза су құйыңыз.
Бөтен шуыл Суға арналған сұйыққойма
(1) дұрыс орнатылмаған
Суға арналған сауыттың (1) дұрыс орнатылғанын
тексеріңіз.
Сұйыққоймада (1) су
жеткіліксіз
Сұйыққоймаға (1) жеткілікті мөлшерде су құйыңыз.
Құрылғы түзу емес бетте
орналастырылған
Құрылғыны түзу бетке орналастырыңыз.

16
ҚАЗАҚША
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Ылғалдауыш – 1 дн.
Басқару пульті қуаттандыру элементі CR2025
орнатылған – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
Нұқсаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 25 Вт
Суға арналған сауыт көлемі: 5,2 л
Су шығыны: ≤ 350 мл/ч
Ылғалдау ауданы: 30 м²-ге дейін
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдынала хабарламай, аспаптың дизайнын, кон
струкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер
етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту
құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайда
ланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса,
нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін
поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.

17
УКРАЇНЬСКА
ЗВОЛОЖУВАЧ VT-2348
Недостатня вологість у приміщенні негативно від-
бивається на здоров’ї людини, домашніх тваринах,
рослинах та предметах меблів. Рекомендований
комфортний рівень відносної вологості повітря у
приміщеннях складає від 40% до 60%.
Зволожувач дозволить поліпшити якість повітря
у приміщенні.
ОПИС
1. Резервуар для зберігання води
2. Нижня частина основи, робоча камера
3. Панель керування
4. Віконце рівня води
5. Ручка з соплом для виходу «пари»
6. Сопло для виходу «пари»
7. Керамічний мінеральний фільтр
8. Кришка резервуара з «клапаном»
9. Силіконовий контейнер для ароматичного
наповнювача
10. Поплавець
11. Фіксатор перемикача
12. Кнопка увімкнення/вимкнення
13. Кнопка регулювання інтенсивності
роботи
14. Кнопка установлення рівня вологості (гігрос-
тат)
15. Кнопка установлення таймера
16. Кнопка установлення сплячого режиму
17. Цифровий індикатор температури
18. Цифровий індикатор вологості
19. Шкала інтенсивності подачі пари
20. Пульт керування
21. Символ увімкнення/вимкнення
22. Символ недостатньої кількості води
23. Символ рівня вологості
24. Символ таймера
25. Символ сплячого режиму
УВАГА!
Для додаткового захисту доцільно встано-
вити в ланцюзі живлення пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спра-
цьовування, що не перевищує 30 мА; для уста-
новлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво з експлуата-
ції і збережіть його для використання як довід-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено у цьому керів-
ництві. Неправильне поводження з пристроєм
може привести до його поломки, спричинення
шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням переконайтеся, що нап-
руга електричної мережі відповідає робочій
напрузі пристрою.
•
Встановлюйте пристрій на рівній, вологостій-
кій поверхні. Відстань до стін, інших предме-
тів меблів і інтер’єру має бути не менше 30 см.
•
Забороняється встановлювати пристрій на
підлогові покриття з довгим ворсом.
•
Не розміщайте зволожувач у місцях, схиль-
них до дії прямих сонячних променів, високих
температур, поблизу комп’ютерів або чутли-
вої електронної техніки.
•
Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
•
Використовуйте лише ті знімні деталі, які вхо-
дять до комплекту постачання.
•
Не вмикайте прилад без води і вимикайте
його, як тільки у резервуарі закінчиться вода.
•
Не використовуйте газовану або забруднену
воду, а також парфумерні добавки.
•
Температура використовуємої води не має
перевищувати +40°С.
•
Не вмикайте пристрій без встановленого
резервуара для води.
•
Вимикайте пристрій з електромережі перед
зняттям резервуара для води.
•
Не накривайте пристрій.
•
Не закривайте присутні отвори на корпусі
пристрою і не допускайте потрапляння у них
сторонніх предметів.
•
Не занурюйте корпус пристрою, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду або
будь-які інші рідини.
•
Під час роботи пристрою не переміщайте
та не нахиляйте його, а також не знімайте
резервуар для води.
•
Завжди вимикайте пристрій з мережі та вили-
вайте воду з резервуара та робочої камери
під час чищення або якщо ви не користуєтеся
зволожувачем.
•
Перш ніж перенести пристрій в інше місце,
вимкніть його з електричної мережі і злийте
воду з резервуара для води і робочої камери.
При перенесенні пристрою тримайте його
обома руками за корпус.
•
Не торкайтеся вилки мережного шнура
мокрими руками.
•
Регулярно робіть чищення пристрою.
•
Своєчасно замінюйте елемент живлення.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу при-
строю та мережного шнура під час роботи
пристрою.
•
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими

18
УКРАЇНЬСКА
фізичними, психічними та розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відпові-
дальною за їх безпеку.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-
тити використання пристрою як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте полі-
етиленові пакети, що використовуються як
упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Небезпека задушення!
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи
не смикайте за мережний шнур, візьміться за
мережну вилку і акуратно витягніть її з елек-
тричної розетки.
•
Не використовуйте пристрій, якщо є пошко-
дження мережного шнура або вилки мереж-
ного шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після його падіння.
•
Забороняється самостійно ремонтувати при-
стрій. Не розбирайте пристрій самостійно,
при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть
його з електричної розетки та зверніться до
будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упа-
ковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей і людей з обмеженими можливос-
тями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУ-
ТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІ-
ЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИ-
КОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕН-
НЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
Всередині зволожувача можуть знаходитися
сліди води – це нормальне явище, оскільки
пристрій проходив контроль якості.
– Розпакуйте пристрій і видаліть всі пакувальні
матеріали та будь-які наклейки, що заважа-
ють роботі пристрою. Огляньте пристрій на
предмет пошкоджень. За наявності пошко-
джень не вмикайте прилад.
– Перед увімкненням у мережу переконайтеся,
що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
Примітки:
Використовуйте зволожувач при температурі у
приміщенні від +10° до +40°C і відносній воло-
гості менше 80%.
Температура використовуємої води не має бути
вище +40°С.
ВИКОРИСТАННЯ ЗВОЛОЖУВАЧА ПОВІТРЯ
Примітки:
– кнопки вибору та установлення режимів
роботи сенсорні, для увімкнення потрібного
режиму роботи кнопки досить торкнутися,
кожне торкання активної кнопки супроводжу-
ється звуковим сигналом.
– Візьміться за ручку (5) резервуара для води
(1) та зніміть їх з нижньої частини (2).
– Переверніть резервуар (1), відкрутіть кришку
(8), повертаючи її проти годинникової стрілки
(мал. 1).
– Наповніть резервуар (1) необхідною кількістю
води, вставте кришку (8) у заливальний отвір
та закрутіть її, повертаючи за годинниковою
стрілкою (мал. 1).
– Установіть на місце спочатку наповнений
резервуар (1), а потім – ручку з соплом (5).
– Почекайте деякий час, поки робоча камера
(2) заповниться водою.
Примітка:
– Перед першим використанням рекоменду-
ється на декілька хвилин помістити мінераль-
ний фільтр (7) у посудину з водою кімнатної
температури.
– Зніміть фільтр (7) з кришки (8), повертаючи
його проти годинникової стрілки, опустіть
фільтр (7) на декілька хвилин у посудину з
водою, вийміть фільтр з води, дайте стекти
залишкам води та накрутіть його на кришку
(8), повертаючи за годинниковою стрілкою
до упору.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку, прозвучить звуковий сигнал,
і у верхньому лівому кутку панелі керування
з’явиться символ .
– Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення (12)
при цьому прозвучить звуковий сигнал, і
на панелі керування (3) відображатимуться
цифрові індикатори (17, 18) і шкала інтенсив-
ності подачі пари (19).
Примітка: Пристрій вмикається з мінімаль-
ною інтенсивністю подачі пари в автоматичному
режимі.

19
УКРАЇНЬСКА
Установлення елементів живлення
в пульт дистанційного управління (ПДУ)
•
Відкрийте кришку батарейного відсіку ПДУ і
установіть елемент живлення CR2025, строго
дотримуючись полярності.
•
Установіть кришку батарейного відсіку на
місце.
Примітка: Пристрій може поставлятися з вста-
новленим елементом живлення у ПДУ. У цьому
випадку за наявності ізолюючої прокладки у
батарейному відсікові ПДУ витягніть прокладку.
Заміна елементу живлення
•
Відкрийте кришку батарейного відсіку, витяг-
ніть елемент живлення, установіть новий
елемент живлення, строго дотримуючись
полярності, потім закрийте кришку батарей-
ного відсіку.
КНОПКИ КЕРУВАННЯ РЕЖИМАМИ РОБОТИ
– Для вибору інтенсивності подачі «пари»
натисніть кнопку (13) .
Послідовно натискаючи кнопку (13) Ви
можете вибрати 3 рівня інтенсивності подачі
«пари». Рівень інтенсивності буде відображений
на шкалі (19).
– Для установлення бажаного рівня вологості
натисніть кнопку (14) . При цьому на панелі
керування (3) у верхній частині відобразиться
символ роботи режиму підтримання віднос-
ної вологості .
Послідовно натискаючи кнопку (14) ви
можете встановити бажаний рівень відносної
вологості у приміщенні в діапазоні від 45% до
90% з кроком 5%, рівень вологості відобража-
ється на панелі керування цифровим індикато-
ром (18). При досягненні встановленого рівня
вологості подача «пари» припиниться. При змен-
шенні рівня вологості повітря подача «пари» від-
новиться.
Для перегляду встановленого рівня вологості
натисніть кнопку (14) один раз. Для вимкнення
режиму встановленої вологості натискайте
кнопку (14) доти, поки символ не погасне, при
цьому цифровими символами (17) і (18) відобра-
жатимуться поточні значення відносної вологості
та температури в приміщенні.
– Для установлення таймера натис-
ніть кнопку (15); на верхній частині панелі
з’явиться символ .
– Послідовно торкаючись кнопки (15) Ви
можете встановити час роботи таймера
у діапазоні від 1 до 8 годин (з кроком в
1/2/4/8 годин), встановлений час роботи тай-
мера відображається на панелі керування (3)
символами (17, 18).
– Після досягнення встановленого часу при-
стрій вимкнеться.
– Для вимкнення таймера торкайтеся кнопки
(15) доти, поки на панелі керування (3) не
погаснуть символи (17, 18).
– Функція «Сплячий режим» доступна тільки з
пульта керування (20).
На пульті керування (20) натисніть кнопку (16) .
Зверху на панелі керування (3) відобразиться
символ .
Індикація недостатньої кількості води
– Коли у резервуарі (1) закінчиться вода, при-
стрій вимкнеться, прозвучать 3 звукові сиг-
нали, і на панелі керування (2) у верхній
частині блиматиме червоним кольором сим-
вол недостатньої кількості води .
– Вимкніть пристрій, натиснувши кнопку (12),
та вийміть вилку мережного шнура з роз-
етки, зніміть кришку з соплом (5) та резер-
вуар (1). Наповніть резервуар (1) водою (див.
розділ «Використання зволожувача повітря»).
Установіть на нижню частину основи (2) спо-
чатку наповнений водою резервуар (1), а
потім – кришку з соплом (5).
– Увімкніть пристрій для подальшої експлуатації.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Завжди вимикайте при-
стрій і від’єднуйте його від електромережі перед
чищенням.
Тверда вода викликає з’явлення мінеральних
відкладень у робочій камері (2) та у резерву-
арі (1), що призводить до погіршення роботи
пристрою. Щоб уникнути цього:
– Використовуйте воду, яка пройшла очищення
побутовим фільтром, кип’ячену та відстояну
воду. Якщо водопровідна вода тверда, то
рекомендується змішувати її з дистильова-
ною водою в співвідношенні 1:1. При дуже
твердій воді змішуйте її з дистильованою
водою у співвідношенні 1:2 або використо-
вуйте тільки дистильовану воду.
– Міняйте воду у резервуарі (1) двічі на тиждень.
– Ретельно промивайте робочу камеру (2) та
резервуар (1) розчином нейтрального мий-
ного засобу двічі на тиждень.
– Для очищення сопла (9) крапніть на нього
5-10 крапель очищувального засобу, поче-
кайте приблизно 10-15 хвилин. Видаліть наліт
з поверхні сопла (6), після чого промийте
робочу камеру (2) розчином нейтрального
мийного засобу.
– Сполосніть декілька разів робочу камеру (2)
та резервуар (1). Протріть робочу камеру (2)
м’якою тканиною.

20
УКРАЇНЬСКА
– Корпус зволожувача протирайте м’якою,
злегка вологою тканиною, після чого витріть
насухо.
– У міру забруднення знімайте та очищайте
решітку повітрозабірника.
Примітки:
– не занурюйте корпус зволожувача у воду
або у будь-які інші рідини.
– не використовуйте для чищення сопла (6)
абразивні очищувальні засоби та розчин-
ники.
– як очищувальний засіб для сопла (6) можна
використовувати засіб для видалення
накипу в чайниках, строго дотримуючись
рекомендації в інструкції щодо викорис-
тання даного засобу.
Мінеральний фільтр (7)
Мінеральний фільтр очищає воду від домішок,
від іонів важких металів, бактерій і т.ін., а також
пом’якшує воду.
Чищення мінерального фільтра
– Мінеральний фільтр (7) рекомендується
періодично промивати та здійснювати його
чищення, особливо при використанні «твер-
дої води».
– Зніміть резервуар (1), відкрутіть кришку (8) та
зніміть її, відкрутіть мінеральний фільтр (7),
повертаючи його проти годинникової стрілки.
– У відповідну посудину налийте воду кімнат-
ної температури, додайте у воду столовий
оцет (приблизно столову ложку) і опустіть у
посудину мінеральний фільтр (7) приблизно
на 10 хвилин.
– Вийміть фільтр (7) та промийте його під стру-
менем проточної води.
– Установіть мінеральний фільтр (7) на кришку
(8), повертаючи його за годинниковою
стрілкою.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перш ніж забрати пристрій на зберігання,
злийте воду з резервуара та переконайтеся,
що робоча камера (2) і (розпилювач) – сухі.
– Забороняється зберігати пристрій, якщо є
вода у резервуарі (1) або у робочій камері (2).
– Перед тим як забрати на зберігання міне-
ральний фільтр (7), здійсніть його чищення та
висушіть, зберігайте фільтр (7) у прохолод-
ному затемненому місці.
– Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей і людей з обмеженими можливос-
тями.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Несправність Можливі причини Усунення несправностей
Немає «пари» Неправильне підмикання
пристрою
Перевірте, чи вставлена вилка мережного шнура
у розетку.
Пристрій не увімкнений Увімкніть пристрій, натиснувши кнопку (12).
Немає води або
недостатньо води у
резервуарі (1)
Залийте у резервуар (1) достатню кількість води.
Сторонній
запах під час
роботи
Перше використання Вимкніть пристрій з електромережі. Зніміть
резервуар, відкрутіть кришку (8), злийте воду
з резервуара для води, помістіть резервуар у
прохолодне сухе місце на 12 годин.
Брудна або застояна вода Вимкніть пристрій з електромережі, зніміть
резервуар, відкрутіть кришку (8), злийте воду
з резервуара для води, проведіть чистку
резервуара (як описано у розділі «Чищення та
догляд»), залийте у нього чисту воду.
Сторонній шум Неправильно встановлений
резервуар (1) для води
Перевірте правильність установлення резервуара
(1) для води.
Недостатньо води
в резервуарі (1)
Залийте у резервуар (1) достатню кількість води.
Пристрій розміщений на
нерівній поверхні
Розмістіть пристрій на рівній стійкій поверхні.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Humidifier manuals

Vitek
Vitek VT-1761 User manual

Vitek
Vitek VT-2338 User manual

Vitek
Vitek VT-1770 W User manual

Vitek
Vitek VT-1768 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1767 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2339 User manual

Vitek
Vitek VT-2350 User manual

Vitek
Vitek VT-1760 User manual

Vitek
Vitek VT-1765 User manual

Vitek
Vitek VT-2352 User manual

Vitek
Vitek VT-2350 User manual

Vitek
Vitek VT-2353 User manual

Vitek
Vitek VT-2349 User manual

Vitek
Vitek VT-1762 User manual

Vitek
Vitek VT-1760 User manual

Vitek
Vitek VT-1766 User manual

Vitek
Vitek VT-1763 W User manual

Vitek
Vitek VT-2350 User manual

Vitek
Vitek VT-2351 W User manual

Vitek
Vitek VT-1761 BK User manual