Vitek blizzard vt-1836 r User manual

VACUUM CLEANER
Dear customer!
We thank you for purchasing VITEK household
appliance.
Technology, design, functionality and full com-
pliance with quality standards guarantee you
reliability and comfort while using our vacuum
cleaner without a dust bag.
Our vacuum cleaner is equipped with HEPA filter
(the filter is capable of detaining the dust parti-
cles of 0,3 mcm and more), installed in the dust-
box container. HEPA filters successfully detain
such particles as spores, ash, pollen, bacteria
and microscopical dust particles.
It helps avoiding irritation of the respiratory or-
gans of children, as well as of those people that
suffer from allergy, asthma or especially sensi-
tive to allergens.
DESCRIPTION
1. Turbo brush
2. Telescopic extension pipe
3. Flexible hose handle
4. Flexible hose tip
5. Flexible hose tip lock button
6. Dust box compartment cover
7. Cover lock
8. Holder of the cloth or paper dust box
9. Inlet filter
10. Dust box container
11. Power cord reel button
12. Carrying handle
13. Full dust box indicator
14. Power control
15. On/off button
16. Outlet filter cover
17. Outlet filter
18. Brush location
Description of the dust box container:
19. Dust box container handle
20. Dust box cover lock button
22. Net pre-filter
23. Main НЕРА-filter
21. Bottom cover of the container
24. Crevice nozzle
25. Furniture upholstery cleaning brush
26. Small brush
27. Floor/carpet brush
28. Cloth dust box
29. Paper dust box
USER MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE, READ CAREFULLY ALL INSTRUC-
TIONS BEFORE USING THE VACUUM
CLEANER
WARNING
In order to reduce the risk of fire, electric shock
and injury:
1. Never leave the vacuum cleaner unattended
when it is plugged into the power supply
socket. Always unplug the vacuum cleaner
when not in use and before its maintenance.
2. In order to reduce the risk of electric shock,
do not use the vacuum cleaner outdoors or
on wet surfaces.
3. Do not allow children to use the vacuum
cleaner as a toy. Pay special attention if
there are children or handicapped near to
the working appliance.
4. Check the power cord regularly. Do not use
the appliance if it or its power cord is dam-
aged.
5. Address the authorized center for repair or
power cord replacement.
6. Use this appliance only for household pur-
poses and in accordance with the user man-
ual.
7. Do not use power cord for carrying. Do not
close the door with the power cord through
the doorway. Avoid power cord contact with
sharp edges and corners. When using, do
not cross the power cord with vacuum clean-
er – you might damage it. Keep the power
cord away from heated surfaces.
8. To disconnect the appliance do not pull the
power cord.
To disconnect the appliance, always take up
the plug.
9. Do not touch the plug or the vacuum cleaner
with wet hands.
5
ENGLISH
1836.indd 51836.indd 5 30.08.2007 12:13:2930.08.2007 12:13:29
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

6
10. Do not block the inlet or the outlet by any ob-
jects.
Do not turn the appliance on if its inlet or out-
let is blocked. Watch for the filters to be free
from dust, fuzz, hair or other rubbish that
blocks normal air intake.
11. Keep hair, free hanging clothes elements,
fingers and other parts of the body away
from the vacuum cleaner inlet.
12. Always turn the vacuum cleaner off by the
on/off button prior to unplugging it.
13. Be especially careful cleaning the staircase
landings.
14. Do not use the vacuum cleaner to pick up
flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluids, perfumes, etc.), or use in ar-
eas where they may be present.
15. Do not pick up burning or smoking ciga-
rettes, matches, or hot ashes, water or other
liquids, as well as fine dust, like plaster, con-
crete, flour or ashes. It may cause serious
electric motor damage and such cases are
not covered by the warranty.
16. Do not use the vacuum cleaner if the: - dust
box container or the container filters are not
installed; - cloth or paper dust box is not in-
stalled.
17. While reeling, secure the power cord with
your hands, do not let the plug hit the floor.
KEEP THE USER MANUAL HANDY
SAFETY PRECAUTIONS
If the intake power of the vacuum cleaner sud-
denly dropped when using, turn the vacuum
cleaner off at once and check the telescopic
extension pipe or the flexible hose for obstruc-
tion. Turn the vacuum cleaner off, then unplug it
– remove the obstruction and only then continue
using it.
• Do not use the vacuum cleaner near heated
surfaces, ashtrays, or in the places where
flammable or combustible liquids may be
present.
• Plug the appliance only with dry hands.
• Prior to usage, pick up sharp objects from the
floor to avoid damaging the filters.
• Never pull the power cord to unplug. Always
take up the plug.
VACUUM CLEANER ASSEMBLY
Fully unpack the vacuum cleaner and check it for
damages. Before plugging the appliance, make
sure that the power supply voltage corresponds
to the vacuum cleaner operating voltage.
Always turn off and unplug the vacuum cleaner
when servicing it or changing the attachment
brushes.
1.Attaching and removing the flexible hose
(picture 1)
Insert the tip of the flexible hose (4) into the air
inlet, located on the front side of the vacuum
cleaner.
Insert the flexible hose until you hear a click,
confirming the correct attachment.
To remove the flexible hose, press the fixation
button (5) and remove the flexible hose.
2.Attachment of the telescopic extension
pipe and brushes
- Attach the telescopic extension pipe (2) to the
handle of the flexible hose (3) (fig 2). Press
the holder button (fig 3) and extend the lower
part of the telescopic extension pipe to the re-
quired length.
- Choose the required attachment: turbo brush
(1), crevice nozzle (24), furniture upholstery
cleaning brush (25), small brush (26) or floor/
carpet brush (27) and attach it to the tele-
scopic extension pipe (fig 4).
Using of attachments and brushes
Floor/carpet turbo brush (1)
Turbo brush (1) can be used for cleaning of
floors and carpets with long or short pile, ideal
for animal hair removal from carpets. Cylindri-
cal brush with rigid bristle spins in the airflow.
Its bristles effectively “comb” the animal hair out
and “sweeps” the motes from the pile of the car-
pets.
Note: Do not use turbo brush for cleaning of the
carpets with long fringes and the pile over 15
mm to avoid damaging the carpet by the brush
spin. Do not run the turbo brush over power
cords and make sure to turn the vacuum cleaner
right after use.
ENGLISH
1836.indd 61836.indd 6 30.08.2007 12:13:2930.08.2007 12:13:29
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

7
ENGLISH
Crevice nozzle (24)
For cleaning the radiators, chinks, corners and
sofa pillows.
Furniture upholstery cleaning brush (25)
This brush is designed to clean cloth surfaces of
the soft furniture.
Small brush (26)
This brush is designed for the dust removal of the
furniture surfaces.
Pile of the brush protects the polished surfaces
of the furniture.
Floor/carpet brush (27) (fig. 5-6)
Turn the switch on the brush to the desired posi-
tion, depending on the type of the surface to be
cleaned.
USAGE INSTRUCTIONS
Extend the power cord to the desired length and
plug it into the power supply socket before use.
Yellow mark on the power cord warns of the max-
imum cord length.
Do not extend the power cord beyond the red
mark.
Attention:
- Always make sure the vacuum cleaner has the
dust box container (10) and its filters (22, 23)
installed before turning it on.
- when using the cloth (28) or paper (29) dust
box, make sure it is properly installed.
1. Press the on/off button (15) to turn the vacuum
cleaner on.
2. While using, adjust the suction power by the
governor (14).
3. When finished using, press the on/off button
(15) and unplug the appliance.
4. Press the reeling button (11) to reel the power
cord and secure it by your hand to avoid its
whipping and damage.
Usage of the cloth or paper dust box (fig 7)
• Open the cover (6), pressing the catch (7).
• Press the dust box holder (8), install the cloth
(28) or paper dust box (29), release holder (8),
make sure the dust box frame is firmly set.
• Close the cover (6).
Removal of the paper or cloth dust box:
- open the cover (6), press the holder (8) and
remove the dust box.
- paper dust box (29) is disposable and is sub-
ject to utilization when full
- cloth dust box (28) is nonexpendable. Remove
the dust and rubbish from it by sliding the plas-
tic clamp. Then place the clamp back to its
place.
SERVICING
1.Removing the dust box container (10) and
cleaning it from dust and rubbish (fig 8).
• Turn the vacuum cleaner off and unplug it
• Press the catch (7) and open the cover (6).
• Extract the dust box container (10), taking it by
the handle (19).
• Open the lower cover of the dust box container
(21), by pressing the lock button (20).
• Remove the dust and rubbish from the dust
box container.
Note:
- it is recommended to clean the dust box con-
tainer after each use of the vacuum cleaner.
- Dust box container filling indicator (13) will
light, reminding you to clean the container and
filters.
2.Disassembling the dust box container
(fig 9).
• Turn the vacuum cleaner off and unplug it, re-
move the dust box container and clean it from
the dust and rubbish, close the lower cover.
• Remove the НЕРА-filter (23) from the dust box
container (10).
• Turn the net pre-filter counter-clockwise (22)
and remove it from the dust box container.
3.Cleaning of the filters (fig 10)
Maintain the filters clean (22, 23), for they define
the efficiency of the vacuum cleaner. Clean the
filters at the least three, four times a year, and if
heavily used – more often. Replace the filters as
needed.
• Turn the vacuum cleaner off and unplug it, re-
move the container (10) and clean it from the
dust and rubbish, remove the filters (22, 23)
from it.
1836.indd 71836.indd 7 30.08.2007 12:13:2930.08.2007 12:13:29
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

8
ENGLISH
• Clean from the dust and rubbish the net pre-
filter (22) and the main НЕРА-filter (23).
• Wash the net pre-filter (22) and the НЕРА-filter
(23) under the stream of slightly warm water
(fig 11). Do not use dishwashing machine for
washing of the filters.
• Dry the filters (22, 23). Do not use hair-drier
for drying of the filters (fig 11).
• Wash the dust box container (10) and dry it
(fig 12).
Assemble the dust box container:
- Install the net pre-filter (22) and turn it clock-
wise until it clicks.
- Install the main НЕРА-filter (23) into the dust
box container (10).
- Press the holder (8) and install the dust box
container (10) to its place, close the cover (6).
4.Removal of the inlet filter (9) (fig 13).
• Open the cover (6), pressing the catch (7).
• Remove the dust box container (10).
• Remove the plastic frame with inlet filter (9)
upwards.
• Remove the inlet filter (9), wash it in a stream
of warm water and dry it carefully.
• Install the inlet filter (9) into the plastic frame
and install it to its place.
• Install the container (10), cloth (28) or paper
dust box (29) and close the cover (6).
5.Removal of the outlet filter (fig 14).
• Press the catch downwards and remove the
outlet filter cover (16).
• Remove the filter (17) and wash it under the
stream of water, dry it and install to its place.
• Install the outlet filter cover (16).
6.Cleaning of the turbo brush
Remove the turbo brush from the telescopic
pipe, remove the threads and hair reeled on the
cylindrical brush.
If the cylindrical brush does not spin during the
appliance usage:
- Open the cover from the lower part of the tur-
bo brush and clean the propeller form hair and
threads (fig 4).
7.Case of the vacuum cleaner
• Clean the case with a wet cloth.
• Do not permit liquid into the case.
• Do not use solvents or abrasive substances for
cleaning.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply: 220 V ~ 50 Hz
Power consumption: 2000 W
Suction power: 450 W
Dust box capacity T-BOX system: 1,1 l
Cloth bag 3,5 l. + 3 paper bags
Specifications subject to change without prior
notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
1836.indd 81836.indd 8 30.08.2007 12:13:2930.08.2007 12:13:29
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

9
STAUBSAUGER
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank für den Kauf der Technik von der Firma
VITEK.
Technologie, Design, Funktionseigenschaften und
Erfüllung aller Anforderungen der Qualitäts-Stan-
dards garantieren Ihnen Zuverlässigkeit und Kom-
fort bei der Benutzung des beutellosen Staubsau-
gers.
Der Staubsauger ist mit einem HEPA-Filter verse-
hen (der Filter fängt die Staubpartikel ab 0,3 mkm),
der im Container des Staubbehälters befestigt ist.
Die HEPA-Filter fangen sehr effektiv solche Partikel
ein wie Sporen, Keime, Asche, Blütenstaub, Bakte-
rien und mikroskopische Staubpartikel.
Das ermöglicht den Reiz der Atmungsorgane bei
Kindern und auch bei den Menschen zu vermeiden,
die an Allergie und Asthma leiden oder besonders
sensibel auf Allergene reagieren.
BESCHREIBUNG
1. Turbobürste
2. Teleskoprohr
3. Griff des flexiblen Schlauchs
4. Endstück des flexiblen Schlauchs
5. Sperrtaste für Endstück des flexiblen
Schlauchs
6. Deckel des Staubbehälter-Fachs
7. Deckelsperre
8. Halterung des Stoff- oder Papierstaubbeutels
9. Eingangsfilter
10. Container des Staubbehälters
11. Taste für automatische Kabelaufwicklung
12. Tragegriff
13. Füllanzeige des Staubbehälters
14. Leistungsregler
15. Ein-/Ausschalttaste
16. Deckel des Ausgangsfilters
17. Ausgangsfilter
18. Halterung der Bürste
Beschreibung des Staubbehälters:
19. Griff des Staubbehälters
20. Sperrtaste des Deckels von Staubbehälter
21. Unterer Containerdeckel
22. Vorfilter
23. HEPA-Hauptfilter
24. Fugendüse
25. Düse für Polsterreinigung
26. Kleine Bürste
27. Bürste für Fußboden/Teppiche
28. Staubbeutel
29. Papierbeutel
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE HINWEISE ZUR EIGENEN SICHER-
HEIT
LESEN SIE AUFMERKSAM ALLE EMPFEHLUN-
GEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES HAS-
UHALTS-STAUBSAUGERS
WARNUNG
Um das Brandentstehungs-, Stromschlag- oder
Verwundungs-Risiko zu mindern:
1. Lassen Sie den Staubsauger nicht ohne Ausficht,
wenn er an den Strom angeschlossen ist. Ziehen
Sie immer den Netz-Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie den Staubsauger nicht benötigen oder
vor der Pflege- oder Wartungsmaßnahmen.
2. Benutzen Sie den Staubsauger nicht außer den
Räumen oder auf den feuchten Flächen, um das
Stromschlagrisiko zu vermeiden.
3. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Staubsauger
spielen, achten Sie besonders darauf, wenn
sich Kinder oder die behinderte Personen neben
dem angeschalteten Gerät befinden.
4. Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie
Schaden am Gerät oder am Netzkabel entdek-
ken, benutzen Sie das Gerät nicht.
5. Um das Netzkabel zu wechseln oder das Gerät
zu reparieren, wenden Sie sich ans originelle
Service-Zentrum.
6. Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Hause und
entsprechend der Bedienungsanleitung.
7. Benutzen Sie das Kabel nie als Tragegriff,
schließen Sie die Tür nicht, wenn das Netzkabel
auf der Türleiste liegt, und vermeiden Sie den
Kontakt des Kabels mit den scharfen Rändern
und Winkeln. Fahren Sie mit dem Staubsauger
während des Betriebs nicht über das Netzkabel,
weil Sie es beschädigen könnten. Halten Sie das
Kabel fern von den Wärmequellen.
8. Schalten Sie das Gerät nie durch das Ziehen des
Steckers aus der Steckdose am Kabel. Beim
Abschalten des Geräts vom Netz sollte man den
Stecker anfassen.
9. Fassen Sie den Netz-Stecker oder den Staub-
sauger nicht mit feuchten Händen.
10.Verschließen Sie die Eingangs- oder Ausgangs-
öffnungen nicht mit irgendwelchen Gegenstän-
den. Wenn irgendeine Öffnung verschlossen ist,
wird es untersagt, das Gerät anzuschalten. Ach-
ten Sie besonders darauf, dass sich kein Staub,
Daunen, Haare oder anderer Müll auf den Filtern
sammeln, was normales Luft-Einsaugen verhin-
dert.
11. Achten Sie darauf, dass sich Haare, freihängen-
de Kleidungsstücke, Finger oder andere Kör-
perteile nicht neben den saugenden Öffnungen
des Staubsaugers befinden.
DEUTSCH
1836.indd 91836.indd 9 30.08.2007 12:13:2930.08.2007 12:13:29
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

10
12.Zum Abschalten des Staubsaugers betätigen
Sie zuerst immer die Ein-/Ausschalttaste und
erst dann schalten Sie ihn vom Netz ab.
13. Seien Sie besonders aufmerksam bei der Reini-
gung der Haustreppen.
14.Benutzen Sie den Staubsauger nie fürs Auffan-
gen von leichtentflammbaren Flüssigkeiten wie
Benzin, Lösemittel, außerdem benutzen Sie den
Staubsauger nicht in den Räumen, wo solche
Flüssigkeiten aufbewahrt werden.
15.Sammeln Sie mit Hilfe des Staubsaugers kein
Wasser oder andere Flüssigkeiten, keine glü-
hende oder qualmende Zigaretten, Streichhöl-
zer, glühende Asche oder feindispersen Staub,
zum Beispiel vom Stuck, Beton, Mehl oder
Asche. Das kann zu den ernsten Beschädigun-
gen des Elektromotors führen. Und merken Sie
sich auch, dass solche Fälle nicht unter Garan-
tieverpflichtungen fallen.
16.Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn:
- Container des Staubbehälters und Filter im
Container; - Stoff- oder Papierbeutel – nicht in-
stalliert sind.
17. Während der Aufwicklung halten Sie das Kabel
etwas mit der Hand, lassen Sie nicht zu, dass
der Netz-Stecker auf die Oberfläche des Fußbo-
dens aufschlägt.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IN
DER RECHWEITE AUF
VORSICHTSMAßNAHMEN
Wenn sich die Saugleistung des Staubsaugers
während des Betriebs verschlechtert, schalten Sie
den Staubsauger sofort aus und überprüfen Sie
das Teleskop-Rohr oder den flexiblen Schlauch auf
Verstopfung. Schalten Sie den Staubsauger aus,
dann schalten Sie ihn vom Netz ab, beseitigen Sie
die Verstopfung und erst danach fahren Sie mit dem
Staubsaugen fort.
- Benutzen Sie den Staubsauger nicht in der Nähe
von stark erhitzten Oberflächen, neben den
Aschenbechern und den Räumen, wo leichtent-
flammbare Flüssigkeiten gelagert werden.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
nur mit trockenen Händen ein.
Sammeln Sie vor dem Anfang der Reinigung aller
scharfen Gegenstände vom Fußboden, um nicht
Beschädigung der Filter zuzulassen.
Beim Ziehen des Steckers aus der Steckdose
fassen Sie immer den Stecker an und ziehen Sie
nicht am Netzkabel.
ZUSAMMENSTZUNG DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger vollständig aus und
prüfen Sie ihn auf Schaden. Vergewissern Sie sich
vor dem Anschalten, dass die Netzspannung mit
der normalen Betriebsspannung des Staubsaugers
übereinstimmt.
Schalten Sie immer den Staubsauger aus und zie-
hen Sie den Stecker aus der Steckdose während
Sie die Bürsten und Düsen wechseln und während
der Pflege-Maßnahmen.
1.Flexiblen Schlauch anschließen und abneh-
men (Abb. 1)
Stecken Sie das Endstück des flexiblen Schlauchs
(4) in die Lüfteintrittsöffnung, die sich auf dem vor-
deren Teil des Staubsaugergehäuses befindet.
Stecken Sie den Schlauch bis zum Einrasten, das
auf die Richtigkeit des Anschlusses hinweist.
Zum Abnehmen des flexiblen Schlauchs drücken
Sie die Sperrtaste (5) und trennen Sie den Schlauch
ab.
2.Teleskop-Rohr und Düsen anschließen
- Schließen sie das Teleskop-Verlängerungsrohr
(2) an den Griff des flexiblen Schlauchs (3) an
(Abb. 2). Stellen Sie den unteren Teil des Tele-
skop-Rohrs auf die gewünschte Länge ein, drük-
ken Sie zuerst die Sperrtaste (Abb. 3).
- Wählen Sie den gewünschten Aufsatz: die Tur-
bobürste (1), die Fugendüse (24), die Düse für
Polsterreinigung (25), die kleine Bürste (26) oder
die Bürste für den Fußboden/Teppiche (27) und
schließen Sie die an das Teleskop-Verlänge-
rungsrohr (Abb. 4).
Bürsten-, Düsenaufsätze benutzen
Turbobürste für den Fußboden/Teppiche (1)
Die Turbobürste (1) kann man für die Reinigung der
Fußböden, Teppiche und Auslegware mit langem
und kurzem Flor. Sie passt ideal fürs Auffangen der
Tierhaare vom Teppichbelag. Diese zylindrische
Bürste mit harten Haaren rotiert unter der Wirkung
des Luftstroms, ihre Haare bürsten Tierhaare effek-
tiv aus und fegt die kleinsten Müllpartikel aus dem
Flor des Teppichbelags.
Anmerkung: Bitte benutzen Sie die Turbobürste nie
für die Reinigung der Teppiche mit dem langen Flor
und den Fasern länger als 15 mm, um die Beschä-
digung des Teppich beim Rotieren der Bürste zu
vermeiden. Streichen Sie mit der Bürste nicht über
die elektrische Leitung und schalten Sie den Staub-
sauger unbedingt nach der Arbeit ab.
Fugendüse (24)
Für die Reinigung der Heizkörpern, Ritzen, Ecken
und zwischen den Sofakissen.
Aufsatz für Polsterreinigung (25)
Dieser Aufsatz ist für die Reinigung der Stoffober-
DEUTSCH
1836.indd 101836.indd 10 30.08.2007 12:13:3030.08.2007 12:13:30
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

11
flächen der Polster vorgesehen.
Kleine Bürste (26)
Diese Bürste ist zum Sammeln des Staubs von der
Möbeloberfläche vorgesehen. Haaransatz auf der
Bürste verhindert eventuelle Beschädigungen der
polierten Möbelstücke.
Bürste für den Fußboden/Teppichbelag (27)
(Abb. 5-6)
Stellen Sie den Schalter auf der Bürste in die ent-
sprechende Position ein, abhängig von dem Typ
der Oberfläche, die gereinigt werden soll.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ziehen sie das Kabel vor dem Arbeitsanfang und
wickeln Sie ihn auf die gewünschte Länge aus, stek-
ken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Das gelbe Zeichen auf dem Netzkabel weist auf die
maximale Länge des Kabels hin.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht weiter über das
rote Zeichen aus.
Achtung:
- Schalten Sie immer den Staubsauger nur mit
dem installierten Container des Staubbehälters
(10) und den darin eingesetzten Filtern (22, 23)
ein.
- Bei der Benutzung des Stoffbeutels (28) oder
des Papierbeutels (29) überprüfen Sie bitte, ob
er richtig eingesetzt ist.
1. Um den Staubsauger anzuschalten, drücken Sie
die An-/Ausschalttaste (15).
2. Während der Arbeit können Sie die Saugleistung
mit Hilfe des Reglers (14) besser einstellen.
3. Nach der Arbeit im Raum drücken Sie die An/
Ausschalttaste (15) erneut und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
4. Um das Netzkabel aufzuwickeln, drücken Sie
die Taste für automatische Aufwicklung (11) und
halten Sie mit der Hand etwas das Kabel, um das
Zusammenschlagen und Beschädigung zu ver-
meiden.
Benutzung des Stoff- und Papierbeutels
(Abb. 7)
- Öffnen Sie den Deckel (6), indem Sie auf die Ver-
riegelung (7) drücken.
- Drücken Sie die Halterung des Staubbehälters
(8), setzen Sie den Stoff- (28) oder Papierbeutel
(29) ein, lassen Sie die Halterung (8) los, über-
prüfen Sie, ob der Rahmen des Staubbehälters
sicher fixiert ist.
- Schließen Sie den Deckel (6).
Den Stoff- oder Papierbeutel entnehmen:
- Öffnen Sie den Deckel (6), drücken Sie die Hal-
terung (8) und nehmen Sie den Staubbeutel her-
aus.
- Der Papierbeutel (29) ist nur für eine Anwendung
bestimmt und muss nach dem Füllen entsorgt
werden.
- Den Stoffbeutel (28) können Sie mehrmals be-
nutzen. Entfernen Sie aus dem Beutel Staub
und Müll, indem Sie die Plastikklammer zur Sei-
te schieben. Nach der Reinigung setzen Sie den
Beutel zurück an seinen Platz ein.
PFLEGE
1. Den Container des Staubbehälters (10) ab-
nehmen und daraus Staub und Müll beseitigen
(Abb. 8).
- Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen
Sie ihn vom Netz ab.
- Drücken Sie die Verriegelung (7) und öffnen Sie
den Deckel (6).
- Entnehmen Sie den Container (10), in dem Sie
ihn am Griff (19) ziehen.
- Öffnen Sie den unteren Deckel des Containers
(21), indem Sie auf die Sperrtaste (20) drücken.
- Beseitigen Sie aus dem Container den einge-
sammelten Staub und Müll.
Anmerkung:
- Es wird empfohlen, den Container des Staubbe-
hälters nach jeder Benutzung zu reinigen.
- Die Mengenfühler-Kontrollleuchte des Contai-
ners (13) leuchtet, um zu mahnen, dass es wie-
der die Zeit ist, die Reinigung der Containers und
der Filter durchzuführen.
2.Auseinandernahme des Staubbehälters
(Abb. 8).
- Schalten Sie den Staubsauger ab und trennen
Sie ihn vom Netz, entnehmen Sie den Container
des Staubbehälters, beseitigen Sie den Staub
und Müll und schließen Sie den unteren Deckel.
- Entnehmen sie den HEPA-Filter (23) aus dem
Container (10)
- Drehen Sie den Netzfilter (22) gegen Uhrzeige-
richtung und entnehmen Sie ihn aus dem Contai-
ner des Staubbehälters.
3. Filterreinigung (Abb. 10)
Achten Sie auf die Reinheit der Filter (22, 23), weil
die Effektivität der Arbeit des Staubsaugers davon
abhängt. Führen Sie die Reinigung der Filter nicht
weniger als drei oder vier Mal im Jahr durch, und bei
einer starken Verschmutzung öfter. Filter werden
man nach Bedarf gewechselt.
- Schalten Sie den Staubsauger und trennen Sie
ihn vom Netz ab. Entnehmen Sie den Container
(10), beseitigen Sie den Staub und Müll, entneh-
DEUTSCH
1836.indd 111836.indd 11 30.08.2007 12:13:3030.08.2007 12:13:30
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

12
DEUTSCH
men Sie die Filter (22, 23).
- Reinigen Sie den Netz-Vorfilter (22) und den
HEPA-Hauptfilter (23) vom Staub und Müll.
Spülen Sie den Vorfilter (22) und HEPA-Filter (23)
unter dem lauwarmen Wasserstrahl (Abb. 11).
Benutzen Sie für die Reinigung der Filter keine
Spülmaschine.
- Trocknen Sie die Filter (22, 23) sorgfältig. Benut-
zen Sie nie zum Trocknen der Filter einen Haar-
trockner! (Abb. 11).
- Spülen Sie den Container des Staubbehälters
(10) ab und trocknen Sie ihn. (Abb. 12).
Den Container des Staubbehälters zusammen-
setzen:
- Setzen Sie den Netz-Vorfilter (22) ein und drehen
Sie ihn in Uhrzeigerichtung bis zum Einrasten.
- Setzen Sie den HEPA-Hauptfilter (23) in den Con-
tainer (10) ein.
- Setzen Sie den Container (10) wieder auf seinen
Platz ein, drücken Sie davor auf die Halterung (8),
schließen Sie den Deckel (6).
4. Eingangsfilter (9) abnehmen. (Abb. 13)
- Öffnen Sie den Deckel (6), indem Sie die Verrie-
gelung (7) drücken.
- Entnehmen Sie den Container des Staubbehäl-
ters (10).
- Entnehmen Sie den Plastikrahmen mit dem Ein-
gangsfilter (9), indem Sie ihn nach oben ziehen.
- Entnehmen Sie den Eingangsfilter (9), spülen Sie
ihn mit warmem Wasser ab und trocknen Sie ihn
sorgfältig ab.
- Setzen Sie den Eingangsfilter (9) in den Plastik-
Rahmen ein und befestigen Sie ihn wieder auf
seinem Platz.
- Setzen Sie den Container (10), den Stoff- (28)
oder Papierbeutel (29) wieder ein und schließen
Sie den Deckel (6).
5. Ausgangsfilter abnehmen (Abb. 14)
- Nehmen Sie den Deckel des Ausgangsfilters (16)
ab, indem Sie auf die Verriegelung drücken.
Entnehmen Sie den Filter (17), spülen Sie ihn un-
ter dem Wasserstrahl ab, trocknen Sie ihn ab und
setzen Sie ihn wieder an seinen Platz ein.
- Setzen Sie den Deckel des Ausgangsfilters wie-
der zurück.
6. Turbobürste reinigen
Nehmen Sie die Turbobürste vom Teleskop-Rohr
ab, beseitigen Sie von der Zylinder-Bürste die auf-
gewickelten Haare und Fäden.
Wenn die Zylinder-Bürste während der Arbeit nicht
rotiert:
- Öffnen Sie den Deckel von der unteren Seite der
Turbobürste und reinigen Sie das Flügelrad von
Haaren und Fäden (Abb. 4).
7. Staubsauger-Gehäuse
- Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit
einem feuchten Stofftuch ab.
- Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten ins Innere
des Staubsaugers geraten.
- Benutzen Sie für die Reinigung der Oberfläche
des Staubsaugers nie Lösemittel und Schleifrei-
nigungsmittel.
TECHNISCHE BESONDERHEITEN
Stromversorgung, Spannung: 220 V ~ 50 Hz
Benutze Leistung: 2000 W
Saugleistung: 450 W
Umfang des Staubbehälters T-BOX System: 1,1 l
Stoffbeutel 3,5 l + 3 Papierbeutel
Der Hersteller behält sich das Recht vor die
Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid
zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht
weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über
den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektroma-
gnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
1836.indd 121836.indd 12 30.08.2007 12:13:3030.08.2007 12:13:30
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

13
РУССКИЙ
13
ПЫЛЕСОС
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за покупку техники компании
VITEK.
Технология, дизайн, функциональность и со-
ответствие стандартам качества гарантируют
вам надежность и удобство в пользовании пы-
лесосом.
Пылесос снабжен фильтром HEPA (фильтр за-
держивает частицы пыли от 0,3 мкм и больше),
который установлен в контейнере пылесборни-
ка. Фильтры HEPA эффективно задерживают
такие частицы, как споры, пепел, пыльца, бак-
терии и микроскопические частички пыли.
Это позволяет избежать раздражений органов
дыхания у детей, а также у людей, страдающих
аллергией, астмой, или особо чувствительных
к аллергенам.
ОПИСАНИЕ
1. Турбощетка
2. Телескопическая удлинительная трубка
3. Ручка гибкого шланга
4. Наконечник гибкого шланга
5. Кнопка фиксации наконечника гибкого
шланга
6. Крышка отсека пылесборника
7. Защелка крышки
8. Держатель тканевого или бумажного пы-
лесборника
9. Входной фильтр
10.Контейнер-пылесборник
11. Кнопка сматывания сетевого кабеля
12.Ручка для переноски
13. Индикатор заполнения контейнера–пылес-
борника
14.Регулятор мощности
15.Кнопка включения/выключения
16.Крышка выходного фильтра
17. Выходной фильтр
18.Место «парковки» щетки
Описание контейнера для сбора пыли
19.Ручка контейнера-пылесборника
20.Кнопка фиксатора крышки пылесборника
21.Нижняя крышка контейнера
22.Предварительный сетчатый фильтр
23.Основной НЕРА-фильтр
24.Щелевая насадка
25.Насадка для чистки мебельной обивки
26.Малая щетка
27.Щетка для пола/ковровых покрытий
28.Тканевый пылесборник
29.Бумажный пылесборник
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗ-
ОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте все инструкции
перед использованием бытового пылесо-
са.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара,
поражения электрическим током или получе-
ния травм:
1. Не оставляйте пылесос без присмотра, ког-
да он включен в сетевую розетку. Всегда
вынимайте сетевую вилку из розетки, когда
не пользуетесь пылесосом или перед его
обслуживанием.
2. Для снижения риска удара электрическим
током не используйте пылесос вне помеще-
ний или на мокрых поверхностях.
3. Не разрешайте детям использовать пыле-
сос в качестве игрушки. Особое внимание
проявляйте в том случае, если рядом с ра-
ботающим прибором находятся дети либо
лица с ограниченными возможностями.
4. Регулярно проверяйте сетевой кабель. При
обнаружении дефектов в устройстве или се-
тевом кабеле не используйте устройство.
5. Для замены сетевого кабеля или ремонта
прибора обращайтесь в авторизованный
сервисный центр.
6. Используйте данное устройство только в
бытовых целях и в соответствии с инструк-
цией по эксплуатации.
7. Не используйте сетевой кабель как ручку
для переноски, не закрываете дверь, если
сетевой кабель проходит через дверной
проем, а также избегайте контакта сетево-
го кабеля с острыми краями или углами. Во
время пользования запрещается переез-
жать пылесосом через сетевой кабель - вы
можете его повредить. Держите сетевой ка-
бель вдали от источников тепла.
8. Запрещается отключать устройство от сети
выдергиванием сетевой вилки из розетки за
кабель. При отключении устройства от сети
следует держаться за сетевую вилку.
9. Не беритесь за сетевую вилку или за пыле-
сос мокрыми руками.
10.Запрещается закрывать входные и вы-
ходные отверстия устройства какими-
либо предметами. Запрещается включать
устройство, если какое-либо из его отвер-
стий заблокировано. Следите за тем, чтобы
1836.indd 131836.indd 13 30.08.2007 12:13:3030.08.2007 12:13:30
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

14
РУССКИЙ
14
на фильтрах не скапливались пыль, пух, во-
лосы и прочий мусор, препятствующий нор-
мальному всасыванию воздуха.
11. Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом с
всасывающими отверстиями пылесоса.
12.Всегда сначала отключайте пылесос кноп-
кой включения/выключения и только потом
отключайте его от сети.
13. Будьте особенно внимательны при уборке
на лестничных площадках.
14.Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидкостей,
таких как бензин, растворители, а также за-
прещается использование пылесоса в ме-
стах хранения таких жидкостей.
15.Запрещается собирать с помощью пылесо-
са воду или другие жидкости, горящие или
дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пе-
пел, а также тонкодисперсную пыль, напри-
мер от штукатурки, бетона, муки или золы.
Это может привести к серьезным повреж-
дениям электромотора, а также учтите, что
такие случаи не подпадают под действие
гарантийных обязательств.
16.Не пользуйтесь пылесосом, если не уста-
новлены:
- контейнер для сбора пыли и фильтры в кон-
тейнере;
- тканевый или бумажный пылесборник.
17. Во время сматывания сетевого кабеля при-
держивайте его рукой, не допускайте, что-
бы сетевая вилка ударялась о поверхность
пола.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕ-
СТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если во время уборки резко снизилась вса-
сывающая мощность пылесоса, немедленно
выключите пылесос и проверьте телескопиче-
скую трубку или гибкий шланг на предмет за-
сорения. Выключите пылесос, затем отключите
его от сети – устраните засор, и только потом
продолжайте уборку.
• Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагретых
поверхностей, рядом с пепельницами, а
также в местах хранения легковоспламеняю-
щихся жидкостей.
• Вставляйте сетевую вилку в розетку только
сухими руками.
• Перед началом уборки уберите с пола острые
предметы, чтобы не допустить повреждения
фильтров.
• При извлечении сетевой вилки из розетки
всегда держитесь за вилку, не тяните за се-
тевой кабель.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Полностью распакуйте пылесос и проверьте
его на наличие повреждений.Перед включени-
ем убедитесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению пы-
лесоса.
Всегда отключайте пылесос и вынимайте сете-
вую вилку из розетки во время замены щеток
насадок, а также во время профилактики.
1.Подсоединение и снятие гибкого шланга
(рис. 1)
Вставьте наконечник гибкого шланга (4) в воз-
духозаборное отверстие, расположенное на
передней части корпуса пылесоса. Вставляй-
те шланг до щелчка, подтверждающего пра-
вильность подсоединения. Для снятия гибкого
шланга нажмите на кнопку фиксации (5) и отсо-
едините шланг.
2.Подсоединение телескопической трубки
и насадок
- Подсоедините телескопическую удлини-
тельную трубку (2) к рукоятке гибкого шланга
(3) (рис. 2). Выдвиньте нижнюю часть теле-
скопической трубки на необходимую длину,
предварительно нажав на кнопку фиксатора
(рис. 3).
- Выберите необходимую насадку: турбощет-
ку (1), щелевую насадку (24), насадку для
чистки мебельной обивки (25), малую щетку
(26) или щетку для пола/ковров (27) и подсо-
едините ее к телескопической удлинитель-
ной трубке (рис. 4).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЕТОК-НАСАДОК
Турбощетка для пола/ковров (1)
Турбощетку (1) можно использовать для убор-
ки полов, чистки ковров и ковровых покрытий
с длинным и коротким ворсом, она идеально
подходит для уборки шерсти животных с ковро-
вых покрытий. Цилиндрическая щетка с жест-
кой щетиной вращается под действием потока
воздуха, ее щетина эффективно «вычесывает»
шерсть животных и «выметает» соринки из вор-
са ковровых покрытий.
1836.indd 141836.indd 14 30.08.2007 12:13:3030.08.2007 12:13:30
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

15
РУССКИЙ
15
Примечание: запрещается использовать тур-
бощетку для чистки ковров с длинной бахро-
мой и ворсом длиннее 15 мм, чтобы избежать
повреждений ковра при вращении щетки. Не
проводите турбощеткой по электрическим
проводам, обязательно выключайте пылесос
сразу по окончании уборки.
Щелевая насадка (24)
Эта насадка предназначена для чистки радиа-
торов, щелей, углов и между подушками дива-
нов.
Насадка для чистки мебельной обивки (25)
Насадка предназначена для чистки тканевых
поверхностей мягкой мебели.
Малая щетка (26)
Щетка предназначена для сбора пыли с по-
верхности мебели, наличие ворса препятству-
ет повреждению полированной поверхности
мебели.
Щетка для пола/ковровых покрытий (27)
(рис. 5-6)
Установите переключатель на щетке в необхо-
димое положение (в зависимости от типа по-
верхности, на которой производится уборка).
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы вытяните сетевой ка-
бель на необходимую длину и вставьте сетевую
вилку в розетку. Желтая отметка на сетевом
кабеле предупреждает о максимальной длине
кабеля.
Запрещается вытягивать сетевой кабель даль-
ше красной отметки.
Внимание!
- Всегда включайте пылесос только с установ-
ленным контейнером-пылесборником (10) и
установленными в нем фильтрами (22, 23).
- При использовании тканевого (28) или бу-
мажного пылесборника (29) убедитесь в его
правильной установке.
1. Для включения пылесоса нажмите кнопку
включения/выключения (15).
2. Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания регулятором (14).
3. По окончании уборки в помещении нажмите
кнопку включения/выключения (15) и выньте
сетевую вилку из розетки.
4. Для сматывания сетевого кабеля нажмите на
кнопку сматывания (11) и придерживайте ру-
кой сматывающийся шнур во избежание его
захлестывания и повреждения.
Использование тканевого или бумажного
пылесборника (Рис. 7)
• Откройте крышку (6), нажав на защелку (7).
• Нажмите на держатель пылесборника (8),
установите тканевый (28) или бумажный
пылесборник (29), отпустите держатель (8),
убедитесь, что рамка пылесборника надеж-
но зафиксирована.
• Закройте крышку (6).
Извлечение бумажного или тканевого пы-
лесборника
• Откройте крышку (6), нажмите на держатель
(8) и выньте пылесборник.
• Бумажный пылесборник (29) одноразовый и
подлежит утилизации при заполнении.
• Тканевый пылесборник (28) многоразовый,
удалите пыль и мусор из него, сдвинув пласт-
массовый зажим, после этого установите за-
жим на место.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
1.Снятие контейнера–пылесборника (10) и
удаление из него пыли и мусора (рис. 8)
• Выключите пылесос и отключите его от сети
• Нажмите на защелку (7) и откройте крышку
(6).
• Выньте контейнер–пылесборник (10), взяв-
шись за ручку (19).
• Откройте нижнюю крышку контейнера–пы-
лесборника (21), нажав на кнопку фиксатора
(20).
• Удалите из контейнера–пылесборника ско-
пившуюся пыль и мусор.
Примечание
- Рекомендуется очищать контейнер-пылес-
борник после каждого использования пыле-
соса.
- Индикатор заполнения контейнера–пылес-
борника (13) загорится, напоминая, что пора
произвести чистку контейнера и фильтров.
2.Разборка контейнера–пылесборника
(рис. 9)
• Выключите пылесос и отключите его от сети,
извлеките контейнер-пылесборник, удали-
те из него пыль и мусор и закройте нижнюю
крышку.
• Выньте НЕРА-фильтр (23) из контейнера–пы-
лесборника (10).
• Поверните против часовой стрелки предва-
рительный сетчатый фильтр (22) и извлеките
его из контейнера–пылесборника.
1836.indd 151836.indd 15 30.08.2007 12:13:3030.08.2007 12:13:30
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

16
РУССКИЙ
3.Чистка фильтров (рис. 10)
Следите за чистотой фильтров (22, 23), по-
скольку от этого зависит эффективность ра-
боты пылесоса; проводите чистку фильтров не
менее трех, четырех раз в год, а при сильном
засорении - чаще. Замена фильтров осущест-
вляется по мере необходимости.
• Выключите пылесос и отключите его от сети,
извлеките контейнер (10), удалите из него
пыль и мусор, извлеките из него фильтры
(22, 23).
• Очистите от пыли и мусора предваритель-
ный сетчатый фильтр (22) и основной НЕРА-
фильтр (23).
• Промойте предварительный сетчатый
фильтр (22) и НЕРА-фильтр (23) под струей
слегка теплой воды (рис 11). Не используйте
для промывки фильтров посудомоечную ма-
шину.
• Просушите фильтры (22, 23). Запрещается
использовать для сушки фильтров фен
(Рис. 11).
• Промойте контейнер-пылесборник (10) и вы-
сушите его (рис. 12).
Сборка контейнера-пылесборника
- Установите предварительный сетчатый
фильтр (22) и поверните его по часовой
стрелке до щелчка.
- Вставьте основной НЕРА-фильтр (23) в кон-
тейнер–пылесборник (10).
- Установите контейнер–пылесборник (10) на
место, предварительно нажав на держатель
(8), закройте крышку (6).
4.Снятие входного фильтра (9) (Рис. 13)
• Откройте крышку (6), нажав на защелку (7).
• Извлеките контейнер–пылесборник (10).
• Выньте пластмассовую рамку с входным
фильтром (9) по направлению вверх.
• Выньте входной фильтр (9), промойте его те-
плой водой, тщательно просушите.
• Вставьте входной фильтр (9) в пластмассо-
вую рамку и установите ее на место.
• Установите контейнер (10), тканевый (28)
или бумажный пылесборник (29) и закройте
крышку (6).
5.Снятие выходного фильтра (17) (рис. 14)
• Снимите крышку выходного фильтра (16),
нажав на защелку по направлению вниз.
• Извлеките фильтр (17), промойте его под
струей воды, просушите и установите на ме-
сто.
• Установите на место крышку выходного
фильтра (16).
6.Чистка турбощетки
Снимите турбощетку с телескопической труб-
ки, удалите с цилиндрической щетки намотав-
шиеся на нее нити и волосы.
Если во время работы не происходит вращения
цилиндрической щетки:
- откройте крышку с нижней стороны турбо-
щетки и очистите крыльчатку от волос и ни-
тей (рис. 4).
7. Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса влажной тка-
нью.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса пылесоса.
• Запрещается использовать для чистки по-
верхности пылесоса растворители или абра-
зивные чистящие средства.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 2000 Вт
Мощность всасывания: 450 Вт
Емкость пылесборника T-BOX system: 1,1 л
Матерчатый мешок 3,5 л + 3 бумажных мешка
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без пред-
варительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти лет
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и
гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
1836.indd 161836.indd 16 30.08.2007 12:13:3030.08.2007 12:13:30
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

17
ҚАЗАҚ
ШАҢСОРҒЫШ
Құрметті сатып алушы!
VITEK компаниясының техникасын сатып
алғаныңызға алғысымызды білдіреміз.
Технология, дизайн, функционалдылық
жəне сапа стандарттарына сəйкестік шаң
жинайтын қабы жоқ шаңсорғышты пайдалану
кезінде сенімділікке жəне қолайлылыққа
кепілдік береді. Шаңсорғыш шаңжинағыштың
контейнерінде орнатылған HEPA сүзгісімен(сүзгі
0,3 мкм жəне одан көп шаң бөлшектерін ұстап
қалады) жабдықталған. HEPA сүзгілер күл,
тозаң, бактериялар сияқты бөлшектерді жəне
микроскоппен көрінетін шаң бөлшектерін тиімді
ұстап қалады.
Бұл аллергиядан, демікпеден азап шегетін
немесе аллергендерге ерекше сезімтал
балаларда, ересектерде тыныс алу
мүшелерінің тітіркенуіне жол бермейді.
СИПАТТАМАСЫ
1. Турбощетка
2. Телескоптық ұзарту түтігі
3. Иілмелі шлангтің тұтқасы
4. Иілгіш шлангтің ұшы
5. Иілгіш шлангтің ұшын бекіту батырмасы
6. Шаңжинағыш бөлімінің қақпағы
7. Қақпақтың ілмегі
8. Мата немесе қағаз шаңжинағышты ұстағыш
9. Кіру сүзгісі
10. Шаңжинағыш контейнер
11. Желілік кабельді орау батырмасы
12. Тасымалдау тұтқасы
13. Шаңжинағыш контейнерді толтыру
индикаторы
14. Қуатты реттегіш
15. Қосу/өшіру батырмасы
16. Шығу сүзгісінің қақпағы
17. Шығу сүзгісі
18. Щетканы «орнату» орны
Шаң жинайтын контейнердің сипаттамасы:
19. Шаңжинағыш контейнердің тұтқасы
20. Шаңжинағыш қақпағын бекіту батырмасы
21. Контейнердің төменгі қақпағы
22. Торлы сүзгі
23. Негізгі НЕРА-сүзгі
24. Саңылау саптамасы
25. Жиһаз қаптамасын тазалауға арналған
саптама
26. Кішкене щетка
27. Еденге/кілем жабындарына арналған щетка
28. Мата шаңжинағыш
29. Қағаз шаңжинағыш
ПАЙДЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ
НҰСҚАУЛАР
ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
АЛДЫНДА БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛАРМЕН ЖЕТЕ
ТАНЫСЫП ШЫҒЫҢЫЗ
ЕСКЕРТУ
Өрт туындау, электр тоғына түсу немесе
жарақат алу қауіп-қатерін азайту үшін:
1. Шаңсорғыш желілік розеткаға қосылып
тұрғанда оны қараусыз қалдырмаңыз.
Шаңсорғышты қолданбаған жағдайда
немесе оған қызмет көрсететін кезде, оны
əрқашан розеткадан ажыратыңыз.
2. Электр тоғына түсу қауіп-қатерін азайту үшін
шаңсорғышты жайдан тыс қолданбаңыз.
Оның жұмыс кезінде ылғал немесе дымқыл
бетте тұрмауын қадағалаңыз.
3. Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде
ойнауға рұқсат бермеңіз. Егер жұмыс істеп
тұрған шаңсорғыштың қасында балалар
немесе қабілеттері шектеулі адамдар болса,
ерекше сақ болыңыз.
4. Желілік кабельді үнемі тексеріп тұрыңыз;
құрылғыда немесе желілік кабельде ақаулық
тапқан жағдайда шаңсорғышты қолдануға
болмайды.
5. Желілік кабельді ауыстыру үшін немесе
құрылғыны жөндеу үшін рұқсат берілген
сервис орталығына жүгініңіз.
6. Осы құрылғыны тек тұрмыстық мақсаттарда
жəне қолдану жөніндегі нұсқаулыққа сəйкес
қолданыңыз.
7. Желілік кабельді тасымалдау сабы ретінде
пайдаланбаңыз, егер желілік кабель
есік арқылы өтіп жатса, есікті жаппаңыз;
кабельдің өткір бұрыштарға немесе жақтарға
тимеуін қадағалаңыз. Қолдану кезінде
шаңсорғышпен желілік кабельді басып өтуге
болмайды – сіз оны зақымдауыңыз мүмкін.
Желілік кабельді жылу көздерінен алыс
ұстаңыз.
8. Аспапты оның ашасын желілік кабельден
ұстап тұрып розеткадан шығару арқылы
өшіруге тыйым салынады. Құрылғыны
желіден ажыратқан жағдайда желілік ашадан
ұстау қажет.
9. Желілік ашаны не шаңсорғышты су қолмен
ұстамаңыз.
10. Құрылғының кіру жəне шығу тесіктерін
қандай да бір заттармен жабуға болмайды.
Егер тесіктердің бірі жабық болса
құрылғыны қосуға болмайды. Кіру сүзгісінде
1836.indd 171836.indd 17 30.08.2007 12:13:3030.08.2007 12:13:30
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

18
ҚАЗАҚ
шаң-тозаңның, жүннің, шаштардың жəне
ауаны қалыпты сору үшін кедергі келтіруі
мүмкін басқа да қоқсықтардың жиналмауын
қадағалаңыз.
11. Шаштардың, бос ілініп тұрған заттардың,
бармақтардың жəне дененің басқа
мүшелерінің шаңсорғыштың сору тесігінің
жанында болмауын қадағалаңыз.
12. Шаңсорғышты алдымен қосу/өшіру
батырмасы арқылы өшіріңіз, тек содан кейін
ғана желіден ажыратыңыз.
13. Баспалдақ алаңдарын тазалау кезінде
ерекше сақ болыңыз.
14. Шаңсорғышты тез жанатын сұйықтықтарды
жинау үшін, сонымен қатар ондай
сұйықтықтарды сақтау орындарында
қолдануға тыйым салынады.
15. Шаңсорғыштың көмегімен жанып жатқан
жəне түтіндеп жатқан шылымдарды,
күкірттерді немесе бықсып жатқан күлдерді,
сонымен қатар ұсақ дисперсті шаңды,
мысалы, сылақтың, бетонның күлдерін,
ұнды жинауға тыйым салынады.
16. Шаңды жинауға арналған қапшық немес кіру
сүзгісі; - мата немесе қағаз шаңжинағыш
орнатылмаған шаңсорғышты қолданбаңыз.
17. Сымды орау кезінде желілік кабельді қолмен
ұстап тұрыңыз жəне желілік ашаның еденге
соғылуына жол бермеңіз.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ
САҚТАҢЫЗ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Егер тазалау кезінде шаңсорғыштың сорып алу
қуаты кенеттен төмендеп кетсе, шаңсорғышты
бірден өшіріңіз де телескоптық түтіктің немесе
иілгіш шлангтің қоқысқа толып қалмауын
тексеріңіз. Шаңсорғышты өшіріңіз жəне желіден
ажыратыңыз, қоқысты алып тастаңыз, сосын
тазалуды жалғастыра беріңіз.
• Қатты қызып тұрған беттердің дəл жанында,
күлсауыт қасында, сонымен қатар тез
жанатын сұйықтықтарды сақтау орнында
шаңсорғышпен тазалауды жүргізуге
болмайды.
• Желілік ашаны розеткаға тек құрғақ қолмен
қосыңыз.
• Тазалау алдында сүзгілердің зақымдануына
жол бермеу үшін еденнен өткір заттарды алып
тастаңыз.
• Желілік ашаны розеткадан ажыратқан
кезде ашадан ұстаңыз, желілік кабельден
тартпаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИНАУ.
Шаңсорғышты қаптамасынан шығарыңыз жəне
онда зақымданулардың бар-жоғын тексеріңіз.
Қосудың алдында электр желісінің кернеуі
шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне сəйкес
келетінін тексеріңіз.
Саптама щеткаларды айырбастау кезінде,
сонымен қатар алдын алу кезінде үнемі
шаңсорғышты өшіріп отырыңыз жəне желілік
ашаны розеткадан ажыратыңыз.
1. Иілгіш шлангті қосу жəне алу (1-сурет)
Иілгіш шлангтің ұшын (4) шаңсорғыш корпусының
жоғарғы бөлігінде орналасқан ауақоршау тесігіне
салыңыз. Шланг дұрыс салынғанда, дыбыс
шығады.
Иілгіш шлангті алу үшін бекіту батырмасын (5)
басыңыз жəне шлангті ажыратыңыз.
2. Телескоптық түтіктерді жəне
саптамаларды қосу
- Телескоптық ұзарту түтігін (2) иілгіш шлангтің
сабына (3) қосыңыз (2-сурет).
Бекіту батырмасын басып, телескоптық
түтіктің төменгі жағын қажетті ұзындыққа
шығарыңыз (3-сурет).
- Қажетті саптаманы таңдап алыңыз:
турбощетка (1), саңылау саптамасы (24),
жиһаз қаптамаларын тазалауға арналған
саптама (25); кішгірім щетка (26) немесе
еден/кілемге арналған щетка (27) жəне оны
телескоптық ұзарту түтігіне жалғаңыз (4-
сурет).
Саптама щеткаларды қолдану
Еденге/кілемге арналған щетка (1)
Турбощетканы (1) едендерді жинау үшін,
кілемдерді жəне түгі ұзын жəне қысқа кілем
жабындарын тазалау үшін пайдалануға болады,
ол кілем жабындарынан жануар жүндерін
тазалау үшін өте тамаша құрал. Қатты қылдары
бар цилиндрлі щетка ауа ағынының əсерінен
айналады, оның «қылы» кілем жабындарының
түктерінен жануарлардың жүнін тиімді «кетіреді»
жəне қылшықтарды «сорып алады».
Ескерту:Турбощетканыұзыншашақтарыжəне
15 мм ұзын түктері бар кілемдерді тазалау үшін
пайдалануға болмайды, бұл щетка айналған
кезде кілемді зақымдауы мүмкін. Турбощетканы
электр сымдар арқылы жүргізбеңіз, жинап
болғаннан кейін шаңсорғышты бірден өшіріңіз.
Тазалап жатқан беттің түріне байланысты
щеткадағы ауыстырыпқосқышты қажетті
жағдайға қойыңыз.
1836.indd 181836.indd 18 30.08.2007 12:13:3130.08.2007 12:13:31
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

19
ҚАЗАҚ
Саңылау саптамасы (24)
Радиаторларды, саңылауларды, бұрыштарды
жəне диван жастықтары арасындағы жерлерді
тазалауға арналған.
Жиһаз қаптамасын тазалауға арналған
саптама (25)
Саптама жұмсақ жиһаздың мата беттерін
тазалауға арналған.
Кішкене щетка (26)
Щетка жиһаз бетінен шаңды кетіру үшін
арналған, түктің болуы жиһаздың өңделген
бетінің зақымдануына жол бермейді.
Еденді/кілем жабындарын тазалауға
арналған щетка (27) (5-6 сурет)
Тазалау жүргізіп жатқан беттің түріне
байланысты щеткадағы ауыстырыпқосқышты
қажетті жағдайға қойыңыз.
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Жұмыс басында желілік кабельді қажетті
ұзындыққа шығарыңыз да желілік ашаны
розеткаға қосыңыз. Желілік кабельдегі сары белгі
кабельдің максималды ұзындығын көрсетеді.
Желілік кабельді қызыл белгіден артық тартуға
болмайды.
Ескерту:
- Шаңсорғышты орнатылған шаңжинағыш
контейнермен (10) жəне онда орнатылған
сүзгілермен (22, 23) ғана қосыңыз.
- Мата шаңжинағышты (28) немесе қағаз
шаңжинағышты (29) пайдалану кезінде оның
дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
1. Шаңсорғышты қосу үшін қосу/өшіру
батырмасын (15) басыңыз.
2. Жұмыс кезінде сіз реттегіш сабын (14)
ауыстыру арқылы сорып алу қуатын реттей
аласыз.
3. Жайды тазалауды аяқтағаннан кейін қосу/
өшіру батырмасын (15) басыңыз жəне желілік
ашаны розеткадан шығарыңыз.
4. Желілік кабельді орау үшін орау батырмасын
(11) басыңыз да оралып жатқан сымды
қолмен сəл басып тұрыңыз, бұл сымның
ұрылмауы жəне зақымданбауы үшін қажет.
Мата немесе қағаз шаңжинағышты
пайдалану (7-сурет).
• Ілмекке (7) басып, қақпақты (6) ашыңыз.
• Шаңжинағыштың ұстағышына (8) басыңыз,
мата (28) немесе қағаз шаңжинағышты
(29) орнатыңыз, ұстағышты (8) жіберіңіз,
шаңжинағыштың рамасы сенімді бекітілгеніне
көз жеткізіңіз.
• Қақпақты (6) жабыңыз.
Мата немесе қағаз шаңжинағышты шығару:
- қақпақты (6) ашыңыз, ұстағышқа (8) басыңыз
жəне шаңжинағышты шығарыңыз.
- қағаз шаңжинағыш (29) бір рет қолдануға
арналған жəне толып қалғаннан кейін оны
лақтыру қажет.
- мата шаңжинағыш (28) көп рет қолдануға
арналған, пластмассалық қысқышты итеріп,
ондағы шаң мен қоқысты кетіріңіз, содан соң
қысқышты орнына қойыңыз.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
1. Шаңжинағыш контейнерді шешу (10) жəне
ондағы шаңды жəне қоқысты кетіру(8-
сурет).
• Шаңсорғышты өшіріңіз де оны желіден
ажыратыңыз.
• Жаңжинағыш қақпағының бекіткішін (7)
басыңыз жəне қақпақты (6) ашыңыз.
• Тұтқадан (19) ұстап тұрып, шаңжинағыш
контейнерді (10) шығарыңыз.
• Бекіткіш батырмасын (20) басып тұрып,
шаңжинағыш контейнердің төменгі қақпағын
(21) ашыңыз.
• Шаңжинағыш контейнерде жиналып қалған
шаң мен қоқысты кетіріңіз.
Ескерту:
- шаңжинағыштың контейнерін
шаңсорғышты əр пайдаланған сайын
тазалап тұру ұсынылады.
- шаңжинағыш контейнердің толып қалуын
білдіретін индикатор (13) жанған кезде
контейнер мен сүзгілерді тазалау қажет.
2. Шаңжинағыш контейнерді бөлшектеу (9-
сурет).
• Шаңсорғышты өшіріңіз жəне оны желіден
ажыратыңыз, шаңжинағыш контейнерді
шығарыңыз, ондағы шаң мен қоқысты
кетіріңіз жəне төменгі қақпақты жабыңыз.
• Шаңжинағыш контейнерден (10) НЕРА-сүзгіні
(23) шығарыңыз.
• Торлы сүзгіні (22) сағат тіліне қарсы
бағытта бұраңыз жəне оны шаңжинағыш
контейнерден шығарыңыз.
1836.indd 191836.indd 19 30.08.2007 12:13:3130.08.2007 12:13:31
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

20
ҚАЗАҚ
3. Сүзгілерді тазалау (10-сурет)
Сүзгілердің (22, 23) тазалығына көңіл бөліңіз,
себебі шаңсорғыш жұмысының тиімділігі
сүзгілерге байланысты, сүзгілерді жылына
кем дегенде үш-төрт рет тазалап отырыңыз,
ал қатты ластанғанда, одан жиі. Сүзгілерді
айырбастау қажет болған жағдайда жүргізіледі.
• Шаңсорғышты өшіріңіз жəне оны желіден
ажыратыңыз, контейнерді (10) шығарыңыз,
ондағы шаң мен қоқысты кетіріңіз жəне
сүзгілерді (22, 23) шығарыңыз.
• Торлы сүзгіні (22) жəне негізгі НЕРА-сүзгіні
(23) шаң мен қоқыстан тазартыңыз.
• Торлы сүзгіні (22) жəне НЕРА-сүзгіні (23)
жылы судың ағынында жуып алыңыз
(11-сурет). Сүзгілерді жуу үшін ыдыс жуу
машинасын қолданбаңыз.
• Сүзгілерді (22, 23) кептіріңіз. Сүзгілерді
кептіру үшін фен қолдануға тыйым
салынады (11-сурет).
• Шаңжинағыш контейнерді жуыңыз жəне
кептіріңіз (12-сурет).
Шаңжинағыштың контейнерін жинаңыз:
-торлы сүзгіні (22) орнатыңыз жəне дыбыс
шыққанға дейін оны сағат тілі бағытында
бұраңыз.
- шаңсорғыш контейнеріне (10) негізгі НЕРА-
сүзгіні (23) орнатыңыз.
- ұстағышқа (8) басып, шаңжинағыш
контейнерді (10) орнына қойыңыз жəне
қақпақты (6) жабыңыз.
4. Кіру сүзгісін шешу (9) (13-сурет)
• Ілмекке (7) басып, қақпақты (6) ашыңыз.
• Шаңжинағыш контейнерді (10) шығарыңыз.
• Кіру сүзгісі бар пластмассалы рамканы (9)
жоғары бағыттап, шығарыңыз.
• Кіру сүзгісін (9) шығарыңыз, оны жылы сумен
жуыңыз жəне жақсылап кептіріңіз.
• Кіру сүзгісін (9) пластмассалы рамкаға
салыңыз жəне оны орнына орнатыңыз.
• Контейнерді (10), мата шаңжинағышты (28)
немесе қағаз шаңжинағышты (29) орнатыңыз
жəне қақпақты (6) жабыңыз.
5. Шығу сүзгісін шешу (14-сурет)
• Ілмекті басып, шығу сүзгісінің қақпағын(16)
шешіңіз.
• Сүзгіні (17) шығарыңыз, оны ағынды судың
астында жуыңыз, кептіріңіз жəне орнына
салыңыз.
• Шығу сүзгісінің қақпағын (16) орнына
орнатыңыз.
6. Турбощетканы тазалау
Турбощетканы телескоптық түтіктен шешіңіз,
цилиндрлі щеткадан оған оралып қалған
жіптерді жəне шаштарды алып тастаңыз.
Егер жұмыс істеу барысында цилиндрлі щетка
айналмаса:
- қақпақты турбощетканың төменгі жағынан
ашыңыз жəне қалақты шаштардан жəне
жіптерден тазалаңыз (4-сурет).
7. Шаңсорғыштың корпусы
• Шаңсорғыш корпусын дымқыл шүберекпен
сүртіңіз.
• Шаңсорғыш корпусының ішіне сұйықтықтың
төгілуіне жол бермеңіз.
• Шаңсорғыш бетін тазалау үшін еріткіштерді
жəне абразивті жуу құралдарын пайдалануға
болмайды.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ
Қорек кернеуі: 220 В ~ 50 Гц
Тұтынылатын қуат: 2000 Вт
Сору қуаты: 450 Вт
T-BOX system шаңсорғышының сыйымдылығы:
1,1 л
Маталы қап 3,5 л + 3 қағаз қап
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың
сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем
емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
1836.indd 201836.indd 20 30.08.2007 12:13:3130.08.2007 12:13:31
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1805 R User manual

Vitek
Vitek VT-1810 B User manual

Vitek
Vitek VT-1892 B User manual

Vitek
Vitek VT-1835 B User manual

Vitek
Vitek VT-8134 User manual

Vitek
Vitek VT-8133 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1825 B/R User manual

Vitek
Vitek VT-1827 B User manual

Vitek
Vitek VT-1828 User manual

Vitek
Vitek VT-1805 User manual

Vitek
Vitek VT-8132 User manual

Vitek
Vitek VT 1838 Series User manual

Vitek
Vitek VT-1848 R User manual

Vitek
Vitek VT-8139 User manual

Vitek
Vitek VT-8114 GD User manual

Vitek
Vitek VT-1822 SR Simple manual

Vitek
Vitek VT-1891 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1802 User manual

Vitek
Vitek VT-1814 R User manual

Vitek
Vitek VT-1839 BK User manual