Vitek VT-1898 BK User manual

1
VT-1898 BK
4
8
13
18
23
Vacuum cleaner
Пылесос
IM VT-1898.indd 1 29.07.2016 14:34:49

IM VT-1898.indd 2 29.07.2016 14:34:49

IM VT-1898.indd 3 29.07.2016 14:34:52

4
ENGLISH
VACUUM CLEANER VT-1898 BK
This unit is intended for room cleaning.
DESCRIPTION
1. Floor/carpet UltraClean brush
2. “FLOOR/CARPET” mode switch
3. Telescopic pipe lock
4. Telescopic extension pipe
5. Flexible hose handle
6. Manual suction power control
7. Flexible hose
8. Flexible hose ending
9. Flexible hose ending locks
10. Air inlet
11. Carrying handle
12. Dustbag compartment lid lock
13. Dustbag compartment lid
14. Full dustbag indicator
15. Power cord winding button
16. Electronic suction power control
17. ON/OFF button
18. Dustbag holder
19. Dustbag locks
20. Inlet filter grid
21. Inlet filter
22. Inlet filter grid lock
23. Outlet filter grid
24. Outlet filter
25. Outlet HEPA filter
26. Protective filter
27. Outlet filter grid lock
28. Horizontal and vertical brush storage
29. Reusable cloth dustbag with plastic clamp
30. Brush attachment for furniture 2 in 1
(sectional)
31. Telescopic crevice nozzle
32. Attachment holder
ATTENTION!
For additional protection you can install a residual
current device with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the mains; contact a spe-
cialist for installation.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole operation
period. Use the unit for its intended purpose only,
as specified in this manual. Mishandling of the
unit may lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to pre-
vent injury, observe the following safety measures.
•Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit cor-
responds to your home mains voltage.
•To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
•Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the vacuum
cleaner from the mains if it is not being used,
before changing attachments or before unit
maintenance.
•To prevent the risk of electric shock, do not
use the vacuum cleaner outdoors, do not use
it for collecting water or other liquids (do not
use the vacuum cleaner on wet surfaces).
•Carry the vacuum cleaner holding it by the
carrying handle only.
•Do not use the power cord for carrying the vac-
uum cleaner, do not close the door if the power
cord runs through the doorway, do not let the
power cord come in contact with sharp corners
or edges of furniture, and with hot surfaces. Do
not run over the power cord with the vacuum
cleaner while room cleaning as this can dam-
age it. Always first switch the vacuum cleaner
off with the ON/OFF button and only after that
take the power plug out of the mains socket.
•When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
•Do not touch the plug or the body of the vac-
uum cleaner with wet hands.
•Hold the winding cord with hand to avoid the
plug hitting against the floor.
•Do not cover the unit outlet with foreign
objects.
•Do not switch the unit on if any of its openings
are blocked.
•Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vac-
uum cleaner suction opening.
•Close attention is necessary while cleaning
the stair landings.
•Do not use the vacuum cleaner for collecting
such highly inflammable liquids as gasoline
and solvents, do not use the vacuum cleaner
in places where such liquids are stored.
•Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking cig-
arettes, matches, cinders as well as fine dust,
for example, of plaster, concrete, flour or ashes.
•Do not use the vacuum cleaner, if:
– the dustbag is not installed or installed
improperly;
– the inlet and outlet filters are not installed.
IM VT-1898.indd 4 29.07.2016 14:34:52

5
E N G L I S H
•Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
•Use only the accessories and attachments
supplied.
•Clean the vacuum cleaner regularly.
•Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
•Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
•Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
•This unit is not intended for usage by children.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach
of children.
•The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
•Transport the unit in the original package only.
•Regularly check the power plug and power
cord integrity for damages.
•Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
•Do not repair the unit by yourself. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
•Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low
temperature, keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
Note: Always switch the vacuum cleaner off and
take the power plug out of the socket before
replacing the brush attachments, cleaning or
replacing the dustbag (29).
Attaching and removing the flexible hose
•Insert the flexible hose ending (8) into the air
inlet (10).
•Insert the hose with a slight effort until locking.
•If you need to remove the flexible hose press
the locks (9) and detach the hose.
Attaching the telescopic pipe
and the attachments
•Attach the telescopic extension pipe (4) to the
flexible hose handle (5).
•Extend the lower part of the telescopic
extension pipe to the required length, hav-
ing preliminarily pressed the lock (3).
•Choose the necessary attachment – floor/car-
pet brush (1), brush attachment for furniture
(30) or telescopic crevice nozzle (31) – and
attach it to the telescopic extension pipe (4).
USING OF THE BRUSH ATTACHMENTS
Floor/carpet UltraClean brush (1)
Set the switch (2) on the brush (1) to the required
position (depending on the type of the surface
being cleaned).
Brush attachment for furniture
2 in 1 (folding)
The brush attachment (30) is intended for clean-
ing fabric surfaces of upholstered furniture and
collecting dust from polished furniture surface.
To collect dust from polished furniture surface
remove the brush from the attachment, the pile
on the attachment (30) prevents damage to pol-
ished furniture surface.
Telescopic crevice nozzle (31)
This attachment is intended for cleaning of radi-
ators, chinks, corners and spaces between
cushions. If necessary, extend the telescopic
attachment to full length.
IM VT-1898.indd 5 29.07.2016 14:34:52

6
ENGLISH
Attachment holder (32)
For easy storing of attachments there is an
attachment holder included. Fix the holder on
the telescopic pipe and install the attachments
(30) and (31) on it.
Using the dustbag (29)
2 cloth dustbags (29) with a convenient plastic
clamp are supplied with the unit.
•Open the dustbag compartment lid (13) by
pressing the lid lock (12).
•Take the dustbag holder (18) and pull it to
remove the dustbag holder (18) and the dust-
bag (29) from the locks (19).
•To clean the cloth dustbag (29), place it
above the trash bin and remove the plastic
clamp. After cleaning install the plastic clamp
back to its place.
•To install the dustbag (29) back to its place,
insert the dustbag holder (18) into the
notches of the locks (19) as far as it will go.
•Close the dustbag compartment lid (13).
Note: Do not try to close the lid (13) without the
dustbag (29) installed, otherwise you can dam-
age the lock (19). Without the dustbag installed
the lock performs the blocking device function.
Always make sure that the dustbag holder (18)
and the dustbag (29) are installed properly
before closing the dustbag compartment lid
(13). After every installation carefully tuck the
dustbag (29) edges into the dustbag compart-
ment and then close the lid (13).
USING THE VACUUM CLEANER
Safety measures
•Do not use the vacuum cleaner near hot sur-
faces, such as ashtrays and in places where
inflammable liquids are stored.
•Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent damage to the unit.
•If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch it
off immediately and check the telescopic
pipe and the flexible hose for obstruction.
Switch the vacuum cleaner off, then unplug
it, remove the obstruction and only after that
continue cleaning.
OPERATION
Attention! Always switch the vacuum cleaner
on only with the dustbag (29) and inlet and out-
let (24, 25, 26) filters installed. Always make
sure that the filters are installed properly.
•Before using the unit, unwind the power cord
to the required length and insert the power
plug into the mains socket.
•The yellow mark on the power cord indicates
the maximum cord length. Do not unwind the
power cord further than the red mark.
•Press the ON/OFF button (17 ) to switch the
vacuum cleaner on.
•During the operation you can control the suc-
tion power using the electronic suction power
control (16) and the manual suction power
control (6) on the flexible hose handle (5).
•After room cleaning switch the vacuum
cleaner off by pressing the ON/OFF button
(17 ) and unplug the unit.
•To wind the cord, press the cord winding but-
ton (15), hold the winding cord with your hand
to avoid its whipping and damage.
CLEANING AND CARE
•If the full dustbag indicator (14) turns red dur-
ing operation, clean up the cloth dustbag.
•Before cleaning or replacing the dustbag
(29), switch the vacuum cleaner off and
unplug it. To clean the cloth dustbag (29),
place it above the trash bin and remove the
plastic clamp. If necessary, wash the cloth
dustbag with warm water and neutral deter-
gent and dry thoroughly, after that install the
plastic clamp back to its place.
•Provide that the inlet filter (21), the out-
let HEPA-filter (25) and the foam filters
(24, 26) are always clean, because the
overall performance of the vacuum cleaner
depends on it; clean the filters no less than
3-4 times a year, and more often at severe
obstruction.
Cleaning the inlet filter (21)
•Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
•Open the dustbag compartment lid (13) by
pressing the lock (12). Remove the dust-
bag (29).
•Press the lock (22) and open the inlet filter
grid (20). Take the inlet filter (21) and remove
it from the grid holders by pulling it upwards.
•Wash the inlet filter (21) with warm water,
dry thoroughly and install it into the grid (20)
holders.
•Close the grid of the inlet filter (21) by press-
ing the lock (22) until a distinctive click.
•Install the dustbag (29) back to its place.
•Close the dustbag compartment lid (13).
IM VT-1898.indd 6 29.07.2016 14:34:52

7
E N G L I S H
Cleaning the outlet filters (24, 25, 26)
•Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
•Remove the outlet filter grid (23) by press-
ing the locks (27) and remove the HEPA-filter
(25). Remove the outlet filter (24) from the
grid (23) and remove the protective filter (26)
from the air outlet of the vacuum cleaner.
•Wash the filters (24, 25, 26) under slightly
warm water jet. Do not wash filters in a dish-
washing machine.
•Dry the filters (24, 25, 26). Do not dry filters
with a hairdryer.
•Install the filter (24) into the grid (23) accord-
ing to its form. There are guides inside the grid
(23) for secure fitting of the filter (24).
•Install the protective filter (26) into the vac-
uum cleaner air outlet and then install the
HEPA-filter (25).
•Install the outlet filter grid (23) with the
installed filter (24) back to its place.
Notes:
– Before installing the filters (21, 24, 25, 26)
make sure that they are dry.
– Do not dry the filters (21, 24, 25, 26) with a
hairdryer.
Vacuum cleaner body
– Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
– Do not immerse the body of the vacuum
cleaner, the power cord and the power plug
of the unit into water or other liquids. Provide
that no liquid gets inside the vacuum cleaner
body.
– Never use solvents or abrasives to clean the
surface of the vacuum cleaner.
STORAGE
•Before taking the vacuum cleaner away for
long term storage, clean its body, the dustbag
and the filters (21, 24, 25, 26).
•For easy storing use the horizontal or vertical
brush storage (28).
•Keep the vacuum cleaner away from children
in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner with the filters
and the cloth dustbag installed – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Telescopic extension pipe – 1 pc.
4. Floor/carpet UltraClean brush - 1 pc.
5. UltraClean brush attachment for furniture
2 in 1 – 1 pc.
6. Telescopic crevice nozzle – 1 pc.
7. Attachment holder – 1 pc.
8. Additional cloth dustbag – 1 pc.
9. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1800-2200 W
Suction power: 450 W
The manufacturer reserves the right to change
the unit specifications without a preliminary noti-
fication
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
IM VT-1898.indd 7 29.07.2016 14:34:52

8
DEUTSCH
STAUBSAUGER VT-1898 BK
Das Gerät ist zur Reinigung von Räumen
bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. UltraClean-Fußboden-/Teppichbürste
2. „FUßBODEN/TEPPICH“-Schalter
3. Teleskoprohr-Arretierung
4. Teleskopverlängerungsrohr
5. Griff des biegsamen Schlauchs
6. Handregler der Saugleistung
7. Biegsamer Schlauch
8. Endstück des biegsamen Schlauchs
9. Halterungen des Endstücks des biegsamen
Schlauchs
10. Lufteintrittsöffnung
11. Tragegriff
12. Halterung des Staubbeutelfachdeckels
13. Deckel des Staubbeutelfaches
14. Füllanzeige des Staubbeutels
15. Taste der Netzkabelaufwicklung
16. Elektronischer Saugleistungsregler
17. Ein-/Ausschalttaste
18. Halter des Staubbeutels
19. Halterungen des Staubbeutels
20. Gitter des Eingangsfilters
21. Eingangsfilter
22. Gitterhalterung des Eingangsfilters
23. Gitter des Ausgangsfilters
24. Ausgangsfilter
25. HEPA-Ausgangsfilter
26. Schutzfilter
27. Halterungen des Gitters des Ausgangsfilters
28. Horizontale und vertikale
Bürstenaufbewahrungsstelle
29. Wiederverwendbarer Stoffstaubbeutel
mit Kunststoffklammer
30. Polsteraufsatzbürste 2-in-1
(auseinandernehmbar)
31. Teleskopfugendüse
32. Aufsatzhalter
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den
FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA in
den Stromversorgungskreis aufzustellen; wen-
den Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
der ersten Nutzung aufmerksam durch und
bewahren Sie diese während der ganzen
Betriebszeit des Geräts. Benutzen Sie das
Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße
Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung füh-
ren und einen gesundheitlichen oder materiellen
Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Um Brand-, Stromschlagrisiko oder Verletzungen
zu vermeiden, beachten Sie folgende
Empfehlungen.
•Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen, vergewissern Sie sich, dass die am
Gerät angegebene Spannung und die
Netzspannung in Ihrem Haus übereinstim-
men.
•Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Geräts ans Stromnetz, um
Brandrisiko zu vermeiden.
•Lassen Sie den an die Steckdose angeschlos-
senen Staubsauger nie unbeaufsichtigt.
Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz
unbedingt ab, wenn Sie den Staubsauger
nicht benutzen, beim Ersetzen der Aufsätze,
sowie vor der Wartung des Geräts.
•Um das Stromschlagrisiko zu vermei-
den, benutzen Sie den Staubsauger
draußen nicht; es ist nicht gestattet, den
Staubsauger fürs Sammeln von Wasser
oder anderen Flüssigkeiten zu benutzen
(benutzen Sie den Staubsauger an nassen
Oberflächen nicht).
•Tragen Sie den Staubsauger nur am
Tragegriff.
•Benutzen Sie das Netzkabel als Griff beim
Tragen des Staubsaugers nicht, schließen Sie
die Tür nicht, wenn das Netzkabel durch die
Türöffnung liegt, vermeiden Sie die Berührung
des Netzkabels mit scharfen Möbelkanten
und -ecken, sowie mit geheizten Oberflächen.
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit dem
Staubsauger während der Raumreinigung zu
überrollen – das kann zur Beschädigung des
Netzkabels führen. Zuerst schalten Sie den
Staubsauger mit der Ein-/Ausschalttaste aus,
erst dann ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
•Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtren-
nen, ziehen Sie das Netzkabel nicht, sondern
halten Sie den Netzstecker.
•Berühren Sie den Netzstecker oder das
Gehäuse des Staubsaugers mit nassen
Händen nicht.
•Halten Sie das abwickelnde Netzkabel mit der
Hand, um Schlagen des Netzsteckers gegen
die Bodenoberfläche zu vermeiden.
IM VT-1898.indd 8 29.07.2016 14:34:53

9
D E U T S C H
•Es ist nicht gestattet, die Austrittsöffnung
des Geräts mit jeglichen Genständen abzu-
decken.
•Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschal-
ten, wenn eine seiner Öffnungen blockiert ist.
•Halten Sie Haar, frei hängende Kleiderstücke,
Finger und andere Körperteile von den
Lufteintrittsöffnungen des Staubsaugers fern.
•Seien Sie beim Aufräumen von
Treppenabsätzen besonders vorsichtig.
•Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln von Lösungsmitteln und leichtent-
zündbaren Flüssigkeiten wie Benzin zu benut-
zen; benutzen Sie nie den Staubsauger an
den Orten, wo diese Flüssigkeiten aufbewahrt
werden.
•Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln von Wasser und jeglichen ande-
ren Flüssigkeiten, brennenden oder rauchen-
den Zigaretten, Streichhölzern, schwelender
Asche, sowie feinverteiltem Staub, z. B. vom
Verputz, Beton, Mehl oder Asche, zu benutzen.
•Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu
benutzen, wenn:
– der Staubbeutel nicht aufgestellt oder
nicht richtig aufgestellt ist;
– Ein-/ und Ausgangsfilter nicht aufgestellt
sind.
•Tauchen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten
nicht ein.
•Benutzen Sie nur das Zubehör und die
Aufsätze, die zum Lieferumfang gehören.
•Reinigen Sie den Staubsauger regelmäßig.
•Bewahren Sie den Staubsauger an einem
kühlen trockenen Ort auf.
•Es ist nicht gestattet, den Staubsauger für das
Reinigen der Haustiere zu benutzen.
•Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder
behinderte Personen während der Nutzung
des Geräts in der Nähe aufhalten.
•Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von
Kindern geeignet. Während des Betriebs und
der Pausen zwischen den Betriebszyklen stel-
len Sie das Gerät an einem für Kinder unzu-
gänglichen Ort auf.
•Das Gerät ist für körper- oder geistesbe-
hinderte Personen (darunter Kinder) oder
Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie
sich unter Aufsicht der Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, nicht befinden
oder entsprechende Anweisungen über die
Nutzung des Geräts nicht bekommen haben.
•Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das
Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
•Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•Prüfen Sie den Zustand des Netzsteckers und
das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
•Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind, wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert oder heruntergefallen ist.
•Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen, bei
der Feststellung jeglicher Beschädigungen
oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät von
der Steckdose ab und wenden Sie sich
an einen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst unter den Kontaktadressen,
die im Garantieschein und auf der Website
www.vitek.ru angegeben sind.
•Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
und behinderte Personen unzugänglichen Ort
auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, las-
sen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht
weniger als drei Stunden bleiben.
– Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung
völlig heraus und entfernen Sie alle Aufkleber,
die die Nutzung des Geräts stören.
– Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn das
Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.
– Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung und die
Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
Anmerkung: Schalten Sie den Staubsauger
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose heraus, wenn Sie Aufsatzbürsten
ersetzen, sowie vor der Reinigung oder vor dem
Wechsel des Staubbeutels (29).
IM VT-1898.indd 9 29.07.2016 14:34:53

10
DEUTSCH
Anschließen und Abnehmen
des biegsamen Schlauchs
•Setzen Sie das Endstück des biegsamen
Schlauchs (8) in die Lufteintrittsöffnung (10).
•Setzen Sie den Schlauch mit leichter Kraft bis
zum Einrasten ein.
•Bei der Notwendigkeit den biegsamen
Schlauch abzunehmen, drücken Sie die
Halterungen (9) und trennen Sie den
Schlauch ab.
Anschließen des Teleskoprohrs
und der Aufsätze
•Schließen Sie das Teleskopverlängerungsrohr
(4) an den Griff des biegsamen Schlauchs
(5) an.
•Schieben Sie den Unterteil des Teleskoprohrs
auf notwendige Länge aus, drücken Sie vor-
her die Taste der Arretierung (3).
•Wählen Sie den notwendigen Aufsatz –
die Fußboden-/Teppichbürste (1), die
Polsteraufsatzbürste (30) oder die
Teleskopfugendüse (31) – und schließen Sie
ihn an das Teleskopverlängerungsrohr (4) an.
NUTZUNG DER AUFSATZBÜRSTEN
UltraClean-Fußboden-/Teppichbürste
Stellen Sie den Schalter (2) an der Bürste (1)
in die notwendige Position (abhängig vom
Oberflächentyp, auf der Sie das Aufräumen vor-
nehmen).
Polsteraufsatzbürste 2-in-1 (30)
(auseinandernehmbar)
Die Aufsatzbürste (30) ist zur Reinigung von
Stoffoberflächen der Polstermöbel und
fürs Sammeln des Staubs von der polierten
Möbeloberfläche geeignet. Fürs Sammeln des
Staubs von der polierten Möbeloberfläche neh-
men Sie die bürste vom Aufsatz ab, der Flor am
Aufsatz (30) verhindert dabei die Beschädigung
der polierten Möbeloberfläche.
Teleskopfugendüse (31)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von Radiatoren,
Spalten, Ecken und dem Raum zwischen
Sofakissen geeignet. Bei der Notwendigkeit
schieben Sie den Teleskopaufsatz auf die ganze
Länge aus.
Aufsatzhalter (32)
Zwecks der bequemen Aufbewahrung von
Aufsätzen ist ein mitgelieferter Aufsatzhalter
vorgesehen. Befestigen Sie den Halter auf
dem Teleskoprohr und stellen Sie darauf die
Aufsätze (30) und (31).
Nutzung des Staubbeutels (29)
2 Stoffstaubbeutel (29) mit Kunststoffklammer
zur Bequemlichkeit mitgeliefert.
•Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches
(13), indem Sie die Deckelhalterung (12) drü-
cken.
•Fassen Sie den Halter des Staubbeutels (18),
nehmen Sie den Halter des Staubbeutels (18)
zusammen mit dem Staubbeutel (29) aus
den Halterungen (19) heraus, indem Sie ihn
ziehen.
•Für die Reinigung des Stoffstaubbeutels
(29) halten Sie ihn über dem Müllkontainer
und nehmen Sie die Kunststoffklammer
ab. Nach der Reinigung stellen Sie die
Kunststoffklammer zurück auf.
•Um den Staubbeutel (29) aufzustellen, set-
zen Sie den Halter des Staubbeutels (18) in
die Aussparungen der Halterungen (19) bis
zum Anschlag ein.
•Schließen Sie den Deckel des
Staubbeutelfaches (13) zu.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, den
Deckel (13) ohne aufgestellten Staubbeutel
(29) zu schließen, anderenfalls können Sie
die Halterung (19) beschädigen. Ohne auf-
gestellten Staubbeutel übt die Halterung eine
Sperrvorrichtungsfunktion aus.
Prüfen Sie unbedingt, ob der Halter des
Staubbeutels (18) und der Staubbeutel (29)
selbst richtig aufgestellt sind, bevor Sie den
Deckel des Staubbeutelfaches (13) schließen.
Nach jeder Aufstellung stopfen Sie vorsich-
tig die Ränder des Staubbeutels (29) in das
Staubbeutelfach, und dann schließen Sie den
Deckel (13) zu.
NUTZUNG DES STAUBSAUGERS
Vorsichtsmaßnahmen
•Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in
direkter Nähe von zu heißen Oberflächen,
z.B. neben Aschenbechern und an Orten, wo
leichtentzündbare Flüssigkeiten aufbewahrt
werden, zu benutzen.
•Bevor Sie das Aufräumen vornehmen, nehmen
Sie scharfe Gegenstände vom Boden weg, um
die Gerätebeschädigung zu vermeiden.
•Wenn die Saugleistung des Staubsaugers
während des Aufräumens stark gesunken ist,
IM VT-1898.indd 10 29.07.2016 14:34:53

11
D E U T S C H
schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie, ob
das Teleskoprohr oder der Schlauch verstopft
sind. Schalten Sie den Staubsauger aus, dann
trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, entfernen
Sie die Verstopfung, erst danach setzen Sie
das Aufräumen fort.
VERWENDUNG
Achtung! Schalten Sie den Staubsauger nur
mit eingestelltem Staubbeutel (29) und mit
eingestelltem Ein- (21) und Ausgangsfilter
(24, 25, 26). Prüfen Sie unbedingt, ob die
Filter richtig aufgestellt sind.
•Vor der ersten Nutzung ziehen Sie das
Netzkabel auf die notwendige Länge aus und
stecken Sie den Stecker in die elektrische
Steckdose ein.
•Die gelbe Marke am Netzkabel zeigt die maxi-
male Netzkabellänge an. Es ist nicht gestattet,
das Netzkabel über die rote Marke auszuzie-
hen.
•Um den Staubsauger einzuschalten, drücken
Sie die Ein-/Ausschalttaste (17 ).
•Während des Betriebs können Sie die
Saugleistung mittels des elektronischen
Saugleistungsreglers (16 ), sowie mittels des
Handregler der Saugleistung (6), der sich
auf dem Griff des biegsamen Schlauchs (5)
befindet, einstellen.
•Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (17 )
nach dem Aufräumen und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus.
•Um das Netzkabel aufzuwickeln, drücken
Sie die Taste der Kabelaufwicklung (15) und
halten Sie das sich aufwickelnde Netzkabel
mit der Hand, um sein Schlingen und
Beschädigung zu vermeiden.
REINIGUNG UND PFLEGE
•Falls während des Betriebs des Staubsaugers
sich der Staubbeutel-Füllanzeige (14) auf „rot“
umschaltet, reinigen Sie den Stoffstaubbeutel.
•Bevor Sie den Staubbeutel (29) reinigen,
schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose her-
aus. Für die Reinigung des Stoffstaubbeutels
(29) halten Sie ihn über dem Müllkontainer
und nehmen Sie die Kunststoffklammer
ab. Bei der Notwendigkeit waschen Sie
den Stoffstaubbeutel mit Warmwasser und
einem weichen Waschmittel und trocknen
Sie ihn sorgfältig ab, danach stellen Sie die
Kunststoffklammer zurück auf.
•Prüfen Sie, ob das Eingangsfilter (21)
und das Ausgangs-HEPA-Filter (25) und
die Schaumstofffilter (24,26) sauber
sind, denn davon hängt die Effizienz des
Staubsaugerbetriebs ab; reinigen Sie die
Filter nicht seltener als drei oder vier Mal pro
Jahr, und bei starker Verschmutzung machen
Sie es öfter.
Reinigung des Eingangsfilters (21)
•Schalten Sie den Staubsauger aus und tren-
nen Sie ihn vom Stromnetz ab.
•Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches
(13), indem Sie die Halterung (12) drücken.
Nehmen Sie den Staubbeutel (29) heraus.
•Drücken Sie die Halterung (22) und öffnen
Sie das Gitter des Eingangsfilters (20). Indem
Sie den Eingangsfilter (21) fassen, nehmen
Sie ihn aus den Haltern des Gitters heraus,
indem Sie ihn in der Richtung nach oben zie-
hen.
•Waschen Sie den Eingangsfilter (21) mit
Warmwasser, trocknen Sie ihn sorgfältig ab
und stellen Sie ihn in die Halter des Gitters
(20) auf.
•Schließen Sie das Gitter des Eingangsfilters
(21) zu, indem Sie die Halterung (22) bis zum
typischen Knacken drücken.
•Stellen Sie den Staubbeutel (29) zurück auf.
•Schließen Sie den Deckel des
Staubbeutelfaches (13).
Reinigung der Ausgangsfilter (24, 25, 26)
•Schalten Sie den Staubsauger aus und tren-
nen Sie ihn vom Stromnetz ab.
•Nehmen Sie das Gitter des Ausgangsfilters
(23) ab, indem Sie die Halterungen (27) drü-
cken, nehmen Sie den HEPA-Filter (25) her-
aus. Nehmen Sie den Ausgangsfilter (24) aus
dem Gitter (23) heraus, und nehmen Sie den
Schutzfilter (26) aus der Luftaustrittsöffnung
des Staubsaugers heraus.
•Waschen Sie die Filter (24, 25, 26) unter
einem lauwarmen Wasserstrahl. Es ist nicht
gestattet für die Reinigung von Filtern die
Geschirrspülmaschine zu benutzen.
•Trocknen Sie den Filter (24, 25, 26) ab. Es
ist nicht gestattet, den Haartrockner zum
Trocknen der Filter zu benutzen.
•Setzen Sie den Filter (24) ins Gitter (23) laut
seiner Form ein. Für sichere Befestigung
des Filters (24) im Gitter (23) gibt es
Führungsvorsprünge.
IM VT-1898.indd 11 29.07.2016 14:34:53

12
DEUTSCH
•Setzen Sie den Schutzfilter (26) in die
Luftaustrittsöffnung des Staubsaugers ein,
dann stellen Sie den HEPA-Filter (25) auf.
•Stellen Sie das Gitter des Ausgangsfilters (23)
mit dem aufgestellten Filter (24) zurück auf.
Anmerkungen:
– Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen der
Filter (21, 24, 25, 26), dass sie trocken sind.
– Es ist nicht gestattet, den Haartrockner zum
Trocknen der Filter (21, 24, 25, 26) zu benut-
zen.
Staubsaugergehäuse
– Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch, danach trocknen Sie es ab.
– Es ist nicht gestattet, das
Staubsaugergehäuse, das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegli-
che andere Flüssigkeiten einzutauchen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins
Staubsaugergehäuse gelangt.
– Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und
Lösungsmittel für die Reinigung der
Oberfläche des Staubsaugers zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
•Bevor Sie den Staubsauger zur langen
Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie
das Gehäuse, den Staubbeutel und die Filter
(21, 24, 25, 26).
•Zwecks der bequemen Aufbewahrung
benutzen Sie die horizontale und vertikale
Bürstenaufbewahrungsstelle (28).
•Bewahren Sie den Staubsauger an einem tro-
ckenen, kühlen und für Kinder unzugängli-
chen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1. Staubsauger mit eingestellten Filtern
und einem Stoffstaubbeutel – 1 St.
2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
3. Teleskopverlängerungsrohr – 1 St.
4. UltraClean-Fußboden-/Teppichbürste – 1 St.
5. UltraClean-Polsteraufsatzbürste 2-in-1 – 1 St.
6. Teleskopfugendüse – 1 St.
7. Aufsatzhalter – 1 St.
8. Zusätzlicher Stoffstaubbeutel – 1 St.
9. Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1800-2200 W
Saugleistung: 450 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC –
Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
IM VT-1898.indd 12 29.07.2016 14:34:53

13
русский
ПЫЛЕСОС VT-1898 BK
Устройство предназначено для уборки поме-
щений.
ОПИСАНИЕ
1. Щётка UltraClean для пола/ковровых
покрытий
2. Переключатель режимов «ПОЛ/КОВЁР»
3. Фиксатор телескопической трубки
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Ручка гибкого шланга
6. .Ручной регулятор мощности всасывания
7. Гибкий шланг
8. Наконечник гибкого шланга
9. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
10. Воздухозаборное отверстие
11. Ручка для переноски
12. Фиксатор крышки отсека пылесборника
13. Крышка отсека пылесборника
14. Индикатор заполнения пылесборника
15. Кнопка сматывания сетевого шнура
16. Электронный регулятор мощности
всасывания
17. Кнопка включения/выключения
18. Держатель пылесборника
19. Фиксаторы пылесборника
20. Решетка входного фильтра
21. Входной фильтр
22. Фиксатор решетки входного фильтра
23. Решётка выходного фильтра
24. Выходной фильтр
25. Выходной НЕРА-фильтр
26. Защитный фильтр
27. Фиксаторы решётки выходного фильтра
28. Место горизонтальной и вертикальной
«парковки» щётки
29. Многоразовый тканевый пылесборник
с пластмассовым зажимом
30. Насадка-щётка для мебели 2 в 1
(разборная)
31. Телескопическая щелевая насадка
32. Держатель насадок
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания
целесообразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внима-
тельно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраняйте его в тече-
ние всего срока эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара,
для защиты от поражения электрическим
током и защиты от травм следуйте приведён-
ным ниже рекомендациям.
•Прежде чем подключить устройство к
электросети, убедитесь в том, что напря-
жение, указанное на устройстве, соответ-
ствует напряжению электросети в вашем
доме.
•Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
•Не оставляйте пылесос без присмо-
тра, когда он включён в сетевую розетку.
Обязательно вынимайте вилку сетевого
шнура из электрической розетки, если не
пользуетесь пылесосом, при смене наса-
док, а также перед обслуживанием устрой-
ства.
•Для снижения риска удара электриче-
ским током не используйте пылесос вне
помещений, запрещается использовать
пылесос для сбора воды или любой дру-
гой жидкости (не используйте пылесос на
влажных поверхностях).
•Переносить пылесос можно, только взяв-
шись за ручку для переноски.
•Не используйте сетевой шнур для пере-
носки пылесоса, не закрывайте дверь,
если сетевой шнур проходит через двер-
ной проём, избегайте контакта сете-
вого шнура с острыми краями или углами
мебели, а также с нагретыми поверхно-
стями. Во время уборки помещения запре-
щается переезжать пылесосом через
сетевой шнур – вы можете его повредить.
Сначала обязательно отключайте пылесос
кнопкой включения/выключения, и только
после этого можно вынимать вилку сете-
вого шнура из электрической розетки.
•Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а бери-
тесь за вилку сетевого шнура.
•Не прикасайтесь к сетевой вилке или к кор-
пусу пылесоса мокрыми руками.
IM VT-1898.indd 13 29.07.2016 14:34:53

14
русский
•Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте шнур рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверх-
ность пола.
•Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предметами.
•Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокиро-
вано.
•Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом с
воздухозаборными отверстиями пылесоса.
•Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
•Запрещается использовать пылесос для
сбора растворителей и легковоспламе-
няющихся жидкостей, таких как бензин;
запрещается использовать пылесос в
местах хранения таких жидкостей.
•Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или любые другие жидкости,
горящие или дымящиеся сигареты, спички,
тлеющий пепел, а также тонкодисперсную
пыль, например, от штукатурки, бетона,
муки или золы.
•Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен или неправильно уста-
новлен пылесборник;
– не установлены входной и выходной
фильтры.
•Не погружайте корпус пылесоса в воду или
в любые другие жидкости.
•Используйте только те аксессуары и
насадки, которые входят в комплект
поставки.
•Проводите регулярную чистку пылесоса.
•Храните пылесос в сухом прохладном
месте.
•Не используйте пылесос для чистки
домашних животных.
•Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
•Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Во время работы
и в перерывах между рабочими циклами
размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей.
•Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
•Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•Регулярно проверяйте состояние вилки
сетевого шнура и сам сетевой шнур на
отсутствие повреждений.
•Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после паде-
ния устройства.
•Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электри-
ческой розетки и обратитесь в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
IM VT-1898.indd 14 29.07.2016 14:34:53

15
русский
– Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
Примечание: Всякий раз перед заменой
щёток-насадок, перед чисткой или заменой
пылесборника (29) отключайте пылесос и
извлекайте вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.
Подсоединение и снятие гибкого
шланга
•Вставьте наконечник гибкого шланга (8) в
воздухозаборное отверстие (10).
•Вставляйте шланг с небольшим усилием,
до фиксации.
•При необходимости снять гибкий шланг
нажмите на фиксаторы (9) и отсоедините
шланг.
Подсоединение телескопической
трубки и насадок
•Подсоедините телескопическую удли-
нительную трубку (4) к ручке гибкого
шланга (5).
•Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предвари-
тельно нажав на фиксатор (3).
•Выберите необходимую насадку –
щётку для пола/ковровых покрытий (1) ,
насадку-щётку для мебели (30) или теле-
скопическую щелевую насадку (31) –
и подсоедините её к телескопической
удлинительной трубке (4).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЁТОК-НАСАДОК
Щётка UltraClean для пола/ковровых
покрытий (1)
Установите переключатель (2) на щётке (1) в
необходимое положение (в зависимости от
типа поверхности, на которой производится
уборка).
Насадка-щётка для мебели 2 в 1 (30)
(разборная)
Насадка-щётка (30) предназначена для
чистки тканевых поверхностей мягкой
мебели, и для сбора пыли с полирован-
ной поверхности мебели. Для сбора пыли с
полированной поверхности мебели снимите
с насадки щётку, при этом наличие ворса
на насадке (30) препятствует повреждению
полированной поверхности мебели.
Телескопическая щелевая насадка (31)
Насадка предназначена для чистки радиа-
торов, щелей, углов и пространства между
подушками диванов. В случае необходимо-
сти выдвиньте телескопическую насадку на
всю длину.
Держатель насадок (32)
Для удобства хранения насадок, в комплекте
предусмотрен держатель насадок. Закрепите
держатель на телескопической трубке и уста-
новите на него насадки (30) и (31).
Использование пылесборника (29)
В комплект поставки входит 2 тканевых
пылесборника (29) с пластмассовым зажи-
мом для удобства
•Откройте крышку отсека пылесбор-
ника (13), нажав на фиксатор крышки (12).
•Возьмитесь за держатель пылесбор-
ника (18), и потянув за него, извлеките
держатель пылесборника (18) весте с
пылесборником (29) из фиксаторов (19).
•Для очистки тканевого пылесборника (29)
расположите его над мусорным контей-
нером и снимите пластмассовый зажим.
После очистки установите пластмассовый
зажим на место.
•Для того чтобы установить пылесбор-
ник (29), вставьте держатель пылесбор-
ника (18) в пазы фиксаторов (19) до упора.
•Закройте крышку отсека пылесборника (13).
Примечание: Не пытайтесь закрыть крышку
(13) без установленного пылесборника (29),
в противном случае Вы можете повредить
фиксатор (19 ). Без установленного пылес-
борника фиксатор выполняет функцию бло-
кирующего устройства.
Обязательно проверяйте правильность
установки держателя пылесборника (18) и
самого пылесборника (29), прежде чем
закрыть крышку отсека пылесборника (13).
После каждой установки сначала аккуратно
заправляйте края пылесборника (29) внутрь
отсека пылесборника, а затем закрывайте
крышку(13).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Меры предосторожности
•Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагретых
поверхностей, например, рядом с пепель-
IM VT-1898.indd 15 29.07.2016 14:34:53

16
русский
ницами, а также в местах хранения легко-
воспламеняющихся жидкостей.
•Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
повреждения устройства.
•Если во время уборки резко снизилась
всасывающая мощность пылесоса, немед-
ленно выключите его и проверьте теле-
скопическую трубку или шланг на предмет
засорения. Выключите пылесос, затем
отключите его от электрической сети,
устраните засор, и только после этого
можно продолжать уборку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Включать пылесос можно только
с установленным пылесборником (29), а
также с входным (21) и выходными (24,25,26)
фильтрами. Обязательно проверяйте пра-
вильность установки фильтров.
•Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и вставьте
вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
•Жёлтая отметка на сетевом шнуре преду-
преждает о максимальной длине сетевого
шнура. Запрещается вытягивать сетевой
шнур дальше красной отметки.
•Для включения пылесоса нажмите на
кнопку включения/выключения (17 ).
•Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания с помощью элек-
тронного регулятора мощности всасы-
вания (16 ), а также с помощью ручного
регулятора мощности всасывания (6), рас-
положенного на ручке гибкого шланга (5).
•По окончании уборки в помещении
нажмите на кнопку включения/выключе-
ния (17 ) и извлеките вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
•Для сматывания сетевого шнура нажмите
на кнопку сматывания (15) и придержи-
вайте рукой сматывающийся шнур во избе-
жание его захлёстывания и повреждения.
ЧИСТКА И УХОД
•Если во время работы пылесоса индикатор
заполнения пылесборника (14 ) переклю-
чится на «красный», необходимо очистить
тканевый пылесборник.
•Прежде чем очистить пылесборник (29),
выключите пылесос и извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки.
Для очистки тканевого пылесборника (29)
расположите его над мусорным контей-
нером и снимите пластмассовый зажим.
В случае необходимости промойте ткане-
вый пылесборник тёплой водой с мягким
моющим средством и тщательно просу-
шите, после чего установите пластмассо-
вый зажим на место.
•Следите за чистотой входного фильтра (21)
и выходных НЕРА-фильтра (25) и поро-
лоновых фильтров (24,26), поскольку от
этого зависит эффективность работы
пылесоса; проводите чистку фильтров не
менее трёх-четырёх раз в год, а при силь-
ном засорении – чаще.
Чистка входного фильтра (21)
•Выключите пылесос и отключите его от
электрической сети.
•Откройте крышку отсека пылесборника (13),
нажав на фиксатор (12). Извлеките пылес-
борник (29).
•Нажмите на фиксатор (22) и откройте
решётку входного фильтра (20). Взявшись
за входной фильтр (21) извлеките его
из держателей решетки, потянув его по
направлению вверх.
•Промойте входной фильтр (21) тёплой
водой, тщательно просушите и установите
его в держатели решетки (20).
•Закройте решетку входного фильтра (21),
нажав на фиксатор (22), до характерного
щелчка.
•Установите пылесборник (29) на место.
•Закройте крышку отсека пылесбор-
ника (13).
Чистка выходных фильтров (24,25,26)
•Выключите пылесос и отключите его от
электрической сети.
•Снимите решётку выходного фильтра (23),
нажав на фиксаторы (27), извлеките НЕРА-
фильтр (25). Из решетки (23) извлеките
выходной фильтр (24), а из выходного воз-
душного отверстия пылесоса извлеките
защитный фильтр (26).
•Промойте фильтры (24,25,26) под струёй
слегка тёплой воды. Не используйте для
промывки фильтров посудомоечную
машину.
IM VT-1898.indd 16 29.07.2016 14:34:53

17
русский
•Просушите фильтры (24,25,26). Запре-
щается использовать фен для сушки филь-
тров.
•Установите фильтр (24) внутрь
решетки (23),в соответствии с её формой.
Для надёжной фиксации фильтра (24), вну-
три решётки (23) имеются направляющие.
•Установите защитный фильтр (26) в выход-
ное воздушное отверстие пылесоса, затем
установите НЕРА-фильтр (25).
•Установите на место решётку выходного
фильтра (23) с установленным филь-
тром (24).
Примечания:
– Перед установкой фильтров (21 ,24,25,26)
убедитесь в том, что они сухие.
– Запрещается использовать фен для сушки
фильтров (21,24,25,26).
Корпус пылесоса
– Протирайте корпус пылесоса слегка влаж-
ной мягкой тканью, после чего вытрите
насухо.
– Запрещается погружать корпус пылесоса,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или в любые другие жидкости. Не
допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса пылесоса.
– Запрещается для чистки поверхности
пылесоса использовать растворители и
абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
•Прежде чем, убрать пылесос на длитель-
ное хранение, проведите чистку корпуса,
пылесборника и фильтров (21,24,25,26).
•Для удобства при хранении используйте
место горизонтальной или вертикальной
«парковки» щётки (28).
•Храните пылесос в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Пылесос с установленными фильтрами
и тканевым пылесборником – 1 шт.
2. Гибкий шланг – 1 шт.
3. Телескопическая удлинительная
трубка – 1 шт.
4. Щётка UltraClean для пола/ковровых
покрытий – 1 шт.
5. Насадка-щётка UltraClean для мебели
2 в 1 – 1 шт.
6. Телескопическая щелевая насадка – 1 шт.
7. Держатель насадок – 1 шт.
8. Дополнительный тканевый
пылесборник – 1шт.
9. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1800-2200 Вт
Мощность всасывания: 450 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без пред-
варительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана на инди-
видуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномо-
ченных) сервисных центрах указана в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-1898.indd 17 29.07.2016 14:34:53

18
ҚазаҚша
VT-1898 BK ШАҢСОРҒЫШЫ
Құрылғы үй-жайларды жинастыруға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Еденге/ кілем жабындыларына арналған
UltraClean қылшағы.
2. «ЕДЕН/КІЛЕМ» тәртіптемелерін
ауыстырып-қосқыш
3. Телескопиялық құбыршаларды бекіткіш
4. Телескопиялық ұзартқыш құбырша
5. Иілгіш шланг тұтқасы
6. Сору қуатын қолмен реттеуші
7. Иілгіш шланг
8. Иілгіш шланг ұштығы
9. Иілгіш шланг ұштығының бекіткіші
10. Ауа тартқыш тесік
11. Тасымалдауға арналған тұтқа
12. Шаң жинағыш бөлімі қақпағының бекіткіші
13. Шаң жинағыш бөлімінің қақпағы
14. Шаң жинағыш толуының индикаторы
15. Желі бауын орап алатын батырма
16. Сору қуатының электронды реттеушісі
17. Қосу/сөндіру батырмасы
18. Шаң жинағышты ұстағыш
19. Шаң жинағышты бекіткіш
20. Кіру сүзгісінің торы
21. Кіру сүзгісі
22. Кіру сүзгісі торының бекіткіші
23. Шығу сүзгісінің торы
24. Шығу сүзгісі
25. Шығу НЕРА-сүзгісі
26. Қорғаныс сүзгісі
27. Шығу сүзгісі торының бекіткіші
28. Қылшақты тік және көлденең
“орналастыратын” орын
29. Пластмассалы қысқышы бар қөп реттік
маталы шаң жинағыш
30. Жиһазға арналған 2-еуі 1-еуде
(жиналмалы) қондырма-қылшағы
31. Телескопиялық саңылаулы қондырма
32. Қондырмаларды ұстағыш
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегіне
токтың номиналды іске қосылуы, 30 мА
аспайтын, қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ)
орнатқан тиімді. ҚСҚ-ны орнату үшін маманға
жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрқұралын қолдану алдында пайдалану
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және оны
анықтағыш материал ретінде пайдалану үшін
сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта
айтылғандай, тікелей тағайыны бойынша
пайдаланыңыз. Құралды дұрыс пайдаланбау
жағдайы оның бұзылуына әкеліп соғуы,
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруі мүмкін.
Өрт шығу қаупін төмендету үшін, электр тогы
соғуынан сақтану үшін және жарақаттанудан
сақтану үшін төменде келтірілген ұсыныстарды
қолданыңыз.
•Құрылғыны электр желісіне қосар алдында
құрылғыда көрсетілген жұмыс кернеуі
сіздің үйіңіздегі электр желісінің кернеуіне
сәйкестігіне көз жеткізіңіз.
•Өрт қаупін болдрмау үшін құрылғыны электр
розеткасына қосарда жалғастырғыштарды
пайдаланбаңыз.
•Шаңсорғшты электр розеткасына
қосылған күйде қараусыз қалдырмаңыз.
Егер шаңсорғышты пайдаланбасаңыз,
қондырмаларды ауыстырар болсаңыз,
сондай-ақ құрылғының күтімін жасар
алдында желі бауының ашасын электр
розеткасынан міндетті түрде алып тастаңыз.
•Электр тогы соғуын болдырмау үшін
шаңсорғышты үй-жайдан тыс жерде
пайдаланбаңыз, шаңсорғышты суды немесе
кез келген басқа сұйықтықты жинау үшін
пайдалануға тыйым салынады (шаңсорғышты
ылғалды беттерге пайдаланбаңыз).
•Шаңсорғышты тек тасымалдауға арналған
тұтқасынан ұстап қана тасымалдауға
болады.
•Желі бауын шаңсорғышты тасымалдау үшін
пайдаланбаңыз, егер желі бауы ашық есіктен
өткен болса, есікті жаппаңыз, жиһаздың өткір
шеттеріне, сондай-ақ ысыған беттерге желі
бауының тиюін болдырмаңыз. Үй-жайды
жинастыру барысында шаңсорғышпен желі
бауын басып өтуге тыйм салынады - сіз оны
зақымдап алуыңыз мүмкін. Шаңсорғышты
алдымен міндетті түрде қосу/сөндіру
батырмалары арқылы сөндіріңіз, содан
кейін ғана электр желісінің ашасын электр
розеткасынан алуға болады.
•Құрылғыны электр желісінен сөндірерде,
желі баунан тартпаңыз, желі бауының
ашасынан ұстаңыз.
•Желі бауының ашасына немесе шаңсорғыш
корпусына сулы қолыңызбен тиіспеңіз.
•Желі бауын орау барсында бауды
қолыңызбен ұстап отырыңыз желі ашасының
еденге соғылуын болдырмаңыз.
IM VT-1898.indd 18 29.07.2016 14:34:54

19
ҚазаҚша
•Құрылғының шығу тесігін кез келген
заттармен жабуға тыйым салынады.
•Егер тесіктерінің біреуі жабылып қалса,
құрылғыны қосуға тыйым салынады.
•Шашыңыз, киіміңіздің еркін ілініп тұрған
элементтері, саусақтарыңыз немесе
басқа да дене мүшесі бөлшектеріңіз
шаңсорғыштың ауа тартқыш тесігінің
жанында болмауын қадағалаңыз.
•Басқыштар алаңшасын жинастыру
барысында аса мұқият болыңыз.
•Шаңсорғышты еріткіштер мен бензин
сияқты тез тұтанғыш сұйықтықтарды
жинау үшін пайдалануға тыйым салынады;
шаңсорғышты осындай сұйықтықтар
сақталатын жерде пайдалануға тыйым
салынады.
•Шаңсорғыш арқылы суды немесе кез
келген басқа да сұйықтықтарды жинауға,
жанып жатқан немесе түтіндеп жатқан
шылымдарды, сіріңкелерді, шоқтанған
күлді, сондай-ақ сылақ, бетон, ұн немесе күл
сияқты жіңішке дисперсті шаңды жинауға
тыйым салынады.
•Шаңсорғышты пайдалануға тыйым
салынады, егер:
– шаң жинағыш қате орнатылса немесе
мүлдем орнатылмаса;
– шығу және кіру сүзгілері орнатылмаса.
•Шаңсорғыш корпусын суға немесе кез
келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
•Жеткізілім жиынтығына кіретін аксессуарлар
мен қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
•Шаңсорғышты уақытымен тазалап
отырыңыз.
•Шаңсорғышты құрғақ және салқын жерде
сақтаңыз.
•Үй жануарларын тазалау үшін шаңсорғышты
пайдаланбаңыз.
•Жұмыс істеп тұрған құрылғының жанында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
тұлғалар болса өте мұқият болыңыз.
•Осы құрылғы балалардың пайдаланымына
тағайндалмаған. Жұмыс істеу барысында
және жұмыс айналымдары арасындағы
үзілістерде құрылғына тек балалардың қолы
жетпейтін жерге орнатыңыз.
•Құрал физикалық, психикалық қабілеттері
төмен және ақыл-есі кемдеу (соның ішінде
балалар да) тұлғалардың пайдалануына
тағайындалмаған немесе олардың білімдері
мен тәжірибесі болмаса, егер оларға
құрылғыны пайдалану туралы нұсқаулық
берілмесе немесе қаупсіздігіне жауапты
тұлғаның қадағалауында болмаса.
•Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануын
болдырмау үшін, балаларды қадағалаңыз.
•Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде
пайдаланылатын, полиэтилен пакеттерді
қадағалаусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерімен немесе орама плёнкасымен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қауіпі!
•Құрылғыны тек заут орамасында
тасымалдаңыз.
•Желі бауы және желі бауының ашасында
небір зақым болуына қатысты уақыт сайын
тексеріп отырыңыз.
•Желі бауы немесе желі ашасында небір
зақым болса, егер құрылғы кідіріспен жұмыс
істесе, сондай-ақ ол құлаған жағдайда
құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
•Құралды өздігінен жөндеуге тыйым салынады.
Кез келген ақау шыққан жағдайда, құралды
өздігіңізден бөлшектемеңіз, сондай-ақ
құрылғы құлаған жағдайда құралды
розеткадан ажыратыңыз және кез келген
авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа
кепілдік талонында көрсетілген байланысу
мекенжайы бойынша және www.vitek.ru
сайтына жүгініңіз.
•Құрылғыны құрғақ салқын орында,
балалардың және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙ ПАЙДАЛАНЫМДАРЫ ҮШІН
ҒАНА ТАҒАЙЫНДАЛҒАН
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы
төмен температурада сақталған болса
оны бөлме температурасында үш
сақаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
– Құрылғыны орамасынан толық шығарыңыз,
құрылғының жұмыс істеуіне кедергі
келтіретін кез келген жапсырмаларды алып
тастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
зақымданғаны анықталса құрылғыны
пайдаланбаңыз.
– Құрылғыны қосар алдында электр желісінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкестігіне көз жеткізіңіз.
Ескерту: Әрқашан қондырма-қылшақтарды
алмастырар алдында, шаң жинағышты (29)
IM VT-1898.indd 19 29.07.2016 14:34:54

20
ҚазаҚша
алмастырар немесе тазалар алдында
шаңсорғышты сөндіріңіз және желі бауының
ашасын электр розеткасынан алып
тастаңыз.
Иілгіш шлангіні шешу және тағу
•Иілгіш шлангінің ұштығын (8) ауа тартқыш
тесікке (10) тығыңыз.
•Шлангіні күш салып, бекігенге дейін тығыңыз.
•Иілгіш шлангіні шешу қажет болғанда
бекіткіштерге (9) басыңыз да шлангіні шешіп
алыңыз.
Телескопиялық ұзартқыш құбырша мен
қондырмаларды тағу
•Телескопиялық ұзартқыш құбыршаны (4)
иілгіш шлангінің тұтқасына (5) тағыңыз.
•Алдын ала бекіткішке (3) басып,
телескопиялық ұзартқыштың төменгі жағын
қажетті ұзындыққа жылжытыңыз.
•Қажетті еденге/кілем жабындыларына (1)
арналған қылшақ-қондырманы, жиһазға
арналған қылшақ-қондырманы (30)
немесе құрамдастырылған саңлаулы
қондырма - қылшақты (31) таңдаңыз да оны
телескопиялық ұзартқыш құбыршасына (4)
тағыңыз
ҚЫЛШАҚ-ҚОНДЫРМАЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ
Еденге/кілем жабындыларына арналған
UltraClean қылшағы (1).
Қылшаққа (1) орнатылған ауыстырып-қосқышты
(2) қажетті жағдайға қойыңыз (жинастырып
жатқан беттің түріне қарай).
Жиһазға арналған 2-еуі 1-еуде қондырма-
қылшағы (30) (жиналмалы)
Қондырма-қылшақ (30) жұмсақ жиһаздың
маталы бетін тазартуға арналған, және
жиһаздың жылтыр бетінен шаңды соруға
арналған. Жиһаздың жылтыр бетінен шаңды
сору үшін қондырмадан қылшақты алып
тастаңыз, осы орайда қондырманың (30)
түгі жиһаздың жылтыр бетін зақымданудан
сақтайды.
Құрамдастырылған саңлаулы қондырма-
қылшақ(31)
Қондырма радиаторлар мен саңлауларды,
бұрыштарды, диван жастықтарының арасын
тазалауға арналған. Қажет болған жағдайда
телескопиялық қондырманы бар ұзындығына
жалжытыңыз.
Қондырмаларды ұстағыш (32)
Қондырмаларды сақтау ыңғайлылығы
үшін, жиынтықта қондырмалар ұстағышы
қарастырылған. Ұстағышты телескопиялық
құбыршаға бекітіңіз де оған қондырмаларды
(30) және (31) орнатыңыз
Шаң жинағышты (29) пайдалану
Жеткізілім жиынтығына тазалауға ыңғайлы
болу үшін қажетті пластмассалы қысқыштары
бар 2 маталы шаң жинағыш (29) кіреді.
•Қақпақтың бекіткішіне (12) басып қалып, шаң
жинағыш бөлімінің қақпағын (13) ашыңыз.
•Шаң жинағыштың бекіткішінен (18)
ұстаңыз және оны тартып, шаң жинағыш
бекіткішін (18) шаң жинағышпен (29) бірге
бекіткіштерден (19) алып шығыңыз.
•Маталы шаңжинағышты (29) тазалау үшін
оны қоқыс контейнерінің үстінде ұстаңыз
да пластмассалы қысқышты шешіп
алыңыз. Тазалағаннан кейін пластмассалы
қысқышты орнына орнатыңыз.
•Шаң жинағышты (29) орнату үшін шаң
жинағыш ұстағышын (18) бекіткіш ойықтарына
(19) бекігенге дейін тығыңыз.
•Шаң жинағыш бөлімінің қақпағын (13) жабыңыз.
Ескерту: Қақпақты (13) орнатылған шаң
жинағышсыз (29) жабуға тырыспаңыз, себебі
Сіз бекіткішті (19) зақымдап алуыңыз мүмкін.
Шаң жинағыш орнатылмағанда, бекіткіш
блоктау құрылғысы қызметін орындайды.
Шаң жинағыш бөлімі қақпағын (13) жабар
алдында шаң жинағыш ұстағышы (18) мен
шаң жинағыштың (29) өзінің орналасуы
дұрыстығын міндетті түрде тексеріп
отырыңыз. Әр орнатудан кейін алдымен шаң
жинағыштың (29) шеттерін шаң жинағыш
бөлімнің ішіне абайлап тығыңыз, содан кейін
қақпақты (13) жабыңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Сақтандыру шаралары
•Қатты ысыған беттердің, мысалы
күлсауыттың жанында сондай-ақ тез
тұтанғыш сұйықтықтарды сақтайтн
жерлердің тікелей жанында шаңсорғышпен
жинастыруды жасамаңыз.
•Құрылғының зақымдануын болдырмау үшін,
жинастырудың алдында еденнен үшкір
заттарды алып тастаңыз.
•Егер жинастыру барысында шаңсорғыштың
сору қуаты күрт төмендеп кетсе, оны дереу
сөндіріңіз және телескопиялық құбырды
IM VT-1898.indd 20 29.07.2016 14:34:54
Other manuals for VT-1898 BK
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1894 OR User manual

Vitek
Vitek VT-1828 PP User manual

Vitek
Vitek VT-1826 R/BK User manual

Vitek
Vitek VT-8126 User manual

Vitek
Vitek VT-1805 User manual

Vitek
Vitek VT-8100 CM User manual

Vitek
Vitek VT-1822 SR Simple manual

Vitek
Vitek VT-8106 VT User manual

Vitek
Vitek VT1843 B User manual

Vitek
Vitek VT-8100 CM User manual

Vitek
Vitek VT-8115 OG User manual

Vitek
Vitek VT-1810 B User manual

Vitek
Vitek VT-1886 B User manual

Vitek
Vitek VT-1805 R User manual

Vitek
Vitek VT-8101 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8129 User manual

Vitek
Vitek VT-1804 User manual

Vitek
Vitek VT-1825 User manual

Vitek
Vitek VT-1837 B/R User manual

Vitek
Vitek VT-1899 User manual