Vitek VT1843 B User manual

Пылесос
VT1843 B\R\SR
Vacuum cleaner
0
VT_1843_instruk.indd 1VT_1843_instruk.indd 1 01.07.2011 10:43:1001.07.2011 10:43:10

2
4
3
2
1
5
6
7
89
12
10 11
13
17
16
VT_1843_instruk.indd 2VT_1843_instruk.indd 2 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

3
21
15
14
22
19
18
20
VT_1843_instruk.indd 3VT_1843_instruk.indd 3 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

4
VACUUM CLEANER
Description
Floor/carpets brush1.
Telescopic extension pipe2.
Flexible hose handle3.
Flexible hose4.
Flexible hose tip5.
Air inlet6.
Container for dust and rubbish collection7.
Clamp button of the container8.
Handle for carrying of the vacuum cleaner
9.
Indicator of the dust container filling10.
On/off button11.
Power cord winding button12.
Container carrying handle13.
Foam filter14.
Inlet НЕРА filter15.
Outlet НЕРА filter16.
Filter grid17.
Container lid opening button18.
Container lid19.
Cone filter20.
Small brush21.
Turbo-brush22.
Crevice attachment23.
Safety instructions
Read all the instructions carefully before
using the vacuum cleaner.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or inju-
ries:
Use this unit only in accordance with the•
instructions.
Before connecting the unit to the electric•
network, make sure that the voltage speci-
fied on the housing of the unit corresponds
to the voltage of the electric network in
your house.
In order to avoid risk of fire, do not use•
adapters while connecting the unit to the
electric socket.
Do not leave the vacuum cleaner unattended•
when it is plugged in the socket. Always un-
plug the vacuum cleaner after using, while
cleaning.
To reduce the risks of getting electric•
shock do not use the vacuum cleaner out-
doors; do not use the vacuum cleaner to
pick up water or any other liquids.
Do not allow children to use the vacuum•
cleaner as a toy. Pay special attention
when children or disabled persons are
near the unit.
This unit is not intended for usage by chil-•
dren or disabled persons unless they are
given by a person responsible for their
safety all the necessary instructions on
safety measures and information about
danger, which can be caused by improper
usage of the unit.
Do not use the power cord as a handle for•
carrying the unit, do not close the door, if
the power cord passes through the door-
way, provide that the power cord does not
contact sharp edges of corners of the fur-
niture. During cleaning the room, do not
move the vacuum cleaner over the power
cord – you can damage it.
Always turn the vacuum cleaner off first•
with the on/off button, and only then un-
plug it from the power outlet.
Do not touch the plug with wet hands.•
When unwinding the power cord, hold the•
cable in your hands and don’t let the plug
hit the floor.
Do not cover the output openings. Never•
turn on the device if either of the openings
is blocked.
Provide that dust, lint, hair, other rubbish,•
which prevent normal air flow, do not ac-
cumulate on the НЕРА-filters. Regularly
clean the НЕРА-filters.
Keep hair, loose clothing, fingers and oth-•
er parts of the body away from the suction
openings of the vacuum cleaner.
Be especially attentive when using the•
vacuum cleaner on stairs.
Never use the vacuum cleaner to pick up•
flammable liquids such as petrol, solvents,
and never use it where such liquids are
stored.
Never use the vacuum cleaner to pick up•
water or other liquids, burning or smoke-
ENGLISH
VT_1843_instruk.indd 4VT_1843_instruk.indd 4 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

emitting cigarettes, matches, smoldering
ashes or fine dust such as from plaster,
cement, flour or cinder. It can lead to se-
rious damages of the electro motor, and
take into account that such cases are not
under warranty.
Do not use the vacuum cleaner:•
- without the container for dust and
rubbish;
- without the cone filter;
- without the input and output НЕРА filters
and the foam filter.
Check the power cord and the power plug•
for damages regularly. If there are some
damages in the power cord, the power
plug, or if the unit malfunctions, apply to
the authorized service center.
The unit is intended for household usage•
only; commercial usage of the vacuum
cleaner is prohibited.
STORETHEINSTRUCTIONSINACONVENIENT
PLACE
Safety measures
- Ifduringvacuum-cleaningthesuctionforce
sharply decreased, switch off the vacuum
cleaner immediately and check the exten-
sion pipe and flexible hose with respect to
blockage. Switch off the vacuum cleaner
and unplug it, remove the blockage and
then continue the cleaning.
- Do not use the vacuum cleaner near heat-
ed sources, near an ash tray and in places
where flammable liquids are stored.
- Insert the plug in the socket only with dry
hands.
- While extracting the plug from the socket
always take the plug, do not pull the power
cord.
Assembly
- Unpack the unit.
- Before turning on the vacuum cleaner,
make sure that the voltage of the mains
corresponds to the voltage of the vacuum
cleaner.
- Always turn off the vacuum cleaner and
unplug it from the outlet before changing
the brushes, and before cleaning the con-
tainer.
- Make sure that the input filters (14 and 15),
the output filter (16), the cone filter (20)
and the container for dust and rubbish it-
self (7), are properly installed.
- Insert the end of the flexible hose (5) in the
air inlet (6), by matching the ledges on the
tip with the grooves on the air inlet and turn
the tip (5) clockwise until bumping. To re-
move the tip of the flexible hose (5) turn it
anticlockwise and then pull to you.
- Attach the telescoping extension pipe (2)
to the flexible hose handle (3). Extend the
lower part of the telescoping pipe to the
desired length by pressing the clamp but-
ton for convenient operation.
- Select the desired attachment: carpet/
floor brush (1), turbo brush (22), crevice
attachment (23) or small brush (21), and
put it on the telescopic pipe (2), the at-
tachments (21) and (23) can be put on the
handle of the flexible hose (3).
Floor/carpets brush (1)
Set the switch on the brush to the desired po-
sition (depending on the type of the surface
you wish to clean).
Small brush (21)
The brush is intended to collect dust from the
surface of the furniture, presence of pile pre-
vents polished surface of the furniture from
damages.
Turbo-brush for floor/carpets (22)
The turbo brush (22) can be used to clean
floors, rugs and carpets with long or short
pile, and is ideal for picking up animal fur. The
cylindrical brush with hard bristles rotates un-
der the action of the air current and its bristles
effectively remove animal fur and loose car-
pet and rug fibers.
Note: Never use the turbo brush to clean rugs
with fringe and pile of 15 mm or more, be-
cause the rotating brush can cause damage
5
ENGLISH
VT_1843_instruk.indd 5VT_1843_instruk.indd 5 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

6
ENGLISH
to such rugs. Do not run the turbo brush over
power cords and turn off the vacuum cleaner
immediately after you are done using it.
Crevice attachment (23)
The attachment is intended for cleaning of ra-
diators, crevices, corners and between sofa
pillows.
Operating instructions
Before using the vacuum cleaner, pull the
power cord out to the desired length and in-
sert the plug into an outlet. The yellow mark
on the power cord warns about the maximal
length of the cord. Never pull the power cord
past the red mark.
- Always turn on the vacuum cleaner only
with the installed container (7), the cone
filter (20), and the installed НЕРА filters
(15) and (16) and the foam filter (14).
- To turn on the vacuum cleaner press the
On/Off button (11).
- To wind the cord press the power cord-
winding button (12), and hold the winding
cord with your hand to prevent whipping
and damage.
- During operation you can adjust suction
power using the suction control, situated
on the handle of the flexible hose.
Cleaning the vacuum cleaner
Indicator of the dust container filling (10) is
on when it is necessary to clean the container
(7).
- Switch off the unit by pressing the button
(11) and take the plug out of the socket.
- Turn the flexible hose tip (5) anticlockwise
and remove it from the air inlet opening
(6).
- Press the clamp button (8), take the handle
(13) and remove the container (7) from the
body of the vacuum cleaner.
- Open the lid of the container (19), by press-
ing the button (18).
- Remove dust and rubbish from the con-
tainer (7).
- Close the lid(19).
- Place the container (7) on its place.
Note:
- It is recommended to clean the container
(7) and the cone filter (20) each time after
usage of the vacuum cleaner.
Cleaning of the input filters
Keep the НЕРА-filter (15), and the foam filter
(14) clean, as the operational effectiveness of
you vacuum cleaner depends on it; clean the
filters after several usages of the unit and if
they get really dirty – then more often.
- Switch off the unit by pressing the button
(11) and take the plug out of the socket.
- Turn the flexible hose tip (5) anticlockwise
and remove it from the air inlet opening (6).
- Press the clamp button (8), take the handle
(13) and remove the container (7) from the
body of the vacuum cleaner.
- Remove the foam filter (14) and the НЕРА
filter (15).
- Clean the filters (14 and 15) from dust and
rubbish.
- Wash the filters (14 and 15) under warm
tapping water. Do not use a dish wash ma-
chine to wash the filters.
- Dry the filters. Do not use a hairdryer to dry
the НЕРА filter (15).
- Place the filters on their place.
Cleaning the cone filter
- Pull the body of the cone filter (20) and re-
move it.
- Clean the filter (20) from dust and rub-
bish.
- Wash the filter under a water jet.
- Dry and place the cone filter (20) on its
place by matching the arrow on the filter
(20) with the arrow on the body of the con-
tainer (7).
Cleaning of the output НЕРА filter
- Pull the ledge of the input filter grid (17)
and remove it.
- Remove the output НЕРА filter (16), wash it
under a warm water jet and dry. Do not use
a dish wash machine to wash the filter.
- Place the filter (16) on its place and close the
grid (17).
VT_1843_instruk.indd 6VT_1843_instruk.indd 6 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

7
ENGLISH
Body of the vacuum cleaner
- Wipe the body of the vacuum cleaner with
a damp cloth.
- Do not allow liquid to get inside the body of
the vacuum cleaner.
- Never use solvents or abrasive cleaning
products to clean the surface of the vacuum
cleaner.
Storage
- Keep the vacuum cleaner in a dry cool
place, out of reach of children, horizon-
tally. Use the brush “parking” place on the
body of the vacuum cleaner.
Specifications:
Power supply: 220 -240 V~ 50 Hz
Power consumption: 1800 W
Suction power: 350 W
Container capacity 3 l
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without
a preliminary notification.
Service life of the unit is at least 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23
EEC)
VT_1843_instruk.indd 7VT_1843_instruk.indd 7 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

8
STAUBSAUGER
Beschreibung
Bürste für den Fußboden/Teppichboden1.
Verlängerungsteleskoprohr2.
Schlauchgriff3.
Biegsamer Schlauch4.
Endstück des biegsamen Schlauchs5.
Lufteinlassöffnungen6.
Container für den Staub und Schmutz7.
Taste der Fixierung des Containers8.
Tragegriff9.
Staubfüllanzeige des Containers des10.
Staubbeutels
Ein-/Ausschalttaste11.
Taste für Kabelaufwicklung12.
Tragegriff des Containers13.
Schaumstofffilter14.
HEPA-Eingangsfilter15.
HEPA-Ausgangsfilter16.
Gitter des Filters17.
Deckelverschluss des Containers18.
Deckel des Containers19.
Kegelfilter20.
Kleinbürste21.
Turbobürste22.
Schlitzaufsatz23.
Sicherheitshinweise
VorderNutzungdesStaubsaugerslesenSie
aufmerksam alle Bedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen
oder Verletzungen zu vermeiden:
Nutzen Sie dieses Gerät nur laut der Be-•
dienungsanleitung.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb•
nehmen, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Verwenden Sie keine Übergangsstücke•
beim Anschließen des Geräts an das
Stromnetz, um Brandrisiko zu vermei-
den.
Lassen Sie den Staubsauger nie un-•
beaufsichtigt, wenn er in die Steckdose
eingeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät
vom Stromnetz immer ab, falls Sie es nicht
benutzen oder vor seiner Reinigung.
Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden,•
nutzen Sie nie den Staubsauger außer-
halb der Räumlichkeiten; es ist nicht
gestattet, den Staubsauger für die Ans-
augung von Wasser und anderer Flüssig-
keiten.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kin-•
dern als Spielzeug zu geben. Besondere
Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen
angesagt, wenn sich Kinder oder behin-
derte Personen während der Nutzung des
Geräts in der Nähe aufhalten.
Dieses Gerät darf von Kindern und be-•
hinderten Personen nicht genutzt wer-
den, es sei denn ihnen eine angemes-
sene und verständliche Anweisung über
die sichere Nutzung des Geräts und die
Gefahren seiner falschen Nutzung durch
die Person, die für ihre Sicherheit verant-
wortlich ist.
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als•
Tragegriff zu nutzen; schließen Sie nie die
Tür zu, falls das Netzkabel durch die Tür
läuft, außerdem lassen Sie das Berühren
des Netzkabels mit scharfen Rändern
oder mit heißen Oberflächen nicht zu.
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit
dem Staubsauger herüberzufahren, es
kann beschädigt werden.
Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und•
Ausschalttaste aus, und erst danach schal-
ten Sie es vom Stromnetz ab.
Berühren Sie nie den Netzstecker oder•
das Gehäuse des Staubsaugers mit nas-
sen Händen.
Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest,•
wenn sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu,
dass der Netzstecker gegen den Fußbo-
den schlägt.
Sperren Sie nie die Eingangs- und Austritt-•
söffnungen mit irgendwelchen Gegenstän-
den ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät
einzuschalten, falls eine der Öffnungen des
Geräts blockiert ist.
DEUTSCH
VT_1843_instruk.indd 8VT_1843_instruk.indd 8 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

9
DEUTSCH
Achten Sie bitte darauf, dass sich kein•
Staub, Flaum, Haare und anderes am HE-
PA-Filter sammelt, wodurch eine normale
Lufteinsaugung verhindert wird. Reinigen
Sie regelmäßig das HEPA-Filter.
Achten Sie darauf, dass sich keine Haare,•
frei hängende Kleidungsteile, Finger und
andere Körperteile in der Nähe von den
Eingangsöffnungen des Staubsaugers be-
finden.
Seien Sie bei der Nutzung des Staubsau-•
gers an Treppenansätzen besonders vor-
sichtig.
Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ans-•
augung von leichtentzündbaren Flüssigkei-
ten, wie Benzin, Lösungsmittel zu nutzen,
es ist auch nicht gestattet, den Staubsau-
ger in den Orten der Lagerung solcher
Flüssigkeiten zu nutzen.
Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger•
sowohl Wasser oder andere Flüssigkeiten,
brennende oder rauchende Zigaretten,
Streichhölzer, glühende Asche, als auch
hyperfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton,
Mehl oder Asche, zu sammeln. Es kann zur
Beschädigung des Elektromotors führen,
achten Sie auch darauf, dass solche Fälle
keine Garantiefälle sind.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu•
nutzen, wenn:
- der Container für den Staub und Schmutz
nicht aufgesetzt ist;
- Kegelfilter nicht aufgesetzt ist;
- HEPA- Eingangs- und Ausgangsfilter und
Schaumstofffilter nicht aufgesetzt sind.
Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und•
den Netstecker auf Beschädigungen.
Wenden Sie sich bei der Feststellung von
Beschädigungen an den autorisierten Kun-
denservicedienst.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im•
Haushalt geeignet, das Gerät ist für den
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
BEWAHREN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM
LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
Sicherheitsmaßnahmen
- Falls sich die Saugleistung des Staubsau-
gers während der Reinigung stark gesun-
ken hat, schalten Sie ihn sofort aus und
prüfen Sie, ob das Teleskoprohr und der
biegsame Schlauch nicht verstopft sind.
Schalten Sie den Staubsauger aus, danach
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose, entfernen Sie die Verstopfung und
dann setzen Sie die Reinigung fort.
- Es ist nicht gestattet, das Gerät in der
Nähe von stark aufgeheizten Oberflächen,
Aschenbechern und an den Stellen der
Lagerung von leicht entzündbaren Flüssig-
keiten zu nutzen.
- Stecken Sie den Netzstecker des Netzka-
bels in die Steckdose nur mit trockenen
Händen ein.
- Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschal-
ten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen,
halten und ziehen Sie es am Stecker.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
- Nehmen Sie den Staubsauger aus der Ver-
packung heraus.
- Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbe-
triebnahme, dass die Spannung des Geräts
mit der Netzspannung übereinstimmt.
- Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz im-
mer ab und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose während des Aufsatzwech-
sels und der Reinigung.
- Vergewissern Sie sich, dass die Eingangs-
filter (14 und 15), das Ausgangsfilter (16),
das Kegelfilter (20) und selbst der Contai-
ner für den Staub und Schmutz (7) richtig
aufgesetzt wurden.
- Setzen Sie das Endstück des biegsamen
Schlauchs (5) in die Lufteinlassöffnung (6)
auf, so dass die Vorsprünge des Endstücks
mit den Aussparrungen an der Lufteinlas-
söffnung zusammenfallen und drehen Sie
das Endstück (5) im Uhrzeigersinn bis zum
Einrasten. - Um das Endstück des bieg-
samen Schlauchs (5) abzunehmen, drehen
Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn und da-
nach ziehen Sie es auf sich.
VT_1843_instruk.indd 9VT_1843_instruk.indd 9 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

10
DEUTSCH
- Schließen Sie das Teleskoprohr (2) an den
Griff des biegsamen Schlauchs (3) an. Zie-
hen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs
auf die notwendige Länge während des
Betriebs des Geräts heraus, drücken Sie
vorher auf die Halterungstaste.
- Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Bür-
ste für den Fußboden/Teppichboden (1),
Turbobürste (22), Schlitzaufsatz (23) oder
Kleinbürste (21), und setzen Sie es auf das
Teleskoprohr (2) auf, Aufsätze (21) und (23)
können auf den Schlauchgriff (3) aufgesetzt
werden.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1)
- Stellen Sie den Schalter an der Bürste in
die notwendige Position abhängig vom Typ
der reinigenden Oberfläche (Fußboden/
Teppichboden).
Kleinbürste (21)
Die Bürste ist für die Ansaugung von
Staub auf der Möbeloberfläche geeignet,
Bürstennoppen verhindern die Beschädigung
des Fußbodens.
Turbobürste für den Fußboden/
Teppichboden (22)
Die Turbobürste kann für die Reinigung von
Fußböden, Teppiche und Teppichböden mit
kurzem und langem Strich genutzt werden,
sie ist für die Entfernung von Tierhaaren vom
Teppichboden ideal geeignet. Die Kegelbürste
mit harten Borsten dreht sich mittels des
Luftstroms, ihre Borsten kämmt Tierhaare
und entfernt effektiv den kleine Schmutzteile
vom Teppichbodenstrich.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die
Turbobürste für die Reinigung von Teppichen
mit großer Franse und großem Strich über
15 mm zu nutzen, um die Beschädigung
des Teppichs beim Drehen der Bürste
zu vermeiden. Es ist nicht gestattet, die
Turbobürste über die elektrische Leitung zu
ziehen, schalten Sie den Staubsauger gleich
nach der Reinigung aus.
Schlitzaufsatz (23)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von
Heizkörpern, Spalten, Ecken und Kopfkissen
geeignet.
Betriebsanleitung
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie
das Netzkabel auf die notwendige Länge
heraus und schalten Sie den Netzstecker
in die Steckdose. Das gelbe Zeichen am
Netzkabel zeigt die maximale Länge des
Netzkabels. Es ist nicht gestattet, das
Netzkabel weiter als das rote Zeichen am
Netzkabel herauszuziehen.
- Nutzen Sie den Staubsauger nur mit dem
aufgesetzten Container (7), dem Kegel-
filter (20), den aufgesetzten HEPA-Filtern
(15) und (16) und dem Schaumstofffilter
(14).
- Um den Staubsauger einschalten, drücken
Sie Ein- und Ausschalttaste (11).
- Für die Aufwicklung des Netzkabels drü-
cken Sie die Taste zur Aufwicklung des
Netzkabels (12) und halten Sie das aufwi-
ckelnde Kabel mit der Hand fest, um Über-
schläge und Verletzungen zu vermeiden.
- Während der Nutzung des Geräts können
Sie die Ansaugleistung mit dem mecha-
nischen Regler einstellen, der sich am Griff
des biegsamen Schlauchs befindet.
PFLEGE DES STAUBSAUGERS
Die aufleuchtende Staubfüllanzeige des
Containers des Staubbeutels(10) zeigt
die Notwendigkeit der Reinigung des
Staubbeutelfachs (7) an.
- Schalten Sie den Staubsauger mit der Ta-
ste Ein/Aus (11) aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose heraus.
- Drehen Sie das Endstück des biegsamen
Schlauchs (5) gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie ihn aus der Lufteinlassöff-
nung (6) heraus.
- Drücken Sie die Taste der Fixierung des
Containers (8), halten Sie sich am Trage-
griff des Containers (13) und nehmen Sie
den Container (7) aus dem Gehäuse des
Staubsaugers heraus.
VT_1843_instruk.indd 10VT_1843_instruk.indd 10 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

11
DEUTSCH
- Öffnen Sie den Deckel des Containers (19),
drücken Sie dabei den Deckelverschluss
(18).
- Entfernen Sie den Staub und Schmutz aus
dem Container (7).
- Schließen Sie den Deckel (19) zu.
- Stellen Sie den Container (7) zurück ein.
Anmerkung:
Es ist empfohlen, den Container des
Staubbeutels (7) und das Kegelfilter (20) nach
jeder Nutzung des Staubsaugers zu reinigen.
Reinigung der Eingangsfilter
Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des
HEPA-Filters (15), das im Container (14)
eingesetzt wird, weil die Betriebsleistung des
Staubsaugers davon abhängt. Reinigen Sie
Filter nach mehreren Aufräumu ngen und je
nach der Verschmutzung.
- Schalten Sie den Staubsauger mit der Ta-
ste Ein/Aus (11) aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose heraus.
- Drehen Sie das Endstück des biegsamen
Schlauchs (5) gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie ihn aus der Lufteinlassöff-
nung (6) heraus.
- Drücken Sie die Taste der Fixierung des
Containers (8), halten Sie sich am Trage-
griff des Containers (13) und nehmen Sie
den Container (7) aus dem Gehäuse des
Staubsaugers heraus.
- Nehmen Sie das Schaumstofffilter (14) und
das HEPA-Filter (15) heraus.
- Reinigen Sie Filter (14 und 15) vor Staub
und Schmutz.
- Spülen Sie Filter (14 und 15) unter einem
lauwarmen Wasserstrom ab. Es ist nicht
gestattet, Filter in einer Geschirrspülma-
schine zu waschen.
- Trocknen Sie Filter ab. Es ist nicht gestat-
tet, einen Haartrockner für die Trocknung
des HEPA-Filters (15) zu nutzen.
- Setzen Sie Filter wieder auf.
Reinigung des Kegelfilters
- Ziehen Sie am Kegelfilter (20) und nehmen
Sie es heraus.
- Reinigen Sie das Filter (20) vor großem
Staub und Schmutz.
- Spülen Sie Filter unter einem lauwarmen
Wasserstrom ab.
- Trocknen und setzen Sie das Kegelfilter
(20) zurück auf, damit der Pfeil am HEPA-
Filter (20) mit dem Pfeil am Gehäuse des
Containers des Staubbeutels (7) zusam-
menfällt.
Reinigung des HEPA-Ausgangsfilters
- Ziehen Sie an dem Vorsprung des Gitters
des Ausgangsfilters (17) und nehmen Sie
es ab.
- Nehmen Sie das HEPA-Ausgangsfilter (16)
heraus und spülen Sie es unter lauwarmem
Wasserstrom ab und trocknen Sie es. Es ist
nicht gestattet, Filter in einer Geschirrspül-
maschine zu waschen.
- Setzen Sie das Filter (16) wieder ein und
schließen Sie das Gitter (17) zu.
Gehäuse des Staubsaugers
- Wischen Sie das Gehäuse des Staubsau-
gers mit einem feuchten Tuch ab.
- Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit
ins Gehäuse des Staubsaugers nicht ein-
dringt.
- Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lö-
sungsmittel für die Reinigung des Gehäu-
ses des Geräts zu benutzen.
Aufbewahrung
- Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen,
trockenen und für Kinder unzugänglichem
Ort in der horizontalen Lage auf, nutzen Sie
dabei die Parkstelle der Bürste am Gehäu-
se des Staubsaugers.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1800 W
Ansaugleistung: 350 W
Fassungsvermögen des Staubbeutels: 3 Liter
VT_1843_instruk.indd 11VT_1843_instruk.indd 11 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

12
DEUTSCH
Der Hersteller behält die Rechte vor,
Veränderungen in die Konstruktion des Geräts
ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen
zu dürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt
mindestens 5 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhe-
bung soll man während der Laufzeit der vorliegen-
den Gewährleistung den Check oder die Quittung
über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG
-Richtlinie des Rates und den Vorschrif-
ten 73/23/EWG über die Niederspan-
nungsgeräte vorgesehen sind.
VT_1843_instruk.indd 12VT_1843_instruk.indd 12 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

13
РУССКИЙ
13
ПЫЛЕСОС
Описание
Щетка для пола/ковровых покрытий1.
Телескопическая удлинительная трубка2.
Ручка гибкого шланга3.
Гибкий шланг4.
Наконечник гибкого шланга5.
Воздухозаборное отверстие6.
Контейнер для сбора пыли и мусора7.
Кнопка фиксации контейнера8.
Ручка для переноски пылесоса9.
Индикатор заполнения контейнера-10.
пылесборника
Кнопка включения/выключения11.
Кнопка сматывания сетевого шнура12.
Ручка для переноски контейнера13.
Поролоновый фильтр14.
Входной НЕРА-фильтр15.
Выходной НЕРА-фильтр16.
Решетка фильтра17.
Кнопка открытия крышки контейнера18.
Крышка контейнера19.
Конический фильтр20.
Малая щетка21.
Турбо-щетка22.
Щелевая насадка23.
Соблюдение мер безопасности
Перед использованием бытового пыле-
соса внимательно ознакомьтесь со все-
ми требованиями инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожа-
ра, поражения электрическим током или
получения травм:
Используйте данное устройство только•
в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации.
Прежде чем подключить устройство к•
электросети, убедитесь, что напряже-
ние, указанное на устройстве, соответ-
ствует напряжению электросети в ва-
шем доме.
Во избежание риска возникновения по-•
жара не используйте переходники при
подключении устройства к электриче-
ской розетке.
Не оставляйте пылесос без присмотра,•
когда он включен в сетевую розетку.
В том случае, если вы не пользуетесь
пылесосом, а также перед тем, как при-
ступить к техническому обслуживанию
пылесоса, всегда вынимайте сетевую
вилку из розетки.
Для снижения риска удара электриче-•
ским током не используйте пылесос вне
помещений, запрещается использовать
пылесос для сбора воды или любой дру-
гой жидкости.
Не разрешайте детям использовать пы-•
лесос в качестве игрушки. Соблюдайте
особую осторожность в том случае, если
рядом с работающим устройством нахо-
дятся дети, либо лица с ограниченными
возможностями.
Данное устройство не предназначено•
для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями, за ис-
ключением случаев, когда лицом, от-
вечающим за их безопасность, даны
соответствующие и понятные им ин-
струкции о безопасном использовании
устройства и о тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
Не используйте сетевой шнур в каче-•
стве ручки для переноски пылесоса, не
закрывайте дверь, если сетевой шнур
проходит через дверной проем, а так-
же избегайте контакта сетевого шнура с
острыми краями или углами мебели. Во
время уборки помещения запрещается
переезжать пылесосом через сетевой
шнур, так как может возникнуть опас-
ность повреждения шнура.
Всегда сначала отключайте пылесос•
кнопкой включения/выключения, и толь-
ко потом вынимайте вилку сетевого
шнура из розетки.
Не беритесь за сетевую вилку или за•
корпус пылесоса мокрыми руками.
Во время сматывания сетевого шнура•
придерживайте его рукой, не допускай-
те, чтобы сетевая вилка ударялась о по-
верхность пола.
VT_1843_instruk.indd 13VT_1843_instruk.indd 13 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

14
РУССКИЙ
Запрещается закрывать выходное о• т-
верстие устройства какими-либо пред-
метами. Запрещается включать устрой-
ство, если какое-либо из его отверстий
заблокировано.
Следите за тем, чтобы на НЕРА-фильтрах•
не скапливались пыль, пух, волосы и
прочий мусор, препятствующий нор-
мальному прохождению воздуха. Регу-
лярно очищайте НЕРА-фильтры.
Следите за тем, чтобы волосы, а также•
свободно висящие элементы одежды,
пальцы или другие части тела не нахо-
дились рядом с всасывающим отвер-
стием пылесоса.
Будьте особенно внимательны при убор-•
ке лестничных площадок.
Запрещается использовать пылесос для•
сбора легковоспламеняющихся жидко-
стей, таких как бензин, растворители.
Запрещается использование пылесоса
в местах хранения таких жидкостей.
Запрещается с помощью пылесоса со-•
бирать воду или другие жидкости, горя-
щие или дымящиеся сигареты, спички,
тлеющий пепел, а также тонкодисперс-
ную пыль, например от штукатурки, бе-
тона, муки или золы. Это может привести
к серьезным повреждениям электромо-
тора. Следует иметь в виду, что подоб-
ные случаи не подпадают под действие
гарантийных обязательств.
Запрещается использовать пылесос,•
если:
- не установлен контейнер для сбора мусо-
ра и пыли;
- не установлен конический фильтр;
- не установлены входные и выходные
НЕРА-фильтры и поролоновый фильтр.
Регулярно проверяйте вилку сетевого•
шнура и сетевой шнур на отсутствие по-
вреждений. При обнаружении дефектов
сетевого шнура, сетевой вилки или в
случае ненормальной работы пылесоса
обращайтесь в авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр.
Устройство предназначено только для до-•
машнего использования, запрещается
коммерческое использование пылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ
МЕСТЕ
Меры предосторожности
- Если во время уборки резко снизилась
всасывающая мощность пылесоса, не-
медленно выключите пылесос и про-
верьте телескопическую трубку или гиб-
кий шланг на предмет засорения. Для
этого следует выключить пылесос, вы-
нуть вилку сетевого шнура из розетки,
устранить засор, и только после этого
можно продолжать уборку.
- Не производите уборку пылесосом в
непосредственной близости от сильно
нагретых поверхностей, рядом с пе-
пельницами, а также в местах хранения
легковоспламеняющихся жидкостей.
- Вставлять сетевую вилку сетевого шнура
в розетку можно только сухими руками.
- При извлечении сетевой вилки из розет-
ки всегда держитесь за вилку, не тяните
за сетевой шнур.
Сборка пылесоса
- Освободите пылесос от упаковки.
- Перед включением убедитесь, что напря-
жение в электрической сети соответству-
ет рабочему напряжению пылесоса.
- Всегда отключайте пылесос и вынимай-
те вилку сетевого шнура из розетки пе-
ред тем, как приступить к замене щеток,
а также во время чистки контейнера.
- Убедитесь, что входные фильтры (14 и
15), выходной фильтр (16), конический
фильтр (20) и сам контейнер для сбора
пыли и мусора (7), установлены пра-
вильно.
- Вставьте наконечник гибкого шланга
(5) в воздухозаборное отверстие (6),
совместив выступы на наконечнике с
углублениями в воздухозаборном от-
верстии, и поверните наконечник (5)
по часовой стрелке для фиксации. Для
снятия наконечника гибкого шланга (5)
поверните его против часовой стрелки и
затем потяните на себя.
- Присоедините к ручке гибкого шлан-
га (3) телескопическую трубку (2). Для
VT_1843_instruk.indd 14VT_1843_instruk.indd 14 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13

15
РУССКИЙ
удобства во время работы выдвиньте
нижнюю часть телескопической трубки
на необходимую длину, предварительно
нажав на кнопку фиксатора.
- Выберите необходимую насадку: щетку
для пола/ковров (1), турбо-щетку (22),
щелевую насадку (23) или малую щетку
(21), установите ее на телескопическую
трубку (2), насадки (21) и (23) можно
устанавливать на рукоятку гибкого шлан-
га (3).
Щетка для пола/ковров (1)
В зависимости от типа поверхности, на
которой производится уборка, установите
клавишу на щетке в необходимое положе-
ние (пол/ковровое покрытие).
Малая щетка (21)
Щетка предназначена для сбора пыли с
поверхности мебели, наличие ворса пре-
пятствует повреждению полированной по-
верхности мебели.
Турбощетка для пола/ковров (22)
Турбощетку (22) можно использовать для
уборки полов, чистки ковров и ковровых
покрытий с длинным и коротким вор-
сом, она идеально подходит для уборки
шерсти животных с ковровых покрытий.
Цилиндрическая щетка с жесткой щетиной
вращается под действием потока возду-
ха, ее щетина эффективно «вычесывает»
шерсть животных и «выметает» соринки из
ворса ковровых покрытий.
РУССКИЙ
Примечание: запрещается использовать
турбощетку для чистки ковров с длинной
бахромой и ворсом длиннее 15 мм, чтобы
избежать повреждений ковра при враще-
нии щетки. Не проводите турбощеткой по
электрическим проводам, обязательно
выключайте пылесос сразу по окончании
уборки.
Щелевая насадка (23)
Эта насадка предназначена для чистки
радиаторов, щелей, углов и пространства
между подушками диванов.
Инструкции по использованию
Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и вставьте
вилку сетевого шнура в розетку. Желтая от-
метка на сетевом шнуре предупреждает о
максимальной длине шнура. Запрещается
вытягивать сетевой шнур дальше красной
отметки.
- Всегда включайте пылесос только с
установленным контейнером (7), кони-
ческим фильтром (20), установленными
НЕРА-фильтрами (15) и (16) и поролоно-
вым фильтром (14).
- Для включения пылесоса нажмите кноп-
ку Вкл./Выкл. (11).
- Для сматывания сетевого шнура нажми-
те на кнопку (12), придерживайте рукой
сматывающийся сетевой шнур во избе-
жание его захлестывания и поврежде-
ния.
- Во время работы вы можете регулиро-
вать мощность всасывания механиче-
ским регулятором, расположенным на
ручке гибкого шланга.
Уход за пылесосом
Светящийся индикатор заполнения
контейнера-пылесборника (10) указывает
на необходимость чистки пылесборника
(7).
- Выключите пылесос, нажав на кнопку
Вкл./Выкл. (11) и извлеките вилку сете-
вого шнура из розетки.
- Поверните наконечник гибкого фланга
(5) против часовой стрелки и извлеките
его из воздухозаборного отверстия (6).
- Нажмите на кнопку фиксации контей-
нера (8), возьмитесь за ручку (13) и из-
влеките контейнер (7) из корпуса пыле-
соса.
- Откройте крышку контейнера (19), на-
жав на защелку (18).
- Удалите пыль и мусор из контейнера (7).
- Закройте крышку (19).
- Установите контейнер (7) на место.
Примечание:
- Рекомендуется очищать контейнер-
пылесборник(7) и конический фильтр
VT_1843_instruk.indd 15VT_1843_instruk.indd 15 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14

16
РУССКИЙ
(20) после каждого использования пы-
лесоса.
Чистка входных фильтров
Следите за чистотой НЕРА-фильтра (15) и
поролонового фильтра (14), поскольку от
этого зависит эффективность работы пы-
лесоса. Проводите чистку фильтров после
нескольких уборок или по мере их загряз-
нения.
- Выключите пылесос, нажав на кнопку
Вкл./Выкл. (11) и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
- Поверните наконечник гибкого фланга
(5) против часовой стрелки и извлеките
его из воздухозаборного отверстия (6).
- Нажмите на кнопку фиксации контейне-
ра (8), возьмитесь за ручку (13) и извле-
ките контейнер (7) из корпуса пылесо-
са.
- Извлеките поролоновый фильтр (14) и
НЕРА-фильтр (15).
- Очистите фильтры (14 и 15) от пыли и му-
сора.
- Промойте фильтры (14 и 15) под струей
теплой воды. Не используйте для про-
мывки фильтров посудомоечную маши-
ну.
- Просушите фильтры. Запрещается
использовать фен для сушки НЕРА-
фильтра (15).
- Установите фильтры на место.
Чистка конического фильтра
- Потяните за корпус конического филь-
тра (20) и извлеките его.
- Очистите фильтр (20) от крупной пыли и
мусора.
- Промойте фильтр под струей теплой
воды.
- Просушите и установите конический
фильтр (20) на место, совместив стрел-
ку на фильтре (20) со стрелкой на корпу-
се контейнера-пылесборника (7).
Чистка выходного НЕРА-фильтра
- Потяните за выступ решетки выходного
фильтра (17) и снимите ее.
- Извлеките выходной НЕРА-фильтр (16) и
промойте его под струей теплой воды и
просушите. Не используйте для промыв-
ки фильтра посудомоечную машину.
- Установите фильтр (16) на место и за-
кройте решетку (17).
Корпус пылесоса
- Протирайте корпус пылесоса влажной
тканью.
- Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса пылесоса.
- Для чистки поверхности пылесоса за-
прещается использовать растворители
и абразивные чистящие средства.
Хранение
- Храните пылесос в сухом прохладном
месте, недоступном для детей, в гори-
зонтальном положении, используя ме-
сто «парковки» щетки на корпусе пыле-
соса.
Технические данные:
Электропитание: 220-240 В, ~50 Гц
Потребляемая мощность: 1800 Вт
Мощность всасывания: 350 Вт
Емкость пылесборника: 3 л
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы пылесоса - не менее 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT_1843_instruk.indd 16VT_1843_instruk.indd 16 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14

17
Қ А З А Қ
ШАҢСОРҒЫШЫ
Сипаттамасы
Еденге/кілем жабуларына арналған1.
қылшақ
Телескопиялық ұзартқыш түтік2.
Иілгіш құбыршек сабы3.
Иілгіш құбыршек4.
Иілгіш құбыршек ұшының бекіткіштері5.
Ауатартқыш саңылау6.
Шаң жинауға арналған контейнер7.
Шаң жинағыш бекіткішінің батырмасы8.
Шаңсорғышты тасуға арналған сап9.
Контейнер-шаң жинағыштың толу10.
көрсеткіші
Қосу/айыру батырмасы11.
Желілік кабельді орау батырмасы12.
Контейнерді тасуға арналған қолсап13.
Поролон сүзгіш14.
Кіретін НЕРА-сүзгіш15.
Шығатын НЕРА-сүзгіш16.
Сүзгіш торы17.
Контейнер қақпағын ашу батырмасы18.
Контейнер қақпағы19.
Конусты сүзгіш20.
Кіші қылшақ21.
Турбо қылшақ22.
Саңылаулы қондырма23.
Қауіпсіздік шаралары бойынша
нұсқаулықтар
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану
алдында барлық нұсқаулықтарды
зейін қойып оқып шығыңыз.
ЕСКЕРТУ
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе
жарақат алу тəуекелін азайту үшін:
Берілген құрылғыны тек тұрмыстық•
мақсаттарда жəне пайдалану бойынша
нұсқаулыққа сəйкес пайдаланыңыз.
Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі•
кернеуге сəйкес болуына көз жеткізіңіз.
Өртену тəуекелін болдырмау үшін•
аспапты электр ашалығына қосқанда
ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған•
кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз.
Əрқашан шаңсорғышты пайдаланбаған
уақытта немесе оған қызмет көрсету
алдында айыр тетікті ашалықтан
суырыңыз.
Электр тоғы соққысы тəуекелін азайту•
үшіншаңсорғыштыүйлердентыснемесе
дымқыл беттерде пайдаланбаңыз,
шаңсорғышқа суды немесе кез-келген
басқа сұйықтықтықты жинауға тыйым
салынады.
Балаларға шаңсорғышты ойыншық•
ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. Егер
жұмыс істеп тұрған аспаптың қасында
балалар не мүмкіндігі шектеулі тұлғалар
болса аса назар болыңыз.
Егер балаларға жəне мүмкіндіктері•
шектеулі тұлғаларға олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен құрылғыны
қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда болатын
қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті
нұсқаулықтар берілген болмаса,
берілген құрылғы оларға пайдалануға
арналмаған.
Желілік кабельді тасуға арналған сап•
ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік
кабель есік арасынан өтсе, есікті
жаппаңыз, сонымен қатар желілік
кабельдің үшкір шеттермен немесе
бұрыштармен жанасуын болдырмаңыз.
Бөлмені жинау кезінде желілік кабельді
шаңсорғышпен басуға тыйым салынады,
сіз оны зақымдай аласыз.
Құрылғының желілік айыр тетігін•
ашалықтан желілік кабель арқылы
суырып желіден айыруға тыйым
салынады. Құрылғыны желіден айыру
кезінде желілік айыр тетіктен ұстау
керек.
Желілікайыртетіктінемесешаңсорғышты•
суланған қолмен ұстамаңыз.
Желіліккабельдіораукезіндеонықолмен•
тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің
еден бетіне ұрылуын болдырмаңыз.
17
VT_1843_instruk.indd 17VT_1843_instruk.indd 17 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14

18
ҚАЗАҚ
Құрылғының кіру немесе шығу•
саңылауларын қандай да бір заттармен
жабуға тыйым салынады. Егер
құрылғының қандай да бір саңылауы
бітелген болса, оны қосуға тыйым
салынады.
НЕРА Сүзгіште ауаның дұрыс•
сорғызылуына кедергі болатын шаңның,
мамықтың, шаштың жəне өзге қоқыстың
жиналмауын тексеріңіз. Кіру сүзгішін
үнемі тазалап тұрыңыз.
Шаштың, киімнің бос салбыраған•
элементерінің, саусақтардың
немесе дененің басқа бөліктерінің
шаңсорғыштың сорғызу саңылауына
жақын орналаспауын қадағалаңыз.
Баспалдақ алаңшаларын жинастырған•
кезде аса назар болыңыз.
Шаңсорғышты бензин, еріткіштер•
сияқты жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды
жинауға пайдалануға тыйым салынады,
сонымен қатар шаңсорғышты осындай
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
пайдалануға тыйым салынады.
Шаңсорғышкөмегіменсудынемесебасқа•
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп
жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты,
сонымен қатар сылақтың, бетонның,
ұнның немесе күлдің майда түйіршікті
шаңын жинауға тыйым салынады.
Бұл электрмотордың айтарлықтай
бұзылуларына əкелуі мүмкін, сонымен
қатар мұндай жағдайлар кепілдік
міндеттемелердің əсеріне жатпайтынын
есепке алыңыз.
Егер мыналар орнатылмаған болса•
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
- қоқыс пен шаң жинауға арналған
контейнер;
- конустық сүзгіш;
- кіретін жəне шығатын НЕРА сүзгіштер
Желілік кабельді бұзылуларға тұрақты•
тексеріңіз. Желілік кабельде ақаулықтар
табылғанда немесе шаңсорғыш
құлағаннан, суға батырылғаннан кейін
дұрысістемесе,телтуындыгерлесқызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Құрылғы тұрмыста пайдалануға ғана•
арналған, шаңсорғышты коммерциялық
пайдалануға тыйым салынады.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ
САҚТАҢЫЗ
Сақтандыру шаралары
-Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың
сорғызу қуаты кенет азайып кетсе, тез
арада шаңсорғышты сөндіріңіз жəне
телескопиялық түтікті немесе иілгіш
құбыршекті қоқыстануға тексеріңіз.
Шаңсорғышты сөндіріңіз, жəне желілік
айыр тетікті ашалықтан суырыңыз –
қоқысты жойыңыз, жəне содан кейін
ғана жинастыруды жалғастырыңыз.
- Қатты қыздырылған беттерге тікелей
таяуда, күл сауыттардың қасында,
сонымен қатар тез тұтанатын
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
шаңсорғышпен жинастыруды
жасамаңыз.
- Желілік айыр тетікті ашалыққа тек құрғақ
қолмен қосыңыз.
- Желілік айыр тетікті ашалықтан
суырғанда əрқашан айыр тетіктен
ұстаңыз, желілік кабельден тартпаңыз.
Шаңсорғышты құрастыру
- Шаңсорғышты ораудан шығарыңыз.
- Қосар алдында, электр желісіндегі
кернеу шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
- Қылшақ-қондырмаларды айырбастау
кезінде, сонымен қатар контейнерді
тазалау кезінде əрқашан шаңсорғышты
сөндіріңіз жəне желілік айыр тетікті
ашалықтан суырыңыз.
- Кіретін сүзгіштер (14 жəне 15),
шығатын сүзгіш (16), конустық сүзгіш
(20) жəне қоқыс пен шаңды жинауға
арналған контейнердің (7) өзі дұрыс
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
- Иілгіш құбыршектің ұшын (5) ауатартқыш
саңылауға (6) ұштағы шығыңқыларды
ауатартқыштағы ойықтармен
VT_1843_instruk.indd 18VT_1843_instruk.indd 18 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14

19
Қ А З А Қ
сəйкестендіріп салыңыз жəне ұшты (5)
бекіту үшін сағат тілі бойынша бұраңыз.
Иілгіш құбыршектің ұшын (5) шешу үшін
оны сағат тіліне қарсы бұраңыз жəне
өзіңізге тартыңыз.
- Телескопиялық түтікті (2) иілгіш
құбыршектің сабына (3) қосыңыз.
Алдын-ала бекіткіш батырмасына
басып, телескопиялық түтіктің астыңғы
бөлігін қажетті ұзындыққа шығарыңыз.
- Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/
кілемдерге арналған қылшақты (1),
турбоқылшақты (22), саңылаулы
қондырманы (23) немесе кіші қылшақты,
жəне оны телескопиялық түтікке (2)
қосыңыз, қондырмаларды (21) жəне (23)
иілгіш құбыршектің сабына (3) қосуға
болады.
Еденге/кілем жабуларына арналған
қылшақ (1)
- Жинастыру жасалып жатқан беттің түріне
байланысты, қылшақтағы пернені
қажетті күйге қойыңыз (еден/кілем
жабулары).
Кіші қылшақ (21)
Қылшақ жиһаз бетінен шаңды жинауға
арналған, қылдың болуы жиһаздың
жылтыратылған бетінің бүлінуіне қарсы
тұрады.
Еденге/кілемге арналған турбоқылшақ
(22)
Турбоқылшақты (22) еденді жинауға, ұзын
жəне қысқа қылы бар кілемдерді жəне
кілемді жабуларды тазалауға болады,
ол кілемді жабулардағы жануарлардың
жүнін жинауға неғұрлым жақсы болады.
Қатты қылы бар цилиндрлі қылшақ ауа
ағынының əсерімен айналады, оның
қылы кілемді жабулардың қылынан
жануарлардың жүнін нəтижелі тазартады
жəне қиқымдарды сыпыртады.
ОРЫСША
Ескерту: қылшақ айналған кезде
кілемнің бүлінуіне жол бермеу үшін ұзын
шашағы жəне 15 мм-ден ұзын қылы бар
кілемдерді тазалау үшін турбоқылшақты
пайдалануға тыйым салынады.
Турбоқылшақты электр бауларымен
жүргізбеңіз, жинастыруды аяқтағаннан
кейін шаңсорғышты міндетті сөндіріңіз.
Саңылаулы қондырма (23)
Қондырма радиаторларды, саңылауларды,
бұрыштарды жəне диван жастықтарының
арасын тазартуға арналған.
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Жұмысты бастау алдында желілік кабельді
қажетті ұзындыққа шығарыңыз жəне
желілік айыр тетікті ашалыққа қосыңыз.
Желілік кабельдегі сары белгі кабельдің
максималды ұзындығы туралы ескертеді.
Желілік кабельді қызыл белгіден əрі созуға
тыйым салынады.
- Əрқашан шаңсорғышқа контейнерді (7),
конусты сүзгішті (20), салынған НЕРА
сүзгіштерді (15) пен (16) жəне поролонды
сүзгішті (19) салып іске қосыңыз.
- Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру
батырмасын (11) басыңыз.
- Желілік кабельді орау үшін орау
батырмасын (12) басыңыз жəне
оралып жатқан баудың шатасуын жəне
бүлінуін болдырмау үшін оны қолмен
тартыңқыраңыз.
- Жұмыс істеу кезінде сіз иілгіш
құбыршектің сабында орнатылған
механикалық реттегішпен сорғызу
қуатын реттей аласыз.
Шаңсорғыш күтімі
Контейнер-шаң жинағыштың толуының
жанып тұрған көрсеткіші (10) шаң
жинағышты (7) тазарту қажеттілігін
көрсетеді.
- Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру
батырмасына (11) басып сөндіріңіз жəне
желілік баудың айыртетігін ашалықтан
шығарыңыз.
VT_1843_instruk.indd 19VT_1843_instruk.indd 19 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14

20
ҚАЗАҚ
- Иілгіш құбыршек ұшын (5) сағат тіліне
қарсы бұраңыз жəне оны ауатартқыш
саңылаудан (6) шығарыңыз.
- Бекіткіштен (8) тартып, контейнерді (9)
шығарыңыз.
- Контейнер қақпағын (19) ілгекке (18)
басып ашыңыз
- Контейнерден (7) шаң мен қоқысты
жойыңыз.
- Қақпақты (19) жабыңыз.
- Контейнерді (7) орнына орнатыңыз.
Ескерту:
- Контейнер-шаң жинағышты (7) жəне
конусты сүзгішті (20) шаңсорғышты
əр пайдаланғаннан кейін тазарту
ұсынылады.
Кіретін сүзгіштерді тазалау
Контейнерге (9) салынған НЕРА сүзгіштің
(15) жəне поролон сүзгіштің (14)
тазалығын қадағалаңыз, себебі бұған
шаңсорғыш жұмысының нəтижелілігі
байланысты. Оларды тазалауды бірнеше
жинастырудан кейін немесе ластанғанда
тазалаңыз.
- Вкл./Выкл. батырмасын (11) басып
шаңсорғышты сөндіріңіз жəне желілік
баудың айыртетігін ашалықтан
суырыңыз.
- Иілгіш құбыршек ұшын (5) сағат тіліне
қарсы бұраңыз жəне оны ауатартқыш
саңылаудан (6) шығарыңыз.
- Қақпақ бекіткішінің ілгегін (8) басып,
саптан (13) ұстаңыз жəне контейнерді
(7) шығарыңыз.
- Поролон сүзгішті (14) жəне НЕРА сүзгішті
(15) шығарыңыз.
- Сүзгіштерді (14 жəне 15) шаң мен
қоқыстан тазартыңыз.
- Сүзгіштерді(14 жəне 15) жылы сумен
шайыңыз. Сүзгішті жуу үшін ыдыс
жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
- Сүзгіштерді құрғатыңыз. НЕРА сүзгішті
(15) құрғату үшін фенді пайдалануға
тыйым салынады.
- Сүзгіштерді орнына салыңыз.
Конусты сүзгішті тазалау
- Конусты сүзгіштің корпусынан (20)
тартыңыз жəне оны шығарыңыз.
- Сүзгішті (20) ірі шаңнан жəне қоқыстан
тазартыңыз.
- Сүзгішті жылы сумен жуыңыз.
- Конусты сүзгішті (20) құрғатыңыз жəне
сүзгіштегі (20) бағдарды контейнер-шаң
жинағыш корпусындағы (7) бағдармен
сəйкестендіріпорнына орнатыңыз.
Шығу HEPA сүзгішін тазалау
-Шығу сүзгіші торының шығыңқысын (17)
тартыңыз жəне оны ашыңыз,
- Шығу HEPA сүзгішін (16) шығарыңыз
жəне жылы сумен шайыңыз, жақсылап
құрғатыңыз. Сүзгішті жуу үшін ыдыс
жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
- Сүзгішті (16) орнына орнатыңыз жəне
торды жабыңыз (17).
Шаңсорғыш қорабы
- Шаңсорғыш қорабын дымқыл
шүберекпен сүртіңіз.
- Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы ішіне
өтуін болдырмаңыз.
- Шаңсорғыш бетін тазарту үшін
еріткіштерді немесе қажайтын
тазалағыш заттарды пайдалануға
тыйым салынады.
Сақталуы
-Шаңсорғыш корпусындағы немесе
түбіндегі қылшақ «тұрағы» орындарын
пайдаланып, шаңсорғышты құрғақ
салқын балалардың қолы жетпейтін
жерде тік немесе көлденең күйде
сақтаңыз.
Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц
Тұтынатын қуаты: 1800 Вт
Сорғызу қуаты: 350 Вт
Шаң жинағыш көлемі 3 л
Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз
құрылғының дизайнын жəне техникалық
VT_1843_instruk.indd 20VT_1843_instruk.indd 20 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1842 User manual

Vitek
Vitek VT-1801 User manual

Vitek
Vitek VT-8113 User manual

Vitek
Vitek VT-8109 User manual

Vitek
Vitek VT-1809 User manual

Vitek
Vitek VT-1819 User manual

Vitek
Vitek VT-8127 User manual

Vitek
Vitek VT-1802 User manual

Vitek
Vitek VT-1808 B/GY User manual

Vitek
Vitek VT-8138 User manual

Vitek
Vitek VT-8112 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1840 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1888 User manual

Vitek
Vitek VT-8100 CM User manual

Vitek
Vitek VT-8130 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8133 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1815 G User manual

Vitek
Vitek VT-1828 User manual

Vitek
Vitek VT-1895 B/R User manual

Vitek
Vitek VT-8114 GD User manual