Vitek VT-1814 R User manual

1814.indd 11814.indd 1 27.02.2010 12:24:1527.02.2010 12:24:15

2
1814.indd 21814.indd 2 27.02.2010 12:24:1527.02.2010 12:24:15

3
1814.indd 31814.indd 3 27.02.2010 12:24:1527.02.2010 12:24:15

4
1814.indd 41814.indd 4 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

VACUUM CLEANER
IMPORTANT SAFEGUARDS
Always follow standard safety requirements
when using the domestic appliances.
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE VACUMM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or
injuries:
1. Never leave the vacuum cleaner unat-
tended, when plugged in. Always un-
plug when not in use and before main-
tenance.
2. To reduce the risk of electric shock,
never use outdoors or on wet surfaces.
3. Never let the children use the unit as a
toy. Extreme caution is required when
using the vacuum cleaner near children
and/or incapacitated persons.
4. Check the power cable for damages
on a regular basis. Never use the appli-
ance, if you detect any damage to the
unit or the power cable.
5. For repairs of the unit or replacement of
the power cable refer to the authorized
service center.
6. This appliance is intended for house-
hold purposes only and shall be oper-
ated in full compliance with the User’s
Manual.
7. Never use the power cable as a handle
and do not close the door on the cable.
Keep the power cable away from sharp
edges or corners. Do not run the vacu-
um cleaner over the power cable. Keep
the power cable away from heated sur-
faces.
8. Do not unplug by pulling the power ca-
ble. Hold the plug and pull it out of the
power socket.
9. Never handle the plug or the vacuum
cleaner with wet hands.
10. Keep the inlet and outlet ports free from
foreign substances. Never operate the
unit with the ports blocked. To ensure
normal air intake, keep the inlet filter
free from dust, fluff, hair and other lit-
ter.
11. Keep hair, loose clothing, fingers and
other body parts away from air inlet
ports.
12. Switch the vacuum cleaner using the
ON/OFF button first, then unplug.
13. Be very careful when cleaning the stairs
landing.
14. Never use vacuum cleaner to collect
flammable liquids, such as petrol or sol-
vents, and never use vacuum cleaner in
places where such fluids are stored.
15. Never use vacuum cleaner to collect lit
or smoldering cigarettes, matches or
embers.
16. Never operate the vacuum cleaner
without dust bag or inlet filter.
17. Hold the winding cable with your hands
and keep the plug from hitting the floor.
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL
WITHIN EASY REACH
Description
1. Floor/Carpet Brush.
2. Telescopic Extension Stick.
3. Hose.
4. Dust Bag Indicator.
5. Power “On/Off” Button.
6. Power Regulator.
7. Inlet Filter.
8. Cable Rewind Button.
9. Front Wheel.
10. Bottom.
11. Dust Bag Cover Clasp.
12. Universal Flat Brush.
13. Outlet Filter Cover.
SAFETY INSTRUCTIONS
In case of abrupt suction power reduc-
tion during the cleaning, switch the
vacuum cleaner off immediately and
5
ENGLISH
1814.indd 51814.indd 5 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

6
check Telescopic Stick or Hose for
clogging. Switch off and unplug the
vacuum cleaner, remove the clogging,
then resume cleaning.
• Never use the vacuum cleaner near the
hot surfaces, ashtrays or places where
flammable liquids are stored.
• Make sure your hands are dry when you
insert the plug into wall outlet.
• To avoid damage to the dust bag, collect
sharp items from the floor before using
the vacuum cleaner.
• Do not pull the plug out of the wall outlet
by the cable.
ASSEMBLING
Always switch off and unplug the vacu-
um cleaner before changing the brush
attachments or servicing the unit.
1. Fitting the Hose
Insert Hose (3) into air intake port on the
upper cover of the unit until it clicks into
place.
Use the “Power On/Off” Button (5) to switch
the vacuum cleaner on or off.
To remove the Hose, press the clamps and
pull.
2. Fitting the Extension Tubes and
Brushes
a. Fit the extension tube to the hose han-
dle.
b. Select the required Floor/Carpet Brush
(1) or Universal Flat Brush (12) and fit it
onto the telescopic Tube.
Using the Brushes
Universal Flat Brush stored in the holder
on backside of the unit is suitable for:
• cleaning of radiators, crevices, corners
and spaces between the cushions;
• cleaning of furniture, curtains, books,
floor lamps, shelves and dusting of the
houseplants.
Floor/Carpet Brush
Set the switch on the brush into required
position depending on the type of surface
to be cleaned.
INSTRUCTION MANUAL
Before using the appliance, unwind a
sufficient length of cable and insert
the plug into the power socket. Yellow
mark on the power cable shows the ide-
al cable length. Do not extend the cable
beyond the red mark.
1. Press Power On/Off Button (5) to switch
the vacuum cleaner on.
2. Press Rewind Button (8) to rewind the
power cable. Guide the cable with the
other hand to prevent whipping and
damaging.
3. Use the Power Regulator (6) to adjust
suction power during the operation.
SERVISING
Replacing the Dust Bag
• Never use vacuum cleaner without the
Dust Bag.
• The Dust Bag Cover will not close, un-
less you insert the Dust Bag properly.
1. Switch vacuum cleaner off and unplug.
2. Press spring plate on Dust Bag Cover
(11) and open cover. Pull the Dust Bag
out.
3. Replace paper Dust Bag. If you are us-
ing the Cloth Dust Bag, clean it from
dust and litter. Dust Bag Indicator (4) will
show when the Dust Bag is full.
4. Replace the Dust Bag Cover and push
until it clicks.
ENGLISH
1814.indd 61814.indd 6 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

7
ENGLISH
Cleaning the Inlet Filter
• Inlet Filter should be cleaned at least
twice a year (or whenever necessary).
• Inlet Filter protects the motor from dust
and litter in case the Paper Dust Bag
breaks open. Never operate your vacu-
um cleaner without the Inlet Filter.
1. Switch the vacuum cleaner off and un-
plug.
2. Remove the Dust Bag.
3. Remove the Inlet Filter.
4. Wash the Inlet Filter in warm water and
allow to dry.
• Never use dishwashing machine to clean
the Inlet Filter
• Never use the hair dryer to dry the filter
5. Replace the Inlet Filter, the Dust Bag and
close the cover.
Replacing the Outlet Filter
1. Open Outlet Filter Cover (13).
2. Remove the filter and replace it.
3. Close Outlet Filter Cover (13) back in
place.
Housing
• Wipe the housing with damp cloth.
• Make sure no water or liquids occur in-
side the housing.
• Never use solvents and abrasive agents
to clean the housing of your vacuum
cleaner.
SPECIFICATIONS
Power requirement: 230 V ~ 50 Hz
Max. power: 1600 W
Suction Power 350 W
Dust Bag capacity: 2.5 l
Noise level: 87 dB
Specifications subject to change with-
out prior notice.
Service life of appliance - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Law
Voltage Regulation (73/23 EEC)
1814.indd 71814.indd 7 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

8
DEUTSCH
8
STAUBSAUGER
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEH-
RUNGEN
Bei der Anwendung von elektrischen Haus-
haltsgeräten sollten immer die üblichen Si-
cherheitsvorkehrungen getroffen werden,
einschließlich der folgenden:
LESEN SIE ALLE BETREIBSANLEITUNGEN
VOR DER ANWENDUNG DES STAUBSAU-
GERS FÜR DEN HAUSHALT AUFMERKSAM
DURCH.
WARNUNG
Um das Risiko einer Feuerentfachung,
Stromschlag oder Körperbeschädigung zu
mindern:
1. Lassen Sie den Staubsauger nicht
unbeaufsichtigt, wenn er an eine
Stromsteckdose angeschlossen ist.
Nehmen Sie wenn Sie den Staubsau-
ger nicht benutzen oder während der
Wartung die Steckgabel immer aus der
Steckdose.
2. Um das Stromschlagrisiko zu mindern,
sollten Sie den Staubsauger niemals
im Freien benutzen, achten Sie darauf,
dass er sich während des Betriebs nicht
auf einer nassen oder feuchten Ober-
fläche befindet.
3. Erlauben Sie Kindern nicht den Staub-
sauger als Spielzeug zu benutzen, seien
Sie äußerst vorsichtig, wenn sich neben
dem arbeitenden Staubsauger Kinder
oder behinderte Personen befinden.
4. Überprüfen Sie regelmäßig das Strom-
kabel; das Gerät darf nicht benutzt wer-
den, wenn das Stromkabel oder das
Gerät selbst beschädigt sein sollten.
5. Wenden Sie sich an ein autorisiertes
ServiceCenter, um das Stromkabel
auswechseln zu lassen oder um die
notwendigen Reparaturarbeiten durch-
führen zu lassen.
6. Benutzen Sie dieses Gerät nur in Haus-
haltszwecken und entsprechend der
Gebrauchsanweisung.
7. Benutzen Sie das Stromkabel nicht
als Tragegriff, verschließen Sie die Tür
nicht, wenn sich das Stromkabel im Be-
reich der Türöffnung befindet; achten
Sie darauf, dass das Stromkabel nicht
mit scharfen Kanten oder Ecken in Be-
rührung kommt. Es ist verboten währen
der Anwendung mit dem Staubsauger
über das Stromkabel zu fahren – es
könnte beschädigt werden. Halten Sie
das Stromkabel von Hitzequellen fern.
8. Es ist verboten das Gerät durch das
Ziehen am Stromkabel zum Herauszie-
hen der Steckgabel aus der Steckdose
auszuschalten. Bei dem Abschalten des
Gerätes sollten Sie sich an der Steck-
gabel festhalten.
9. Fassen Sie die Steckgabel oder den
Staubsauger nicht mit nassen Händen
an.
10. Es ist verboten die Eingangs und Aus-
gangsöffnungen des Gerätes mit ir-
gendwelchen Gegenständen zu verde-
cken. Es ist verboten das Gerät anzu-
schalten, wenn eine seiner Öffnungen
blockiert ist. Achten Sie darauf, dass
sich auf dem Eingangsfilter kein Staub,
keine Daunen, Haare und anderer Müll
ansammelt, der das normale Einsaugen
der Luft verhindern könnte.
11. Achten Sie darauf, dass Haare, frei
hängende Kleidungselemente, Finger
und andere Körperteile sich nicht ne-
ben den Einsaugöffnungen des Staub-
saugers befinden.
12. Schalten Sie den Staubsauger immer
mit dem An und Ausschaltknopf aus,
schalten Sie ihn erst danach von der
Stromzufuhr ab.
13. Seien Sie bei Putzarbeiten in Treppen-
häusern besonders aufmerksam.
14. Es ist verboten den Staubsauger für
das Sammeln von leichtentflammbaren
Flüssigkeiten wie etwa Benzin, Lö-
1814.indd 81814.indd 8 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

9
DEUTSCH
9
sungsmittel etc. zu verwenden, es ist
ebenfalls verboten den Staubsauger an
Orten zu benutzen, wo solche Flüssig-
keiten aufbewahrt werden.
15. Es ist verboten mit dem Staubsauger
brennende oder rauchende Zigaretten,
Streichhölzer oder glühende Asche
aufzusammeln.
16. benutzen Sie den Staubsauger nicht,
wenn der Staubbeutel oder das Ein-
gangsfilter nicht eingesetzt sind.
17. Halten Sie das Stromkabel beim Aufwi-
ckeln mit den Händen fest, lassen Sie
es nicht zu, dass die Steckgabel am
Boden aufschlägt.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHAN-
WEISUNG AN EINEM ZUGÄNGLICHEN
PLATZ AUF
Beschreibung des Staubsaugers
1. Boden/Teppichdüse
2. TeleskopVerlängerungsrohr
3. Flexibler Schlauch
4. StaubbeutelFüllanzeige
5. An und Ausschaltknopf
6. Leistungskraftregler
7. Ausgangsfilter
8. Knopf für das Aufwickeln des Stromka-
bels
9. Vorderes Rädchen
10. Verriegelung des Staubsammlerde-
ckels
11. MehrzweckFugendüse
12. Eingangsfilterdeckel
VORSICHTSMAßNAHMEN
Wenn sich beim Aufräumen die Saug-
kraft des Staubsaugers abrupt sinkt,
schalten Sie den Staubsauger unverzüg-
lich aus und prüfen Sie das Teleskoprohr
und den flexiblen Schlauch hinsichtlich
einer Verstopfung. Schalten Sie den
Staubsauger vom Stromnetz ab, entfer-
nen Sie die Verstopfung und fahren Sie
danach mit dem Aufräumen fort.
• Führen Sie die Reinigung mit dem Staub-
sauger nicht in der unmittelbaren Nähe
von stark erhitzten Oberflächen, neben
Aschenbechern und in Aufbewahrungs-
plätzen von leichtentflammbaren Flüs-
sigkeiten durch.
• Stecken Sie die Steckgabel nur mit tro-
ckenen Händen in die Steckdose.
• Räumen Sie vor dem Beginn der Reini-
gung alle scharfen und spitzen Gegen-
stände vom Boden, damit der Staubbeu-
tel aus Papier nicht beschädigt wird.
• Bei dem Entfernen der Steckgabel aus
der Steckdose sollten Sie sich an der
Steckgabel, und nicht am Stromkabel
festhalten.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
Schalten Sie den Staubsauger für das
Auswechseln der Düsen sowie während
der Pflege aus und nehmen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose.
1. Anschluss und Abnahme des fle-
xiblen Schlauches
Stecken Sie den flexiblen Schlauch (3) in
die Saugöffnung, die sich auf dem oberen
Deckel des Staubsaugergehäuses befin-
det. Stecken Sie den Schlauch bis zum
Klickgeräusch ein, das den korrekten An-
schluss bestätigt.
Schalten Sie den Staubsauger mit dem
Knopf AN/AUS (5) ab.
Pressen Sie für das Entfernen des flexiblen
Schlauches den Sperrknopf und trennen
Sie den Schlauch gleichzeitig ab.
2. Anschluss von Verlängerungsrohren
und Düsen
a. Schließen Sie das Teleskoprohr an den
Griff des flexiblen Schlauches an.
b. Wählen Sie die gewünschte Düse
für Boden/Teppiche (1) oder die
MehrzweckFugendüse (12) und setzen
Sie sie auf das teleskopische Verlänge-
rungsrohr.
1814.indd 91814.indd 9 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

10
DEUTSCH
10
Anwendung der Düsenaufsätze
Die MehrzweckFugendüse wird in der
Aussparung auf der Hinterwand des
Staubsaugergehäuses aufbewahrt, sie
hat zwei Funktionsstellungen:
1. Für die Reinigung von Heizkörpern,
Fugen, Ecken und zwischen den
SofaPolstern.
2. Für die Reinigung von Möbeln, Gardi-
nen, Büchern, Stehlampen, für das Ent-
fernen von Staub von Zimmerpflanzen-
blättern.
Boden/TeppichDüse
Stellen Sie den Schalter auf der Düse in die
gewünschte Position, abhängig von dem
Typ der Oberfläche, die gereinigt werden
soll.
BENIENUNGSNALEITUNG
Ziehen Sie vor der Anwendung das
Stromkabel auf die gewünschte Länge
raus und stecken Sie die Steckgabel in
die Steckdose. Die gelbe Markierung
auf dem Kabel weist auf die maximale
Länge des Kabels hin. Es ist verboten
das Stromkabel weiter als bis zur roten
Markierung herauszuziehen.
1. Pressen Sie den Knopf AN/AUS (5), um
den Staubsauger in Betrieb zu setzen.
2. Pressen Sie für das Aufwickeln des
Stromkabels auf den Aufwicklungsknopf
(8) und halten Sie das sich aufwickelnde
Stromkabel fest, um Verschlingungen
und Beschädigungen zu vermeiden.
3. Sie können währen der Arbeit die Saug-
kraft mit dem Regelungsgriff (6) regeln.
WARTUNG
Austauschen des Staubbeutels
• Schalten Sie den Staubsauger nur mit
eingelegtem Staubbeutel an.
• Wenn Sie vergessen haben den Staub-
beutel einzulegen oder wenn sie ihn
falsch angebracht haben, wird sich der
Deckel des Staubbeutelfaches nicht
schließen.
1. Schalten Sie den Staubsauger ab und
schließen Sie ihn von der Stromzufuhr
ab.
2. Pressen Sie Auf den Riegel des Staub-
beuteldeckels (11) und öffnen Sie ihn.
Nehmen Sie den Staubbeutel aus dem
Halter.
3. Wechseln sie den Papierstaubbeutel
aus; wenn Sie einen Stoffstaubbeu-
tel benutzen, entfernen Sie daraus
den Staub und den Müll. Für die Kon-
trolle der Staubbeutelfüllung ist die
StaubbeutelFüllanzeige (4) bestimmt.
4. Schließen Sie den Staubbeuteldeckel,
indem Sie ihn bis zum Einrasten pres-
sen.
Reinigung des Eingangsfilters
• Der Eingangsfilter sollte mindestens
zwei Mal jährlich gereinigt werden (bei
starker Verschmutzung öfter).
• Der Eingangsfilter schützt den Elek-
tromotor vor Staub und Müll, wenn der
Staubbeutel aus Papier reißen sollte.
Schalten Sie den Staubsauger nur mit
aufgesetztem Eingangsfilter ein.
1. Schalten Sie den Staubsauger aus und
schließen Sie ihn von der Stromzufuhr
ab.
2. Nehmen Sie den Staubbeutel raus.
3. Nehmen Sie den Eingangsfilter raus.
4. Waschen Sie den Filter mit warmem
Wasser aus und lassen Sie ihn gut trock-
nen.
• Waschen Sie den Filter nicht in der Spül-
maschine.
• Benutzen Sie für das Trocknen des Fil-
ters nicht den Haartrockner.
5. Legen Sie den Filter wieder ein, legen
1814.indd 101814.indd 10 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

11
DEUTSCH
Sie den Staubbeutel ein und schließen
Sie den Deckel zu.
Auswechseln des Ausgangsfilters
1. Öffnen Sie den Deckel des Ausgangsfil-
ters (13).
2. Nehmen Sie den Filter raus und wech-
seln Sie ihn aus.
3. Schließe Sie den Deckel des Ausgangs-
filters (13) zu.
Gehäuse des Staubsaugers
• Wischen Sie das Gehäuse des Staub-
saugers mit einem feuchten Stofflappen
ab.
• Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Inne-
re des Staubsaugergehäuses gelangen.
• Es ist verboten Lösungsmittel oder
Schleifmittel für die Reinigung der
Staubsaugeroberfläche zu verwenden.
Technische Kennwerte
Speisespannung: 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1600 Watt
Saugkraft: 350 Watt
Staubbeutelkapazität: 2,5 l
Lärmstärke: 87 dB
Der Hersteller behält sich das Recht vor
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 5
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
1814.indd 111814.indd 11 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

12
ПЫЛЕСОС
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании бытовых элект-
роприборов следует всегда соблю-
дать стандартные предосторожности,
включая следующие:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕМ БЫТОВОГО ПЫЛЕСОСА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения
пожара, поражения электротоком или
получения травм:
1. Не оставляйте пылесос без при-
смотра, когда он включен в сете-
вую розетку. Всегда вынимайте
сетевую вилку из розетки, когда не
пользуетесь пылесосом или перед
его обслуживанием.
2. Для снижения риска удара элект-
ричеством не используйте пылесос
вне помещений, следите за тем,
чтобы он не находился на мокрой
или влажной поверхности во время
его работы.
3. Не разрешайте детям использо-
вать пылесос в качестве игрушки,
будьте предельно внимательны,
если рядом с работающим пыле-
сосом находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
4. Регулярно проверяйте сетевой ка-
бель; при обнаружении дефектов
в устройстве или сетевом кабеле
пылесос использовать нельзя.
5. Для замены сетевого кабеля или
ремонта устройства обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
6. Используйте данное устройство
только в бытовых целях и в соот-
ветствии с инструкцией по эксплу-
атации.
7. Не используйте сетевой кабель как
ручку для переноски, не закрывае-
те дверь, если сетевой кабель про-
ходит через дверной проем; ста-
райтесь, чтобы кабель не касался
острых краев или углов. Во время
пользования запрещается пере-
езжать пылесосом через сетевой
кабель - вы можете его повредить.
Держите сетевой кабель вдали от
источников тепла.
8. Запрещается отключать устройс-
тво от сети путем выдергивания
вилки из розетки за сетевой ка-
бель. При отключении устройства
от сети следует держаться за сете-
вую вилку.
9. Не беритесь за сетевую вилку или
за пылесос мокрыми руками.
10.Запрещается закрывать входные
и выходные отверстия устройства
какими-либо предметами. Запре-
щается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий за-
блокировано. Следите за тем, что-
бы на входном фильтре не скапли-
вались пыль, пух, волосы и прочий
мусор, препятствующий нормаль-
ному всасыванию воздуха.
11. Следите за тем, чтобы волосы, сво-
бодно висящие элементы одежды,
пальцы или другие части тела не
находились рядом с всасывающи-
ми отверстиями пылесоса.
12.Всегда отключайте пылесос кноп-
кой включения/выключения, а за-
тем уже отключайте его от сети.
13.Будьте особенно внимательны при
уборке на лестничных площадках.
14.Запрещается использовать пыле-
сос для сбора легковоспламеняю-
щихся жидкостей, таких как бензин,
РУССКИЙ
1814.indd 121814.indd 12 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

13
растворители, а также запрещает-
ся использование пылесоса в мес-
тах хранения подобных жидкостей.
15.Запрещается собирать с помощью
пылесоса горящие или дымящиеся
сигареты, спички или тлеющий пе-
пел.
16.Не пользуйтесь пылесосом, если
не установлен мешок для сбора
пыли или входной фильтр.
17.Во время сматывания шнура при-
держивайте сетевой кабель рука-
ми, не допускайте, чтобы сетевая
вилка ударялась о поверхность
пола.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУП-
НОМ МЕСТЕ
Описание пылесоса
1. Щетка для пола/ковров
2. Телескопическая удлинительная
трубка
3. Гибкий шланг
4. Индикатор заполнения пылесбор-
ника
5. Кнопка включения/выключения
6. Регулятор мощности
7. Выходной фильтр
8. Кнопка сматывания сетевого кабе-
ля
9. Переднее колесико
10.Нижняя часть корпуса
11. Фиксатор крышки пылесборника
12.Универсальная щелевая щетка-на-
садка
13.Крышка выходного фильтра
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если во время уборки резко сни-
зилась всасывающая мощность
пылесоса, немедленно выключите
пылесос и проверьте телескопи-
ческую трубку или гибкий шланг
на предмет засорения. Выключите
пылесос и отключите его от сети,
устраните засор, затем продол-
жайте уборку.
• Не производите уборку пылесо-
сом в непосредственной близости
от сильно нагретых поверхностей,
рядом с пепельницами, а также в
местах хранения легковоспламеня-
ющихся жидкостей.
• Вставляйте сетевую вилку в розетку
только сухими руками.
• Перед началом уборки уберите с
пола острые предметы, чтобы не
допустить повреждения бумажного
пылесборника.
• При извлечении сетевой вилки из
розетки всегда держитесь за вилку,
не тяните за сетевой кабель.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА.
Всегда отключайте пылесос и вы-
нимайте сетевую вилку из розетки
во время замены щеток-насадок, а
также во время профилактики
1. Подсоединение и снятие гибко-
го шланга
Вставьте гибкий шланг (3) в воздухо-
заборное отверстие, расположенное
на верхней крышке корпуса пылесо-
са. Вставляйте шланг до щелчка, под-
тверждающего правильность подсо-
единения.
Выключите пылесос кнопкой ВКЛ/
ВЫКЛ (5).
Для снятия гибкого шланга одновре-
менно нажмите на кнопки фиксации и
отсоедините шланг.
2. Подсоединение удлинительных
трубок и щеток
а. Подсоедините телескопическую
РУССКИЙ
1814.indd 131814.indd 13 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

14
удлинительную трубку к рукоятке
гибкого шланга.
б. Выберите необходимую щетку-на-
садку для пола/ковров (1) или уни-
версальную щелевую щетку-насад-
ку (12) и подсоедините ее к телеско-
пической удлинительной трубке.
Использование щеток-насадок
Универсальная щелевая щетка-на-
садка хранится в нише на задней
стенке корпуса пылесоса, она име-
ет два рабочих положения:
1. Для чистки радиаторов, щелей, уг-
лов и между подушками диванов.
2. Для чистки мебели, штор, книг, тор-
шеров, полок, для удаления пыли с
листьев комнатных растений.
Щетка для пола/ковров
Установите переключатель на щетке
в необходимое положение, в зависи-
мости от типа поверхности, на кото-
рой производится уборка.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы вытяните
сетевой кабель на необходимую
длину и вставьте сетевую вилку в
розетку.
Желтая отметка на сетевом кабеле
предупреждает о максимальной
длине кабеля.
Запрещается вытягивать сетевой
кабель дальше красной отметки.
1. Для включения пылесоса нажмите
на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (5).
2. Для сматывания сетевого кабеля
нажмите на кнопку сматывания (8)
и придерживайте рукой сматываю-
щийся шнур во избежание его за-
хлестывания и повреждения.
3. Во время работы вы можете регу-
лировать мощность всасывания пе-
ремещением ручки регулятора (6).
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена пылесборника
• Включайте пылесос только с уста-
новленным пылесборником.
• Если вы забыли установить пылес-
борник или установили его непра-
вильно, то крышка отсека пылес-
борника не закроется.
1. Выключите пылесос и отключите
его от сети.
2. Нажмите на фиксатор крышки пы-
лесборника (11) и откройте ее. Из-
влеките пылесборник из держате-
ля.
3. Замените бумажный пылесборник;
если же вы пользуетесь тканевым
пылесборником, то удалите из него
пыль и мусор. Для контроля запол-
нения пылесборника предназначен
индикатор заполнения пылесбор-
ника (4).
4. Закройте крышку пылесборника,
нажав на нее до защелкивания.
Чистка входного фильтра
• Входной фильтр следует чистить
не менее двух раз в год (или чаще
- при сильном засорении).
• Входной фильтр защищает элект-
ромотор от попадания в него пыли
и мусора в случае разрыва бумаж-
ного пылесборника. Включайте
пылесос только с установленным
входным фильтром.
1. Выключите пылесос и отключите
его от сети.
2. Извлеките пылесборник.
3. Снимите входной фильтр.
РУССКИЙ
1814.indd 141814.indd 14 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

15
РУССКИЙ
4. Промойте фильтр в теплой воде и
полностью его просушите.
• Не используйте для промывки
фильтра посудомоечную машину.
• Не используйте фен для просушки
фильтра.
5. Установите фильтр на место, ус-
тановите пылесборник и закройте
крышку.
Замена выходного фильтра
1. Откройте крышку выходного филь-
тра (13).
2. Извлеките фильтр и замените его.
3. Закройте крышку выходного филь-
тра (13).
Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса влаж-
ной тканью.
• Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса пылесоса.
• Запрещается использовать для
чистки поверхности пылесоса рас-
творители и абразивные чистящие
средства.
Технические данные
Напряжение питания: 230 В ~ 50 Hz
Потребляемая мощность: 1600 Вт
Мощность всасывания: 350 Вт
Емкость пылесборника: 2.5л
Уровень шума: 87 дБ
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики при-
бора без предварительного уведом-
ления.
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответству-
ет всем требуемым европейс-
ким и российским стандартам
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
1814.indd 151814.indd 15 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

16
ҚАЗАҚ
ШАҢСОРҒЫШ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ
МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
Тұрмыстық электр аспаптарды қолдану
кезінде стандартты сақтық шараларын
орындау қажет, атап айтқанда:
ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШТЫ
ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА БАРЛЫҚ
НҰСҚАУЛАРМЕН ЖЕТЕ ТАНЫСЫП
АЛЫҢЫЗ
САҚТАНДЫРУ
Өрт туындау, электр тоғына түсу немесе
жарақат алу қауіп-қатерін азайту үшін:
1. Шаңсорғыш желілік розеткаға қосылып
тұрғанда оны қараусыз қалдырмаңыз.
Шаңсорғышты қолданбаған жағдайда
немесе оған қызмет көрсететін
кезде, оны əрқашан розеткадан
ажыратыңыз.
2. Электр тоғына түсу қауіп-қатерін
азайту үшін шаңсорғышты жайдан тыс
қолданбаңыз. Оның жұмыс кезінде
ылғал немесе дымқыл бетте тұрмауын
қадағалаңыз.
3. Балаларға шаңсорғышты ойыншық
ретінде ойнауға рұқсат бермеңіз. Егер
жұмыс істеп тұрған шаңсорғыштың
қасында бабалар немесе қабілеттері
шектеулі адамдар болса, ерекше
назар аударыңыз.
4. Желілік кабельді үнемі тексеріп
тұрыңыз; құрылғыда немесе желілік
кабельде ақаулық тапқан жағдайда
шаңсорғышты қолдануға болмайды.
5. Желілік кабельді ауыстыру үшін
немесе құрылғыны жөндеу үшін рұқсат
берілген сервис орталығына жүгініңіз.
6. Осы құрылғыны тек тұрмыстық
мақсаттарда жəне қолдану жөніндегі
нұсқаулыққа сəйкес қолданыңыз.
7. Желілік кабельді тасымалдау сабы
ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік
кабель есік арқылы өтіп жатса, есікті
жаппаңыз; кабельдің өткір бұрыштарға
немесе жақтарға тимеуін қадағалаңыз.
Қолданукезіндешаңсорғышпенжелілік
кабельді басып өтуге болмайды – сіз
оны зақымдауыңыз мүмкін. Желілік
кабельді жылу көздерінен алыс
ұстаңыз.
8. Аспапты оның ашасын желілік
кабельден ұстап тұрып розеткадан
шығару арқылы өшіруге тыйым
салынады. Құрылғыны желіден
ажыратқан жағдайда желілік ашадан
ұстау қажет.
9. Желілік ашаны не шаңсорғышты су
қолмен ұстамаңыз.
10. Құрылғының кіру жəне шығу тесіктерін
қандай да бір заттармен жабуға
болмайды. Егер тесіктердің бірі жабық
болса құрылғыны қосуға болмайды.
Кіру сүзгісінде шаң-тозаңның, жүннің,
шаштардың жəне ауаны қалыпты
сору үшін кедергі келтіруі мүмкін
басқа да қоқсықтардың жиналмауын
қадағалаңыз.
11. Шаштардың, бос ілініп тұрған
заттардың, бармақтардың жəне
дененің басқа мүшелерінің
шаңсорғыштың сору тесігінің жанында
болмауын қадағалаңыз.
12. Шаңсорғышты алдымен қосу/өшіру
батырмасы арқылы өшіріңіз, тек содан
кейін ғана желіден ажыратыңыз.
13. Баспалдақалаңдарын тазалаукезінде
əсіресе сақ болыңыз.
14. Шаңсорғышты тез жанатын
сұйықтықтарды жинау үшін, сонымен
қатар ондай сұйықтықтарды сақтау
орындарында қолдануға тыйым
салынады.
15. Шаңсорғыштың көмегімен жанып
жатқан жəне түтіндеп жатқан
шылымдарды, күкірттерді немесе
бықсып жатқан күлдерді жинауға
тыйым салынады.
16. Шаңды жинауға арналған қапшық
немес кіру сүзгісі орнатылмаған
шаңсорғышты қолданбаңыз.
17. Сымды орау кезінде желілік кабельді
қолмен ұстап тұрыңыз жəне желілік
1814.indd 161814.indd 16 27.02.2010 12:24:1627.02.2010 12:24:16

17
ҚАЗАҚ
ашаның еденге соғылуына жол
бермеңіз.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ
САҚТАҢЫЗ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Егер тазалау кезінде шаңсорғыштың
сорып алу қуаты кенеттен төмендеп
кетсе, шаңсорғышты бірден өшіріңіз
де телескоптық түтіктің немесе иілгіш
шлангтің қоқысқа толып қалуын тексеріңіз.
Шаңсорғышты өшіріңіз жəне желіден
ажыратыңыз, қоқысты алып тастаңыз,
сосын тазалуды жалғастыра беріңіз.
• Қатты қызып тұрған беттердің дəл
жанында, күлсауыт қасында, сонымен
қатар тез жанатын сұйықтықтарды
сақтау орнында шаңсорғышпен
тазалауды жүргізуге болмайды.
• Желілік ашаны розеткаға тек құрғақ
қолмен қосыңыз.
• Тазалау алдында қағаз шаңжинағыштың
зақымдануынажолбермеуүшінеденнен
өткір заттарды алып тастаңыз.
• Желілік ашаны розеткадан ажыратқан
кезде ашадан ұстаңыз, желілік
кабельден тартпаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИНАУ
Саптама щеткаларды айырбастау
кезінде, сонымен қатар алдын алу
кезінде үнемі шаңсорғышты өшіріп
отырыңыз жəне желілік ашаны
розеткадан ажыратыңыз
1. Иілгіш шлангті қосу жəне алу
Иілгіш шлангті шаңсорғыш корпусының
жоғарғы қақпағында орналасқан ауақоршау
тесігіне салыңыз. Шланг дұрыс салынғанда,
дыбыс шығады.
Шаңсорғышты ВКЛ/ВЫКЛ
батырмаларымен қосыңыз.
Иілгіш шлангті алу үшін бекіту
батырмаларына бір уақытта басыңыз
да шлангті ажыратыңыз.
2. Ұзарту түтіктерін жəне
щеткаларын қосу
а. Телескоптық ұзарту түтігін иілгіш
шлангтің сабына қосыңыз.
б. Еден/кілем үшін қажетті саптама щетканы
немесе саңылауларға арналған бірегей
саптама щетканы таңдап алыңыз жəне оны
телескоптық ұзарту түтігіне қосыңыз .
Саптама щеткаларды қолдану
Саңылауларға арналған саптама
щетка шаңсорғыш корпусының
артқы қабырғасының астында
сақталады, ол екі жұмыс жағдайына
ие:
1. Радиторларды, саңылауларды,
бұрыштарды жəне диван
жастықшалары арасындағы
бұрыштарды тазалау үшін арналған.
2. Жиһаздарды, перделерді, кітаптарды,
торшерлерді, сөрелерді тазалау үшін
жəне үй өсімдіктерінің жапырақтарынан
шаңды сору үшін арналған.
Еденге/кілемге арналған щетка
Тазалау жүргізіп жатқан беттің
түріне байланысты щеткадағы
ауыстырыпқосқышты қажетті жағдайға
қойыңыз.
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Жұмыс басында желілік кабельді
қажетті ұзындыққа шығарыңыз да
желілік ашаны розеткаға қосыңыз.
Желілік кабельдегі сары белгі
кабельдің максималды ұзындығын
көрсетеді. Желілік кабельді қызыл
белгіден артық тартуға болмайды.
1. Шаңсорғышты қосу үшін ВКЛ/ВЫКЛ
батырмасына басыңыз.
2. Желілік кабельді орау үшін орау
батырмасына басыңыз да оралып
жатқан сымды қолмен сəл басып
тұрыңыз, бұл сымның ұрылмауы жəне
зақымданбауы үшін қажет.
3. Жұмыс кезінде сіз реттегіш сабын
1814.indd 171814.indd 17 27.02.2010 12:24:1727.02.2010 12:24:17

18
ҚАЗАҚ
ауыстыру арқылы сорып алу қуатын
реттей аласыз.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Шаңжинағышты ауыстыру
• Шаңсорғышты тек шаңжинағышы
орнатылғаннан кейін ғана қосыңыз.
• Егер шаңсорғышты орнатуға ұмытып
кетсеңіз не болмаса оны дұрыс
орнатпаңыз, онда шаңжинағыш
бөлімінің қақпағы жабылмайды.
1.Шаңсорғышты өшіріңіз де оны желіден
ажыратыңыз.
2.Жаңжинағыш қақпағының
бекіткішіне басыңыз да оны ашыңыз.
Шаңжинағышты шығарыңыз.
3.Қағаз шаңжинағышты ауыстырыңыз,
ал егер сіз мата шаңжинағышты
пайдаланып жүрсеңіз, онда ондағы шаң
мен қоқсықты кетіріңіз. Шаңжинағыштың
толуын бақылау үшін шаңжинағыш
толуының индикаторы қарастырылған.
4.Шаңжинағыш қақпағын жабыңыз, ол
дұрыс жабылғанда дыбыс шығады.
Кіру сүзгісін тазалау
• Кіру сүзгісін жылына кем дегенде екі рет
тазалау қажет (ал қатты тығындалып
қалған жағдайда одан жиі).
• Кіру сүзгісі қағаз шаңжинағыш
жыртылған жағдайда электр моторды
оған шаң мен қоқсықтың түсуінен
сақтайды. Шаңсорғышты сүзгі
орнатылғаннан кейін ғана қосыңыз.
1. Шаңсорғышты өшіріңіз жəне оны
желіден ажыратыңыз.
2. Шаңжинағышты шығарыңыз.
3. Кіру сүзгісін алыңыз.
4. Сүзгіні жылы суда жуыңыз жəне оны
жақсылап кептіріңіз.
• Сүзгіні жуу үшін ыдыс жуу машинасын
қолданбаңыз.
• Сүзгіні кептіру үшін фенді
қолданбаңыз.
5. Сүзгіні, сосын шаңжинағышты өз
орнына орнатыңыз да қақпақты
жабыңыз.
Шығу сүзгісін тазалау
1. Шығу сүзгісінің қақпағын ашыңыз.
2. Сүзгіні айырбастаңыз.
3. Шығу сүзгісінің қақпағын жабыңыз.
Шаңсорғыш корпусы
• Шаңсорғыш корпусын дымқыл
шүберекпен сүртіңіз.
• Шаңсорғыш корпусының ішіне
сұйықтықтың енуіне жол бермеңіз.
• Шаңсорғыш бетін тазалау үшін
еріткіштерді жəне абразивті жуу
құралдарын пайдалануға болмайды.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қорек кернеуі: 230 В ~ 50 Гц
Тұтынылатын қуат: 1600 Вт
Сору қуаты: 350 Вт
Шаңсорғыш сыйымдылығы: 2,5 л
Шу деңгейі: 87 dB
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
ҚҰРАЛДЫҢ ҚЫЗМЕТ ЕТУ МЕРЗІМІ - 5 ЖЫЛ
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
1814.indd 181814.indd 18 27.02.2010 12:24:1727.02.2010 12:24:17

19
ASPIRATOR
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE DE SE-
CURITATE
CITITI CU ATENTIE TOATE INSTRUCTIU-
NILE INAINTE DE A UTILIZA ACEST AS-
PIRATOR
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul incendiului, socu-
lui electric sau traumarii:
1. Nu lasati aspiratorul fara supraveghe-
re cind este conectat la priza. Scoate-
ti intotdeauna fisa elctrica de la priza
cind nu utilizati aspiratorul sau inainte
de intretinere.
2. Pentru a evita riscuri de soc electric
nu fo flositi aspiratorul la exterior.
3. Nu lasati copii sa se joace cu aspi-
rator. Este necesara supravegherea
atenta cind aparatul este utilizat linga
copii sau invalizi.
4. Verificati in mod regulat cordonul
electric. Daca acesta este deteriorat,
nu utilizati aparatul.
5. Pentru inlocuirea cordonului sau re-
paratia aparatului contactati centrul
service autorizat.
6. Utilizati acest aparat numai in scopuri
casnice si in conformitate cu instruc-
tiuni de utilizare.
7. Nu folositi cablul electric pentru trans-
portare, nu inchideti usa daca cablul
trece prin golul de usa si evitati con-
tactarea cablului cu obiecte ascutite
sau colturi. In timpul utilizarii se inter-
zice sa treceti cu aspirator pe cablul
electric – puteti sa-l deteriorati. Tineti
cablul departe de surse de caldura.
8. Nu scoateti aparatul din priza tragind
de cordon electric. Pentru a scoate
din priza apucati de fisa electrica.
9. Nu atingeti de fisa sau de aparat cu
minile umede.
10.Nu inchideti orificiile de intrare/iesire
cu orice obiecte. Se interzice pornirea
aparatului daca sint blocate orificiile
lui. Aveti grija sa nu se acumuleze pe
filtre praf, puf, par etc ce pot ingreuna
aspiratia normala.
11. Fiti atenti sa nu fie aproape de orificiul
de aspirare parul, elemente de haine,
degete sau alte parti ale corpului.
12.Opriti aspiratorul cu butonul pornire/
oprire inainte de a deconecta de la
priza.
13.Fiti foarte atenti cind utilizati aparatul
pe podest.
14.Se interzice utilizarea aparatului pen-
tru colectarea substantelor usor in-
flamabile, ca benzina, dizolvanti, si nu
utilizati aparatul in locuri de pastrare
acestor substante.
15.Se interzice colectarea cu aspirator a
tigarilor aprinse, chibriturilor, jarului.
16.Nu folositi aspiratorul daca filtrul sau
sucul de praf nu sint instalate.
17.Cind bobinati cordonul electric tineti-l
in mini si nu permiteti fisa electrica sa
se loveasca de podea.
PASTRATI ACESTE INSTRUCTIUNI
INTR-UN LOC ACCESIBIL
MASURI DE SIGURANTA
Daca in timpul functionarii a scazut
brusc capacitatea de aspirare, de-
conectati imediat aspiratorul si con-
trolati tubul telescopic sau furtunul
elastic daca sint astupate. Opriti as-
piratorul, deconectati-l de la retea,
inlaturati problema dupa ce puteti
continua curatenia.
• Nu utilizati aspiratorul in apropiere de
obiecte infierbintate, linga scrumiere,
ROMÂNĂ
1814.indd 191814.indd 19 27.02.2010 12:24:1727.02.2010 12:24:17

20
in locuri de pastrare a substantelor
usor inflamabile.
• Introduceti fisa electrica in priza nu-
mai cu minile uscate.
• Inainte de curatenie, stringeti de pe
podea obiecte ascutite ce pot sa de-
terioreze filtrele.
• Nu trageti de cablul electric cind de-
conectati aparatul de la retea, trageti
de fisa.
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
Intotdeauna deconectati aparatul si
scoateti-l din priza cind inlocuiti pe-
rii, duze si inainte de intretinere.
1. Conectarea si deconectarea furtu-
nui elastic
Introduceti virful furtunului la orificiul
de aspirare situat pe capacul superior
al corpului aspiratorului. Introduceti fur-
tunul pina ce auziti sunetul caracteristic,
care semnifica fixarea corecta. Pentru a
deconecta: apasati pe butonul de fixare
si deconectati furtunul.
2. Conectarea tubului si periilor
a. Conectati tubul telescopic cu minerul
furtunului elastic.
b. Alegeti duza-perie necesara si conec-
tati cu tubul telescopic.
Utilizarea duzelor
Duza universala pentru fante se afla
in sectiunea in spatele corpului as-
piratorului. Ea functioneaza in doua
pozitii:
1. Pentru curatirea radiatorilor, fantelor,
colturilor si locului intre perne divanu-
lui.
2. Pentru curatirea mobilei, perdelelor,
cartilor, stelajelor, pentru indeparta-
rea prafului de pe frunzele plantelor
de camera.
Perie pentru podea/covoare
Fixati comutatorul situat pe perie in pozi-
tia necesara (in dependenta de tipul su-
prafetei ce se curata).
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Inainte de pornire scoateti cordonul
electric la o lungime necesara si co-
nectati fisa electrica la priza. Indica-
torul galben pe cordonul electric ara-
ta lungimea maxima a cordonului.Nu
scoateti mai mult cordonul dupa ce a
aparut indicatorul rosu.
1. Pentru a porni aspiratorul, apasati bu-
tonul de pornire/oprire.
2. In timpul functionarii puteti regla pute-
rea aspiratorului cu ajutorul regulato-
rului.
3. Pentru bobinarea cordonului electric,
apasati butonul de bobinare; retineti
cordonul in mini cind acesta se bobi-
neaza pentru a evita deteriorari.
INTRETINERE
Inlocuirea colectorului de praf
• Porniti aspiratorului numai daca ati in-
stalat fultrul.
• Daca nu ati insatalat colectorul de praf
sau daca l-ati instalal incorect capacul
nu se va inchide.
1. Opriti aspiratorul, deconectati de la
retea.
2. Apasati butonul de fixare si deschideti
capacul. Scoateti colectorul de praf
din suport.
3. Schimbati colectorul de hirtie. Daca
utilizati colectorul de tip textil, curatiti-
l si folositi din nou. Indicatorul nivelului
de praf indica necesitatea curatirii co-
lectorului.
4. Inchideti capacul.
ROMÂNĂ
1814.indd 201814.indd 20 27.02.2010 12:24:1727.02.2010 12:24:17
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1817 User manual

Vitek
Vitek VT-1844 G User manual

Vitek
Vitek VT-1825 B/R User manual

Vitek
Vitek VT-1802 User manual

Vitek
Vitek VT-1892 B User manual

Vitek
Vitek VT-1885 B User manual

Vitek
Vitek VT-1810 B User manual

Vitek
Vitek VT-8120 User manual

Vitek
Vitek VT-8139 User manual

Vitek
Vitek blizzard vt-1836 r User manual

Vitek
Vitek VT-8127 User manual

Vitek
Vitek VT-8132 User manual

Vitek
Vitek VT-1833 PR User manual

Vitek
Vitek VT-1807 User manual

Vitek
Vitek VT-8114 GD User manual

Vitek
Vitek VT-1825 User manual

Vitek
Vitek VT-8102 BD User manual

Vitek
Vitek VT-1813 R User manual

Vitek
Vitek VT-1849 R User manual

Vitek
Vitek VT-8138 User manual