Vitek VT-1847 B Simple manual

1847.indd 11847.indd 1 06.03.2009 12:15:5106.03.2009 12:15:51

2
1847.indd 21847.indd 2 06.03.2009 12:15:5106.03.2009 12:15:51

3
1847.indd 31847.indd 3 06.03.2009 12:15:5106.03.2009 12:15:51

4
1847.indd 41847.indd 4 06.03.2009 12:15:5106.03.2009 12:15:51

VACUUM CLEANER
Dear customer!
We thank you kindly for purchasing VITEK
appliance.
The technology, design, functionality and
compliance with quality standards guar-
antee the reliable and easy usage of this
vacuum cleaner.
The vacuum cleaner is equipped with
HEPA-filter (it catches the particles more
then 0,3 μm), which is installed in the dust
collecting container.
The HEPA filters catch the particles of
spores, ash, pollen, bacterium, and micro
particles of dust very effectively. Thus the
cleaning helps to avoid the respiratory ap-
paratus irritation of children and other peo-
ple suffering from any allergic responses,
asthma, or particularly sensitive to aller-
gens.
Description
1. Turbo brush
2. Telescopic extension tube
3. Flexible hose handle
4. Flexible hose tip
5. Button for fixing the flexible hose tip
6. Dust collecting container
7. Container handle
8. Button for fixing container
9. Power ON/OFF button
10. Power control handle
11. Dust collecting container filling indica-
tor
12. Vacuum cleaner transportation handle
13. Power cord winding button
14. Brush parking place
15. Outlet filter
16. Outlet filter grill
17. Power cable
18. Preliminary filter
19. Main НЕРА-filter
20.Lower dust collecting container locking
button
21. Container lower cap
22.Nozzle for the floor/carpets
23.Small brush
24.Nozzle for cleaning the furniture cover-
ings
25.Crevice nozzle
User manual
Important safety instructions
Read these instructions carefully be-
fore using the vacuum cleaner.
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock or
hazards:
• Do not leave the vacuum cleaner unat-
tended when it is plugged in. Unplug the
appliance from the wall outlet when not in
use, and before servicing.
• To reduce the risk of electric shock, do
not use the appliance outdoors or on the
wet surfaces.
• Do not allow the appliance to be used as
a toy. Close attention is necessary when
used by near the children or peoples with
disabilities.
• Examine the power cord regularly. Do not
use the appliance with damaged cord or
in case of any other damages.
• To replace cord or to repair appliance
contact authorized service center.
• Use the appliance for the household pur-
poses only and according to the operat-
ing instructions.
• Do not use the power cord as a handle.
Do not close door on the cord. Do not
pull the cord around the sharp edges or
corners. Do not run the vacuum cleaner
over the power cord, otherwise you could
damage it. Keep the cord away from the
heat sources.
• Do not unplug the appliance by holding
the power cord. Disconnect the appli-
ance from the wall outlet only by holding
the plug.
• Do not handle the power cord plug or vac-
uum cleaner house by the wet hands.
5
ENGLISH
1847.indd 51847.indd 5 06.03.2009 12:15:5106.03.2009 12:15:51

6
• Do not allow any objects to block the in-
lets and outlets of the vacuum cleaner.
If any of the outlets is blocked, do not
switch on the appliance. Watch there is
no dust, hairs, fluff, and other trash col-
lected on the filters as it would block the
normal airflow.
• Watch the hairs, the ends of the cloths
hanging down, fingers or other parts of
the body are not near by any vacuum
cleaner inlets.
• Always switch the appliance off by ON/
OFF button before unplugging it from the
wall outlet.
• Take special care while cleaning the stair-
cases.
• Do not use the appliance for collecting
the inflammable liquids (gasoline, dis-
solvent, etc.). Do not use the appliance
at the places where such a liquids are
stored.
• Do not use the appliance to pick up water
or other liquids, burning or gleaming cig-
arettes, matches, smoldering ash, thin
powders, like plaster, concrete, flour or
ash dust, sharp and cutting things. Doing
so would course serious electric motor
damages.
Remember, warranty does not extend to
such damages.
• Do not use the vacuum cleaner without
dust collecting container or if the filters
are not installed in the container.
• Hold the power cord by your hand while
winding it. Do not allow the plug to strike
on the floor.
Keep these instructions in touch, use it (if
required) for reference.
Precautions
If suction power is suddenly down while
cleaning, switch the vacuum cleaner off
immediately and check out if its telescopic
tube or flexible hose is blocked. Switch off
the vacuum cleaner, then unplug the cord
from the wall outlet, remove the blocking
substance, and continue cleaning.
- Do not operate the vacuum cleaner too
close to the heated surfaces, cigarette
butts, and in the areas where the flam-
mable or combustible liquids are kept.
- Insert the plug into the wall outlet by the
dry hands only.
- Before cleaning remove the sharp ob-
jects from the floor in order to prevent the
filters damages.
-To disconnect the power cord from the
wall outlet hold the plug, do not pull it out
by the power cable.
Assembling vacuum cleaner
Unpack the vacuum cleaner completely
and ensure there are no any damages. Any
factory defects or transportation damages
are the subjects of VITEK warranties.
Verify the vacuum cleaner voltage meets
the mains voltage in your supply line before
switching the appliance on.
Always switch off and unplug the vacuum
cleaner to change the nozzles or for main-
tenance.
Connecting and removing flexible hose
(Pic.1)
Insert the flexible hose tip (4) into the air in-
let located on the front panel of the vacuum
cleaner housing. Insert the hose up to the
click indicating the connection is proper. To
remove the flexible hose press fixing button
(5), and detach it.
Connection of telescopic tubes and
nozzles
- Connect the telescopic extension tube
(2) to the flexible hose handle (3) (Pic.
2). Press fixing button and pull out the
lower part of the telescopic tube up to
the length you need (Pic. 3).
- Choose the nozzle you need: turbo brush
(1), floor/carpet brush (22), small brush
(23), nozzle for cleaning the furniture
ENGLISH
1847.indd 61847.indd 6 06.03.2009 12:15:5106.03.2009 12:15:51

7
ENGLISH
coverings (24) or crevice nozzle (25) and
connect it to the telescopic extension
tube (Pic. 4).
USING BRUSHES AND NOZZLES
Turbo brush for floor/carpets (1)
Use turbo brush (1) to clean the floor, car-
pets and covers with long and short nap, it
is ideal for cleaning the wool out from the
carpets. Cylinder brush with coarse nap is
rotated by the air flow, its nap brushes the
wool and removes small dirties out of the
carpet nap very effectively.
Notice: in order to avoid a carpet dam-
age caused by the brush rotation, do not
use the turbo brush for cleaning the car-
pets with very long nap, more then 15 cm
length. Do not touch the electrical wires by
the brush. After the cleaning is completed
switch the appliance off immediately.
Floor/carpet brush (22) (Pic.5-6)
Turn the switcher on the brush to the re-
quired position (depending on the type of
the surface you need to clean).
Small brush (23)
This nozzle is intended for collecting the
dust from the surface of the furniture. The
nozzle nap prevents the polish face of your
furniture from damages.
Nozzle for cleaning the furniture cover-
ings (24)
The nozzle is intended for cleaning the cov-
erings of your furniture.
Crevice nozzle (25)
This nozzle is intended for cleaning of the
radiators, crevices, corners and spaces be-
tween sofa pillows.
Operating instructions
Before using the appliance, unwind a suf-
ficient length of the power cord and insert
the plug into the wall outlet. Yellow mark
on the power cord indicates the maximum
length of the cord.
Do not expend the cord beyond the red
mark.
Attention!
Always switch the appliance on only if the
dust collecting container (6) is installed,
and the filters (18, 19) are installed inside
the container.
1. Push ON/OFF button (9) to switch the
appliance on.
2. While operating you can adjust the suc-
tion power by turning the regulator (10).
3. After the cleaning is completed press
ON/OFF button (9) to switch off the vac-
uum cleaner and then unplug its power
cord from the wall outlet.
4. To rewind the power cord press rewind-
ing button (13) and hold the winding
cord by the hand to escape whipping
and damages.
Maintenance
Detaching dust collecting container (6)
and removing the dust and trash from it
(Pic. 7, 8)
- Switch off the vacuum cleaner and un-
plug the power cord from the wall outlet.
- Press the button (8), and take out the
dust collecting container (6) holding the
handle (7).
- Open the lower cap (21) of the dust col-
lecting container by pressing the locking
button (20).
- Remove the dust and trash out of the
container.
Notice
- It is recommended to clean the container
every time after using the appliance.
- If the dust collecting container is full, the
indicator (11) is flashed to remind that
you should clean the dust collecting con-
tainer and filters.
1847.indd 71847.indd 7 06.03.2009 12:15:5106.03.2009 12:15:51

8
ENGLISH
Cleaning the filters (Pic. 9)
Watch if the filters (18, 19) are clean, as the
effectiveness of the vacuum cleaner op-
eration depends upon it. Clean the filters
no less then four times a year or often (in
case of strong blocking). Change filters if
required.
- Switch off the cleaner and unplug it from
the wall outlet, detach the container (6)
and remove the dust and trash out of it.
Take the filters (18, 19) out of the con-
tainer.
- Clean dust and trash from the preliminary
filter (18) and from the main HEPA filter
(19).
- Wash the preliminary filter (18) and main
HEPA filter (19) under the warm flowing
water. (Pic. 10)
- Do not use the dishwasher machine for
cleaning the filters.
- Dry the filters (18, 19). Do not use the hair
drier for drying the filters. (Pic. 11)
- Wash the dust collecting container (6)
and dry it. (Pic. 12)
Assembling dust collecting container
- Install the preliminary filter (18).
- Insert the main HEPA-filter (19) into the
dust collecting container (6).
- Install the dust collecting container (6) at
its former place.
Removing the output filter (15)
(Pic. 13)
- Remove the output filter grill (16) by
pressing on the latch downwards.
- Take out the output filter (15), wash it un-
der the flowing warm water, dry the filter
and install it back at its former place.
- Install the output filter grill (16) at its
former place.
Cleaning the turbo brush
Detach the turbo brush from the telescopic
tube, and remove the hairs and threads
wind round the cylinder brush.
Vacuum cleaner housing
- Wipe the vacuum cleaner housing with
damp cloth.
- Do not allow any liquids dropping inside
the vacuum cleaner.
- Do not use any dissolvent or abrasive de-
tergents for cleaning the vacuum cleaner
housing.
Technical specifications
Supply Voltage: AC 220 V ~ 50 Hz
Consumption power: 2000 W
Suction power: 350 W
Vacuum cleaner capacity: 2,5 Litters
Noise level: 87 dB
Specifications subject to change without
prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Law
Voltage Regulation (73/23 EEC)
1847.indd 81847.indd 8 06.03.2009 12:15:5106.03.2009 12:15:51

9
STAUBSAUGER
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun-
de!
Wir danken Ihnen für den Kauf der Technik von
der Firma VITEK. Technologie, Design, Funktio-
nalität und Übereinstimmung mit den Qualitäts-
standards versichern Ihnen die Zuverlässigkeit
und bequeme Nutzung des Staubsaugers. Der
Staubsauger ist mit einem HEPA-Filter ausge-
stattet (Der Filter filtert Staubpartikel von 0,3
Mikrometer und größer), der sich im Contai-
ner des Staubsammelbehälters. Die HEPA-
Filter filtern solche Partikel besonders gut aus
wie Sporen, Asche, Pflanzenstaub, Bakterien
und mikroskopisch kleine Staubpartikel. Das
erlaubt den Reiz der Atmungsorgane bei Kin-
dern sowie bei den Personen, die an Allergie,
Asthma leiden, oder die besonders empfind-
lich gegen Allergene sind, zu vermeiden.
BESCHREIBUNG
1. Turbobürste
2. Teleskopisches Verlängerungsrohr
3. Griff des flexiblen Schlauchs
4. Spitze des flexiblen Schlauchs
5. Sperrtaste der Spitze des flexiblen
Schlauchs
6. Container des Staubsammelbehälters
7. Griff des Containers
8. Sperrtaste des Containers des Staubsam-
melbehälters
9. An-/Ausschalttaste
10. Stufenlose Leistungssteuerung
11. Füllindikator des Containers des Staub-
sammelbehälters
12. Tragegriff
13. Taste zur Aufwicklung des Netzkabels
14. Parkstelle der Bürste
15. Ausgangsfilter
16. Gitter des Ausgangsfilters
17. Netzkabel
18. Mikroporöser Vorfilter
19.HEPA- Hauptfilter
20. Öffnungstaste des unteren Deckels
21. Unterer Deckel des Containers
22. Bürste für den Fußboden/Bodenbelag
23. Kleine Bürste
24. Aufsatz zur Reinigung der Möbelpolster
25. Fugendüse
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE HINWEISE ZU DEN VOR-
SICHTSMASSNAHMEN
Lesen Sie aufmerksam die gesamte Bedie-
nungsanleitung, bevor Sie den Staubsau-
ger in Betrieb nehmen.
WARNUNG
Um das Brand-, Stromschlag- oder Verwun-
dungsrisiko zu mindern::
• Lassen Sie den Staubsauger nicht ohne Auf-
sicht, wenn er an die Netzsteckdose ange-
schlossen ist. Ziehen Sie immer den Netz-
stecker aus der Steckdose, wenn Sie den
Staubsauger nicht benutzen oder vor der
Wartung- oder Pflegemaßnahmen.
• Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden,
benutzen Sie den Staubsauger nie außer-
halb der Räumlichkeiten oder auf nassen
Oberflächen.
• Lassen Sie Kinder nicht den Staubsauger als
Spielzeug benutzen. Seien Sie besonders
aufmerksam in dem Fall, wenn sich neben
dem laufenden Gerät Kinder oder behinder-
te Personen befinden.
• Überprüfen Sie regelmäßig das Netzkabel.
Wenn Sie Schäden am Gerät oder am Netz-
kabel festgestellt haben, benutzen Sie das
Gerät nicht.
• Um das Netzkabel zu ersetzen oder das Ge-
rät reparieren zu lassen, wenden Sie sich an
ein autorisiertes Servicezentrum.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur für den Haus-
gebrauch und entsprechend den Hinweisen
dieser Bedienungsanleitung.
• Benutzen Sie das Netzkabel nicht als Trage-
griff, schließen Sie die Tür nicht, wenn sich
das Netzkabel in der Türöffnung befindet,
und vermeiden Sie den Kontakt des Netzka-
bels mit scharfen Kanten und Ecken. Wäh-
rend des Betriebs ist es nicht gestattet, mit
dem Staubsauger über das Netzkabel zu
fahren, da Sie es beschädigen können. Hal-
ten Sie das Netzkabel fern von den Wärme-
quellen.
• Es wird nicht gestattet, das Gerät durch das
Ausreißen des Netzsteckers aus der Steck-
dose am Kabel auszuschalten. Wenn Sie das
DEUTSCH
1847.indd 91847.indd 9 06.03.2009 12:15:5106.03.2009 12:15:51

10
Gerät vom Netz trennen, halten Sie es am
Netzstecker.
• Berühren Sie den Netzstecker oder den
Staubsauger nicht, wenn Ihre Hände nass
sind.
• Es wird nicht gestattet, die Eintritts- oder
Austrittsöffnungen mit irgendwelchen frem-
den Gegenständen zu verschließen. Es wird
nicht gestattet, das Gerät anzuschalten,
wenn eine seiner Öffnungen blockiert wur-
de.
• Achten Sie darauf, dass sich Haare, frei
hängende Kleidungselemente, Finger oder
andere Körperteile nicht in der Nähe der
einsaugenden Öffnungen des Staubsaugers
befinden.
• Schalten Sie den Staubsauger immer zuerst
mit der An-/Ausschalttaste und erst danach
trennen Sie ihn vom Netz ab.
• Seien Sie besonders aufmerksam beim Rei-
nigen des Treppenhauses.
• Es wird nicht gestattet, den Staubsauger
für das Auffangen der leichtentflammbaren
Flüssigkeiten wie Benzinn, Lösungsmittel zu
benutzen. Es wird auch nicht gestattet, den
Staubsauger an den Stellen zu benutzen, wo
solche Mittel aufbewahrt werden.
• Es wird nicht gestattet, mit Hilfe des Staub-
saugers Wasser oder andere Flüssigkeiten,
brennende oder qualmende Zigaretten,
Streichhölzer, glühende Asche sowie fein-
körnigen Staub wie zum Beispiel vom Putz,
Beton, Mehl oder Asche aufzufangen. Das
kann zu erheblichen Schäden des elektri-
schen Antriebs führen. Beachten Sie auch,
dass solche Fälle nicht unter die Garantie
des Herstellers nicht fallen.
• Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn
in ihm kein Staubsammelcontainer und die
Filter nicht installiert sind.
• Wenn Sie das Netzkabel aufwickeln, hal-
ten Sie es mit der Hand, lassen Sie es nicht
zu, dass sich der Netzstecker am Boden
schlägt.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEI-
TUNG AN EINER SICHEREN STELLE AUF
VORSICHTSMASSNAHMEN
Wenn Sie feststellen, dass sich während des
Betriebs die Saugleistung des Staubsaugers
erheblich gemindert hat, schalten Sie den
Staubsauger sofort aus und überprüfen Sie
das teleskopische Rohr oder den flexiblen
Schlauch auf Verstopfungen. Schalten Sie den
Staubsauger aus, danach trennen Sie ihn vom
Netz ab, beseitigen Sie die Verstopfung und
erst danach fahren Sie mit der Reinigung fort.
- Unternehmen Sie keine Reinigung mit Hilfe
des Staubsaugers in direkter Nähe von stark
erhitzten Oberflächen, neben den Staubbe-
chern sowie an den Stellen, wo leicht ent-
flammbare Flüssigkeiten aufbewahrt wer-
den.
- Setzen Sie den Netzstecker in die Steckdo-
se nur mit trockenen Händen ein.
- Vor dem Beginn der Reinigung sammeln Sie
vom Fußboden scharfe Gegenstände, um
die Beschädigung der Filter nicht zuzulas-
sen.
- Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se herausnehmen, halten Sie den Stecker
und nicht das Netzkabel in der Hand.
MONTAGE DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger vollständig aus
und überprüfen Sie ihn sorgfältig auf Schäden.
Jeder Werkschaden oder Fehler, die durch den
Transport entstanden sind, fällt unter Garan-
tiegewährleistung der Firma VITEK.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme,
dass die Spannung des elektrischen Netzes
mit der Betriebsspannung des Staubsaugers
übereinstimmt.
Schalten Sie den Staubsauger immer ab, zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
während Sie Aufsatzbürsten auswechseln, so-
wie bei der Pflege oder Wartung des Geräts.
Anschluss und Abnahme des flexiblen
Schlauchs (Abb. 1)
Setzen Sie die Spitze des flexiblen Schlauchs
(4) in die Lufteintrittsöffnung ein, die sich im
vorderen Teil des Gehäuses des Staubsaugers
befindet. Setzen Sie den Schlauch bis zum Ein-
rasten ein, was die Anschlussrichtigkeit bestä-
tigt. Um den flexiblen Schlauch abzunehmen,
drücken Sie die Sperrtaste (5) und trennen Sie
den Schlauch ab.
DEUTSCH
1847.indd 101847.indd 10 06.03.2009 12:15:5106.03.2009 12:15:51

11
Anschluss des teleskopischen Rohrs und
der Aufsätze
- Schließen Sie das teleskopische Verlän-
gerungsrohr (2) an den Griff des flexiblen
Schlauchs (3) an (Abb. 2). Schieben Sie den
unteren Teil des teleskopischen Rohrs für
die gewünschte Länge aus, drücken Sie zu-
vor die Sperrtaste (Abb. 3).
- Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Tur-
bobürste (1), die Bürste für den Fußboden/
Teppiche (22), kleine Bürste (23), Aufsatz für
die Reinigung der Möbelpolster (24) oder
Fugendüse (25) und schließen Sie ihn an
das teleskopische Verlängerungsrohr (Abb.
4).
ANWENDUNG DER BÜRSTEN-AUFSÄTZE
Turbobürste für den Fußboden/Teppich-
belag (1)
Die Turbobürste (1) kann man für die Reinigung
der Fußböden, der Teppiche und Teppichbe-
lage mit langen und kurzen Fasern, die passt
ideal für die Entfernung der Tierhaare von den
Teppichen. Zylinderbürste mit harten Borsten
rotiert unter der Wirkung des Luftstroms, ihre
Borsten kämmen effektiv die Tierhaare und
fegen kleine Partikel aus den Fasern der Tep-
pichböden aus.
Anmerkung: Es wird nicht gestattet, die Tur-
bobürste zur Reinigung der Teppiche mit den
Fransen länger als 15 mm zu verwenden, um
die Beschädigungen am Teppich bei den Ro-
tationen der Bürste zu vermeiden. Führen Sie
die Turbobürste nicht über elektrische Kabel,
schalten Sie den Staubsauger sofort aus,
wenn Sie mit der Reinigung fertig sind.
Bürste zur Reinigung des Fußbodens/des
Teppichbodens (22) (Abb. 5-6)
Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die
notwendige Position (abhängig von dem Typ
der Oberfläche, wo die Reinigung durchge-
führt wird).
Kleine Bürste (23)
Diese Bürste ist zum Sammeln des Staubs von
den Möbeloberflächen vorgesehen. Die Fran-
sen beugen die Beschädigung der polierten
Möbeloberflächen vor.
Aufsatz zur Reinigung der Möbelpolster (24)
Der Aufsatz ist zur Reinigung der Stoffoberflä-
chen der Polstermöbel vorgesehen.
Fugendüse (25)
Dieser Aufsatz ist für die Reinigung der Heiz-
körper, Spalten, Ecken und den Räumen zwi-
schen den Sofakissen vorgesehen.
HINWEISE ZUR BEDIENUNG
Vor der Inbetriebnahme ziehen Sie das Netz-
kabel auf die erforderliche Länge aus, setzen
Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. Das
gelbe Zeichen am Netzkabel warnt über die
maximale Länge des Kabels.
Es ist nicht gestattet, das Kabel länger auszu-
ziehen, als das rote Zeichen anzeigt.
Achtung!
Schalten Sie den Staubsauger nur mit dem in-
stallierten Staubsammelcontainer (6) und mit
eingesetzten Filtern (18, 19) ein.
1. Um den Staubsauger anzuschalten, drü-
cken Sie die An-/Ausschalttaste (9).
2. Während der Arbeit können Sie die Saug-
leistung mit dem mechanischen Regler
steuern (10).
3. Wenn Sie mit der Raumreinigung fertig sind,
drücken Sie die An-/Ausschalttaste (9) und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose heraus.
4. Um das Netzkabel aufzuwickeln, drücken
Sie die Kabelaufwicklungstaste (13) und
halten Sie mit der Hand das aufwickelnde
Kabel, um seinen Überschlag und Beschä-
digung zu vermeiden.
WARTUNG
Abnahme des Staubsammelcontainers (6)
und Entfernung des Staubs und Mülls dar-
aus (Abb. 8)
- Schalten Sie den Staubsauger aus und tren-
nen Sie ihn vom Netz.
- Drücken Sie die Taste (8) und nehmen Sie
den Container (6) ab, halten Sie dabei am
Griff (7).
- Öffnen Sie den Schutzdeckel (21), drücken
Sie die Öffnungstaste des unteren Deckels
(20).
DEUTSCH
1847.indd 111847.indd 11 06.03.2009 12:15:5206.03.2009 12:15:52

12
DEUTSCH
- Entfernen Sie aus dem Staubsammelcontai-
ner den eingesammelten Staub und Müll.
Anmerkung
- Es wird empfohlen, den Staubsammelcon-
tainer nach jedem Einsatz des Staubsaugers
zu reinigen.
- Der Füllindikator des Containers (11) leuch-
tet auf, und warnt vor, dass der Container
und die Filter gereinigt werden sollen.
Filterreinigung (Abb. 9)
Achten Sie auf die Reinheit der Filter (18, 19),
da die Betriebseffektivität des Staubsaugers
davon abhängt, führen Sie die Reinigung der
Filter nicht weniger als vier Mal im Jahr durch,
und wenn die Verschmutzung zu stark ist, soll
es öfter passieren.
- Schalten Sie den Staubsauger aus und
trennen Sie ihn vom Netz, nehmen Sie den
Container (6), ab, entfernen Sie daraus den
Staub und Müll, Nehmen Sie die Filter (18,
19) heraus.
- Reinigen Sie den mikroporösen Vorfilter (18)
und den Hauptfilter HEPA (19) vom Staub
und Müll.
- Den Filter (18) und HEPA-Filter (19) kann
man unter einem lauwarmen Wasserstrahl
ausspülen (Abb. 10).
- Benutzen Sie für die Reinigung der Filter kei-
nen Geschirrspüler.
- Trocknen Sie die Filter (18, 19) sorgfältig
aus. Es wird nicht gestattet, den Fön fürs
Trocknen der Filter zu benutzen (Abb. 11).
- Spülen Sie den Staubsammelcontaine (6)
und trocknen Sie ihn aus (Abb. 12).
Montage des Staubsammelcontainers
- Stellen Sie den mikroporösen Vorfilter (18)
ein.
- Setzen Sie den Hauptfilter HEPA (19) in den
Staubsammelcontainer (6) ein.
- Setzen Sie den Staubsammelcontainer (6)
an seine Stelle zurück ein.
Abnahme des Ausgangsfilters (15) (Abb. 13)
- Nehmen Sie das Gitter des Ausgangsfilters
(16), indem Sie den Schnappverschluss
nach unten rücken.
- Nehmen Sie den Ausgangsfilter (15) heraus,
beim Bedarf kann man ihn, unter einem lau-
warmen Wasserstrahl ausspülen, vor der In-
stallation muss man den Filter austrocknen,
stellen Sie ihn an seine Stelle zurück.
- Setzen Sie das Gitter des Ausgangsfilters
(16) an seinen Platz zurück.
Reinigung der Turbobürste
Nehmen Sie die Turbobürste vom teleskopi-
schen Rohr ab, entfernen Sie von der zylind-
rischen Bürste die daran aufgewickelte Fäden
und Haare.
Staubsaugergehäuse
- Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
mit einem feuchten Stofftuch.
- Lassen Sie es nicht zu, dass Flüssigkeiten
ins Innere des Staubsauger geraten.
- Es wird nicht gestattet, Lösungsmittel oder
Schließmittel zur Reinigung der Gehäuseo-
berfläche des Staubsaugers zu benutzen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Spannung der Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz
Gespeiste Leistung: 2000 W
Saugleistung: 350 W
Fassungsvermögen des Staubsammelbehäl-
ters: 2,5 l
Lärmstärke: 87 dB
Der Hersteller behält sich das Recht vor
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht
weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf
vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromag-
netischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
1847.indd 121847.indd 12 06.03.2009 12:15:5206.03.2009 12:15:52

13
РУССКИЙ
13
ПЫЛЕСОС
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за покупку техники ком-
пании VITEK. Технология, дизайн, функ-
циональность и соответствие стандартам
качества гарантируют вам надежность и
удобство в пользовании пылесосом. Пы-
лесос снабжен фильтром HEPA (фильтр
задерживает частицы пыли от 0,3 мкм и
больше), который установлен в контейне-
ре пылесборника. Фильтры HEPA эффек-
тивно задерживают такие частицы, как
споры, пепел, пыльца, бактерии и микро-
скопические частички пыли. Это позволяет
избежать раздражений органов дыхания у
детей, а также у людей, страдающих ал-
лергией, астмой, или особо чувствитель-
ных к аллергенам.
ОПИСАНИЕ
1. Турбощетка
2. Телескопическая удлинительная трубка
3. Ручка гибкого шланга
4. Наконечник гибкого шланга
5. Кнопка фиксации наконечника гибкого
шланга
6. Контейнер-пылесборник
7. Ручка контейнера
8. Кнопка фиксатора контейнера
9. Кнопка включения/выключения
10. Ручка регулятора мощности
11. Индикатор заполнения контейнера-пы-
лесборника
12. Ручка для переноски пылесоса
13. Кнопка сматывания сетевого кабеля
14. Место «парковки» щетки
15. Выходной фильтр
16. Решетка выходного фильтра
17. Сетевой шнур
18. Предварительный фильтр
19. Основной НЕРА-фильтр
20. Кнопка фиксатора нижней крышки пы-
лесборника
21. Нижняя крышка контейнера
22. Щетка для пола/ковровых покрытий
23. Малая щетка
24. Насадка для чистки мебельной обивки
25. Щелевая насадка
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте все инструк-
ции перед использованием бытового
пылесоса. Сохраните инструкцию, ис-
пользуйте ее в дальнейшем в качестве
справочного материала.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожа-
ра, поражения электрическим током или
получения травм:
• Не оставляйте пылесос без присмотра,
когда он включен в сетевую розетку.
Всегда вынимайте сетевую вилку из ро-
зетки, когда не пользуетесь пылесосом
или перед его обслуживанием.
• Для снижения риска удара электриче-
ским током не используйте пылесос вне
помещений или на мокрых поверхно-
стях.
• Не разрешайте детям использовать пы-
лесос в качестве игрушки. Будьте осо-
бенно внимательны, если рядом с рабо-
тающим прибором находятся дети либо
лица с ограниченными возможностями.
• Регулярно проверяйте сетевой кабель.
При обнаружении дефектов в устрой-
стве или сетевом кабеле не используйте
прибор.
• Для замены сетевого кабеля или ремон-
та прибора обращайтесь в авторизован-
ный сервисный центр.
• Используйте данное устройство только
в бытовых целях и в соответствии с ин-
струкцией по эксплуатации.
• Не используйте сетевой кабель как руч-
ку для переноски, не закрывайте дверь,
если сетевой кабель проходит через
дверной проем, а также избегайте кон-
такта сетевого кабеля с острыми краями
или углами. Во время пользования за-
прещается переезжать пылесосом че-
рез сетевой кабель – вы можете его по-
вредить. Держите сетевой кабель вдали
от источников тепла.
1847.indd 131847.indd 13 06.03.2009 12:15:5206.03.2009 12:15:52

14
РУССКИЙ
14
• Запрещается отключать устройство
от сети выдергиванием сетевой вилки
из розетки за кабель. При отключении
устройства от сети следует держаться
за сетевую вилку.
• Не беритесь за сетевую вилку или за пы-
лесос мокрыми руками.
• Запрещается закрывать входные и вы-
ходные отверстия устройства какими-
либо предметами. Запрещается вклю-
чать устройство, если какое-либо из
его отверстий заблокировано. Перио-
дически проверяйте фильтры, на них не
должны скапливаться пыль, пух, волосы
и прочий мусор, которые препятствуют
нормальному всасыванию воздуха.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом
с всасывающими отверстиями пылесо-
са.
• Всегда сначала отключайте пылесос
кнопкой включения/выключения и толь-
ко потом отключайте его от сети.
• Будьте особенно внимательны при убор-
ке на лестничных площадках.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидко-
стей, таких как бензин, растворители, а
также запрещается использовать пыле-
сос в местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается собирать с помощью пыле-
соса воду или другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тле-
ющий пепел, а также тонкодисперсную
пыль (например, от штукатурки, бетона),
муку или золу. Это может привести к се-
рьезным повреждениям электромотора,
а также учтите, что такие случаи не под-
падают под действие гарантийных обя-
зательств.
• Не пользуйтесь пылесосом, если не
установлен контейнер для сбора пыли и
фильтры в контейнере.
• Во время сматывания сетевого кабеля
придерживайте его рукой. Следите за
тем, чтобы сетевая вилка не ударялась о
поверхность пола.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ
МЕСТЕ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Если во время уборки резко снизилась
всасывающая мощность пылесоса, не-
медленно выключите пылесос и про-
верьте телескопическую трубку или
гибкий шланг на предмет засорения.
Выключите пылесос, затем отключите
его от сети – устраните засор, и только
потом продолжайте уборку.
- Не производите уборку пылесосом в
непосредственной близости от сильно
нагретых поверхностей, рядом с пепель-
ницами, а также в местах хранения лег-
ковоспламеняющихся жидкостей.
- Вставляйте сетевую вилку в розетку
только сухими руками.
- Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
повреждения фильтров.
- При извлечении сетевой вилки из розет-
ки всегда держитесь за вилку, не тяните
за сетевой кабель.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Полностью распакуйте пылесос и про-
верьте его на наличие повреждений. Лю-
бой заводской дефект или повреждение,
возникшее в результате транспортировки,
подпадают под действие гарантии фирмы
VITEK. Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению пылесоса.
Всегда отключайте пылесос и вынимайте
сетевую вилку из розетки во время замены
щеток-насадок, а также во время профи-
лактики.
Подсоединение и снятие гибкого
шланга (рис. 1)
Вставьте наконечник гибкого шланга (4) в
воздухозаборное отверстие, расположен-
ное на передней части корпуса пылесоса.
Вставляйте шланг до щелчка, подтвержда-
ющего правильность подсоединения. Для
снятия гибкого шланга нажмите на кнопку
фиксации (5) и отсоедините шланг.
1847.indd 141847.indd 14 06.03.2009 12:15:5206.03.2009 12:15:52

15
РУССКИЙ
15
Подсоединение телескопической
трубки и насадок
- Подсоедините телескопическую удли-
нительную трубку (2) к рукоятке гибкого
шланга (3) (рис. 2). Выдвиньте нижнюю
часть телескопической трубки на необ-
ходимую длину, предварительно нажав
на кнопку фиксатора (рис. 3).
- Выберите необходимую насадку: турбо-
щетку (1), щетку для пола/ковровых по-
крытий (22), малую щетку (23), насадку
для чистки мебельной обивки (24) или
щелевую насадку (25), и подсоедини-
те ее к телескопической удлинительной
трубке (рис. 4).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЕТОК-НАСАДОК
Турбощетка для пола/ковров (1)
Турбощетку (1) можно использовать для
уборки полов, чистки ковров и ковровых
покрытий с длинным и коротким ворсом,
она идеально подходит для уборки шерсти
животных с ковровых покрытий. Цилин-
дрическая щетка с жесткой щетиной вра-
щается под действием потока воздуха, ее
щетина эффективно «вычесывает» шерсть
животных и «выметает» соринки из ворса
ковровых покрытий.
Примечание: запрещается использовать
турбощетку для чистки ковров с длинной
бахромой и ворсом длиннее 15 мм, чтобы
избежать повреждений ковра при враще-
нии щетки. Не проводите турбощеткой по
электрическим проводам, обязательно
выключайте пылесос сразу по окончании
уборки.
Щетка для пола/ковровых покрытий
(22) (рис. 5-6)
Установите переключатель на щетке в не-
обходимое положение (в зависимости от
типа поверхности, на которой производит-
ся уборка).
Малая щетка (23)
Щетка предназначена для сбора пыли с
поверхности мебели, наличие на щетке
ворса препятствует повреждению полиро-
ванной поверхности мебели.
Насадка для чистки мебельной обивки
(24)
Насадка предназначена для чистки ткане-
вых поверхностей мягкой мебели.
Щелевая насадка (25)
Эта насадка предназначена для чистки
радиаторов, щелей, углов и пространства
между подушками диванов.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы вытяните сетевой
кабель на необходимую длину и вставь-
те сетевую вилку в розетку. Вытягивайте
сетевой кабель до желтой отметки – это
оптимальная и максимальная длина.
Запрещается вытягивать сетевой кабель
дальше красной отметки.
Внимание!
Всегда включайте пылесос только с уста-
новленным контейнером-пылесборником
(6) и установленными в нем фильтрами
(18, 19).
1. Для включения пылесоса нажмите кноп-
ку включения/выключения (9).
2. Во время работы вы можете регулиро-
вать мощность всасывания регулято-
ром (10).
3. По окончании уборки в помещении на-
жмите кнопку включения/выключения
(9) и выньте сетевую вилку из розетки.
4. Для сматывания сетевого кабеля на-
жмите на кнопку сматывания (13) и
придерживайте рукой сматывающийся
шнур во избежание его захлестывания
и повреждения.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Снятие контейнера-пылесборника (6) и
удаление из него пыли и мусора (рис.
7, 8)
- Выключите пылесос и отключите его от
сети.
- Нажмите на кнопку (8) и выньте контей-
1847.indd 151847.indd 15 06.03.2009 12:15:5206.03.2009 12:15:52

16
РУССКИЙ
нер-пылесборник (6), взявшись за ручку
(7).
- Откройте нижнюю крышку контейне-
ра-пылесборника (21), нажав на кнопку
фиксатора (20).
- Удалите из контейнера-пылесборника
скопившуюся пыль и мусор.
Примечание
- Рекомендуется очищать контейнер-пы-
лесборник после каждого использова-
ния пылесоса.
- Индикатор заполнения контейнера-пы-
лесборника (11) загорится, напоминая,
что пора произвести чистку контейнера
и фильтров.
Чистка фильтров (рис. 9)
Следите за чистотой фильтров (18, 19),
поскольку от этого зависит эффектив-
ность работы пылесоса; проводите чист-
ку фильтров не менее четырех раз в год,
а при сильном засорении - чаще. Замена
фильтров осуществляется по мере необ-
ходимости.
- Выключите пылесос и отключите его от
сети, выньте контейнер (6), удалите из
него пыль и мусор, извлеките из него
фильтры (18, 19).
- Очистите от пыли и мусора предвари-
тельный фильтр (18) и основной НЕРА-
фильтр (19).
- Промойте предварительный фильтр (18)
и НЕРА-фильтр (19) под струей слегка
теплой воды (рис 10).
- Не используйте для промывки фильтров
посудомоечную машину.
- Просушите фильтры (18, 19). Запреща-
ется использовать для сушки фильтров
фен (рис. 11).
- Промойте контейнер-пылесборник (6) и
высушите его (рис. 12).
Сборка контейнера-пылесборника
- Установите предварительный фильтр (18).
- Вставьте основной НЕРА-фильтр (19) в
контейнер-пылесборник (6).
- Установите контейнер-пылесборник (6)
на место.
Снятие выходного фильтра (15) (рис. 13)
- Снимите решетку выходного фильтра
(16), нажав на защелку по направлению
вниз.
- Извлеките выходной фильтр (15), про-
мойте его под струей воды, просушите и
установите на место.
- Установите на место решетку выходного
фильтра (16).
Чистка турбощетки
Снимите турбощетку с телескопической
трубки, удалите с цилиндрической щетки
намотавшиеся на нее нити и волосы.
Корпус пылесоса
- Протирайте корпус пылесоса мягкой
влажной тканью.
- Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса пылесоса.
- Запрещается использовать для чистки
поверхности пылесоса растворители
или абразивные чистящие средства.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 2000 Вт
Мощность всасывания: 350 Вт
Емкость пылесборника: 2,5 л
Уровень шума: 87 дБ
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти
лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
1847.indd 161847.indd 16 06.03.2009 12:15:5206.03.2009 12:15:52

17
ҚАЗАҚ
ШАҢСОРҒЫШ
Құрметті сатып алушы!
VITEK компаниясының техникасын сатып
алғаныңызға алғысымызды білдіреміз.
Технология, дизайн, функционалдылық
жəне сапа стандарттарына сəйкестік
шаңсорғышты пайдалану кезінде
сенімділікке жəне қолайлылыққа кепілдік
береді.
Шаңсорғыш шаңжинағыштың контейнерінде
орнатылған HEPA сүзгісімен жабдықталған
(сүзгі 0,3 мкм жəне одан үлкен өлшемдегі
шаң бөлшектерін ұстап қалады). HEPA
сүзгілер күл, тозаң, бактериялар сияқты
бөлшектерді жəне микроскоппен көрінетін
шаң бөлшектерін тиімді ұстап қалады. Бұл
аллергиядан, демікпеден азап шегетін
немесе аллергендерге ерекше сезімтал
балаларда, ересектерде тыныс алу
мүшелерінің тітіркенуіне жол бермейді.
СИПАТТАМАСЫ
1. Турбощетка
2. Телескоптық ұзарту түтігі
3. Иілгіш шлангтің тұтқасы
4. Иілгіш шлангтің ұшы
5. Иілгіш шлангтің ұшын бекіту батырмасы
6. Шаңжинағыш контейнер
7. Шаңжинағыш контейнердің сабы
8. Шаңжинағыш контейнерді бекіту
батырмасы
9. Қосу/өшіру батырмасы
10. Қуатты реттеу батырмасы
11. Шаңжинағыш контейнердің толғанын
білдіретін индикатор
12. Шаңсорғышты тасымалдау сабы
13. Желілік кабельді орау батырмасы
14. Щетканы «орнату» орны
15. Шығу сүзгісі
16. Шығу сүзгісінің торы
17. Желілік сым
18. Бастапқы сүзгі
19. Негізгі НЕРА-сүзгі
20. Шаңжинағыштың төменгі қақпағын
бекіту батырмасы
21. Шаңжинағыштың төменгі қақпағы
22. Еденге/кілем жабындарына арналған
щетка
23. Кішкене щетка
24. Жиһаз қаптамаларын тазалауға
арналған щетка
25. Саңылау саптамасы
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕ
МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану
алдында барлық нұсқаулармен жете
танысып шығыңыз.
ЕСКЕРТУ
Өрт туындау, электр тогына түсу немесе
жарақат алу қатерін азайту үшін:
• Шаңсорғыш желілік розеткаға қосылып
тұрғанда оны қараусыз қалдырмаңыз.
Шаңсорғышты қолданбаған жағдайда
немесе оған қызмет көрсететін кезде, оны
əрқашан розеткадан ажыратыңыз.
• Электр тоғына түсу қатерін азайту үшін
шаңсорғышты жайдан тыс қолданбаңыз.
Оның жұмыс кезінде ылғал немесе
дымқыл бетте тұрмауын қадағалаңыз.
• Балаларға шаңсорғыштпен ойыншық
ретінде ойнауға рұқсат бермеңіз. Егер
жұмыс істеп тұрған шаңсорғыштың
қасында балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдар болса, ерекше сақ
болыңыз.
• Желілік кабельді үнемі тексеріп тұрыңыз;
құрылғыда немесе желілік кабельде
ақаулық тапқан жағдайда шаңсорғышты
қолдануға болмайды.
• Желілік кабельді ауыстыру үшін немесе
құрылғыны жөндеу үшін арнайы рұқсаты
бар сервис орталығына хабарласыңыз.
• Осы құрылғыны тек тұрмыстық
мақсаттарда жəне қолдану жөніндегі
нұсқаулыққа сəйкес қолданыңыз.
• Желілік кабельді тасымалдау сабы
ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік
кабель есік арқылы өтіп жатса, есікті
жаппаңыз; кабельдің өткір бұрыштарға
немесе жақтарға тимеуін қадағалаңыз.
Қолдану кезінде шаңсорғышпен желілік
кабельді басып өтуге болмайды – сіз оны
1847.indd 171847.indd 17 06.03.2009 12:15:5206.03.2009 12:15:52

18
ҚАЗАҚ
зақымдауыңыз мүмкін. Желілік кабельді
жылу көздерінен алыс ұстаңыз.
• Аспапты оның ашасын желілік кабельден
ұстап тұрып розеткадан шығару арқылы
өшіруге тыйым салынады. Құрылғыны
желіден ажыратқан жағдайда желілік
ашадан ұстау қажет.
• Желілік ашаны не шаңсорғышты су
қолмен ұстамаңыз.
• Құрылғының кіру жəне шығу тесіктерін
қандай да бір заттармен жабуға
болмайды. Егер тесіктердің бірі жабық
болса, құрылғыны қосуға болмайды.
Кіру сүзгісінде шаң-тозаңның, жүннің,
шаштардың жəне ауаны қалыпты сору
үшін кедергі келтіруі мүмкін басқа да
қоқсықтардың жиналмауын қадағалаңыз.
• Шаштардың, бос ілініп тұрған заттардың,
бармақтардың жəне дененің басқа
мүшелерінің шаңсорғыштың сору тесігінің
жанында болмауын қадағалаңыз.
• Шаңсорғышты алдымен қосу/өшіру
батырмасы арқылы өшіріңіз, тек содан
кейін ғана желіден ажыратыңыз.
• Баспалдақ алаңдарын тазалау кезінде
ерекше сақ болыңыз.
• Шаңсорғыштытезжанатынсұйықтықтарды
жинау үшін, сонымен қатар ондай
сұйықтықтарды сақтау орындарында
қолдануға тыйым салынады.
• Шаңсорғыштың көмегімен суды немесе
басқа сұйықтықтарды, жанып жатқан
жəне түтіндеп жатқан шылымдарды,
күкірттерді немесе бықсып жатқан
күлдерді, сонымен қатар ұсақ дисперсті
шаңды, мысалы, сылақтың, бетонның
күлдерін, ұнды жинауға тыйым салынады.
Бұл электрмоторды қатты зақымдауы
мүмкін жəне мұндай жағдайлар кепілдік
шарттарына кірмейтінін есте ұстаңыз.
• Шаң жинайтын контейнер немесе
сүзгілер орнатылмаған шаңсорғышты
пайдаланбаңыз.
• Сымды орау кезінде желілік кабельді
қолмен ұстап тұрыңыз жəне желілік
ашаның еденге соғылуына жол бермеңіз.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ
САҚТАҢЫЗ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Егер тазалау кезінде шаңсорғыштың
сорып алу қуаты кенеттен төмендеп кетсе,
шаңсорғыштыбірденөшіріңіздетелескоптық
түтіктің немесе иілгіш шлангтің қоқысқа
толып қалмауын тексеріңіз. Шаңсорғышты
өшіріңіз жəне желіден ажыратыңыз,
қоқысты алып тастаңыз, сосын тазалауды
жалғастыра беріңіз.
- Қатты қызып тұрған беттердің дəл
жанында, күлсауыт қасында, сонымен
қатар тез тұтанатын сұйықтықтарды
сақтауорнындашаңсорғышпен тазалауды
жүргізуге болмайды.
- Желілік ашаны розеткаға тек құрғақ
қолмен қосыңыз.
- Тазалау алдында сүзгілердің
зақымдануына жол бермеу үшін еденнен
өткір заттарды алып тастаңыз.
- Желілік ашаны розеткадан ажыратқан
кезде ашадан ұстаңыз, желілік кабельден
тартпаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИНАУ
Шаңсорғышты қаптамасынан шығарыңыз
жəне онда зақымданулардың бар-жоғын
тексеріңіз. Тасымалдау кезінде туындаған
кез келген зауыттық ақаулық немесе
зақымдану VITEK фирмасының кепілдік
қызметіне кіреді. Қосудың алдында электр
желісінің кернеуі шаңсорғыштың жұмыс
кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз.
Саптама щеткаларды айырбастау кезінде,
сонымен қатар алдын алу кезінде үнемі
шаңсорғышты өшіріп отырыңыз жəне
желілік ашаны розеткадан ажыратыңыз.
Иілгіш шлангті жалғау жəне шығару (1-
сурет)
Иілгіш шлангтің ұшын (4) шаңсорғыш
корпусының алдыңғы бөлігінде орналасқан
ауа өтетін тесікке салыңыз. Шланг дұрыс
салынғанда, дыбыс шығады.
Иілгіш шлангті алу үшін бекіту батырмасын
(5) басыңыз жəне шлангті ажыратыңыз.
Телескоптық түтіктерді жəне
саптамаларды жалғау
- Телескоптық ұзарту түтігін (2) иілгіш
1847.indd 181847.indd 18 06.03.2009 12:15:5206.03.2009 12:15:52

19
ҚАЗАҚ
шлангтің сабына (3) қосыңыз (2-сурет).
Бекіту батырмасын басып, телескоптық
түтіктің төменгі жағын қажетті ұзындыққа
шығарыңыз (3-сурет).
- Қажетті саптаманы таңдап алыңыз:
турбощетка (1), еден/кілемге арналған
щетка (22), кішкене щетка (23), жиһаз
саптамасын тазалауға арналған щетка
(24) немесе саңылау саптамасы (25)
немесе жəне оны телескоптық ұзарту
түтігіне жалғаңыз (4-сурет).
САПТАМА ЩЕТКАЛАРДЫ ҚОЛДАНУ
Еден/кілемдерге арналған турбощетка (1)
Турбощетканы (1) едендерді жинау үшін,
кілемдерді жəне түгі ұзын жəне қысқа кілем
жабындарын тазалау үшін пайдалануға
болады, ол кілем жабындарынан жануар
жүндерін тазалау үшін өте тамаша құрал.
Қатты қылдары бар цилиндрлі щетка
ауа ағынының əсерінен айналады, оның
«қылы» кілем жабындарының түктерінен
жануарлардың жүнін тиімді «кетіреді» жəне
қылшықтарды «сорып алады».
Ескерту: Турбощетканы ұзын шашақтары
жəне 15 мм ұзын түктері бар кілемдерді
тазалау үшін пайдалануға болмайды, бұл
щетка айналған кезде кілемді зақымдауы
мүмкін. Турбощетканы электр сымдар
арқылы жүргізбеңіз, жинап болғаннан кейін
шаңсорғышты бірден өшіріңіз.
Еденді/кілем жабындарын тазалауға
арналған щетка (22) (5-6 сурет)
Тазалау жүргізіп жатқан беттің
түріне байланысты щеткадағы
ауыстырыпқосқышты қажетті жағдайға
қойыңыз.
Кішкене щетка (23)
Щетка жиһаз бетінен шаңды тазалауға
арналған, түктің болуы жиһаздың өңделген
бетінің зақымдануына жол бермейді.
Жиһаз қаптамасын тазалауға арналған
щетка (24)
Саптама матадан жасалған жұмсақ
жиһаздың беттерін тазалауға арналған.
Саңылау саптамасы (25)
Осы саптама радиаторларды,
саңылауларды, бұрыштарды жəне
диван жастықтары арасындағы жерлерді
тазалауға арналған.
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Жұмыс басында желілік кабельді қажетті
ұзындыққа шығарыңыз да желілік ашаны
розеткаға қосыңыз. Желілік кабельдегі сары
белгі кабельдің максималды ұзындығын
көрсетеді. Желілік кабельді қызыл белгіден
артық тартуға болмайды.
Назар аударыңыз!
Шаңсорғышты орнатылған шаңжинағыш
контейнермен (6) жəне онда орнатылған
сүзгілермен (18,19) ғана қосыңыз.
1. Шаңсорғышты қосу үшін қосу/өшіру
батырмасын (9) басыңыз.
2. Қуатты реттегіштің (10) көмегімен қажетті
сорып алу қуатын реттеңіз.
3. Бөлмені тазалауды аяқтағаннан кейін
шаңсорғышты өшіру үшін қосу/өшіру
батырмасын (9) басыңыз.
4. Желілік кабельді орау үшін орау
батырмасын (13) басыңыз да оралып
жатқан сымды қолмен сəл басып
тұрыңыз, бұл сымның ұрылмауы жəне
зақымданбауы үшін қажет.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Шаңжинағыш контейнерді (6) шешу жəне
ондағы шаңды жəне қоқысты кетіру (7,
8-сурет).
- Шаңсорғышты өшіріңіз жəне оны желіден
ажыратыңыз.
- Батырманы (8) басыңыз жəне
шаңжинағыш контейнердің сабынан
(7) ұстап, шаңжинағыш контейнерді (6)
жоғары қаратып шешіңіз.
- Бекіткішке (20) басып тұрып,
шаңжинағыш контейнердің төменгі
қақпағын (21) ашыңыз.
- Шаңжинағыш контейнерде жиналып
қалған шаң мен қоқысты кетіріңіз.
1847.indd 191847.indd 19 06.03.2009 12:15:5206.03.2009 12:15:52

20
ҚАЗАҚ
Ескерту:
- Шаңжинағыш контейнерді
шаңсорғышты əр пайдаланған сайын
тазалап тұру ұсынылады.
- Шаңжинағыш контейнер толған кезде
индикатор (11) жанады, ол контейнерді
жəне сүзгілерді тазалау қажеттігі
туралы ескертеді.
Сүзгілерді тазалау (9-сурет)
Сүзгілердің (18,19) тазалығына көңіл
бөліңіз, себебі шаңсорғыш жұмысының
тиімділігі сүзгілерге байланысты, сүзгілерді
жылына кем дегенде төрт рет тазалап
отырыңыз, ал қатты ластанғанда, одан
жиі. Сүзгілерді айырбастау қажет болған
жағдайда жүргізіледі.
- Шаңсорғышты өшіріңіз жəне оны
желіден ажыратыңыз, контейнерді (6)
шығарыңыз, ондағы шаң мен қоқысты
кетіріңіз жəне сүзгілерді (18,19)
шығарыңыз.
- Бастапқы сүзгіні (18) жəне негізгі
НЕРА-сүзгіні (19) шаң мен қоқыстан
тазартыңыз.
- Бастапқы сүзгіні (18) жəне негізгі НЕРА-
сүзгіні (19) жылы судың астында жуып
алыңыз (10-сурет).
- Сүзгілерді жуу үшін ыдыс жуу
машинасын қолданбаңыз.
- Сүзгілерді (18,19) кептіріңіз. Сүзгілерді
кептіру үшін фен қолдануға тыйым
салынады (11-сурет).
- Шаңжинағыш контейнерді (6) жуыңыз
жəне кептіріңіз (12-сурет).
Шаңжинағыш контейнерді жинау
- Бастапқы сүзгіні (18) орнатыңыз.
- Негізгі НЕРА-сүзгіні (19) жəне
шаңжинағыш контейнерді (6) орнатыңыз.
- Шаңжинағыш контейнерді (6) орнына
орнатыңыз.
Шығу сүзгісін (15) шешу (13-сурет).
• Ілмекті басып, шығу сүзгісінің торын (16)
шешіңіз.
• Шығу сүзгісін (15) шығарыңыз, оны
ағынды судың астында жуыңыз,
кептіріңіз жəне орнына салыңыз.
• Шығу сүзгісінің торын (16) орнына
орнатыңыз.
Турбощетканы тазалау
Турбощетканы телескоптық түтіктен
шешіңіз, цилиндрлі щеткадан оған оралып
қалған жіптерді жəне шаштарды алып
тастаңыз.
Шаңсорғыш корпусы
- Шаңсорғыш корпусын дымқыл
шүберекпен сүртіңіз.
- Шаңсорғыш корпусының ішіне
сұйықтықтың төгілуіне жол бермеңіз.
- Шаңсорғыш бетін тазалау үшін
еріткіштерді жəне абразивті жуу
құралдарын пайдалануға болмайды.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қорек кернеуі: 220 В ~ 50 Гц
Тұтынылатын қуат: 2000 Вт
Сору қуаты: 350 Вт
Шаңсорғыштың сыйымдылығы: 2,5 л
Шу деңгейі: 87 dB
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан
кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
1847.indd 201847.indd 20 06.03.2009 12:15:5206.03.2009 12:15:52
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1839 User manual

Vitek
Vitek VT1832 R/B User manual

Vitek
Vitek VT-8116 User manual

Vitek
Vitek VT-1815 G User manual

Vitek
Vitek VT-8137 User manual

Vitek
Vitek VT-1860 User manual

Vitek
Vitek VT-1819 User manual

Vitek
Vitek Hippo VT-1814 GD User manual

Vitek
Vitek VT-1830 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1803 User manual

Vitek
Vitek VT-1898 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1806 User manual

Vitek
Vitek VT 1838 Series User manual

Vitek
Vitek VT-1827 B User manual

Vitek
Vitek VT-8117 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1820 User manual

Vitek
Vitek VT-1844 G User manual

Vitek
Vitek VT-1842 G User manual

Vitek
Vitek VT-1834 B User manual

Vitek
Vitek VT-1804 User manual