VITRA CDS User manual

v
CDS
2017-B, Art.-Nr. 629 133 56, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Strasse 2, 79576 Weil am Rhein
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Antonio Citterio
Montageanleitung
Kabelschlauch und Kabelschere
Assembly instructions
Cable conduit and articulated cable guide
Notice de montage
Conduit de câble et guide de câble articulé
Instrucciones de montaje
Tubo y guía articulada para cables
Montagehandleiding
Kabelslang en kabelgeleider
Istruzioni per il montaggio
Cavo flessibile e guida articolata per cavi

DE
EN
FR
ES
NL
IT
2
7—7
2027
2831
Grundlegender Sicherheitshinweis
Lieferzustand
Vitra Service
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Montage
Pflegehinweis
Inhalt
7—7
2027
2831
Basic safety instructions
Condition on delivery
Vitra Service
Intended use
Assembly
Care instructions
Contents
8—8
2027
2831
Consigne élémentaire de sécurité
État à la livraison
Service d‘entretien Vitra
Utilisation conforme
Montage
Conseils d’entretien
Sommaire
8—8
2027
2831
Normativa básica de seguridad
Estado del producto
Servicio de Vitra
Uso conforme a lo previsto
Montaje
Consejos de conservación
Índice
9—9
2027
2831
Belangrijke veiligheidsrichtlijn
Leveringstoestand
Vitra Service
Correct gebruik
Montage
Onderhoudsinstructie
Inhoud
9—9
2027
2831
Indicazioni di sicurezza generali
Condizioni di fornitura
Servizio di assistenza Vitra
Utilizzo conforme
Montaggio
Indicazioni per la cura
Indice

NO
BG
DA
ET
FI
EL
3
10—10
2027
2831
Grunnleggende sikkerhetsinformasjon
Tilstand ved levering
Vitra Service
Forskriftsmessig bruk
Montering
Råd om vedlikehold
Innhold
10—10
2027
2831
Основно указание за безопасност
Състояние на доставка
Vitra Service
Употреба по предназначение
Монтаж
Указание за поддръжка
Съдържание
11—11
2027
2831
Generelle sikkerhedsanvisninger
Tilstand ved levering
Vitra Service
Anvendelse i henhold til formål
Montering
Plejeanvisninger
Indhold
11—11
2027
2831
Tähtis ohutusmärkus
Tarneolek
Vitra teenindus
Sihtotstarbeline kasutamine
Monteerimine
Hooldusmärkus
Sisukord
12—12
2027
2831
Perusturvallisuusohje
Toimitustila
Vitra-palvelu
Määräystenmukainen käyttö
Asennus
Hoito-ohje
Sisältö
12—12
2027
2831
Βασική υπόδειξη ασφάλειας
Κατάσταση παράδοσης
Vitra Service
Ενδεδειγμένη χρήση
Συναρμολόγηση
Υπόδειξη φροντίδας
Περιεχόμενα

LV
LT
PL
PT
RO
SV
4
13—13
2027
2831
Pamata drošības norādījums
Piegādes stāvoklis
Vitra serviss
Pareiza lietošana
Montāža
Norādījumi par kopšanu
Saturs
13—13
2027
2831
Pagrindinė saugos nuoroda
Pristatomas komplektas
„Vitra“ techninės priežiūros skyrius
Naudojimas pagal paskirtį
Montavimas
Priežiūros nuoroda
Turinys
14—14
2027
2831
Zasadnicza wskazówka
bezpieczeństwa
Kompletność dostawy
Serwis firmy Vitra
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Montaż
Wskazówka dot. pielęgnacji
Treść
14—14
2027
2831
Indicação básica de segurança
Estado do material fornecido
Assistência técnica da Vitra
Utilização correcta
Montagem
Instrução de uso e cuidado
Conteúdo
15—15
2027
2831
Indicaţie de siguranţă de bază
Starea de livrare
Serviciul pentru clienţi Vitra
Utilizare conform destinaţiei
Montaj
Indicaţie de îngrijire
Conţinut
15—15
2027
2831
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Leveransstatus
Vitra Service
Avsedd användning
Montering
Skötselanvisning
Innehåll

SK
SL
TR
HU
CS
IS
5
16—16
2027
2831
Základné bezpečnostné upozornenie
Stav pri dodaní
Vitra Service
Použitie s určeným účelom
Montáž
Pokyny pre údržbu a starostlivosť
Obsah
16—16
2027
2831
Osnovni varnostni napotki
Stanje ob dobavi
Servis Vitra
Namenska raba
Montaža
Napotki za nego
Vsebina
17—17
2027
2831
Temel güvenlik uyarıları
Teslimat durumu
Vitra servis
Kurallara uygun kullanım
Montaj
Bakım uyarıları
İçindekiler
17—17
2027
2831
Általános biztonsági megjegyzés
Szállítási állapot
Vitra szerviz
Rendeltetésszerű használat
Összeszerelés
Ápolási tanácsok
Tartalom
18—18
2027
2831
Základní bezpečnostní upozornění
Stav při dodání
Vitra Service
Použití s určeným účelem
Montáž
Pokyny pro údržbu a péči
Obsah
18—18
2027
2831
Mikilvægt almennt öryggisatriði
Ástand við afhendingu
Þjónustudeild Vitra
Fyrirhuguð notkun
Uppsetning
Ábending varðandi umhirðu
Efnisyfirlit

HR
6
19—19
2027
2831
Osnovne sigurnosne napomene
Stanje isporuke
Servisna služba tvrtke Vitra
Namjenska uporaba
Montaža
Napomene o održavanju
Sadržaj

DE
EN
7
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒhttp: //www.vitra.com
ƒVitra-Fachhandelspartner
ƒVitra-Ländergesellschaften
Grundlegender Sicherheitshinweis
Lesen Sie diese Montage-
anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese zum späteren Nachle-
sen auf.
Lieferzustand
Überprüfen Sie Ihre Lieferung vor Montage
auf Vollständigkeit.
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒVitra retail partner
ƒVitra international subsidiaries
Basic safety instructions
Read these assembly
instructions carefully before use
and retain them for later reference.
Condition on delivery
Check that your delivery is complete before
assembly.
ACHTUNG!
!ATTENTION!
!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Nutzen Sie Ihre Kabelschere und Kabel-
schlauch unter Beachtung der allgemeinen
Sorgfaltspflicht und bestimmungsgemäß
nur als Kabelschere und Kabelschlauch.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
bestehen Verletzungsgefahr und Sachschä-
den.
Intended use
Always exercise the utmost care when using
your wire cutters and cable conduit and only
ever use them for the intended purpose, i.e.
as wire cutters and cable conduit.
Using this product for purposes other than
those intended may lead to injury or dama-
ge to property.

FR
ES
8
Lea detenidamente
estas instrucciones de montaje antes de
usar el producto y guárdelas para
posibles consultas en el futuro.
Service d‘entretien Vitra
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒrevendeurs Vitra
ƒfiliales nationales Vitra
Consigne élémentaire de sécurité
Lisez minutieusement
l‘intégralité de cette notice de montage
avant toute utilisation.
Conservez-la précieusement pour
consultation ultérieure.
État à la livraison
Avant le montage, vérifiez que la livraison
est complète. Servicio de Vitra
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒPágina web: http: //www.vitra.com
ƒDistribuidores de Vitra
ƒSociedades nacionales de Vitra
Normativa básica de seguridad
Estado del producto
Antes de proceder al montaje, compruebe que
la entrega incluye todas las piezas necesarias.
ATTENTION!
!
Utilisation conforme
Utilisez toujours vos coupe-câble et conduit
de câble en respectant les règles élémen-
taires de sécurité et conformément à leur
emploi prévu, c’est-à-dire uniquement en
tant que coupe-câble et conduit de câble.
Toute utilisation non conforme entraîne un
risque de dommages corporels ou matériels.
Uso conforme a lo previsto
Utilice su cortacables y tubos guía para
cables respetando la obligación general
de diligencia y exclusivamente como corta-
cables y tubos guía para cables en confor-
midad con el uso previsto.
En caso de que no se lleve a cabo un uso
acorde con las disposiciones se pueden
producir daños personales y materiales.
¡ATENCIÓN!
!

NL
IT
9
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
D-79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWebsite: http: //www.vitra.com
ƒVitra-dealers
ƒVitra-landenfirma’s
Belangrijke veiligheidsrichtlijn
Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig voor gebruik.
Berg ze zorgvuldig op, zodat u ze later nog
kunt raadplegen.
Leveringstoestand
Controleer uw levering op volledigheid voor-
dat u aan de montage begint.
Servizio di assistenza Vitra
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒRivenditori Vitra
ƒSedi nazionali Vitra
Indicazioni di sicurezza generali
Leggere attentamente le
istruzioni per il montaggio prima di utilizzare il
prodotto.
Conservarle accuratamente per riferimento
futuro.
Condizioni di fornitura
Verificare accuratamente la completezza de-
gli elementi della fornitura.
OPGELET!
!ATTENZIONE!
!
Correct gebruik
Gebruik uw kabelschaar en kabelslang in
overeenstemming met de algemene zorg-
plicht en alleen voor het beoogde doel als
kabelschaar en kabelslang.
Niet-correct gebruik kan leiden tot lichame-
lijk letsel of materiële schade.
Utilizzo conforme
Utilizzare le cesoie per cavi e il cavo fles-
sibile nel rispetto del dovere generale di
diligenza e in conformità allo scopo previs-
to, ossia solo come cesoie per cavi e cavo
flessibile.
L’utilizzo improprio comporta il rischio di
lesioni e danni materiali.

NO
BG
10
Forskriftsmessig bruk Употреба по предназначение
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒVitra - търговски партньори
ƒVitra - дъщерни дружества
Основно указание за безопасност
Състояние на доставка
Преди монтаж проверете дали доставката
е в пълен комплект.
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein , Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒVitra-fagforhandlerpartner
ƒVitra-landsselskap
Grunnleggende sikkerhetsinformasjon
Tilstand ved levering
Kontroller at leveransen er komplett før du
starter monteringen.
Les nøye gjennom monte-
ringsveiledningen før bruk.
Ta vare på den slik at du kan slå opp i den
senere.
OBS!
! Внимателно прочетете
инструкцията за монтаж.
Запазете я за по-късни справки..
ВНИМАНИЕ!
!
Bruk kabelsaksen og kabelslangen samvit-
tighetsfullt og forskriftsmessig kun som ka-
belsaks og kabelslange.
Ikke forskriftsmessig bruk kan medføre fare
for personskader og materielle skader.
Използвайте ножиците за кабели и
кабелния проводник внимателно и по
предназначение само като ножици за
кабели и кабелен проводник.
При употреба, различна от употребата
по предназначение, съществува
опасност от нараняване или
материални щети.

DA
ET
11
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
D-79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒAutoriserede Vitra-forhandlere
ƒVitra-datterselskaber
Generelle sikkerhedsanvisninger
Tilstand ved levering
Kontroller inden monteringen, at leveringen
er komplet.
Vitra teenindus
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒVeebiaadress: http: //www.vitra.com
ƒVitra müügiesindajad
ƒVitra regionaalsed äriühingud
Tähtis ohutusmärkus
Tarneolek
Kontrollige enne monteerimist
tarnekomplekti terviklikkust.
Læs denne
montagevejledning omhyggeligt igennem
inden ibrugtagning.
Opbevar den til eventuel senere brug.
OBS!
!Lugege
paigaldusjuhend enne seadme kasutamist
hoolikalt läbi.
Hoidke kasutusjuhend alles, et saaksite
seda ka hiljem lugeda.
TÄHELEPANUG!
!
Sihtotstarbeline kasutamineAnvendelse i henhold til formål
Anvend din kabelsaks og kabelslange un-
der overholdelse af den almene pligt til om-
sorg og kun som kabelsaks og kabelslange
i overensstemmelse med formålet.
Ved ikke-formålsbestemt anvendelse er der
fare for tilskadekomst og materiel skade.
Kasutage kaablikääre ja kaablivoolikut
alati üksnes sihipäraselt ning üldkehtivaid
ohutusjuhiseid järgides.
Mittesihipärase kasutuse korral esineb
vigastusoht ja võib tekkida materiaalne
kahju.

FI
EL
12
Määräystenmukainen käyttö
Ενδεδειγμένη χρήση
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒΔιαδίκτυο: http: //www.vitra.com
ƒΕμπορικές αντιπροσωπείες Vitra
ƒΚατά χώρες θυγατρικές εταιρείες της
Vitra
Βασική υπόδειξη ασφάλειας
Κατάσταση παράδοσης
Ελέγξτε την προμήθεια πριν από τη
συναρμολόγηση ως προς την πληρότητά της.
Vitra-palvelu
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
D- 79576 Weil am Rhein, Germany
ƒInternet: http: //www.vitra.com
ƒVitra-myyntikumppanit
ƒVitra-tytäryhtiöt
Perusturvallisuusohje
Toimitustila
Tarkista ennen asennusta, että kaikki toimituk-
seen kuuluvat osat on toimitettu.
Perehdy käyttöohjeeseen
huolellisesti ennen käyttöä.
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
HUOMIO!
! Πριν από τη χρήση
διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
συναρμολόγησης.
Φυλάξτε τις για να τις συμβουλευτείτε στο
μέλλον.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
!
Käytä kaapelisaksia ja kaapeliletkua yleis-
tä varovaisuutta noudattaen ja käyttötar-
koituksen mukaisesti vain kaapelisaksina ja
kaapeliletkuna.
Määräystenvastainen käyttö voi johtaa
loukkaantumisiin tai aineellisiin vahinkoihin.
Χρησιμοποιείτε τον κόφτη και τον σωλήνα
καλωδίων τηρώντας τη γενική υποχρέωση
επιμέλειας και μόνο σύμφωνα με τη χρήση
για την οποία προορίζονται, δηλαδή
ως κόφτης και ως σωλήνας καλωδίων
αντίστοιχα.
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και υλικών

LV
LT
13
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒMājas lapa: http: //www.vitra.com
ƒVitra tirdzniecības pārstāvji
ƒVitra pārstāvji citās zemēs
Pamata drošības norādījums
Piegādes stāvoklis
Pirms montāžas pārliecinieties, ka piegādāts
pilns komplekts.
„Vitra“ techninės priežiūros skyrius
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒInterneto svetainė: http: //www.vitra.com
ƒ„Vitra“ specializuotos prekybos partneriai
ƒ„Vitra“ pavaldžiosios bendrovės
Pagrindinė saugos nuoroda
Pristatomas komplektas
Prieš pradėdami montuoti, patikrinkite, ar
pristatytame komplekte yra visos dalys.
Pareiza lietošana
Naudojimas pagal paskirtį
Pirms lietošanas rūpīgi
izlasiet šo montāžas instrukciju.
Saglabājiet to, lai vēlāk varētu pārlasīt.
UZMANĪBU!
!Prieš pradėdami
naudoti atidžiai perskaitykite šią
montavimo instrukciją.
Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte
paskaityti vėliau.
DĖMESIO!
!
Lietojiet kabeļa šķēres un kabeļa cauruli
uzmanīgi un izmantojiet tās tikai kā kabeļa
šķēres un kabeļa cauruli.
Nepareizi lietojot, var rasties ievainojumu
gūšanas risks un izstrādājuma bojājumi.
Naudokite žirkles kabeliams ir kabelių
apsaugos vamzdžius laikydamiesi bendrųjų
saugos reikalavimų ir tik pagal paskirtį –
kaip žirkles kabeliams ir kabelių apsaugos
vamzdžius.
Naudojant ne pagal paskirtį kyla pavojus
susižaloti arba padaryti materialinės žalos.

PL
PT
14
Użycie zgodne z przeznaczeniem Utilização correcta
Serwis firmy Vitra
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒPartnerzy firmy Vitra w handlu specjali-
stycznym
ƒSpółki krajowe firmy Vitra
Podstawowa wskazówka ezpieczeństwa
Kompletność dostawy
Przed montażem należy sprawdzić dostawę
pod względem kompletności.
Assistência técnica da Vitra
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒDistribuidor Vitra
ƒEmpresas representantes Vitra
Indicação básica de segurança
Estado do material fornecido
Antes da montagem, monitorize o material
fornecido quanto à sua integridade.
Antes da utilização leia
cuidadosamente as instruções de
montagem.
Guarde-as para utilização posterior.
Przed użyciem należy
starannie przeczytać niniejszą instrukcję
montażu. Przechowywać instrukcję do
późniejszego czytania.
UWAGA!
!ATENÇÃO!
!
Stosować szczypce do kabli i wąż kablowy
z zachowaniem ogólnego wymogu
należytej staranności i tylko zgodnie z
przeznaczeniem jako szczypce do kabli i
wąż kablowy.
Użycie niezgodne z przeznaczeniem może
skutkować obrażeniami lub szkodami rze-
czowymi.
Utilize o seu alicate de corte para cabos
e a manga para cabos de acordo com as
disposições gerais de cuidados definidos e
apenas como alicate de corte para cabos
e manga para cabos.
Existe perigo de ferimentos e danos materi-
ais em caso de utilização indevida.

RO
SV
15
Serviciul pentru clienţi Vitra
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒParteneri comerciali Vitra
ƒReprezentanţe Vitra
Indicaţie de siguranţă de bază
Starea de livrare
Anterior montării verificaţi pachetul de liv-
rare pentru a vedea dacă este complet.
Avsedd användning
Utilizare conform destinaţiei
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒVitra-återförsäljare
ƒVitra-företag i respektive land
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Leveransstatus
Kontrollera att leveransen är fullständig
före montering.
Anterior utilizării citiţi cu
atenţie prezentele instrucţiuni de montaj.
Păstraţi-le pentru consultarea ulterioară.
ATTENTION!
!Läs denna
monteringsanvisning noggrant före
användning.
Spara den för läsning vid senare tillfälle.
OBSERVERA!
!
Folosiţi foarfeca dumneavoastră de cablu-
ri şi furtunul de cabluri cu respectarea
obligaţiilor generale de precauţie şi în con-
formitate cu destinaţia sa numai pe post de
foarfecă de cabluri şi furtun de cabluri.
În caz de utilizare neconformă cu
destinaţia, există pericol de accidentare
sau de producere a daunelor materiale.
Använd endast din kabelsax och ka-
belslang enligt allmän omsorgsplikt och för
dessas avsedda ändamål.
Om man inte använder bordet på avsett vis
finns det risk för person- och materialska-
dor.

SK
SL
16
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒOdborní obchodní partneri Vitra
ƒNárodné spoločnosti Vitra
Základné bezpečnostné upozornenie
Stav pri dodaní
Skontrolujte pred montážou svoju dodávku,
či je kompletná. Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒProdajni partnerji družbe Vitra
ƒNacionalna zastopstva družbe Vitra
Osnovni varnostni napotki
Stanje ob dobavi
Pred montažo preverite, ali so dostavljeni
vsi deli in ali so nepoškodovani.
Utilizare conform destinaţiei Namenska raba
Pred použitím si dôkladne
prečítajte tento návod na montáž.
Uschovajte si ho pre prípad neskoršieho
použitia.
POZOR!
!Pred uporabo temeljito
preberite ta navodila za montažo.
Shranite jih za nadaljnjo uporabo.
POZOR!
!
Svoje káblové nožnice a káblovú hadi-
cu používajte len ako káblové nožnice a
káblovú hadicu podľa určeného použitia a
pri dodržiavaní všeobecnej povinnej sta-
rostlivosti.
Pri použití v rozpore s určením hrozí
nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd.
Pri uporabi vaših kabelskih škarij in kabels-
ke cevi je treba upoštevati načela splošne
skrbnosti in ju v skladu z namenom upora-
be uporabljati samo kot kabelske škarje in
kabelsko cev.
Neustrezna uporaba lahko povzroči ne-
varnost telesnih poškodb in gmotne škode.

TR
HU
17
Kurallara uygun kullanım Rendeltetésszerű használat
Vitra servis
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒVitra yetkili satıcıları
ƒVitra ülke şirketleri
Temel güvenlik uyarıları
Teslimat durumu
Montajdan önce teslimatın eksiksiz olup
olmadığını kontrol ediniz.
Vitra szerviz
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeboldal: http://www.vitra.com
ƒVitra szakkereskedő partner
ƒVitra leányvállalat
Általános biztonsági megjegyzés
Szállítási állapot
Összeszerelés előtt ellenőrizze a
szállítmány hiánytalanságát.
Ürünü kullanmadan önce
bu montaj kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
Daha sonra tekrar okumak için kılavuzu
saklayınız.
DİKKAT!
!
Kablo makasınızı ve kablo hortumunuzu
genel dikkat sorumluluğu çerçevesinde
ve amacına uygun olarak sadece kablo
makası ve kablo hortumu olarak kullanın.
Usulüne aykırı kullanım durumunda
yaralanma ve maddi hasar tehlikesi
bulunmaktadır.
Használat előtt
figyelmesen olvassa el a Szerelési
útmutatót.
Őrizze meg, hogy a később felmerülő
kérdéseknek utána tudjon nézni.
FIGYELEM!
!
A kábelollót és kábeltömlőt az általáno-
san elvárható gondossággal és rendel-
tetési céllal, kizárólag kábelollóként és
kábeltömlőként használja.
A nem rendeltetésszerű használat személyi
sérüléshez vagy anyagi károkhoz vezethet.

CS
IS
18
Před použitím si pozorně
přečtěte tento návod k montáži.
Uschovejte jej pro budoucí použití.
POZOR!
!Lesið þessar
uppsetningarleiðbeiningar vandlega fyrir
notkun.
Geymið leiðbeiningarnar til síðari nota.
ATHUGIÐ!
!
Vitra Service
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒOdborní obchodní partneři Vitra
ƒNárodní společnosti Vitra
Základní bezpečnostní upozornění
Stav při dodání
Zkontrolujte před montáží svou dodávku,
zda je kompletní.
Þjónustudeild Vitra
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒWeb: http: //www.vitra.com
ƒSöluaðilar Vitra
ƒUmboðsaðilar Vitra
Mikilvægt almennt öryggisatriði
Ástand við afhendingu
Áður en hafist er handa við samsetningu skal
ganga úr skugga um að enga hluti vanti.
Používejte nůžky na kabely a kabelovou
chráničku s náležitou a svědomitou péčí a
v souladu s určeným účelem jen jako nůžky
na kabely a kabelovou chráničku.
Při použití v rozporu s určeným účelem hrozí
nebezpečí zranění a škody na majetku.
Použití s určeným účelem Fyrirhuguð notkun
Við notkun á kapalklippunum og snúrubar-
kanum skal gæta að almennum öryggisa-
triðum og nota búnaðinn eingöngu með
fyrirhuguðum hætti sem kapalklippur og
snúrubarka.
Hætta er á slysum og tjóni ef notkun er ekki
með fyrirhuguðum hætti.

HR
19
Prije uporabe pažljivo
pročitajte ove upute za montažu. Spremite
upute kako biste ih kasnije mogli prelistati.
POZOR!
!
Servisna služba tvrtke Vitra
ƒVitra Charles-Eames-Straße 2,
79576 Weil am Rhein, Germany
ƒInternetska stranica:
http: //www.vitra.com
ƒPartner specijalizirane trgovine
tvrtke Vitra
ƒRegionalne podružnice tvrtke Vitra
Osnovne sigurnosne napomene
Stanje isporuke
Prije montaže provjerite potpunost isporuke.
Namjenska uporaba
Koristite svoj ormarić kabelski škare i kabels-
ka linija u skladu s općim preporukama za
uporabu i top samo kao kabelski škare
i kabelska linija.
U slučaju nenamjenske uporabe postoji
opasnost od ozljeda i materijalne štete.

A
1300870
2x 6x
2x 2x
1300
1x
20
Other manuals for CDS
2
Table of contents
Other VITRA Indoor Furnishing manuals

VITRA
VITRA Dancing Wall User manual

VITRA
VITRA Thin Edge Bed User manual

VITRA
VITRA Tyde 2 User manual

VITRA
VITRA Storage Locker User manual

VITRA
VITRA MedaMorph User manual

VITRA
VITRA Belleville Table User manual

VITRA
VITRA Joyn 2 User manual

VITRA
VITRA Worknest User manual

VITRA
VITRA Caddy User manual

VITRA
VITRA Alcove Work User manual

VITRA
VITRA Playns Single Desk User manual

VITRA
VITRA ACS User manual

VITRA
VITRA Level 34 User manual

VITRA
VITRA Ad Hoc User manual

VITRA
VITRA Tyde User manual

VITRA
VITRA Tyde 2 User manual

VITRA
VITRA Eames Plastic Armchair User manual

VITRA
VITRA Ad Hoc User manual

VITRA
VITRA Colonial Table User manual

VITRA
VITRA Kado Office Drawer User manual