VOLTAWAY MANNER 24/200 User manual

USER MANUAL
MANNER 24/200
FOLDABLE ELECTRIC URBAN SCOOTER

MAIN PRODUCT
MANUAL
CHARGER
PRODUCT AND ACCESSORIES
USER MANUAL
MANNER 24/200
FOLDABLE ELECTRIC URBAN SCOOTER

FUNCTIONS AND GENERAL INFORMATION
On/OGearLight Function:
- Click one second to switch on/turn on the light
- Press and Hold to switch o
- Double Click to Switch the Gear
GEAR 1 GEAR 2
SPEED DISPLAY LOCK SIGNAL
The only activated function
is On/O under locking
status with lock signal
Bluetooth Gear
Acceleration On/o
Charging Port
SpeedBattery
Brake

ASSEMBLING THE HANDLEBARS
Turn the handlebars until they are fully tightened.
*Note: there are left and right handlebars with
dierent directions
1)Open the rubber cap of charging port
2)Plug in the charger
USING THE CHARGER

1) Set up the unit and press the folding pin
2) Pull down the deck
3) You will hear a click sound when the
unfolding step is done
1) Pull the folding pin
2) Fold back the steering Part
3) You will hear a click sound when the
folding step is done
UNFOLD
FOLD
Please lock the part after folding

SECURITY RULES
INSTRUCTIONS FOR USE:
USER
The user must be at least 16 years old and drive at a maximum speed of 25 km/h.
Make sure you always wear adequate protection.
- It is essential to wear adapted shoes.
- Helmet and protective gear are needed to drive electric scooters.
The craft can not carry several people at the same time.
It is not designed for users weighing more than 100 kg.
The driver must wear retro-reflective equipment in case:
- Night trac
- Or insucient visibility during the day.
Do not use the scooter if you have been drinking.
CIRCULATION
Please pay attention to the rules your country has regarding use of such products. In many countries it
is not allowed to ride on public roads and places. Only on closed courts. It is always your own personal
responsibility to live up to these rules. Even in countries where there are not any written rules, please
keep in mind that you should always ensure your own and others safety.
An electric scooter is a sporting and entertaining tool rather than a vehicle, but once you use it in a public place,
it also has a means of transportation, which can pose a security risk. Please follow the safety instructions and
warnings carefully to protect yourself and others.
Like all vehicles, the faster you drive electric scooters, the longer the stopping distance. Therefore, it is very
important to keep a proper speed, to keep a reasonable and safe distance with other vehicles. And before
embarking on an unknown road, be alert and reduce speed.
Respect pedestrians while driving. Threatening pedestrians, especially children, is prohibited. When facing a
pedestrian, stay to the right and reduce speed. Regulations and laws are not fully achieved. Please strictly follow
these instructions and warnings.
Trac on the sidewalks is prohibited, unless the mayor authorizes it.
Parking on the sidewalks is allowed, as long as it does not interfere with pedestrians.
However, the mayor may decide to ban it. Use is also allowed on private roads.
INSURANCE
The user of an electric scooter is obliged to have civil liability insurance. This insurance covers the damage
caused to others (injury of a pedestrian, material damage on another vehicle, ...). It is recommended to contact
your insurer to, for example, adapt your home insurance policy or take out a specific insurance policy.
WARNING
Our company can not be held responsible for any liability or legal dispute.
Please do not lend an electric scooter to people who do not know him. For security reasons, please inform your
friend before he / she starts using it.
Please check the electric scooter before each use. Regular maintenance will increase the safety of your scooter.
Please check that the nuts, screws and clamps are working properly. If necessary, change the wheels but do not
modify the scooter. If you find any loose screws, signs of wear, falling or battery, please stop using it immedia-
tely.
Please contact your local distributor and service center for assistance.
If the electric scooter is not turned o after use, the battery runs out. When the battery is exhausted, the battery
enters the protection mode. After the protection, the electric scooter must first be charged using the charger,
then it can be turned back on.
Attention, risk of pinching during the folding/unfolding phases of the scooter.

CARE AND MAINTENANCE :
STORAGE AND CLEANING
If your kick‐scooter gets dirty, please clean it with a damp cloth. (you can use a sti brush first to get the worst
dirt o and then use a cloth afterwards to clean it.). It is also possible to use a little toothpaste if the
dirt is stuck. Remember to clean with damp cloth after this.
Please make sure to keep the kick scooter turned o while cleaning it, and make sure to cover the charging
input to avoid problems with the electronics.
Please notice: Do not use alcohol, gas, kerosene or other corrosive and volatile chemical solvents. This can
damage both the appearance and the internal structure of the kick scooter. You may not use pressured
water‐gun or running water either.
Please store your kick scooter in a dry and cool environment when not in use. Avoid leaving it
outdoors, as it is not made for use in wet areas. Nor is it good to expose to high temperatures
caused by direct sun for a long time.
MAINTENANCE OF BATTERIES
Please make sure the batteries do not get over 50° Celsius, or under 20° Celsius for a longer period of time. (e.g
don’t leave the kick scooter in a hot car in summer, do not put batteries into fire et.) Low temperature (e.g.
subzero temperature) can damage the battery cells.
Please avoid draining the batteries 100%. It is best to charge them while there is still power on them. This will
extend battery life. Also if riding the kick scooter in cold or very hot areas, the battery time can be lower than
when riding in temperatures from 15‐25° Celsius. This is not a failure on the batteries, but are normal
behavior.
Please notice: Even fully charged batteries will run out of power if the kick scooter is not used for a period of
time. Expect between 90 and 120 days in o mode if batteries are fully charged. If only partially charged, this
period of time is lower.
Please make sure to charge the batteries before they are 100% out of power, to avoid damaging the battery
cells. (damaged battery caused by wrong handling are not covered by warranty)
It is forbidden to disassemble battery package. This is only to be handled by ocial service repair centers and
professionals.
BEARING
Your scooter is equipped with precision bearings greased during manufacture. The bearings do not require
maintenance but are wearing parts. Warning ! Worn bearings make clearly audible noises and their functions are
reduced. To maintain driving pleasure and ensure long-lasting safety, replace them.
CHANGE OF WHEELS
The wheels must be changed when they are worn. To change the wheels, remove the axle bolting with two
hexagon socket wrenches and remove the wheel from the axle. You can pull the ball bearing out of the wheel by
tapping it with a screwdriver or hex key to continue using it in the new wheel. But in general it is advisable to
make a change of bearing at the same time as the wheel change.
Replace the bearing with the spacer sleeve in the new wheel and mount it on the frame with the axle bolts.
Check that the axle is firmly bolted before leaving!
WARNING
Always check parts and tightening mechanisms before each use. Do not use the scooter if parts are broken and
/ or damaged. Do not modify your scooter, do not use second-hand parts that are not from the manufacturer.
Be careful, self-locking nuts and other anti-loosening fasteners may lose their eectiveness over time. For your
safety, check them regularly and replace them if necessary.
It is recommended to clean and dry the scooter after each use. The scooter will be stored in its original
packaging when it will not be used. It will be stored away from corrosive products.
The manufacturer can not be held responsible for any modification resulting from a use other than that specified
in this documentation.

VOLTAWAY HEADQUARTERS
8 Place André Emlinger
64100 / BAYONNE / FRANCE
SPECIFICATIONS
DETAILS SPECSCATEGORY
DIMENSIONS
Folding Dimensions (mm)
Unfolding Dimensions (mm)
Dimensions with Box (mm)
Max Load (kg)
Weight (kg)
Age
Height (cm)
Top Speed (km/h)
Range (km)
Incline
Surface Condition
Working Temperature
Storage Temperature
Waterproof Level
Voltage (V)
Input Voltage (V)
Battery (AH)
BMS
Voltage (W)
Max Voltage (W)
Certificate
Voltage (W)
Input Voltage (V)
Output Voltage (V)
Current (A)
Certificate
Charging Time (h)
1000 * 367 * 159
1000 * 922 * 367
1110 * 310 * 215
≤100
6.4 / 6.7 / 7.0
16 ~50
130 ~200
Maximum 25
15km / 20km / 30km
12°
Solid surface, flat mud ground, downhill with max 20°
Steps less than 1 cm, channels less than 2cm
0° ~40°
-10° ~45°
IP 55
24
29.4
5.2 / 7.8 / 10.4
Balance / Undershoot / Overshoot
280
480
CE, ROHS
65
90 ~240
29.4
2
CE, UL, SAA
3 / 4.5 / 6
WEIGHT
RIDING
REQUIREMENT
MAIN
FEATURES
BATTERY
MOTOR
CHARGER

MANUEL D’UTILISATION
MANNER 24/200
TROTTINETTE ELECTRIQUE PLIABLE

TROTTINETTES ELECTRIQUES
MANUEL D’UTILISATION
CHARGEUR
PRODUIT & ACCESSOIRES
USER MANUAL
MANNER 24/200
FOLDABLE ELECTRIC URBAN SCOOTER

FONCTIONS & INFORMATIONS PRINCIPALES
Marche / arrêt, vitesse, fonction d'éclairage:
- Cliquez une seconde pour allumer la lumière
- Appuyez et maintenez pour éteindre
- Double clic pour changer de vitesse
VITESSE 1 VITESSE 2
INDICATEUR DE VITESSE INDICATEUR DE VEROUILLAGE
La seule fonction active lors que
le signal est verouillé est la
fonction ON/OFF
Bluetooth Rapport
Accélérateur On/o
Port d’Alimentation
VitesseBatterie
Frein

ASSEMBLER LES POIGNÉES
Vissez les poignées jusqu’au blocage.
*ATTENTION: les poignées DROITES et GAUCHES
ont des sens de vissage DIFFERENTS.
1)Ouvrir le capuchon caoutchouc du
port d’alimentation
2)Brancher le chargeur
UTILISATION DU CHARGEUR

1) Maintenir la trottinette et appuyez sur la goupille
2) Abaissez le pont
3) Vous entendrez un clic lorsque le déploiement
sera terminé
1) Tirez sur la goupille
2) Replier la fourche de direction
3) Vous entendrez un clic lorsque le pliage
sera terminé
DÉPLIAGE
PLIAGE
Vérouillez la goupille après pliage

RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES D’UTILISATION:
UTILISATEUR
L'utilisateur doit être âgé d'au moins 16 ans et rouler à une vitesse maximum de 25 km/h.
Assurez-vous de toujours porter des protections adéquates.
- Il est essentiel de porter des chaussures adaptées.
- Un casque et des équipements de protection sont nécessaires pour conduire des scooters électriques.
L'engin ne peut pas transporter plusieurs personnes en même temps.
Il n’est pas conçu pour transporter un usager de plus de 100 kg.
Le conducteur doit se vêtir d'un équipement rétro-réfléchissant en cas:
- De circulation la nuit
- De visibilité insusante la journée.
N’utilisez pas la trottinette si vous avez consommé de l’alcool.
CIRCULATION
Veuillez également tenir compte des règles de votre pays concernant l’utilisation de ces produits. Dans de
nombreux pays, il n’est pas permis de circuler sur les routes et dans les lieux publics. Uniquement dans des
cours fermées. Il est toujours de votre responsabilité personnelle de respecter ces règles. Même dans les pays
sans règles écrites, veuillez garder à l’esprit que vous devez toujours garantir votre sécurité et celle des autres.
Un scooter électrique est un outil sportif et divertissant plutôt qu'un véhicule, mais une fois que vous l'utilisez
dans un lieu public, il représente également un moyen de transport, ce qui peut entraîner un risque pour la
sécurité. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et les avertissements afin de vous
protéger et de protéger les autres.
Comme tous véhicules, plus vous conduisez rapidement, plus la distance de freinage est longue. Par conséquent,
il est très important de garder une vitesse appropriée, ainsi que de maintenir une distance raisonnable et sûre
avec les autres véhicules. Avant de vous engager, soyez vigilant et réduisez votre vitesse.
Respectez les piétons lorsque vous conduisez. Lorsque vous faites face à un piéton, restez à droite et réduisez la
vitesse. Les règlements et les lois ne sont pas totalement aboutis. Veuillez suivre strictement ces instructions et
avertissements.
La circulation sur les trottoirs est interdite, sauf si le maire l'autorise. Le stationnement sur les trottoirs est
autorisé, à condition de ne pas gêner les piétons. Toutefois, le maire peut décider de l'interdire. L'utilisation est
également autorisée sur les voiries privées.
ASSURANCES
L'utilisateur d'une trottinette électrique a l'obligation d'avoir une assurance responsabilité civile. Cette assurance
couvre les dommages causés à autrui (blessure d'un piéton, dégâts matériels sur un autre véhicule, ...). Il est
recommandé de contacter son assureur pour, par exemple, adapter son contrat d'assurance habitation ou
souscrire un contrat d'assurance spécifique.
AVERTISSEMENT
Notre société ne peut être tenue responsable de quelque responsabilité ou litige juridique que ce soit.
Veuillez ne pas prêter de scooter électrique à des personnes qui ne le connaissent pas. Pour des questions de
sécurité, veuillez transmettre toutes ces informations à votre ami avant qu'il / elle commence à l’utiliser.
Veuillez vérifier le scooter électrique avant chaque utilisation. Un entretien régulier augmentera la sécurité de
votre trottinette. Merci de vérifier que les écrous, vis et fixations de serrage fonctionnent correctement. Si
nécessaire, changez les roues mais ne faites aucune modification de la trottinette. Si vous trouvez des vis
desserrées, des signes d'usure, de chute ou de batterie, veuillez cesser de l'utiliser immédiatement.
Veuillez contacter le distributeur local et le centre de service après-vente pour obtenir de l'aide.
Si le scooter électrique n'est pas éteint après utilisation, la batterie s'épuise. Lorsque la batterie est épuisée, la
batterie entre en mode de protection. Après la protection, le scooter électrique devra d’abord être chargé à
l’aide du chargeur, puis il pourra être rallumé.
Attention, risques de pincements lors des phases de pliage/dépliage de la trottinette.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE :
RANGEMENT ET NETTOYAGE
Si votre trottinette est sale, veuillez la nettoyer avec un chion humide. (Vous pouvez d’abord utiliser une brosse
dure pour enlever le plus gros de la saleté puis utiliser un chion pour la nettoyer). Il est également possible
d’utiliser un peu de dentifrice si la saleté est collée. N’oubliez pas de nettoyer avec un chion humide ensuite.
Veuillez vous assurer de maintenir la trottinette éteinte lorsque vous la nettoyez et assurez-vous de couvrir
l’entrée de charge pour éviter des problèmes avec l’électronique.
Veuillez noter : N’utilisez pas d’alcool, de gaz, de kérosène ni d’autres solvants chimiques corrosifs et volatils.
Ces produits peuvent endommager l’apparence et la structure interne de la trottinette. Vous ne pouvez pas non
plus utiliser un pistolet à eau sous pression ni de l’eau courante.
Veuillez ranger votre trottinette dans un environnement sec et frais lorsque vous ne l’utilisez pas. Évitez de la
laisser à l’extérieur, car elle n’est pas conçue pour être utilisée dans des zones humides. De même, il n’est pas
conseillé de l’exposer aux températures élevées dues à la lumière directe du soleil pendant une longue durée.
ENTRETIEN DES BATTERIES
Veuillez vous assurer que les batteries ne restent pas au-dessus de 50°C ou en dessous de 20°C pendant une
longue durée (par exemple, ne laissez pas la trottinette dans une voiture chaude l’été, ne mettez pas les
batteries au feu, etc.). Les températures basses (telles que des températures négatives) peuvent endommager
les cellules des batteries.
Veuillez éviter de vider les batteries à 100 %. Il vaut mieux les charger lorsqu’elles sont encore alimentées. Cela
prolongera la durée de vie des batteries. De même, si vous utilisez la trottinette dans des endroits très froids ou
très chauds, l’autonomie des batteries peut être réduite par rapport à une utilisation à des températures
comprises entre 15 et 25 °C. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement des batteries, mais d’un comportement
normal.
Veuillez noter : Même des batteries complètement chargées se déchargeront si la trottinette n’est pas utilisée
pendant une certaine durée. Prévoyez entre 90 et 120 jours en mode arrêt si les batteries sont complètement
chargées. En cas de charge partielle, cette durée est inférieure.
Veuillez vous assurer de charger les batteries avant qu’elles soient déchargées à 100 %, pour éviter d’endomma-
ger les cellules des batteries (les batteries endommagées en raison d’une mauvaise manipulation ne sont pas
couvertes par la garantie).
Il est interdit de démonter le bloc-batterie. Cela doit uniquement être eectué par des professionnels et des
centres de réparation ociels.
ROULEMENTS
Votre trottinette est équipée de roulements de précision graissés lors de la fabrication. Les roulements ne
nécessitent pas d’entretien mais sont des pièces d‘usure. Attention ! Des roulements usés font des bruits
clairement audibles et leurs fonctions sont réduites. Pour conserver le plaisir de conduite et garantir une sécurité
durable, remplacez-les.
CHANGEMENT DES ROUES
Les roues doivent etre changées quand elles sont usées. Pour changer les roues, enlevez le boulonnage de l’axe
avec deux clés six pans mâles et enlevez la roue de l’axe. Vous pouvez sortir le roulement à billes de la roue en
tapant avec un tournevis ou une clé six pans mâle pour continuer à l’utiliser dans la nouvelle roue. Mais en
général il est conseillé de faire un changement de roulement en même temps que le changement de roue.
Remettre le roulement avec la douille d’écartement dans la nouvelle roue et montez-la sur le cadre avec les
boulons d’axes. Vérifiez que l’axe est solidement boulonné avant de repartir !
AVERTISSEMENT
Contrôlez systématiquement les pièces et les mécanismes de serrage avant chaque utilisation. N’utilisez pas la
trottinette si des pièces sont cassées et/ou abîmées. Ne modifiez pas votre trottinette, n’utilisez pas des pièces
d’occasion qui ne proviennent pas du fabricant.
Attention, les écrous auto-freinés et autre fixations anti desserrage peuvent perdre de leur ecacité avec le
temps. Pour votre sécurité, contrôlez-les régulièrement et remplacez-les si nécessaire.
Il est recommandé de nettoyer et sécher la trottinette après chaque utilisation. La trottinette sera rangée dans
son emballage d’origine quand elle ne sera pas utilisée. Elle sera stockée à l’écart de produits corrosifs.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de toute modification résultant d’un usage autre que celui spécifié
dans cette documentation.

VOLTAWAY HEADQUARTERS
8 Place André Emlinger
64100 / BAYONNE / FRANCE
SPECIFICATIONS
DETAILS SPECSCATEGORY
DIMENSIONS
Dimensions pliées (mm)
Dimensions dépliées (mm)
Dimensions avec boite (mm)
Charge maximale (kg)
Poid (kg)
Age
Taille (cm)
Vitesse maximale (km/h)
Distance (km)
Inclinaison
Surface d’utilisation
Temperature de fonctionnement
Temperature de stockage
Niveau d’étanchéité
Tension nominale (V)
Tension d’entrée (V)
Batterie (AH)
Puissance (W)
Puissance maximale (W)
Norme
Puissance nominale (W)
Tension d’entrée nominale (V)
Tension de sortie nominale (V)
Courant nominal (A)
Norme
Durée de la charge (h)
1000 * 367 * 159
1000 * 922 * 367
1110 * 310 * 215
≤100
6.4 / 6.7 / 7.0
16 ~50
130 ~200
Maximum 25
15km / 20km / 30km
12°
Revêtement dur, revêtement plat en asphalte, rampe
de moins de 20°, marche de moins de 1 cm, crevasse
de moins de 2 cm
0° ~40°
-10° ~45°
IP 55
24
29.4
5.2 / 7.8 / 10.4
280
480
CE, ROHS
65
90 ~240
29.4
2
CE, UL, SAA
3 / 4.5 / 6
POID
CONDITIONS
D’UTILISATION
FONCTION
PRINCIPALES
BATTERIES
MOTEUR
CHARGEUR
Table of contents
Languages:
Other VOLTAWAY Scooter manuals