Volvo Centrax Configuration guide

Volvo Car Corporation 30756605, 2008-04 Printed in Göteborg, Sweden

Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande.
The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification.
Les spécifications, les données de construction et les illustrations de cette publication ne sont contractuelles. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications
sans notification préalable.
Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen technischen Daten, Konstruktionsdaten und Abbildungen sind nicht bindend. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Tässä julkaisussa olevat erittelyt, rakennetiedot ja kuvat eivät ole sitovia. Pidätämme itsellämme oikeuden tehdä muutoksia niistä ennalta ilmoittamatta.
Le specifiche, i dati di costruzione e le illustrazioni contenute nella presente pubblicazione non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza
preavviso.
Las especificaciones, datos de construcción e ilustraciones de esta publicación no son vinculantes. Nos reservamos el derecho de realizar alteraciones sin notificación
previa.
De specificaties, constructiegegevens en afbeeldingen in deze uitgave zijn niet bindend. We behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Las especificações, dados de construção e figuras desta publicação não são vinculativas. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem notificação prévia.
Спецификации, конструкторские данные и иллюстрации в данной публикации могут быть изменены. Мы оставляем за собой право на внесение изменений без
предварительного предупреждения.
当ガイド内の仕様、デザインデータ、及びイラストには拘束力がありません。当社は予告無しに内容を変更する権利を有します。
本出版物内的规格、构造数据与插图不受限制。 我们保留进行更改而无须事先通知之权力。

FR -Chaînesneige,Centrax..............................................................................28
EN -Snowchain,Centrax.................................................................................15
SV -Snökedja,Centrax.................................................................................... 2
DE -Schneekette,Centrax................................................................................41
RU -Цепьдляшин,Centrax..............................................................................80
IT -Catenadaneve,Centrax..............................................................................67
FI -Lumiketjut,Centrax................................................................................... 54

Borttagning................................................................................................11
Ditsättning..................................................................................................6
Justering..................................................................................................13
Allmäninformation..........................................................................................3
SV - Snökedja, Centrax

Satsinnehåll Allmänt
Snökedjorna är framtagna för att förbättra de
drivande hjulens grepp vid körning och
inbromsning på snöigt eller isigt väglag. De är
inte avsedda för någon annan användning.
Av säkerhetsskäl bör du aldrig överskrida den
rekommenderade hastighetsbegränsningen
på 50 km/h. I vissa länder kan denna
hastighetsbegränsning vara ännu lägre.
Respektera hastighetsbegränsningen!
Undvik kraftig acceleration och hjulspinn
eftersom detta innebär avsevärt slitage på
kedjorna. Kom ihåg att kedjornas livslängd är
helt beroende av körstilen. Försiktig körning
ökar kedjornas livslängd.
Följ alltid biltillverkarens anvisningar gällande
användningen av snökedjor när detta finns
beskrivet i bilens instruktionsbok. Detta gäller
även fordon med fyrhjulsdrift.
Lufttryck i däck som anges av tillverkaren
gäller även då snökedjor används.
Kontrollera att däckdimensionen som står på
paketet stämmer överrens med
däckdimensionen på din bil.
Snökedjorna är utvecklade för att passa
däckdimensioner för sommar- och vinterdäck
enligt DIN och ETRTO.
Om det inte går att hitta snökedjor i rätt
storlek och med korrekt passform (se
manual), bör de inte användas. Ta i så fall
kontakt med din återförsäljare.
Snökedjorna får endast användas parvis på
de drivande hjulen. Vid fyrhjulsdrift monteras
snökedjorna på framhjulen. Bilen ska inte
köras om snökedjorna inte är korrekt ditsatta.
Se till att kedjan är jämnt inpassad över hela
hjulet. Om kedjan sitter fel kan den slå emot
andra delar av fordonet.
Innan du kör iväg, kontrollera att kedjan sitter
rätt. Efter en längre tids körning bör kedjorna
Om bilen förses med snökedjor förändras
bilens köregenskaper. På vägar utan snö
eller is får bilen en ökad bromssträcka.
Anpassa alltid körningen efter det rådande
väglaget.
Beteckningarna måste vara absolut
identiska eftersom det är en avsevärd
skillnad mellan exempelvis 225/60 R 16
och 225/55 R 16.
Snökedja, Centrax SV
Allmän information
3
OBS
VIKTIGT

kontrolleras igen så att de fortfarande sitter
rätt.
Följ dessa anvisningar noga. Om
anvisningarna inte följs kan detta orsaka
skador på snökedjor eller bil, och det kan
även resultera i ökad olycksrisk.
Se över kedjorna varje gång innan de sätts
på däcken. Om de uppvisar mer än 50%-igt
slitage, eller om en länk brustit, bör kedjorna
inte längre användas. Om en länk i kedjan
brustit bör kedjorna genast avlägsnas för att
undvika skador på bilen. Reparationer av
kedjorna får endast utföras av tillverkaren
annars förlorar den separata garantin, till
skillnad från lagkravet, sin giltighet.
Skötselanvisningar
Snökedjorna får bara monteras på de
drivande hjulen. Samtliga moment ska
göras på båda hjulen. På fyrhjulsdrivna
bilar ska snökedjan monteras på
framhjulen.
Snökedjor är en viktig del av
säkerhetsutrustningen vid körning på
vinterväglag. För att du ska kunna vara
säker på att kedjorna håller i många år
och att du alltid kommer fram välbehållen
bör du följa dessa anvisningar noggrant.
Volvo Personvagnar frånsäger sig allt
ansvar för såväl eventuella person- och
materialskador, som förlust av kedjor, om
dessa orsakats av att anvisningarna inte
följts.
SV Snökedja, Centrax
Allmän information
4
─ Rengör kedjorna med varmt vatten och
torka dem noggrant snarast efter
användning.
─ Behandla aldrig kedjorna med olja!
Kedjorna är tillverkade av kvalitetsstål, men
de är inte rostskyddade. Lindriga
rostangrepp påverkar inte kedjornas
kvalitet.
OBS
OBS

Snökedjans detaljer
1. Hävarm
2. Säkerhetsspärr
3. Snabbspänne
4. Spännband
5. Bandgördel
6. Skåra
7. Hus
8. Adapter-hjulbult
9. Gul tryckknapp
10. Infästningsarm
11. Spikelement
12. Kedjenät
13. Förkortningselement
14. Arm
Snökedja, Centrax SV
Allmän information
5

Adapter
SV Snökedja, Centrax
Ditsättning
6
─ Tryck in den gula tryckknappen. Dra bort
adaptern från infästningsarmen.
─ Ta bort eventuella navkapslar. ─ Ta en passande adapter ur satsen, och
tryck fast på en av hjulbultarna.

Förbered gärna fram till denna punkt hemma,
om du vet att du senare i körningen kan
komma att behöva snökedjorna.
Kedja
Hjulbulten får inte dras med vid åtdragning
av adaptern.
Använd inte en slagskruvdragare i detta
moment.
Snökedja, Centrax SV
Ditsättning
7
─ Momentdrag adaptern med 75 Nm (55
lbf.ft.). Använd en momentnyckel eller ett
hylsnyckelset.
─ Se till att adaptern sitter fast ordentligt.
─ Sträck ut kedjan och fäll ut de fyra
armarna.
─ Öppna säkerhetsspärren.
─ Placera kedjan på hjulet.
OBS

Åtdragning av spännband
Den gula knappen måste fjädra tillbaka till
sin originalposition.
SV Snökedja, Centrax
Ditsättning
8
─ Fäll upp hävarmen förbi sitt
upphakningsläge. Hävarmen fastnar i
denna position.
─ Tryck in den gula tryckknappen på
infästningsarmen. Justera
infästningsarmen så att änden med
spännbandet pekar mot navets centrum.
─ Tryck dit infästningsarmen på adaptern tills
den låser fast.
─ Kontrollera att infästningsarmen sitter
ordentligt fast på adaptern.
─ Ta spännbandet och dra åt det tills det är
ordentligt spänt mellan hus och
infästningsarm. Snabbspännet (3) låser
fast bandet i det spända läget.
OBS

Fastlåsning
Snökedja, Centrax SV
Ditsättning
9
─ Trä in spännbandets ände genom
bandgördeln (5), ner i skåran (6) och vidare
genom huset längs markeringarna.
─ Fäll ner hävarmen.
Om det krävs mycket kraft att fälla ner
hävarmen är spännbandet för hårt
åtdraget. Lossa då spännbandet och
upprepa åtdragningsförfarandet.
─ Tryck ner säkerhetsspärren till låst läge.

Kontroll
Vid ditsättning på sluttande mark, kör
nedför om möjligt.
SV Snökedja, Centrax
Ditsättning
10
─ Kör sakta framåt eller bakåt så att kedjan
drar upp sig själv på hjulet. Kedjans
passform på hjulet är självjusterande tack
vare de inbyggda förkortningselementen.
─ Spännbandet måste vara spänt när
kedjenätet är på plats. Kontrollera
spännbandets åtdragning. Om
spännbandet fortfarande är löst, dra åt det
ytterligare enligt föregående punkter:
Åtdragning av spännband.
OBS

Snökedja, Centrax SV
Borttagning
11
─ Öppna säkerhetsspärren. ─ Fäll upp hävarmen förbi upphakningsläget. ─ Tryck in den gula tryckknappen och dra av
infästningsarmen från adaptern.

SV Snökedja, Centrax
Borttagning
12
─ Ta tag i snökedjan vi de båda övre
spikelementen. Dra av kedjan från hjulet
genom att samtidigt skaka den kraftigt.
─ Kör en liten bit framåt eller bakåt så att
kedjenätet lossar helt från hjulet.
─ Fäll ihop snökedjorna och förvara dem i
väskan.
─ Sätt dit skyddslocken för att skydda
hjulbultsadaptrarna från smuts.

Justering av kedjenätets längd
Det är sällan nödvändigt att ändra
kedjenätets längd tack vare de inbyggda
förkortningselementen (13).
Tillvägagångssättet att förlänga eller förkorta
kedjenätet som beskrivs här ska därför bara
utföras om upprepad och noggrann justering
av spännbandets åtdragning inte är tillräcklig.
Förlänga
Korta av
Det finns två öppna kedjelänkar
(förkortningspunkter) vid varje spikelement.
Ovansida
Undersida
Snökedja, Centrax SV
Justering
13
─ Klipp av ett av förkortningselementen och
ta bort det helt.
─ Behöver ytterligare ett förkortningselement
tas bort, ta bort det från motstående sida.
─ Om däckens dimension kräver att fler än
två förkortningselement tas bort, fördela de
borttagna elementen jämnt runt hela
kedjenätet.
─ Kedjenätet ska ha ett spel på ungefär 15
mm (9/16”) från däckets yta. Kontrollera
avståndet. Om det är mer än 15 mm
(9/16”), förkorta kedjenätet enligt punkterna
som följer.

Kedjenätet får endast förkortas med en
kedjelänk vid varje förkortningspunkt. De
båda kedjorna i ett par måste vara lika
långa.
SV Snökedja, Centrax
Justering
14
─ Använd stången från hylsnyckelsetet som
hävstång och vrid upp de öppna
kedjelänkarna.
─ Ta bort kedjenätet från spikelementet.
─ Förkorta de båda kedjorna med en
kedjelänk genom att haka fast nästa länk i
den öppna kedjelänken.
─ Dra ned den förkortade kedjan till sin
originalposition med ett kraftigt ryck.
OBS

Adjustment................................................................................................26
Removing.................................................................................................24
Installing.................................................................................................. 19
Generalinformation........................................................................................16
EN - Snow chain, Centrax

Kit contents General
The snow chains have been introduced to
improve the grip of the driven wheels when
driving and braking on snow and ice covered
roads. They are not intended for any other use.
For safety reasons, never drive faster than the
recommended speed limit of 50 km/h. This
speed limit may be even lower in some countries.
Respect the speed limit!
Avoid heavy acceleration and wheel spin since
this gives considerable wear of the chains. Keep
in mind that the chains' service life is directly
related to driving style. Careful driving increases
service life of the chains.
Always follow the car manufacturer's instructions
for use of snow chains when this is described in
the car's owner's manual. This also applies to
cars with four-wheel drive.
Air pressure in tires stated by the manufacturer
also apply when using snow chains.
Check that the tire dimension stated on the
package matches with the tire dimension on your
car.
The snow chains have been developed to fit tire
dimensions for summer and winter tires
according to DIN and ETRTO.
If it is not possible to find snow chains of the right
size and with correct fit (see manual), they
should not be used. In that case, contact your
dealer.
The snow chains must only be used in pairs on
the driven wheels. For four wheel drive
operation, the snow chains can be fitted on the
front wheels. The car must not be driven if the
snow chains are not correctly fitted. Ensure that
the chain is evenly aligned over the entire wheel.
If the chain is incorrectly positioned it may knock
against other parts of the vehicle.
Before driving off, check that the chain is
correctly fitted. After a long period of driving,
check the chains again to ensure that they are
still correctly fitted.
Be sure to follow these instructions carefully. If
instructions are not followed, there may be
The car's driving characteristics change if the
car is equipped with snow chains. On roads
without ice or snow, the car's braking
distance is longer. Always adapt your driving
to the current road conditions.
The designations must be absolutely identical
since there is a considerable difference
between, e.g., 225/60 R 16 and 225/55 R 16.
EN Snow chain, Centrax
General information
16
NOTE
CAUTION

damage caused to the snow chains or car, and
may also result in an increased risk of accidents.
Always check the chains before you fit them on
the tires. If they appear to be worn more than 50
%, or if a link is broken, stop using the chains. If
a link in the chain is broken, the chains must be
removed immediately to prevent damaging the
car. Chain repairs must only be carried out by the
manufacturer otherwise the separate warranty is
deemed invalid, which differs from the legal
requirement.
Care instructions
The snow chains must only be fitted to the
driven wheels. All steps must be carried out
on both wheels. On four wheel drive cars, the
snow chains must be fitted to the front
wheels.
The snow chains are an important part of the
safety equipment when driving on winter
roads. To ensure the longevity of the chains
and to always arrive safe and sound, follow
these instructions carefully. Volvo Car
Corporation assumes no responsibility for any
personal or material damage, such as loss of
chains, if caused by not following these
instructions.
Snow chain, Centrax EN
General information
17
─Clean the chains with warm water and dry
them carefully as soon as possible after use.
─Never use oil on the chains! The chains are
made of quality steel, but they are not
rustproofed. Minor rust does not affect the
chains' quality.
NOTE
NOTE

Snow chain's parts
1. Lever
2. Safety catch
3. Quick-action buckle
4. Retaining strap
5. Band strap
6. Groove
7. Housing
8. Adapter wheel stud
9. Yellow push-button
10. Attachment arm
11. Spike element
12. Chain net
13. Shortening element
14. Arm
EN Snow chain, Centrax
General information
18
Table of contents
Languages:
Other Volvo Automobile Accessories manuals

Volvo
Volvo TRAVEL ACTIVE 500 User manual

Volvo
Volvo 30664381 User manual

Volvo
Volvo 31265619 User manual

Volvo
Volvo iP-VOL User manual

Volvo
Volvo RTI S6 User manual

Volvo
Volvo 283283-0 User manual

Volvo
Volvo 32296522 User manual

Volvo
Volvo 1324 User manual

Volvo
Volvo SKI HOLDER User manual

Volvo
Volvo 8622741 User manual

Volvo
Volvo Handsfree User manual

Volvo
Volvo 31414735 User manual

Volvo
Volvo Load carriers User manual

Volvo
Volvo 31664479 User manual

Volvo
Volvo 31269367 User manual

Volvo
Volvo S60 - ANNEXE 931 User manual

Volvo
Volvo 2003 XC90 User manual

Volvo
Volvo 31664097 User manual

Volvo
Volvo HITCH BIKE RACK User manual

Volvo
Volvo 283469-5 User manual