VONROC FILICUDI User manual

PATIO HEATER FILICUDI
PH516AC
EN Original Instructions 04
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 09
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
FR Traduction de la notice originale 21
ES Traducción del manual original 27
IT Traduzione delle istruzioni originali 32
SV Översättning av bruksanvisning i original 37
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 42
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 47
RO Traducere a instruciunilor originale 53
TR Orijinal talimatların çevirisi 58

WWW.VONROC.COM
2
A
2
87 9
14
16
3
10
5
1
6
B
12
13
15
11

WWW.VONROC.COM
3
C
17
6
1
4

4
EN
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user manual
or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the heater in case of
nonobservance of the instructions in this
manual.
Risk of electric shock.
Caution: hot surface!
Do not cover the device.
Earthing symbol. This appliance is classified
as protection class I and must be connec-
ted to an earthed mains socket.
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the European
directives.
GENERAL SAFETY WARNINGS
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CARE-
FULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE, The
manufacturer cannot be held liable for any damages
caused by failure to observe these instructions.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised. Children aged
from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has
to be given where children and vulnerable people
are present.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY-The infrared heater is designed
for safe operation. Nevertheless, installation,
maintenance and operation of the heater can be
dangerous. Observing the following procedures
will reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons and keep installation time to a minimums.
Save these instructions for future used.
• Read all instruction before using this heater.
• Remove the unit from its packaging and check
to make sure it is in good condition before
using.
• Do not let children play with parts of package
(such as plastic bags).
• Check the household voltage to ensure it
matches the heater’s rated specification.
• Check the power cord and plug carefully before
used, to make sure that they are not damaged.
• Before unplugging the power cord, be sure to
turn off the power, when energizing the unit, be
sure your hands are dry to prevent from electric
shock.
• Only use the terrace radiator outdoors or in a
large open space. Placethe devicewith a mini-
mum distance of 1 meter to any object, wall or
ceiling. Keep all flammable objects such as tar-
paulins, parasols, branches, furniture, curtains,
paper etc. out of the way of the device (at least
1 meter also if they are if they are non-station-
ary objects!).Always ensure good ventilation!
• Do not locate the device just above or below a
wall socket (not in the immediate vicinity).
• The terrace heater is only intended for house-
hold use. You should not therefore use it on
construction sites, in glasshouses, barns or

EN
5
WWW.VONROC.COM
stalls etc., even if they are largely open. There is
usually too much flammable material there.
• Do not use this terrace heater as sauna heating
or as a permanent space or room heater.
• Do not use this terrace heater in a kennel or any
other location where animals are present.
•
Do not use near or in the immediate vicinity of a
bath or swimming pool or any source of liquid.
Despite the fact that the device is splash proof,
you need to be careful with water. Ensure that it
cannot fall into the water and do not expose it to
powerful jets of water. Do not touch it with wet
hands and do not place the device in the area im-
mediately around a bath, washroom, swimming
pool or other water supply, as this is dangerous.
• To protect against electric shock, do not im-
merse cord or plug in water or any other liquid.
•
Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening, as this may cause
an electric shock, fire or damage to the heater.
• Ensure there is sufficient light. The switches
on the device must be properly visible from a
distance of 1 meter.
• Always unplug the heater when not in use. Never
leave the device unsupervised when in use, but
switch it off and unplug. Do not use the device
with a programmer, timer or any other device
that switches the device on automatically.
• Do not use the heater with an external voltage
regulator such as dimmer, speed controller etc.
This produces an electrical hazard.
• Make sure that the cord does not hang over
(sharp) edges, does not make strong curves,
does not touch hot surfaces. Do not wrap the
cord around the device.
• Do not allow cord to overhang the counter top
where it can be easily pulled by children.
• Do not put fingers or foreign objects into the
grill while in operation.
• Do not leave the appliance unattended when in
use.
• This heater is not intended for use in bath-
rooms, laundry and similar indoor locations,
never locate the heater where it may fall into a
bathtub or other water container.
• No liability can be accepted for any damage
caused by non-compliance with these instruc-
tions or any other improper use or mishandling.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabil-
ities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• If the device for any reason produces cracks
or breaks, or if you establish any imperfection
or interruption to the aluminium casing or any
other part, immediately stop the operation of
the device and take the plug from the socket.
• If the power cord is damaged in any way, it
must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
•
To prevent overheating of this appliance, keep the
air inlets and outlets clean and free of anything
that may cause blockage. Check all inlets and
outlets from time to time to ensure it is clear of
any dirt or dust accumulation. DO NOT COVER. The
warning label not to cover the device must also be
placed in a clearly visible location after installa-
tion: it should not therefore be on the back.
• Parts of the heater may exceed 200°C, contact
with the heating tube, reflector, or metal parts
near the heating tube, may cause severe
BURNS. To avoid burns, do not let bare skin
touch the hot surface.
• NEVER place hands under the heating ele-
ments. ALWAYS allow heating element to cool
at least 10 minutes before touching the heating
tube or adjacent parts.
• Do not store any burnable liquids or materials
like paint, petrol, gas tanks etc. in the immedi-
ate surroundings of the device. Don’t use the
device in flammable ambience, such as nearby
combustible gas tanks, gas tubes or spray
cans. Danger of explosion and fire!
• This product contains recyclable materials. Do
not dispose this product as unsorted communi-
ty waste. Please contact your local authorities
for the nearest collection point.
Electrical safety
Always check that the voltage of the power
supply corresponds to the voltage on the
rating plate.
• Do not use the machine if the mains cable or
the mains plug is damaged.

6
EN
WWW.VONROC.COM
•
Only use extension cables that are suitable for
the power rating of the machine with a minimum
thickness of 1.5 mm
2
. If you use an extension
cable reel, always fully unroll the cable.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
This product is designed as a patio heater for
domestic environments. The heater is intended for
private gardens or other outdoor areas at home.
The heater may not be used to heat an indoor
space, usage as a non-household outdoor space
heater or for the drying of textiles or other mate-
rials. This heater is not equipped with a device to
control the room temperature so do not use this
heater in spaces when they are occupied by per-
sons not capable of leaving the room on their own,
unless constant supervision is provided. The device
is to be used only for its prescribed purpose. Any
other use is deemed to be a case of misuse.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No. PH516AC
Voltage 220-240 V~
Frequency 50-60 Hz
Power 2000W
Power settings 1: 1000W
2: 2000W
Heating element type Carbon fibre lamp
Heating time 3 seconds
Wave length 3.0-1000 microns
Radiant efficiency
90%
Heating distance
2-3m
Heating area
6-8m
Colour temperature 1600 K
Overheat protection Yes
Electronic soft start Yes
Tip-over safety switch Yes
Ingress protection class IP44
Protection class Class I
Weight 6 kg
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2-3.
1. Heater
2. Power cable
3. On/off switch
4. Feet
5. Protective grill
6. Baseplate
7. On/off button
8. Timer button
9. Heat level button
10.Receiver for remote control
11.Remote control
12.Remote control on/off button
13.Remote control down button
14.Remote control up button
15.Remote control timer button
16.Remote control heat level button
17.Bolt
3. ASSEMBLY
Mounting the baseplate (Fig. A, C)
This heater should be installed by a
competent person, i.e. a qualified electrici-
an.
Always disconnected the heater from the
electrical supply and allow it to cool before
installation.
Always mount the device with the supplied
accessories.
Attach the heater (1) onto the baseplate (6) using
the supplied bolts (17), as shown on figure C. Only
use the heater with a correctly attached basepla-
te. It is not allowed to use the heater without the
baseplate.
Assembling the remote control (Fig. B)
•
Flip the remote control (11) to the backside and
remove the battery cover.
•
Insert 2 AAA/ Alkaline type batteries into the
remote control (11) in accordance with the
instructions and polarity of the batteries.
•
Change the batteries in the same way depicted
above.

EN
7
WWW.VONROC.COM
4. OPERATION
Place the device on a level and steady
surface.
Place the device with a minimum distance
of 1 meter to any object, wall or ceiling.
Switching on/off (Fig. A, B)
The heater can be turned on and off using the
control panel on the heater itself, or by using the
remote control (11). Before use, the power switch
(3) on the heater must first be turned on.
Using the remote control
If you do not have the remote control in your pos-
session, please contact Vonroc customer service.
•
First turn the switch (3) on the heater to the On
position.
•
Press the button (12) on the remote control
(11) to turn the heater on.
•
To turn the heater off, again press the button
(12) on the remote control (11).
•
Press the switch (3) on the heater to the Off
position to power off.
Note: Make sure to point the remote control (11) in
the direction of the remote control receiver (10). All
VONROC heaters and their remote controls use the
same frequency, so it is possible to control several
heaters with just one remote.
Using the heater control panel
•
First turn the switch (3) on the heater to the On
position.
•
Press the button (7) on the heater control panel
to turn the heater on.
•
To turn the heater off, again press the button
(7).
•
Press the switch (3) on the heater to the Off
position to power off.
Adjusting the power level (Fig. A, B)
The heater power can be adjusted in two levels by
using either the control panel on the heater itself,
or by using the remote control (7). The heater
power can be adjusted in two levels:
•
Level 1 - 1000W (50% power)
•
Level 2 - 2000W (100% power)
Using the remote control
The desired level can be selected using the remote
control. Press the heat level button (16) and after-
wards use the up button (14) to increase the level
and down (13) button to decrease the level.
Using the heater control panel
Press the heat level button (9) to increase or decre-
ase the level.
Using the timer function (Fig. A, B)
The heater is equipped with a timer function, ena-
bling the heater to remain on for a selected amount
of time. The selectable range is between 0 and 24
hours. For example, when selecting 3 hours on the
timer, the heater will remain on for 3 hours and
then will automatically turn off. To use the timer,
press the heat level button (16) and afterwards set
the timer using the up button (14) and down (13)
button.
Tip-over safety switch
This heater is fitted with a tip-over safety switch.
In the event that the heater falls over, the heater
automatically shuts off. Please note that when the
heater is returned to its upright position, it does not
resume its operating immediately. First switch it off
(read ‘switching on/off’), remove the plug from the
socket and check the heater for damage. In case of
damage or malfunctioning do not use but offer for
checking / repair. If there is no damage, you can
simply switch the heater on again (read ‘switching
on/off’).
Carrying handle (Fig. A)
The heater is fitted with a carrying handle for easy
and convenient moving of the device. Do not move
the heater or use the carrying handle when it is
turned on.
5. MAINTENANCE
Always make sure that the machine is not
connected to the mains electricity when you
carry out any mechanism.
CAUTION: Risk of Electric Shock. DO NOT
open or try to repair the heater yourself.
Clean the machine casings regularly with a soft
cloth, preferably after each use. Make sure that

8
EN
WWW.VONROC.COM
the ventilation openings are free of dust and dirt.
Re-move very persistent dirt using a soft cloth moi-
stened with soapsuds. Do not use any solvents such
as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such
as these will damage the synthetic components.
• DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders,
furniture polish or rough brushes to clean the
heater. This may cause damage or deterioration
to the surface of the heater.
• DO NOT immerse the heater in water
• Wait until the heater is completely dry before use.
ATTENTION:
• Always disconnect the heater from the electrici-
ty supply and allow it to cool before attempting
to clean it.
• If the heater has collected dust or dirt inside
the unit or around the heating element, have to
unit cleaned by a qualified service agent. Do not
operate the heater in this condition.
• The only maintenance required is cleaning of
the external surfaces of the heater.
• Do not touch the heating element with bare
fingers, as residue from your hand could affect
the life of the lamp. If it is accidentally touched,
remove the finger marks with a soft cloth moi-
stened with mentholated spirit or alcohol.
• Do not attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this heater.
• The heater contains no user serviceable parts.
Should the product suffer damage or break-
down, it must be returned to the manufacturer
or its service agent.
• Damaged supply cords to be replaced by the
manufacturer, service agent or similarly quali-
fied person in order to avoid hazard.
Storage
Store the heater in a cool, dry location when not
in use to prevent dust and dirt build up. Use pack-
aging carton to store.
Trouble Shooting
If the heater will not operate, please check the
following before seeking repair or service:
• Check if the power cord is plugged into an
electrical outlet, if not plug in.
• Check if electricity to the main fuse is working.
• Make certain the power switches are turned on
If not, choose a setting.
ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/EC
for Waste Electrical and Electronic Equipment and its
implementation into national right, power tools that
are no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally friendly way.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of defects
in both materials and workmanship for the period
lawfully stipulated starting from the date of original
purchase. Should the product develop any failure
during this period due to defective material and/or
workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
• Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
• Normal wear and tear;
• The tool has been abused, misused or
improperly maintained;
• Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the im-
plied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose. In no event shall VONROC be
liable for any incidental or consequential damages.
The dealers remedies shall be limited to repair or
replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.

DE
9
WWW.VONROC.COM
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweisu-
ngen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen
und der Bedienungsanleitung kann es zu einem
Stromschlag, einem Brand und/oder schweren
Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher-
heitsanweisungen und die Bedienungsanleitung
zur künftigen Bezugnahme sicher auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung Verletzun-
gen, Tod oder Beschädigung des Heizgeräts
die Folge sein können.
Gefahr eines Stromschlags.
Achtung, Heiße Oberfläche!
Das Gerät nicht abdecken.
Erdungssymbol. Dieses Gerät ist als
Schutzklasse I eingestuft und muss an eine
geerdete Netzsteckdose angeschlossen
werden.
Das Produkt entspricht den geltenden Sicher-
heitsnormen der europäischen Richtlinien.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
DIESE ANWEISUNGEN MÜSSEN SORGFÄLTIG
GELESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHRT WERDEN, Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die durch
Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen.
Dieses gerat kann von kindern ab 8 jahren und
daruber sowie von personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen fahigkeiten oder
mangel an erfahrung und wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezuglich des sicheren
gebrauchs des gerates unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden gefahren verstehen. Kinder
durfen nicht mit dem gerat spielen. Reinigung und
benutzer-wartung durfen nicht von kindern ohne
beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten von diesem Produkt
ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig
beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren dürfen das Gerät nur ein- bzw. ausschalten,
wenn das Gerät in seiner vorgesehenen norma-
len Betriebsposition aufgestellt bzw. installiert
wurde und die Kinder in der sicheren Verwendung
des Geräts unterwiesen wurden und die entspre-
chenden Gefahren verstehen oder wenn sie dabei
beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren dürfen das Gerät nicht mit der Stromversor-
gung verbinden und keine Einstellungs-, Reini-
gungs- oder Wartungsarbeiten daran vornehmen.
VORSICHT – Einige Teile dieses Produkts können
sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kin-
der und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN – Dieses Infrarotheizgerät ist
für einen sicheren Betrieb ausgelegt. Dennoch
können Installation, Wartung und Betrieb des
Heizgeräts gefährlich sein. Die Einhaltung der fol-
genden Verfahren verringert das Risiko von Feuer,
Stromschlag und Verletzungen und reduziert die
Installationsdauer auf ein Minimum. Bewahren Sie
diese Anweisungen zur späteren Verwendung auf.
• Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das
Heizgerät verwenden.
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und
prüfen Sie vor der Verwendung, ob es in gutem
Zustand ist.
• Lassen Sie keine Kinder mit Teilen der Verpack-
ung (wie z.B. Plastiktüten) spielen.
• Prüfen Sie die Haushaltsspannung, um sicher-
zustellen, dass sie mit der Nennspezifikation
des Heizgeräts übereinstimmt.
• Überprüfen Sie das Netzkabel und den Net-
zstecker vor der Verwendung sorgfältig, um
sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt sind.
• Bevor Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen,
achten Sie darauf, das Gerät auszuschalten. Beim
Einschalten ist darauf zu achten, dass Ihre Hände
trocken sind, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur im
Freien oder in einem großen offenen Bereich.

10
DE
WWW.VONROC.COM
Stellen Sie das Gerät in einem Mindestabstand
von 1 Meter zu Gegenständen, Wänden oder
einer Decke auf. Halten Sie alle brennbaren
Gegenstände wie Planen, Sonnenschirme, Äste,
Möbel, Vorhänge, Papier usw. von dem Gerät
fern (mindestens 1 Meter, auch wenn es sich
um bewegliche Gegenstände handelt!). Sorgen
Sie immer für eine gute Belüftung!
• Platzieren Sie das Gerät nicht direkt über oder
unter einer Wandsteckdose (also nicht in unmit-
telbarer Nähe).
• Diese Terrassenheizung ist nur für den Privat-
gebrauch bestimmt. Sie sollten sie daher nicht
auf Baustellen, in Gewächshäusern, Scheunen
oder Ställen usw. verwenden, auch wenn diese
weitgehend offen gestaltet sind. Dort ist norma-
lerweise zu viel brennbares Material vorhanden.
• Verwenden Sie diese Terrassenheizung nicht als
Saunaheizgerät oder als ständige Heizung für
Bereiche oder Zimmer.
• Verwenden Sie diese Terrassenheizung nicht in
einem Zwinger oder an einem anderen Ort, an
dem sich Tiere befinden.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder
in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, eines
Swimmingpools oder einer Flüssigkeitsquelle.
Obwohl das Gerät spritzwassergeschützt ist,
sollte der Kontakt mit Wasser vermieden werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht ins Was-
ser fallen kann, und setzen Sie es keinen starken
Wasserstrahlen aus. Berühren Sie das Gerät
nicht mit nassen Händen und stellen Sie es nicht
in der unmittelbaren Umgebung einer Badewan-
ne, eines Waschraums, eines Swimmingpools
oder einer anderen Stelle mit Wasserversorgung
auf, da dies zu Gefahren führen kann.
• Zum Schutz vor Stromschlägen tauchen Sie
Kabel oder Stecker keinesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungs-
oder Abluftöffnungen und lassen Sie auch keine
Gegenstände in diese Öffnungen eindringen, da
dies zu einem Stromschlag, Brand oder einer
Beschädigung des Heizgeräts führen kann.
• Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. Die
Schalter am Gerät müssen aus einer Entfernung
von 1Meter gut sichtbar sein.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker ab, wenn Sie
das Gerät nicht benutzen. Lassen Sie das Gerät
während des Betriebs nie unbeaufsichtigt,
sondern schalten Sie es aus und ziehen Sie den
Netzstecker ab. Verwenden Sie das Gerät nicht
mit einem Programmiergerät, einer Zeitschal-
tuhr oder einer anderen Vorrichtung, die das
Gerät automatisch einschaltet.
• Verwenden Sie das Heizgerät nicht mit einem
externen Spannungsregler wie Dimmer, Dreh-
zahlsteller usw. Dadurch entsteht eine elektri-
sche Gefährdung.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über
(scharfe) Kanten hängt, nicht stark gebo-
gen oder geknickt wird und keine heißen
Oberflächen berühren kann. Wickeln Sie nicht
das Kabel um das Gerät.
• Lassen Sie das Kabel nicht über eine Theken-
platte o.ä. hinausragen, wo Kindern leicht daran
ziehen können.
• Stecken Sie während des Betriebs keine Finger
oder Gegenstände in das Gitter.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
während es läuft.
•
Dieses Heizgerät ist nicht für den Gebrauch
in Badezimmern, Wäschereien und ähnlichen
Innenräumen vorgesehen. Stellen Sie das Heiz-
gerät niemals so auf, dass es in eine Badewanne
oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann.
• Es kann keine Haftung für Schäden übernom-
men werden, die durch Nichtbeachtung dieser
Anweisungen oder durch unsachgemäße Ver-
wendung oder falsche Handhabung entstehen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkter körperlicher, sen-
sorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wis-
sen verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht
oder Anweisung zur sicheren Verwendung
des Geräts erhalten haben und die Gefahren
verstehen beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
•
Sollte das Gerät aus irgendeinem Grund Risse
oder Brüche aufweisen, oder sollten Sie eine Un-
vollkommenheit oder Unterbrechung am Alumini-
umgehäuse oder einem anderen Teil feststellen,
stellen Sie den Betrieb des Geräts sofort ein und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Wenn das Stromkabel auf irgendeine Weise
beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um eine Gefähr-
dung zu vermeiden.

DE
11
WWW.VONROC.COM
• Um eine Überhitzung dieses Geräts zu vermei-
den, halten Sie die Lufteinlässe und -auslässe
sauber und frei von allem, was eine Verstopfung
verursachen könnte. Überprüfen Sie regelmäßig
alle Ein- und Auslässe, um sicherzustellen, dass
sie frei von Schmutz- oder Staubansammlungen
sind. NICHT ABDECKEN. Der Warnaufkleber mit
dem Hinweis, das Gerät nicht abzudecken, muss
nach der Installation gut sichtbar sein. Er sollte
sich daher nicht auf der Rückseite befinden.
•
Teile des Heizgeräts können 200
o
C überschrei-
ten. Der Kontakt mit dem Heizrohr, dem Reflektor
oder Metallteilen in der Nähe des Heizrohrs kann
daher schwere VERBRENNUNGEN verursachen.
Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie kei-
ne nackte Haut die heiße Oberfläche berühren.
• Halten Sie NIEMALS die Hände unter die Heize-
lemente. Lassen Sie das Heizelement IMMER
mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie das
Heizrohr oder benachbarte Teile berühren.
• Lagern Sie in der unmittelbaren Umgebung des
Geräts keine brennbaren Flüssigkeiten oder
Materialien wie Farbe, Benzin, Gastanks usw.
Verwenden Sie das Gerät nicht in brennbarer
Umgebung, wie z.B. in der Nähe von Tanks mit
brennbarem Gas, Gasrohren oder Sprühdosen.
Explosions- und Brandgefahr!
• Dieses Produkt enthält wiederverwertbare
Materialien. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht
als unsortierten Restmüll. Die nächstgelegene
Entsorgungsstelle erfahren Sie bei den örtlichen
Behörden.
Elektrische Sicherheit
Achten Sie stets darauf, dass die Spannung
der Stromversorgung mit der Spannung auf
dem Typenschild übereinstimmt.
• Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für
die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet
sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm2
haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden,
rollen Sie das Kabel immer vollständig ab.
2. ANGABEN ZUM WERKZEUG
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist als Terrassenheizung für den
Hausgebrauch konzipiert. Die Heizung ist für private
Gärten oder andere Außenbereiche zu Hause vor-
gesehen. Die Heizung darf nicht zum Heizen eines
Innenraums, als Nicht-Haushalts-Außenraumheizung
oder zum Trocknen von Textilien oder anderen Mate-
rialien verwendet werden. Diese Heizung ist nicht mit
einer Vorrichtung zur Steuerung der Raumtemperatur
ausgestattet. Verwenden Sie diese Heizung daher
nicht in Räumen, in denen sich Personen aufhalten,
die den Raum nicht alleine verlassen können, es sei
denn, dies wird ständig überwacht. Das Gerät darf
nur für den vorgeschriebenen Zweck verwendet wer-
den. Jede andere Verwendung gilt als Missbrauch.
TECHNISCHE DATEN
Modellnr. PH516AC
Spannung 220–240 V ~
Frequenz 50-60 Hz
Leistung 2000W
Leistungseinstellungen 1: 1000W
2: 2000W
Heizelementtyp Kohlefaserlampe
Aufheizdauer 3 Sekunden
Wellenlänge 3,0-1000 Mikrometer
Strahlungsleistung
90%
Heizstrecke
2-3m
Heizbereich
6-8m
Farbtemperatur 1600 K
Überhitzungsschutz Ja
Elektronischer Sanftanlauf Ja
Kippschutzschalter Ja
Eindringschutzklasse IP44
Schutzklasse Klasse I
Gewicht 6 kg
BESCHREIBUNG
Die Buchstaben und Ziffern im folgenden Text
verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2-3.
1. Heizgerät
2. Stromkabel
3. Ein-/Ausschalter
4. Füße
5. Schutzgitter
6. Basisplatte
7. An-/Ausschalter

12
DE
WWW.VONROC.COM
8. Timer-Taste
9. Taste für die Heizstufe
10.Empfänger für Fernbedienung
11.Fernbedienung
12.Fernbedienungstaste zum Ein-/Ausschalten
13.Fernbedienungstaste für die Abwärtsregelung
14.Fernbedienungstaste für die Aufwärtsregelung
15.Fernbedienungstaste für den Timer
16.Fernbedienungstaste zur Wärmeregelung
17.Schraube
3. MONTAGE
Montage der Basisplatte (Abb. A, C)
Dieses Heizgerät sollte von einer sachkun-
digen Person, d. h. von einem qualifizierten
Elektriker, installiert werden.
Trennen Sie das Heizgerät vor der Installati-
on immer vom Stromnetz und lassen Sie es
abkühlen.
Montieren Sie das Gerät nur mit dem
mitgelieferten Zubehör.
Befestigen Sie das Heizgerät (1) mit den mitgelie-
ferten Schrauben (17) an der Basisplatte (6), siehe
Abbildung C. Das Heizgerät darf nur mit korrekt
befestigter Basisplatte verwendet werden. Ohne
die Basisplatte ist die Benutzung des Heizgeräts
nicht zulässig.
Zusammenbau der Fernbedienung (Abb. B)
• Drehen Sie die Fernbedienung (11) um und
entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
•
Legen Sie 2 Alkali-Batterien vom Typ AAA in die
Fernbedienung (11) ein und beachten Sie dabei
die Anweisungen und die Polarität der Batterien.
• Wechseln Sie die Batterien auf die gleiche Wei-
se wie oben dargestellt.
4. BETRIEB
Stellen Sie das Geräte auf eine ebene und
stabile Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät in einem Mindestab-
stand von 1 Meter zu Gegenständen,
Wänden oder einer Decke auf.
Ein-/Ausschalten (Abb. A, B)
Das Heizgerät kann über das Bedienfeld am
Heizgerät selbst oder über die Fernbedienung (11)
ein- und ausgeschaltet werden. Vor dem Gebrauch
muss zuerst der Netzschalter (3) am Heizgerät
eingeschaltet werden.
Verwenden der Fernbedienung
Wenn sich die Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz
befindet, wenden Sie sich bitte an den Vonroc-Kun-
dendienst.
• Stellen Sie zuerst den Schalter (3) am Heizgerät
auf die Ein-Position.
• Drücken Sie die Taste (12) auf der Fernbedien-
ung (11), um das Heizgerät einzuschalten.
•
Um das Heizgerät auszuschalten, drücken Sie auf
der Fernbedienung (11) erneut die Taste (12).
• Stellen Sie den Schalter (3) am Heizgerät auf
die Aus-Position, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Achten Sie darauf, die Fernbedienung
(11) in Richtung des Fernbedienungsempfängers
(10) zu richten. Alle VONROC-Heizgeräte und ihre
Fernbedienungen verwenden dieselbe Frequenz,
so dass es möglich ist, mehrere Heizgeräte mit nur
einer Fernbedienung zu steuern.
Verwendung des Bedienfeldes am Heizgerät
• Stellen Sie zuerst den Schalter (3) am Heizgerät
auf die Ein-Position.
• Drücken Sie die Taste (7) am Bedienfeld des
Heizgeräts, um das Heizgerät einzuschalten.
• Zum Ausschalten des Heizgeräts drücken Sie
die Taste (7) erneut.
• Stellen Sie den Schalter (3) am Heizgerät auf
die Aus-Position, um das Gerät auszuschalten.
Anpassung der Leistungsstufe (Abb. A, B)
Die Heizleistung kann über das Bedienfeld am Hei-
zgerät selbst oder über die Fernbedienung (7) auf
zwei Stufen eingestellt werden. Die Heizleistung
kann in zwei Stufen eingestellt werden:
• Stufe 1 - 1000W (50 % Leistung)
• Stufe 2 - 2000W (100% Leistung)
Verwenden der Fernbedienung
Die gewünschte Stufe ist über die Fernbedienung
auswählbar. Drücken Sie die Taste für die Heizstufe
(16) und danach die Aufwärts-Taste (14), um die
Stufe zu erhöhen, bzw. die Abwärts-Taste (13), um
die Stufe zu verringern.

DE
13
WWW.VONROC.COM
Verwendung des Bedienfeldes am Heizgerät
Zum Erhöhen bzw. Verringern der Heizstufe drüc-
ken Sie die Taste für die Heizstufe (9).
Verwendung der Timer-Funktion (Abb. A, B)
Die Heizung ist mit einer Timer-Funktion ausgestat-
tet, um sie für eine gewünschte Dauer eingeschal-
tet zu lassen. Der wählbare Bereich liegt zwischen
0 und 24 Stunden. Wenn mit dem Timer beispiels-
weise 3 Stunden gewählt werden, bleibt die Hei-
zung 3 Stunden lang an und schaltet sich danach
automatisch aus. Um den Timer zu nutzen, drücken
Sie die Taste für die Heizstufe (16) und stellen
danach den Timer mit Hilfe der Aufwärts-Taste (14)
und der Abwärts-Taste (13) ein.
Kippschutzschalter
Diese Heizung ist mit einem Kippschutzschalter
ausgestattet. Sollte die Heizung umfallen, schaltet sie
sich automatisch ab. Beachten Sie, dass die Heizung
nicht sofort wieder in Betrieb genommen werden
kann, wenn sie zurück in ihre aufrechte Position
gestellt wurde. Schalten Sie sie zunächst aus (siehe
Abschnitt „Ein-/Ausschalten“), ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und überprüfen Sie die Heizung
auf Schäden. Bei einer Beschädigung oder Fehlfunk-
tion nicht verwenden, sondern überprüfen bzw. repa-
rieren lassen. Liegt kein Schaden vor, können Sie die
Heizung einfach wieder einschalten (siehe Abschnitt
„Ein-/Ausschalten“).
Tragegriff (Abb. A)
Die Heizung ist mit einem Tragegriff ausgestattet,
der den einfachen und bequemen Transport des
Geräts ermöglicht. Transportieren Sie die Heizung
nicht und benutzen Sie den Tragegriff nicht, wenn
sie eingeschaltet ist.
5. WARTUNG
Stellen Sie immer sicher, dass die Maschine
nicht an das Stromnetz angeschlossen,
wenn Sie einen beliebigen Mechanismus
ausführen.
VORSICHT: Stromschlagrisiko. Öffnen Sie
das Heizgerät NICHT und versuchen Sie
NICHT, es selbst zu reparieren
Die Maschinengehäuse regelmäßig mit einem
weichen Tuch reinigen, vorzugsweise nach jedem
Gebrauch. Sicherstellen, dass die Ventilatoröff-
nungen frei von Staub und Schmutz sind. Sehr
hartnäckigen Schmutz mit einem mit Seifenlauge
befeuchteten Tuch entfernen. Keine Lösungsmittel,
wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da solche
Chemikalien die synthetischen Komponenten be-
schädigen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Heizgeräts
KEINESFALLS Alkohol, Benzin, Scheuerpulver,
Möbelpolitur oder raue Bürsten. Dies kann zu
einer Beschädigung oder Verschlechterung der
Oberfläche des Geräts führen.
• Das Heizgerät NICHT in Wasser eintauchen.
• Warten Sie vor der nächsten Verwendung, bis
das Heizgerät vollständig trocken ist.
ACHTUNG:
•
Trennen Sie das Heizgerät vor einem Reini-
gungsversuch immer von der Stromversorgung
und lassen Sie es abkühlen.
•
Wenn sich Staub oder Schmutz im Inneren
des Geräts oder um das Heizelement herum
angesammelt hat, muss das Gerät von einem
qualifizierten Kundendienstmitarbeiter gereinigt
werden. Betreiben Sie das Heizgerät in einem
solchen Fall nicht weiter.
•
Die einzige erforderliche Pflege ist die Reini-
gung der Außenflächen des Heizgeräts.
•
Berühren Sie das Heizelement nicht mit bloßen
Fingern, da Rückstände von der Hand die Le-
bensdauer der Lampe beeinträchtigen könnten.
Wenn es versehentlich berührt wird, entfernen
Sie die Fingerabdrücke mit einem weichen, mit
mentholisiertem Alkohol oder Alkohol befeuch-
teten Tuch.
•
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechani-
sche Funktionen dieses Heizgerät zu reparieren
oder einzustellen.
•
Das Heizgerät enthält keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Sollte das Produkt einen Scha-
den oder einen Defekt erleiden, muss es an den
Hersteller oder dessen Kundendienstvertreter
zurückgeschickt werden.
•
Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Her-
steller, dem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.

14
DE
WWW.VONROC.COM
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Heizgerät bei Nichtgebrauch an
einem kühlen, trockenen Ort auf, um die Ansamm-
lung von Staub und Schmutz zu vermeiden. Verwen-
den Sie zur Aufbewahrung den Verpackungskarton.
Fehlersuche
Wenn das Heizgerät nicht funktioniert, überprüfen
Sie bitte Folgendes, bevor Sie eine Reparatur oder
Wartung durchführen lassen:
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose
angeschlossen ist; falls nicht, stecken Sie es ein
• Prüfen Sie, ob die Stromzufuhr zur Hauptsiche-
rung funktioniert
• Stellen Sie sicher, dass die Netzschalter
eingeschaltet sind; falls nicht, wählen Sie eine
Einstellung
UMWELTSCHUTZ
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Werkzeuge und
Geräte müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Nur für EG-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über
den Hausmüll. Entsprechend der EU-Richtlinie
2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
sowie der Umsetzung in nationales Recht müssen
Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch
sind, getrennt gesammelt und umweltschonend
entsorgt werden.
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den höchsten Qua-
litätsstandards entwickelt und sind für den gesetz-
lich festgelegten Zeitraum, ausgehend von dem ur-
sprünglichen Kaufdatum, garantiert frei von Fehlern
in Material und Ausführung. Sollte das Produkt in
diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder
Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen, wenden
Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst.
Folgende Umstände sind von der Garantie ausge-
schlossen:
• Reparaturen und oder Änderungen an der Maschi-
ne, die durch nicht-autorisierte Servicestellen
vorgenommen oder versucht wurden.
• Normale Abnutzung und Verschleiß.
• Das Werkzeug wurde übermäßig beansprucht,
missbräuchlich verwendet oder falsch gewartet.
• Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet.
Dies stellt die einzige Gewährleistung des Unterneh-
mens dar, sowohl ausdrücklich als auch implizit.
Es gibt keine anderen ausdrücklichen oder stillsch-
weigenden Garantien, die über das hier Genannte
hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden
Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für
einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC
haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts-
mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur
oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Am Produkt und am Benutzerhandbuch können Än-
derungen vorgenommen werden. Die technischen
Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.

NL
15
WWW.VONROC.COM
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen,
de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids-
waarschuwingen kan elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
de veiligheidswaarschuwingen en instructies als
naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de
gebruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Duidt op het risico van lichamelijk letsel,
overlijden en/of beschadiging van de verwar-
ming, als de instructies in deze gebruiksaan-
wijzing niet in acht worden genomen.
Gevaar voor elektrische schokken.
Opgepast heet oppervlak!
Dek het toestel niet af.
Aardingssymbool. Dit apparaat is geclassifi-
ceerd als beschermingsklasse I en moet
worden aangesloten op een geaard
stopcontact.
Het product is in overeenstemming met de
van toepassing zijnde veiligheidsnormen in
de Europese richtlijnen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN
BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER OOK NOG KUNT
RAADPLEGEN, De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt
door het niet in acht nemen van deze instructies.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde li-
chamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
met een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij on-
der toezicht staan of geinstrueerd zijn betreffende
het veilig gebruik van het apparaat en zich bewust
zijn van de ermee verbonden risico’s. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt
worden gehouden, tenzij zij onder voortdurend
toezicht staan. Kinderen vanaf de leeftijd van 3 jaar,
maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen
in- en uitschakelen, mits het apparaat is geplaatst
of geïnstalleerd op een locatie die bedoeld is als de
normale positie waarin het apparaat wordt gebruikt
en zij onder toezicht staan of instructies hebben ge-
kregen over het veilige gebruik van het apparaat en
de gevaren ervan hebben begrepen. Kinderen vanaf
de leeftijd van 3 jaar, maar jonger dan 8 jaar mogen
de stekker van het apparaat niet in het stopcontact
steken, het apparaat niet instellen noch reinigen,
noch onderhoud van het apparaat uitvoeren.
VOORZICHTIG - Sommige delen van dit product kun-
nen erg heet worden en brandwonden veroorzaken.
Speciale aandacht moet worden besteed indien
kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES AANDACHTIG DOOR - De infrarood kachel is
ontworpen voor veilig gebruik. Toch kan installatie,
onderhoud en gebruik van de verwarming gevaar-
lijk zijn. Wanneer u de volgende procedures in acht
neemt zal dat het risico van brand, elektrische schok,
persoonlijk letsel verminderde en de tijd die de instal-
latie vraagt tot een minimum beperken. Bewaar deze
instructies zodat u ze later ook nog kunt raadplegen.
•
Lees alle instructies voor u deze verwarming in
gebruik neemt.
• Haal het toestel uit de verpakking en controleer
dat het in goede staat is, voordat u het gaat
gebruiken.
• Laat niet kinderen spelen met onderdelen van
de verpakking (zoals plastic zakken).
• Controleer de spanning van de stroomvoor-
ziening in uw huis, zodat u zeker weet dat die
overeenkomt met de nominale specificatie van
de verwarming.
• Controleer het netsnoer en de stekker goed
voor u ze gebruikt, zodat u zeker weet dat ze
niet beschadigd zijn.
•
U moet, voordat u de stekker uit het stopcon-
tact trekt, het toestel uitschakelen, let erop,
wanneer u het toestel inschakelt, dat uw
handen droog zijn zodat een elektrische schok
wordt voorkomen.
• Gebruik de terrasverwarming alleen buiten of in
een grote open ruimte. Positioneer het apparaat
op een minimale afstand van 1 meter van elk

16
NL
WWW.VONROC.COM
voorwerp, elke muur, of elk plafond. Houd alle
brandbare voorwerpen zoals dekkleden, parasols,
takken, meubilair, gordijnen, papier, enz. weg
bij het apparaat (ten minste 1 meter, ook als het
niet-stationaire voorwerpen zijn!). Zorg altijd voor
goede ventilatie!
•
Plaats het toestel niet vlak boven of onder een
wandstopcontact (niet in de onmiddellijke
nabijheid).
•
De terrasverwarming is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. U mag het toestel
daarom niet gebruiken op bouwlocaties, in
kassen, schuren of stallen, enz., zelfs niet als zij
grotendeels open zijn. Er is daar meestal teveel
brandbaar materiaal.
•
Gebruik de terrasverwarming niet als verwar-
ming in een sauna of als een permanente
verwarming in een ruimte of een vertrek.
•
Gebruik de terrasverwarming niet in een kennel
of een andere locatie waar dieren aanwezig zijn.
•
Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke na-
bijheid van een bad of zwembad of een andere
vloeistofbron. Het toestel is wel spatwaterbe-
stendig, maar u moet voorzichtig zijn met water.
Zorg ervoor dat het toestel niet in het water kan
vallen en stel het niet bloot aan krachtige water-
stralen. Raak het niet aan met natte handen en
plaats het toestel niet in de ruimte direct rond
een bad, badkamer, zwembad of een andere
watervoorziening, omdat dat gevaarlijk is.
•
Bescherm uzelf tegen een elektrische schok,
dompel het snoer of de stekken niet onder in
water of een andere vloeistof.
•
Steek geen vreemde voorwerpen in een ven-
tilatieopening of uitlaatopening en laat geen
voorwerpen in het toestel komen, omdat dit een
elektrische schok, brand of beschadiging van
de verwarming kan veroorzaken.
•
Zorg voor voldoende verlichting. De schakelaars
van het toestel moeten goed zichtbaar zijn van
een afstand van 1 meter.
•
Trekt altijd de stekker van de verwarming uit
het stopcontact, wanneer u het toestel niet ge-
bruikt. Laat het toestel nooit onbeheerd achter
terwijl het in gebruik is, maar schakel het uit en
trekt de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
toestel niet met een tijdklok of een ander toe-
stel dat de verwarming automatisch inschakelt.
•
Gebruikte verwarming niets met een externe
spanningsregelaar zoals een dimmer, snel-
heidsregelaar, enz. Hierdoor ontstaat een
elektrisch risico.
•
Controleer dat het snoeren niet over (scherpe)
randen hangt, dat er geen knikken inzitten, dat
het niet in contact komt met hete oppervlakken.
Wind het snoer niet rond het toestel.
•
Laat het koord niet over een werkblad hangen
waar kinderen er gemakkelijk aan kunnen trekken.
•
Steek geen vingers of vreemde voorwerpen in
het rooster, terwijl het toestel aanstaat.
•
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wan-
neer het in gebruik is.
•
De verwarming is niet bedoeld voor gebruik in
badkamers, wasruimtes of dergelijke locaties
binnenshuis, plaats de verwarming nooit op een
plaats waar het toestel in een badkuip of in een
andere waterbak kan vallen.
•
Er kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard
voor schade die wordt veroorzaakt door het niet
naleven van deze instructies of door ander niet
passend gebruik of verkeerde behandeling.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met verminder-
de fysieke, sensorische of mentale vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruiken van het apparaat en de
gevaren begrijpen. Betrokken kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebrui-
kersonderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
•
Als het toestel om welke reden dan ook
scheuren of breuken laat zien, of als u een
beschadiging of onderbreking van de alumini-
um behuizing of een ander onderdeel vaststelt,
schakel het toestel dan onmiddellijk uit en trek
de stekker uit het stopcontact.
• Als het netsnoer op welke manier dan ook
beschadigd is, moet het worden vervangen door
de fabrikant of servicemedewerkers of andere
gekwalificeerde personen zodat risico’s worden
voorkomen.
• Voor: oververhitting van dit apparaat, houd luch-
tinlaten en -uitlaten schoon en vrij van alles wat
de openingen zou kunnen blokkeren. Controleer
van tijd tot tijd alle inlaten en uitlaten, zodat u
zeker weet dat er zich geen vuil of stof in heeft
verzameld. DEK HET TOESTEL NIET AF. Het waar-
schuwingslabel met de tekst dat het toestel niet
mag worden afgedekt, moet ook na de installatie
op een duidelijk zichtbare plaats worden geplakt:
het mag niet op de achterzijde zitten.

NL
17
WWW.VONROC.COM
• Delen van de verwarming kunnen warmer worden
dan 200
o
C, contact met de verwarmingsbuis, re-
flector of metalen delen dicht bij de verwarmings-
buis, kan ernstige BRANDWONDEN veroorzaken.
Voorkom brandwonden, let erop dat u niet het
hete oppervlak met de blote huid aanraakt.
•
Plaats NOOIT uw handen onder de verwar-
mingselementen. Laat het verwarmingselement
ALTIJD 10 minuten afkoelen, voordat u de ver-
warmingsbuis of delen dicht daarbij aanraakt.
• Berg niet brandbare vloeistoffen of materia-
len, zoals verf, petroleum, gastanks, enz. in de
onmiddellijke nabijheid van het toestel. Gebruik
het toestel niet in een brandbare atmosfeer, zoals
in de buurt van brandbare gastanks, gasbuizen of
spuitbussen. Gevaar voor explosie en brand!
•
Dit product bevat materialen die kunnen worden
gerecycled. Gooi dit product niet weg als on-
gesorteerd huishoudelijk afval. Neem contact
op met de plaatselijke autoriteiten voor het
dichtstbijzijnde inzamelpunt.
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of de spanning van de
stroomtoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.
• Gebruik de machine niet indien het netsnoer of
de netstekker zijn beschadigd.
• Gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt
zijn voor het vermogen van de machine met
een minimale dikte van 1,5 mm2. Indien u een
verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.
2. TECHNISCHE INFORMATIE
Bedoeld gebruik
Dit product is ontworpen als terrasverwarmer voor
woonomgevingen. De kachel is bedoeld voor privé-
tuinen of andere buitenruimtes in huis. De kachel
mag niet worden gebruikt voor het verwarmen van
een binnenruimte, voor gebruik als niet-huishoude-
lijke buitenverwarmer of voor het drogen van textiel
of andere materialen. Deze kachel is niet uitgerust
met een apparaat om de kamertemperatuur te
regelen, dus gebruik deze kachel niet in ruimtes
waar ze worden bewoond door personen die de ka-
mer niet alleen kunnen verlaten, tenzij er constant
toezicht wordt geboden. Het apparaat mag alleen
worden gebruikt voor het voorgeschreven doel. Elk
ander gebruik wordt als misbruik aangemerkt.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnr. PH516AC
Spanning 220 - 240 V ~
Frequentie 50-60 Hz
Vermogen 2000W
Vermogensinstellingen 1: 1000W
2: 2000W
Type verwarmingselement Carbonfiberlamp
Verwarmingstijd 3 seconden
Golflengte 3,0 - 1000 micron
Straalefficiency
90%
Verwarmingsafstand
2-3m
Verwarmingsbereik 7 - 9m
6-8m
Kleurtemperatuur 1600 K
Oververhittingsbeveiliging Ja
Elektronische zachte start Ja
Veiligheidsschakelaar Ja
Beschermingsklasse tegen
indringing IP44
Beschermingsklasse Klasse I
Gewicht 6 kg
BESCHRIJVING
De nummers in de tekst verwijzen naar de diagram-
men op pagina 2-3.
1. Verwarming
2. Stroomkabel
3. Aan/Uit-schakelaar
4. Voeten
5. Beschermende grill/rooster
6. Bodemplaat
7. Aan/Uit-knop
8. Timer-knop
9. Knop verwarmingsniveau
10.Ontvanger voor de afstandsbediening
11.Afstandsbediening
12.Afstandsbediening - Aan/Uit-knop
13.Afstandsbediening - knop Omlaag
14.Afstandsbediening - knop Omhoog
15.Afstandsbediening - Timer-knop
16.Afstandsbediening - knop Verwarmingsniveau
17.Bout

18
NL
WWW.VONROC.COM
3. MONTAGE
Monteren van de bodemplaat (Afb. A, C)
Deze verwarming moet door een vakkundig
persoon worden geïnstalleerd, d.w.z. een
gekwalificeerde elektricien.
Voorafgaand aan de installatie dient de
verwarming te allen tijde losgekoppeld te
worden van de stroomvoorziening en af te
koelen.
Monteer het apparaat altijd met de
meegeleverde accessoires.
Bevestig de verwarming (1) op de bodemplaat (6)
en gebruik daarvoor de meegeleverde bouten (17),
zoals getoond in Afb. C. De verwarming mag uitslui-
tend in combinatie met een goed bevestigde bod-
emplaat worden gebruikt. Het is niet toegestaan om
de verwarming zonder de bodemplaat te gebruiken.
Monteren van de afstandsbediening (Afb. B)
• Draai de afstandsbediening (11) naar de achter-
kant en verwijder de afdekkap van de batterij.
• Plaats 2 AAA/ alkalinebatterijen in de afstands-
bediening (11) overeenkomstig de instructies
en de polariteit van de batterijen.
• Vervang de batterijen op dezelfde manier als
bovenstaand is beschreven.
4. BEDIENING
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele
ondergrond.
Positioneer het apparaat op een minimale
afstand van 1 meter van elk voorwerp, elke
muur, of elk plafond.
Aan-/uitschakelen (Afb. A, B)
De verwarming kan via het bedieningspaneel op de
verwarming zelf aan- en uit worden geschakeld, of
door het gebruik van de afstandsbediening (11).
Voorafgaand aan het gebruik moet op de verwarming
eerst de stroomschakelaar (3) worden geactiveerd.
Gebruik van de afstandsbediening
Neem contact op met de Vonroc-klantenservice als
u niet over een afstandsbediening beschikt.
• Draai eerst de schakelaar (3) op de verwarming
naar de stand ON (Aan).
• Druk op de afstandsbediening (11) op de knop
(12) om de verwarming te activeren.
• Om de verwarming uit te schakelen, drukt u
nogmaals op de afstandsbediening (11) op de
knop (12).
• Draai de schakelaar (3) op de verwarming naar
de stand Off (Uit) om het apparaat uit te scha-
kelen.
NB: Controleer of u de afstandsbediening (11) op
de ontvanger van de afstandsbediening (10) richt.
Alle VONROC-verwarmingen en hun afstandsbe-
dieningen maken gebruik van dezelfde frequentie,
het is dus mogelijk om meerdere verwarmingen te
hebben met slechts één afstandsbediening.
Het bedieningspaneel op de verwarming gebruiken
• Draai eerst de schakelaar (3) op de verwarming
in de stand ON (Aan).
• Druk op het bedieningspaneel van de verwarming
op de knop (7) om de verwarming te activeren.
• Om de verwarming uit te schakelen, drukt u nog-
maals op de knop (7).
• Draai de schakelaar (3) op de verwarming naar de
stand Off (Uit) om het apparaat uit te schakelen.
Het vermogensniveau instellen (Afb. A, B)
Het vermogen van de verwarming kan op twee
standen worden ingesteld, enerzijds via het be-
dieningspaneel op de verwarming zelf, anderzijds
via de afstandbediening (7). Het vermogen van de
verwarming beschikt over twee standen:
• Stand 1 - 1000W (50% vermogen)
• Stand 2 - 2000W (100% vermogen)
Gebruik van de afstandsbediening
Met de afstandsbediening kan de gewenste stand
worden ingesteld. Druk op de knop voor de stand van
de verwarming (16) en gebruik vervolgens de knop
Omhoog (14) om een hogere stand te selecteren, of
de knop Omlaag (13) om de stand te verlagen.
Het bedieningspaneel op de verwarming gebruiken
Druk op de knop voor de stand van de verwarming
(9) om de stand te verhogen of te verlagen.
Het gebruik van de Timer-functie (Afb. A, B)
De verwarming is voorzien van een Timer-functie,
waardoor het mogelijk is dat de verwarming gedu-
rende een geselecteerde periode blijft verwarmen.

NL
19
WWW.VONROC.COM
Het te selecteren bereik ligt tussen de 0 en 24 uur.
Als bijv. op de timer ‘3 uur’ wordt geselecteerd, zal
de verwarming 3 uur blijven verwarmen en daarna
automatisch uitschakelen. Om de Timer te gebrui-
ken, drukt u op de knop voor de stand van de ver-
warming (16) en vervolgens stelt u de Timer in met
behulp van de knop Omhoog (14) en Omlaag (13).
Veiligheidsschakelaar
Deze verwarming is voorzien van een veiligheids-
schakelaar. Als de verwarming omvalt, zal de ver-
warming automatisch uitschakelen. Merk op dat als
de verwarming weer rechtop wordt gepositioneerd,
de verwarming niet direct zal starten met het
verwarmen. Eerst dient de verwarming uitgescha-
keld te worden (lees ‘aan-/uitschakelen’), dient de
stekker uit het stopcontact genomen te worden en
dient de verwarming op beschadigingen gecontro-
leerd te worden. In geval van beschadigingen of
storingen, de verwarming niet gebruiken, maar het
apparaat voor controle/reparatie aanbieden. Als
er geen sprake is van beschadigingen, kunt u de
verwarming gewoon weer inschakelen (lees ‘aan-/
uitschakelen’).
Draaggreep (Afb. A)
De verwarming is voorzien van een draaggreep
voor het gemakkelijk en praktisch dragen van het
apparaat. De verwarming niet verplaatsen en/of
de draaggreep niet gebruiken als het apparaat is
ingeschakeld.
5. ONDERHOUD
Zorg er altijd voor dat de machine niet is
aangesloten op het lichtnet wanneer u: elk
mechanisme uitvoeren.
VOORZICHTIG: Risico op een elektrische
schok. Maak de verwarming NIET open en
probeer NIET zelf de verwarming te repareren.
Maak de behuizing van het apparaat regelmatig
schoon met een zachte doek, bij voorkeur na ieder
gebruik. Controleer of de ventilatie-openingen vrij zijn
van stof en vuil. Verwijder hardnekkig vuil met een
zachte doek vochtig gemaakt met een zeepoplossing.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, alcohol,
ammoniak, enzovoorts. Chemicaliën zoals deze kun-
nen de synthetische componenten beschadigen.
•
GEBRUIK GEEN alcohol, benzine, schuurpoe-
ders, meubelwas of ruwe borstels voor het
reinigen van de verwarming. Dit kan bescha-
diging en aantasting van het oppervlak van de
verwarming tot gevolg hebben.
•
Dompel de verwarming NIET onder in water.
•
Gebruik de verwarming pas weer deze geheel
droog is.
LET OP:
•
Koppel voor u de verwarming gaat schoonma-
ken, het toestel altijd los van de stroomvoorzie-
ning en laat het afkoelen.
• Als er zich een stof of vuil heeft verzameld binnen
in het toestel of rond het verwarmingselement,
laat het toestel dan reinigen door een gekwalifi-
ceerde servicemonteur. Schakel de verwarming
niet wanneer het toestel in deze staat is.
•
Het enige onderhoud dat de verwarming vraagt
is het schoonmaken van de oppervlakken aan
de buitenzijde.
• Raak het verwarmingselement niets met blote
vingers aan, omdat resten van uw hand de levens-
duur van de lamp kunnen bekorten. Heeft u het
element per ongeluk aangeraakt, verwijder dan
de vingerafdrukken met een zachte doek die u
vochtig heeft gemaakt met spiritus of alcohol.
•
Probeer niet elektrische of mechanische functies
op deze verwarming te repareren of af te stellen.
•
De verwarming bevat geen onderdelen waaraan
de gebruiker onderhoud kan uitvoeren. Als dit
product beschadigd raakt of niet meer werkt,
moet het worden teruggestuurd naar de fabri-
kant of zijn servicemonteur.
•
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, een
servicemonteur of iemand met een dergelijke
kwalificatie, zodat risico’s worden voorkomen.
Opslag
Berg de verwarming op in een koele, droge opslag-
ruimte, wanneer u het toestel niet gebruikt, zodat
er zich geen vuil en stof op kunnen verzamelen.
Gebruik de verpakking voor opslagdoeleinden.
Oplossen van problemen
Als de verwarming niet werkt, controleer dan het
volgende voordat u een verzoek indient voor repa-
ratie of service:
• Controleer of de stekker van het netsnoer wel
in het stopcontact is gestoken, als dat niet het
geval is, steek de stekker in het stopcontact.

20
NL
WWW.VONROC.COM
• Controleer of er spanning op het stopcontact
staat.
• Controleer dat de Aan/uit-schakelaar in de
juiste stand staat, is dat niet het geval, schakel
dan de verwarming in.
MILIEU
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een
daarvoor verantwoordelijke instantie.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil. Conform de Europese Richtlijn 2012/19/
EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
recht moet niet langer te gebruiken elektrisch
gereedschap gescheiden worden verzameld en op
een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
GARANTIE
VONROC producten zijn ontworpen volgens de
hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij
van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,
tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode
vanaf de eerste aankoopdatum. Mocht het product
tijdens deze periode gebreken vertonen veroorzaakt
door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem
dan rechtstreeks contact op met VONROC.
De volgende situaties vallen niet onder de garantie:
• Er zijn reparaties of aanpassingen aan de
machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe
ondernomen, door een nietgeautoriseerd
servicecentrum.
• Normale slijtage.
• De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of
slecht onderhouden.
•
Er zijn niet-originele reserveonderdelen gebruikt.
Dit vormt de enige garantie opgesteld door het be-
drijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen
andere garanties expliciet of impliciet welke verder
gaan dan deze garantie, inclusief impliciete
garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid
voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan
VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci-
dentele schade of gevolgschade. Reparaties van
dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan-
ging van defecte producten of onderdelen.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VONROC Patio Heater manuals

VONROC
VONROC PH501AC User manual

VONROC
VONROC PH507AC User manual

VONROC
VONROC PH508AC User manual

VONROC
VONROC PH513AC User manual

VONROC
VONROC PH508AC User manual

VONROC
VONROC ALICUDI PH515AC User manual

VONROC
VONROC PH506AC User manual

VONROC
VONROC PH502AC User manual

VONROC
VONROC PH511AC User manual

VONROC
VONROC PH512AC User manual
Popular Patio Heater manuals by other brands

Barbecook
Barbecook Infra Nomad CLASSIC User manual and assembly instructions

Endless Summer
Endless Summer EWT700SP owner's manual

Outsunny
Outsunny 842-031 Assembly and operation instructions

Sunred
Sunred Parasol 2000 Series manual

Edelweiss
Edelweiss LFS802 instruction manual

Endless Summer
Endless Summer 233000 owner's manual