Vortice AIRTEK 360 User manual

M nu l de instrucciones
Libretto Istruzioni
Instruction booklet
AIRTEK 360
COD. 5.471.084.731 19/07/2017

2
Read these instructions carefully
before operating the appliance.
Vortice is not liable for damage or injury
resulting from failure to follow the instructions
gi en below. Following the instructions ensures
long ser ice life and o erall electrical and
mechanical reliability, of the appliance.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Prima di usare il prodotto leggere attentamente
le istruzioni contenute nel presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
per e entuali danni a persone o cose causati
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osser anza assicurerà in ece la
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
dell’apparecchio.
Conser are sempre questo libretto istruzioni.
Indice IT
Benvenuti nell’Esperienza VortCare . . . . . 3
Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . 9
Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Struttura e dotazione . . . . . . . . . . . . . . . 10
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello di Controllo. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazione importante per lo
smaltimento ambientalmente compatibile . 13
T ble of Contents EN
Welcome to the VortCare Experience. . . . 3
ey Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Product details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touch Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Maintenance and Cleaning . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Important information regarding
eco-compatible disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Antes de utilizar el producto,hay que leer
atentamente las instrucciones de este folleto.
Vortice no es responsable de los e entuales
daños ocasionados a personas o cosas como
resultado del incumplimiento de las indicaciones
de este manual, las cuales garantizan la
durabilidad y fiabilidad eléctrica y mecánica del
aparato. Conser ar este manual de instrucciones.
Índice ES
Bienvenido a la Experiencia VortCare . . . 3
Características clave . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Estructura y dotación . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel de Control Tactil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . 7
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 8
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Información importante sobre eliminación
respetuosa con el medio ambiente. . . . . . 8

3
Bienvenido a la Experiencia VortCare
Estimado Cliente:
¡Felicidades por la compra de su Purificador AirTek 360!
Este producto ha sido cuidadosamente diseñado después de muchas horas de
investigación y desarrollo para asegurar la mejor experiencia para usted: el usuario final.
Por favor, lea el Manual del Usuario detenidamente para familiarizarse con el conjunto de
características y funciones de su recientemente adquirido AirTek.
Cualquier pregunta, sugerencia o comentario puede ser enviado a:
vortcare@vortice-latam.com
Benvenuti nell’Esperienza VortCare
Gentile Cliente:
Congratulazioni per l'acquisto del purificatore d'aria AirTek 360!
Questo prodotto è stato progettato con cura, dopo molte ore di ricerca e sviluppo per
garantire la migliore esperienza per voi: l'utente finale.
Si prega di leggere attentamente il Manuale d'Uso per acquisire familiarità con tutte le
caratteristiche e le funzioni del suo AirTek.
Eventuali domande, suggerimenti o commenti possono essere inviati a:
vortcare@vortice-latam.com
Welcome to t e VortCare Experience
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of an AirTek 360 air purifier.
This product has been meticulously designed with many hours of research and
development going into its making to ensure the best experience for you, the end user.
Please read the user manual carefully to familiarize yourself with the various features and
functions of your newly acquired AirTek.
Any questions, suggestions, or comments can be sent at vortcare@vortice-latam.com

4
C r cterístic s cl ve
• Alto flujo volumétrico: 160 m3/h
• Bajo nivel de ruido: <25dB(A), operación silenciosa
•Elemento de diseño: tecnológico y al mismo tiempo altamente elegante, el AirTek será una adición bienvenida
a cualquier espacio, ya sea el dormitorio, la oficina u otro.
•Crea un ambiente más sano: su alto flujo volumétrico y el sistema combinado de filtración de aire de 7 fases
retira, rápida y eficientemente, los contaminantes del aire que usted respira.
• Eficiente en energía y seguro: con nuestra tecnología de Motor DC brushless, su aire se mantendrá limpio y
sus recibos de pago de la corriente bajos.
Prec ución
• No toque el enchufe eléctrico con las manos húmedas.
• Desconecte el aprovisionamiento de energía antes de reemplazar el filtro.
• Use solo el adaptador de corriente original. En caso de que el adaptador o el cable se dañen, por favor,
contacte a la Oficina de Atención al Cliente.
• No bloquee la entrada ni la salida del Purificador de Aire.
• No intente reparar o desarmar el Purificador de Aire, eso anulará la garantía. Por favor, contacte nuestra
Oficina de Soporte al Cliente si usted requiere asistencia.
• Mantenga el Purificador de Aire lejos del agua, el calor extremo y del fuego.
• No haga funcionar el Purificador de Aire sin un filtro, la succión del polvo puede causar daños en el equipo
y sus componentes.
ESPAÑOL

5
Estructur y dot ción
Inici ndo
1. Ponga el Purificador de Aire hacia abajo después de desempacarlo para acceder a la cubierta en la base.
2. Gire la cubierta de la base en el sentido contrario a las manillas del reloj para retirar el filtro.
3. Retire la cubierta de plástico del filtro de aire. Instale el filtro en el Purificador de Aire y asegúrelo girándolo
en el sentido de las manillas del reloj.
4. Adhiera el adaptador de corriente a su puerto en la parte de atrás del AirTek.
5. Inserte el adaptador a la salida de la corriente.
6. Coloque el switch localizado en la parte trasera de la unidad en la posición ‘on’.
ESPAÑOL
Panel de Control
Tactil
Switch
Luz Indicadora
de la Calidad
del Aire
Cubierta del
Sensor PM2.5
Salida de Aire
Lateral
Ionizador Vita-Ion
Cuerpo Principal
Base
Salida de Aire
Superior
Conector de
Corriente
Entrada de
Aire Trasera
Cubierta de base
Filtro compuesto
de 5 fases
Lámpara UV
Girar para abrir

P nel de Control T ctil
Uso
Iniciando
Después que el switch esté en la posición ‘on’, presione el botón Power en el Panel de Control. La pantalla de
la calidad del aire parpadeará por 30 segundos en lo que se calibra. Una vez que la calibración se ha
completado, el Purificador operará en el Modo Smart Auto.
Modo Smart Auto:
Para entrar al Modo Smart Auto presione el botón Auto.
En este modo, el indicador Auto brilla y la unidad automáticamente ajusta el flujo de aire dependiendo de la
calidad del aire dentro del recinto. La luz indicadora cambiará según la calidad del aire.
Función Vita-Ion:
Presione el botón Vita-Ion para activar la función de purificación del Ionizador que ayuda a reducir el polvo, los
químicos del aire, las bacterias y los virus. Recomendamos el utilizo de esta función para uso diario.
Función UV P otoTec :
Presione el botón UV para activar la lámpara UV PhotoTech. Los rayos UV, junto con el filtro foto-catalítico,
catalizará y degradará los contaminantes del aire a su alrededor. Recomendamos el utilizo de esta función para
uso diario.
Modo Noc e:
Presione el botón Sleep para activar esta función. En este modo, el indicador ‘sleep’ se iluminará y el Purificador
de Aire correrá en las 3 velocidades más silenciosas.
Modo Manual:
Presione el botón Air Flow repetidamente para cambiar la velocidad del purificador.
En este modo, el indicador de velocidad correspondiente se mostrará en la pantalla y el Purificador de Aire
correrá continuamente en la velocidad seleccionada.
Función Timer:
Presione el botón Timer repetidamente para ajustar un ‘timer’ entre 0.5-24 horas, después de lo cual el
Purificador automáticamente se apagará. El ‘timer’ se mostrará en la pantalla superior.
Para anular el temporizador mantener presionado el botón Timer para 3 segundos.
6
ESPAÑOL
Estado del Filtro
Pantalla de
Velocidad
Botón de
Encendido
Pantalla
UltraSense PM2.5
Timer/Vida Util
de los Filtros
Botón de Timer
Botón UV-Photo
Tech
Luces ON/OFF
Modo Smart
Auto
Ionizador Vita-Ion
ON/OFF
Botón Modo Noche
Selector de Velocidad
Color de la luz Azul Amarillo Púrpura Rojo
Calidad del aire Bueno Moderado Contaminado Insalubre

7
Función Control de Luz:
Presione el botón Light para encender o apagar las luces de acuerdo a su conveniencia.
Pantalla PM2.5:
La pantalla PM2.5 muestra la concentración de partículas finas peligrosas presentes en su aire. El cuadro abajo
explica como la concentración PM2.5 puede afectar su salud.
* Las personas con problemas respiratorios y cardiovasculares, niños, y adultos mayores, son grupos
particularmente vulnerable a los efectos del PM2.5.
Botón de Filtro:
Presione este botón para ver el estatus del filtro en la pantalla superior. Cuando el filtro requiera ser
reemplazado, la luz del botón parpadeará. Después de que usted reemplace el filtro, sostenga este botón por
5 segundos para resetear el estatus del filtro.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar el mantenimiento a su AirTek, por favor desconéctelo.
Filtro
Vida promedio del filtro: 1 año
• La vida del filtro dependerá de su uso. Por ejemplo, usar el filtro en zonas contaminadas acortará la vida del
mismo más rápido de lo normal.
• Considere cambiar el filtro si su AirTek 360 ya no se desempeña a nivel de sus estándares.
Rutinas de limpieza: semanalmente
• Use un cepillo o tela de algodón seca para limpiar la superficie del filtro.
• No use agua para lavar el filtro.
• No presione el filtro fuerte, se puede dañar.
Limpieza del sensor
Nota: Mantenga la cubierta del sensor limpia para mantener
la sensibilidad óptima.
Recomendamos la limpieza del sensor cada mes en uso
regular.
Abra la cubierta del sensor con ayuda de un desatornillador
de cabeza plana.
Limpie el sensor con un aplicador como se muestra en el
dibujo abajo.
No use detergente o líquidos en el proceso de limpieza.
Cuerpo Principal
Favor usar una tela suave seca para limpiar la superficie, las entradas y salidas de aire. No use agentes de
limpieza a base de químicos.
Consejos para almacenar la unidad
Desconecte la unidad del toma-corriente. Limpie el cuerpo principal y el filtro. Almacene en un lugar seco y
fresco en una bolsa plástica.
ESPAÑOL
Index Calidad Aire (PM2.5) Efec os Sobre la Salud
ptimo (0 – 35) Energiza el cuerpo y relaja la mente
Bueno (35 – 75) Incrementa el riesgo de reacciones alérgicas y enfermedades
respiratorias a grupos vulnerables*
Moderado (75 – 115) Se presenta dificultad al respirar, fatiga y dolores de cabeza
Contaminado (115 – 150) Reducción en la capacidad pulmonar y absorción de oxígeno
Insalubre (>150) Incremento en la incidencia de enfermedades respiratorias y
cardiovasculares crónicas

Solución de problem s
Especificaciones
Inform ción import nte sobre l elimin ción comp tible con el
medio mbiente
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO
DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO
EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VID AÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede ser
eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de
recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la
compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de lo
contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente del
aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales
que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el servicio local de
eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación
respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo.
8
ESPAÑOL
Problema Causa y Solución
Olor desagradable •El filtro está sucio. Trate de limpiar la superficie del
filtro según las instrucciones de mantenimiento. Si el
problema persiste, cámbielo.
No hay flujo de aire • Chequee la conexión de energía.
• Cambie a modo auto.
Fuente de energía del adaptador Entrada 100-240V AC / Salida 24V DC
Fuente de energía de la unidad 24V DC 1A
CADR 160 m3/h
Nivel de ruido Máx:56 dB(A) - Mín: < 25 dB(A)
Dimensiones 215 mm x 215 mm x 335 mm
Peso neto 1.8 kg

9
C r tteristiche princip li
• Alta portata di filtrazione: 160m3/h
• Rumore estremamente basso: <25dB(A). Più silenzioso di un ventilatore tradizionale.
•Tecnologico, pur rimanendo estremamente elegante, AirTek sarà una gradita aggiunta a qualsiasi spazio, sia
esso camera da letto, ufficio, o altro.
•Creare un ambiente più sano: l’alta portata di depurazione e un sistema di filtraggio a 7 stadi si combinano
per rimuovere rapidamente ed efficacemente gli agenti inquinanti dall'aria che si respira.
• Energeticamente efficiente e sicuro: con il nostro motore tecnologico DC senza spazzole, a basso voltaggio,
l’aria resterà pulita e le bollette elettriche basse.
Attenzione
• Usare soltanto l’adattatore di corrente originale. Nel caso in cui l’adattatore o il cavo sia danneggiato, per
favore contattare l’assistenza al cliente.
• Non toccare la presa elettrica con mani bagnate.
• Scollegare l’alimentazione elettrica prima di sostituire il filtro.
• Non bloccare l’entrata o l’uscita d’aria del purificatore.
• Non cercare di riparare o smontare il purificatore perchè facendo ció annullerete la garanzia. Contattate per
favore il nostro servizio clienti se avete bisogno di assistenza.
• Tenete il purificatore d’aria lontano da acqua, eccessivo calore e fuoco.
• Non usare il purificatore d'aria senza filtro, l'aspirazione di polvere può causare problemi nella macchina e nei
suoi componenti.
ITALIANO

10
Struttura e dotazione
Istruzioni d’uso
1. Girare sottosopra il purificatore dopo averlo scartato per accedere al coperchio della base.
2. Ruotare il coperchio della base in senso antiorario per rimuovere il filtro.
3. Togliere il rivestimento di plastica dal filtro dell’aria. Rimettere il filtro dentro il purificatore dell’aria e fissarlo
ruotandolo in senso orario.
4. Collegare l'alimentatore al suo connettore, sul retro del AIRTE
5. Inserire l’adattatore in una presa di corrente.
6. Posizionare l’interruttore della corrente collocato dietro al prodotto nella posizione on.
ITALIANO
Pannello di
Controllo
Interruttore
della corrente
Spia Qualità
dell’aria
Coperchio del
Sensore PM2.5
Uscita Aria Laterale
Ionizzatore Vita-Ion
Corpo principale
Base
Uscita Aria
Superiore
Connettore di
Alimentazione
Entrata aria
posteriore
Coperchio della
base
Filtro Composto
da 5 Fasi
Lampada UV
Ruotare per aprire

11
P nnello di Controllo
Utilizzo
Accensione
Posto l’interruttore principale nella posizione on, premere il tasto Power sul pannello di controllo. L’indicatore
della qualità dell’aria lampeggerà per 30 secondi mentre si calibra. Una volta completata la calibrazione il
purificatore funzionerà in modalità automatica Smart.
Modalità automatica Smart:
Per accedere alla modalità automatica Smart premere il tasto Auto.
In questa modalità, l'indicatore Auto si illuminerà e l'apparecchio regola automaticamente il flusso d'aria in base
alla qualità dell'aria interna. La spia della qualità dell'aria cambierà in base alla qualità dell'aria.
Funzione Vita-Ion:
Premere il tasto Vita-Ion per attivare la funzione di purificazione dello Ionizzatore per aiutare a ridurre la polvere,
sostanze chimiche nell’aria, batteri e virus. Raccomandiamo attivare questa funzione per un uso diario.
Funzione UV P otoTec :
Premere il tasto UV per attivare la lampada UV PhotoTech. I raggi UV, in conguinzione con il filtro fotocatalitico,
catalizzeranno e degraderanno gli agenti inquinanti nell'aria intorno a voi. Raccomandiamo attivare questa
funzione per un uso diario.
Modalità Notte:
Premere il tasto Sleep per attivare questa funzione. In questa modalità l’indicatore Sleep si illuminerà e il
purificatore d'aria funzionerà alle 3 velocità piu silenziose.
Modalità Manuale:
Premere il pulsante di Air Flow ripetutamente per cambiare la velocità del purificatore.
In questa modalità la spia della velocità corrispondente verrà visualizzata sullo schermo centrale e il purificatore
d'aria funzionerà continuamente nella velocità selezionata.
Funzione del Timer:
Premere ripetutamente il tasto Timer per impostare un temporizzatore tra 0.5-24 ore, dopo di che il purificatore
si spengerà automaticamente. Il timer apparirà nello schermo superiore. Per annullare il timer mantenere
premuto il bottone per 3 secondi.
ITALIANO
Stato del filtro
Indicatore di
velocità
Tasto di
accensione
Indicatore
UltraSense PM2.5
Timer/Durata
Residua dei Filtri
Tasto Timer
Tasto UV-Photo
Tech
Luci ON/OFF
Modalità Smart
Auto
Ionizzatore Vita-Ion
ON/OFF
Tasto modalità notte
Selettore di velocità
Colore della luce Blu Giallo Viola Rosso
Quali à dell'aria Buona Moderata Inquinata Malsana

12
Funzione Controllo della Luce:
Premere il tasto Light per accendere o spengere le luci e gli schermi sul AirTek 360.
Sc ermo PM2.5:
Lo schermo PM 2.5 indica la concentrazione di polveri sottili nocive nella vostra aria. Il grafico qui sotto spiega
come la concentrazione PM2.5 può influire sulla vostra vita.
* Le persone con problema respiratori e cardiovascolari, bambini, e anziani, sono gruppi particolarmente
vulnerabli agli effetti del PM2.5.
Tasto del Filtro:
Premere questo tasto per visualizzare sullo schermo superiore lo stato del filtro. Quando il filtro deve essere
sostituito, la luce del tasto lampeggia. Dopo aver sostituito il filtro, tenere premuto questo tasto per 5 secondi per
ripristinare lo stato del filtro.
Manutenzione e pulizia
Prima di eseguire la manutenzione sul vostro AIRTE si prega di staccare la spina.
Filtro
Durata media del filtro: 1 anno:
• La durata del filtro dipenderà dal suo utilizzo. Ad esempio, utilizzando il filtro in zone contaminate o zone con
fumatori ridurrà la durata del filtro più velocemente di un uso normale.
• È consigliabile sostituire il filtro se il AIRTE 360 non sta funzionando secondo le norme.
Pulizia abituale: bisettimanale
• Usare una spazzola morbida o un panno di cotone per pulire la superficie del filtro. Non usare acqua per
lavare il filtro.
• Non premere forte sulla superficie del filtro perchè si può danneggiare.
Pulizia Sensore
Nota: Tenere il coperchio del sensore pulito per mantenere
la sensibilità ottimale.
Si consiglia la pulizia del sensore ogni mese durante un uso
regolare.
Per aprire il coperchio del sensore fare leva con l'aiuto di un
cacciavite a testa piatta.
Pulire il sensore con un batuffolo di cotone, come mostrato
nella figura seguente.
Non utilizzare detergenti o altri liquidi nel processo di
pulizia.
Corpo Principale
Si prega di utilizzare un tessuto morbido e asciutto per pu-
lire la superficie, prese d'aria e le uscite.
Non utilizzare detergenti a base di sostanze chimiche.
Suggerimenti se non si usa il AirTek per periodi prolungati
Scollegare l’apparecchio dalla presa della corrente
Pulire il corpo principale e il filtro
Conservare in luogo fresco e asciutto e coprire con un sacchetto di plastica.
ITALIANO
Indice di quali à dell’aria (PM2.5) Effe i sulla salu e
ttimo (0 – 35) Da energia al corpo e rilassa la mente
Buono (35 – 75) Incrementa la sensibilitá agli allergeni e malattie respiratorie di gruppi
vulnerabli*
Moderato (75 – 115) Si presentano difficoltá respiratorie, fatica, ed emicranie
Contaminato (115 – 150) Riduzione di capacitá polmonare e assorbimento di ossigeno
Malsano (>150) Maggiore probabilitá di malattie respiratorie e cardiovascolari croniche

13
Risoluzione dei problemi
Specifiche tecniche
Inform zione import nte per lo sm ltimento mbient lmente
comp tibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI
APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON
È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture
di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento
ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
ITALIANO
Problema Causa e Soluzione
Cattivo odore • Il filtro è sporco. Provare a pulire la superficie del
filtro secondo le istruzioni di manutenzione. Se il
problema persiste, sostituire il filtro.
Nessun Flusso d’Aria • Controllare la connessione di alimentazione del
purificatore
• Passare a modalità automatica.
Adattatore di alimentazione Entrada 100-240V AC / Salida 24V DC
Alimentatore 24V DC 1A
CADR 160 m3/h
Livello di rumore Max: 56 dB(A) - Min: < 25 dB(A)
Dimensioni 215 mm x 215 mm x 335 mm
Peso netto 1.8 kg

Key Fe tures
• High airflow rate: 160m3/h
• Very low noise: <25dB(A), Quieter than ambient noise.
•Design element: technologic while remaining highly elegant, the AirTek will be a welcome addition to any
space, be it bedroom, office, or other.
•Create a healthier environment: high air flow rate and a 7-stages filtration system combine to quickly and
efficiently remove contaminants from the air you breathe.
• Energy-efficient and safe: With our low voltage brushless DC motor technology your air will remain clean and
your electricity bills low.
C ution
• Only use the original power adapter. In case the adapter or wire is damaged, please contact customer care.
• Do not touch the electrical plug with wet hands.
• Disconnect the power supply before replacing the filter.
• Do not block the inlet or the outlet of the air purifier.
• Do not attempt to repair or dismantle the air purifier as doing so will void the warranty. Please contact our
customer support if you are in need of assistance.
• eep the air purifier away from water, extreme heat, and fire.
• Do not run the air purifier without a filter, the suction of dust may cause problems in the equipment and its
components.
14
ENGLISH

Product details
Getting started
1. Turn upside down the purifier after unpacking it to access the base cover.
2. Rotate the base cover counter-clockwise to remove the filter.
3. Remove the plastic cover from the air filter. Install the filter back into the air purifier and secure it by rotating
it clockwise
4. Attach the power adapter to its port in the back of the AirTek.
5. Insert the adapter to a power outlet.
6. Place the power switch located in the rear of the unit in the on position.
15
ENGLISH
Touch Control
Panel
Power Switch
Air Quality
Indicator Light
PM2.5 Sensor
Cover
Side Air Outlet
Vita-Ion Ionizer
Main Body
Base
Top Air Outlet
Power
Connector
Rear Air
Inlet
Base Cover
Five Stage
Composite Filter
UV Lamp
Rotate to open

16
Touch Control P nel
Oper tion
Getting Started
After the main power switch is in the on position, press the Power Button on the control panel. The air quality
display will blink for 30 seconds as it calibrates. Once calibration is completed the purifier will run in Smart Auto
mode.
Smart Auto mode:
To enter the Smart Auto mode press the Auto button.
In this mode, the Auto indicator will glow and the unit automatically adjusts the air flow depending on the indoor
air quality. The air quality indicator light will change according to the air quality.
Vita-Ion function:
Press the Vita-Ion button to activate the Ionizer purification function to help reduce dust, airborne chemicals,
bacteria, and viruses. We recommend activating this function for daily use.
UV P otoTec function:
Press the UV button to activate the UV PhotoTech lamp. The UV rays, together with the photocatalytic filter, will
catalyze and degrade contaminants in the air around you. We recommend activating this function for daily use.
Sleep mode:
Press the Sleep button to activate this function.
In this mode the sleep indicator will illuminate and the air purifier will run in a 3 speed, quiet manner.
Manual mode:
Press the Air Flow button repeatedly to change the purifier’s speed.
In this mode the corresponding speed indicator will be shown on the middle display and the air purifier will run
continuously in the selected speed.
Timer function:
Press the Timer button repeatedly to set a timer between 0.5-24 hrs. after which the purifier will automatically
shut off. The timer will be shown on the top display. To deactivate the timer keep the button pressed for 3
seconds.
ENGLISH
Filter Status
Speed Display
Power
Button
UltraSense PM2.5
Display
Timer/Residual
Life of Filters
Timer Button
UV-Photo Tech
Button
Lights ON/OFF
Smart Auto
Mode
Vita-Ion Ionizer
ON/OFF
Sleep Mode Button
Speed Selector
Ligh Color Blue Yellow Purple Red
Air quali y Good Moderate Polluted Unhealthy

Lig t control function:
Press the Light button to switch on/off the lights and displays of your AirTek 360.
PM2.5 Display:
The PM 2.5 display shows the concentration of harmful fine particles in your air. The chart below explains how
the PM concentration can affect you.
* People with breathing and heart problems, children, and the elderly may be particularly sensitive to the effects
of PM2.5.
Filter Button:
Press this button to see the status of the filter on the top display.
When the filter needs to replaced, the button´s light will blink. After you replace the filter, hold this button for 5
seconds to reset the filter status.
Maintenance and Cleaning
Before performing maintenance on your AirTek please unplug it.
Filter
Average filter life: 1 Year:
• Filter life will depend its usage. For example, using the filter in contaminated zones or smoking areas will
shorten the filter’s life quicker than normal use.
• Consider changing the filter if your AirTek 360 is no longer performing up to standards
Cleanup routines: biweekly
• Use a soft brush or dry cotton cloth to clean the filter surface.
• Do not use water to wash the filter.
• Do not press hard on the filter surface as it can damage it.
Sensor Cleaning
Please note: eep the sensor cover clean to maintain optimal
sensitivity.
We recommended cleaning the sensor every month for regular
use.
Pry open the sensor cover with the help of a flathead screwdriver.
Clean the sensor with a cotton swab as shown in the picture
below.
Do not use detergent or any liquid in the cleaning process
Main Body
Please use dry soft fabric to wipe the surface, air inlets and outlets.
Do not use chemical based cleaning agents.
Tips for Storing t e Unit
Unplug the unit from socket.
Clean the main body and filter.
Store in a dry and cool place and cover with a plastic bag.
17
ENGLISH
Air Quali y Index (PM2.5) Heal h Effec s
Good (0 – 35) Energizes the body and relaxes the mind
Moderate (35 – 75) Increased sensitivity to allergens and respiratory illnesses for vulnerable
groups*
Bad (75 – 115) Possible shortness of breath, fatigue, and headaches
Polluted (115 – 150) Decreased lung function and reduced oxygen intake
Unhealthy (>150) Increased risk of respiratory illnesses such as chronic bronchitis

18
Troubleshooting
Specific tions
Import nt inform tion concerning the environment lly
comp tible dispos l
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE
COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF
ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful
life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for
waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the
end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste
disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal
of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related healthrisks, and also
promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop
from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible
disposal either directly or by participating in collective systems.
ENGLISH
Problem Reason & Solution
Foul smell •The filter is dirty. Try to clean the surface of the filter
as per maintenance instructions. If the problem
persists, replace the filter.
No Air flow • Check the power connection of the purifier.
• Change mode to auto.
Adapter Power Supply Input 100-240V AC / utput 24V DC
Unit power supply 24V DC 1A
CADR 160 m3/h
Noise level Max: 56 dB(A) - Min: < 25 dB(A)
Dimensions 215 mm x 215 mm x 335 mm
Net weight 1.8 kg

VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. +44 1283-492949
UNITED KINGDOM
vortice.ltd.uk
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc
94046 CRETEIL Cedex
Tel. +33 1-55.12.50.00
FRANCE
vortice-france.com
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. +39 02-90.69.91
ITALIA
vortice-italy.it
postvendita@vortice-italy.com
VORTICE LATAM S.A.
3er Piso, O cina 9-B, Edi cio
Meridiano
Guachipelín, Escazú, San José
PO Box 10-1251
Tel +506 2201 6242;
COSTA RICA
vortice-latam.com
VORTICE VENTILATION SYSTEM (CHANGZHOU) CO., LTD
Building 19 , No.388 West Huanghe Road, Xinbei District,
Changzhou, Jiangsu Province CAP:213000
CHINA
vortice-china.com
La Vortice Elettrosociali S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.
Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Vortice Elettrosociali S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Vortice Elettrosociali S.p.A.

.
Table of contents
Languages:
Other Vortice Air Cleaner manuals

Vortice
Vortice VORTRONIC 150 T User manual

Vortice
Vortice DEPURO PRO 150 User manual

Vortice
Vortice VORTRONIC 200 T User manual

Vortice
Vortice VORTRONIC 35 RF User manual

Vortice
Vortice VORTRONIC Series User manual

Vortice
Vortice DEPURO 20 User manual

Vortice
Vortice Depuro 45 H User manual

Vortice
Vortice DEPURO PRO User manual

Vortice
Vortice Depuro 45 H User manual

Vortice
Vortice VORTRONIC 200 T User manual