Vortice VORTRONIC 35 RF User manual

Manuale d’istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d’entretien
Betriebsanleitung
VORTRONIC 35 RF
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.698 11/12/00
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE

Indice
Descrizione e impiego. . . . . . . . . . . . . . . 3
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vortronic 35 RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni prima dell’uso . . . . . . . . . . . 12
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Problemi / Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . 16
Index
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vortronic 35 RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instructions prior operation . . . . . . . . . . 12
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning the filters . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sommaire
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . 3
Attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vortronic 35 RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode d’emploi préliminaire . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . 14
Problèmes/Solutions. . . . . . . . . . . . . . . 17
Inhalt
Beschreibung und Anwendung . . . . . . . . 3
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vortronic 35 RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gebrauchsanweisung vor Betrieb . . . . . 12
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reinigung der filter . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Probleme/Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement
ces instructions.Vortice ne pourra être tenu
pour responsable des dommages éventuels
causés aux personnes ou aux choses par
suite du non respect de ce qui est présénté
dans le présent livret.
Le respect de toutes les indications
reportées dans ce livret garantira une longue
durée de vie ainsi que la fiabilité électrique
et mécanique de cet appareil.
Conserver toujours à portée de main le
présent livret d’instructions
Bevor das Gerät verwendet wird, mufl diese
Anweisungen genau durchlesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der
Hinweise in dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind.
Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine
lange Lebensdauer, sowie die elektrische
und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts
zu gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut
aufzubewahren.
Before using your product, read these
instructions carefully. Vortice cannot assume
any responsibility for damage
to property or personal harm resulting from
failure to abide by the conditions given
in this booklet.
Following these instructions will assure long
service life and overall electrical and
mechanical reliability.
Keep this instruction booklet in safe place.
Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente queste istruzioni.Vortice non
può essere considerata responsabile per
eventuali danni a persone o cose causate
dalla non applicazione di quanto contenuto
nel libretto.
Seguire tutte le istruzioni per assicurare
la sua durata, la sua affidabilità elettrica
e meccanica.
Conservare sempre questo libretto
d’istruzioni.
2

DESCRIZIONE E IMPIEGO
Il Vortronic che Lei ha acquistato èun prodotto Vortice
ad alta tecnologia, progettato e costruito per contribuire
alla soluzione del problema dell’inquinamento negli
ambienti chiusi, che sta assumendo dimensioni sempre
piùpreoccupanti.
Vortronic migliora la qualitàdella vita donando, se usato
in modo corretto, lunghi anni di aria pulita e purificata
dagli elementi inquinanti. I suoi filtri hanno un’alta
efficacia depurante solo se si provvede alla loro
periodica pulizia o sostituzione.
L’azione di Vortronic si rivela determinante quando
nell’ambiente vivono bambini o persone anziane,
esposte e piùsensibili all’inquinamento.
Vortronic puòessere posizionato orizzontalmente oppure
verticalmente, utilizzando l’apposito basamento in
dotazione. Il prodotto puòinoltre essere applicato a
parete, richiedendo il relativo kit.
Description and use
The Vortronic unit that you have purchased is a high-tech
Vortice product designed and built to contribute to solving
the problem of pollution in closed rooms, a problem which
is becoming more and more serious.When used correctly,
Vortronic can improve the quality of life and provide many
long years of clean, purified air.When periodically cleaned
and replaced, its filters will always provide a highly efficient
air-depurating action.
The Vortonic’s depurating action is of particular value in
rooms where there are children and older people who
are more sensitive to air pollutants.
The Vortronic can be mounted either horizontally or
vertically, using the special base that comes with the
unit.The Vortronic can also be wall-mounted by
requesting and using the relative kit.
Description et mode d’emploi
Le Vortronic que vous avez achetéest un produit Vortice
de haute technologie, conçu et fabriquépour contribuer
àrésoudre le problème de la pollution des lieux clos, qui
prend des proportions de plus en plus inquiétantes.
Vortronic améliore la qualitéde la vie en procurant, s’il
est utiliséde façon correcte, de longues années d’air
propre et libre de tout élément polluant. Ses filtres ont
une forte capacitéd’épuration seulement s’ils sont
périodiquement nettoyés ou remplacés.
L’action de Vortronic est déterminante quand des enfants
ou des personnes âgées, plus exposés et sensibles àla
pollution, vivent dans la pièce.
Vortronic peut être placéde façon horizontale ou verticale,
en utilisant la base spéciale fournie. Le produit peut en
outre être posésur un mur, en demandant le kit relatif.
Beschreibung und Anwendung
Der von Ihnen gekaufteVortronic ist ein High-Tech-
Produkt vonVortice, das entwickelt und hergestellt wurde,
um Verunreinigungsprobleme in geschlossenen Räumen
zu beseitigen, welche derzeit immer beunruhigendere
Dimensionen annehmen. Bei richtigem Einsatz verbessert
Vortronic die Lebensqualität, indem er für viele Jahre
reine, von Verunreinigungen befreite Luft spendet. Seine
Filter behalten ihre hohe Reinigungseffizienz nur dann,
wenn sie periodisch gereinigt oder ausgetauscht werden.
Die Leistungen von Vortronic offenbaren sich gerade
dann, wenn Kinder oder ältere Personen betroffen
werden, die anfälliger sind und auf Verunreinigungen
besonders sensibel reagieren.
Vortronic kann durch den beiliegenden Sockel horizontal oder
vertikal positioniert werden.Mit einem entsprechenden Kit ist
es möglich, das Gerät ebenfalls an der Wand aufzuhängen.
3
A

4
ITALIANO
•Non usare questo prodotto per una funzione differente
da quella esposta in questo libretto.
•Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi
della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito ad un
Centro Assistenza Vortice. Non lasciare le parti
dell'imballo alla portata di bambini o incapaci.
•Non sedersi sull'apparecchio.
•L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non deve essere toccato con mani bagnate o umide;
- non deve essere toccato a piedi nudi;
- non deve essere usato da bambini od incapaci.
•Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o
vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
•Se si decide di eliminare definitivamente l’apparecchio,
spegnere l’interruttore, togliere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa e tagliare la spina. Riporre
infine il prodotto lontano da bambini od incapaci.
•Non introdurre oggetti attraverso le griglie dell’aria al
fine di evitare danni personali o danni al prodotto.
•Evitarne l’uso mentre si fa il bagno o la doccia.
•Non accedere all’interno dell’apparecchio quando la
spina èinnestata.
•Prima di aprire il prodotto per qualunque operazione di
pulizia o manutenzione, scollegare il prodotto dalla rete
di alimentazione.
Attenzione:questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente
!
Avvertenza:questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
•Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
•Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
•Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
•Se usato in posizione verticale, seguire le indicazioni
del costruttore.
•Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità
dell’apparecchio. In caso d’imperfezioni, non utilizzare
l’apparecchio e contattare subito il Centro Assistenza
Vortice
•L’impianto elettrico a cui ècollegato il prodotto deve
essere conforme alle norme vigenti.
•L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad
un efficace impianto di messa a terra, come previsto
dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. In caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato da parte di
personale professionalmente qualificato.
•Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa
elettrica solo se la portata dell'impianto/presa è
adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario
rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata.
•Se la presa elettrica e la spina sono di tipo diverso,
fare sostituire, da personale qualificato, la presa con
altra di tipo adatto. Evitare l’uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe; se necessario, utilizzarli solo se
conformi alle vigenti norme di sicurezza.
•Non tirare il cavo di alimentazione, non porlo in
prossimitàdi fonti di calore e svolgerlo sempre
completamente per evitare pericolosi surriscaldamenti.
In caso di danneggiamento del cavo provvedere
tempestivamente alla sua sostituzione che deve essere
eseguita presso un centro Assistenza Vortice
autorizzato.
•Non appoggiare utensili o materiali sul cavo di
alimentazione.
•Non coprire e non ostruire le due griglie di aspirazione
e mandata dell’apparecchio.
•Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare
subito presso un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato.
•In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spegnere
l'interruttore dell'apparecchio.Rivolgersi subito ad un
Centro di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere,
per l'eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali
Vortice.
•Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non è
utilizzato.
•Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio vicino a fonti di
calore: stufe, caminetti, ecc.
•Il prodotto non sostituisce gli aspiratori per cucina.
•Posizionare l’apparecchio ad almeno 1 metro di
distanza da masse metalliche (termosifoni) e da
televisori, hi-fi, computer, al fine di evitare interferenze.
•Durante il funzionamento l’apparecchio emette una
bassissima quantitàdi ozono contenuta entro i limiti
definiti dalle norme.
•L’apparecchio non elimina l’ossido di carbonio.
•L’apparecchio non deve essere usato all’aperto o in
serre.
PER UN BUON FUNZIONAMENTO
•Si consiglia di attivare l’apparecchio nel momento in
cui sostanze inquinanti vanno ad aggiungersi all’aria
dell’ambiente (fumo di sigarette, odori vari).
•L’apparecchio deve essere utilizzato completo di tutti i
filtri in dotazione.
•Il funzionamento dell’apparecchio èbasato sul sistema
della depurazione a riciclo d’aria, di conseguenza porte
e finestre devono restare chiuse durante l’utilizzo.
I dati elettrici della rete deve corrispondere a
quelli riportati in targa A.

5
VORTRONIC 35 RF
1PREFILTRO IN MATERIALE Elimina le grosse impuritàcontenute nell’aria (filacci,
ESPANSO lanuggine ecc) ed èlavabile.
2FILTRO IN POLIPROPILENE Cattura le impuritàpiùpiccole (fumo, pollini e polveri,
AUTOESTINGUENTE CARICATO non trattenute dal 1°filtro) e assorbe gli odori contenuti
ELETTROSTATICAMENTE nel flusso d’aria. Ènecessario sostituirlo periodicamente.
ACCOPPIATO CON FILTRO
IN POLIESTERE IMPREGNATO
CON CARBONE ATTIVO
3ELETTRODO IONIZZATORE Genera ioni negativi che migliorano biologicamente
la qualitàdell’aria (funziona solo con il filtro elettrostatico
inserito).
4INTERRUTTORE GENERALE Accensione/spegnimento
5IONIZER Diffonde ioni negativi
6MANOPOLA VELOCITÀBassa ( ) media ( ) alta ( )
DEL VENTILATORE
DATITECNICI VORTRONIC 35 RF
Tensione alimentazione 230 V ~ 50Hz
Potenza assorbita alla
velocitàmax (W) 30
Dimensioni (mm) 420 x 315 x 120
Peso (kg) 3,8
Adatto per locali fino a m335
1
3
6
45
2

ENGLISH
•Do not use this appliance for any other application than
stated in this booklet.
•After removing the appliance from its packing, make
sure that it is intact: if in doubt consult a qualified
professional.Do not leave packaging materials within
the reach of children.
•Do not sit on the unit.
•As with any electrically-operated units you must
observe the following basic rules when handling your
product:
- do not touch it if your hands are wet or damp;
- do not touch it if you are barefoot;
- do not let it be used by children.
•Do not operate the appliance in the presence of strong
chemicals, inflammable vapours (alcohol, insecticides,
petrol, etc.).
•To permanently remove the equipment, turn the switch
off and disconnect the supply cable from the socket
then dispose of safely.
•Do not introduce fingers or objects through the air
grilles.
•Do not use the device while bathing or having a
shower.
•Do not touch the inner part of the device when it is
plugged in.
•Before opening the unit to perform any cleaning or
maintenance operations whatsoever, disconnect the unit
from the mains.
Caution:this symbol indicates that care must be taken to avoid injury
!
6
•Do not make any modifications of any kind to your
product.
•The appliance must not be exposed to atmospheric
conditions (rain, sun, etc.).
•Do not place any objects on the unit.
•Follow the manufacturer’s instructions if the device is
placed in a vertical position.
•Perform periodic inspection on the unit to see that it is
free of visual defects. If any are found, do not operate
the unit and immediately contact Vortice.
•The electrical mains to which the unit is connected
must conform to current standard.
•The appliance must be earthed. If in doubt, have the
wiring checked by a qualified person.
•The electrical power source to which the product is to
be connected must be able to provide the maximum
amount of electrical power required by the product.If it
cannot do this, contact an electrician for appropriate
remedial action.
•If the appliance’s plug is not compatible with the socket,
have a professionally qualified person replace the plug.
Overall, no adapters, multiple plug units and/or
extension leads should be used, especially in
bathrooms. If they are used, make sure they conform to
the existing safety regulations and that the maximum
allowed current and power are not exceeded.
•Do not pull on the electrical cord. Do not place the cord
near a source of heat, and avoid serious overheating
by always wind it up completely. If it should be
damaged, contact Vortice.
•Do not place any tools or materials on the electrical
cord.
•Do not cover or obstruct the unit’s air intake and outlet
grilles.
•Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by a qualified
engineer.
•Should the appliance fail to operate or not operate
correctly, turn the switch to off. Contact Vortice
immediately and, if repairs are required, make sure
that original Vortice parts are used.
•Do not leave the appliance on unnecessarily: when the
appliance is not in use, turn the switch to off.
•It is not advisable to use the device near sources of
heat,electric heaters, fireplaces etc.
•The device does not replace any kitchen exhaust fan.
•Place the device at least 1 metre from large metal
bodies (radiators, steel cabinets) and from televisions,
Hi-Fi , computers etc. to avoid interference.
•During the operation the device emits a very low
quantity of ozone which does not exceed the limits
established by regulations.
•The device does not eliminate carbon monoxide.
•The device should not be used in the open air or in
greenhouses.
FOR GOOD OPERATION
•It is advisable to switch on the device when polluting
substances mix with the room air (cigarette smoke ,
different odours).
•The device should be used with all the available filters.
•The operation of the device is based on the air
recycling and a purification system, therefore, keep
doors and windows closed while using it.
Precaution:
this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging your product
!
The power-source data must be consistent with
the electrical data shown on the nameplate A.

7
VORTRONIC 35 RF
1EXPANDED-POLYURETHANE Eliminates large air impurities (lint, down, etc.)
PREFILTER and is washable.
2POLYPROPYLENE, Retains smaller impurities (smoke, pollens and dust
SELF-EXTINGUISHING, particles not retained by the 1st filter) and absorbs odors
ELECTROSTATICALLY-CHARGED contained in the air flow. Must be replaced periodically.
FILTER COUPLED WITH
ACTIVATED-CARBON-IMPREGNATED
POLYESTER FILTER
3IONIZING ELECTRODE Produces negative ions which biologically improve
the air quality. (It functions only if the precipitator is
inserted).
4MAIN SWITCH On/Off
5IONIZER Diffuses negative ions
6FAN SPEED KNOB Low ( ) medium ( ) high ( )
TECHNICAL DATA VORTRONIC 35 RF
Mains voltage 230 V ~ 50Hz
Absorbed power (W)
(max speed) 30
Size (mm) 420 x 315 x 120
Weight (kg) 3,8
Suitable for rooms
up to m335
1
3
6
45
2

8
FRANÇAIS
•Ne pas utiliser ce produit pour une fonction autre que
celle qui est indiquée dans le livret.
•Contrôler l’intégritédu produit après l’avoir extrait de son
emballage; en cas de doute, s’adresser immédiatement à
une personne qualifiée. Placer les éléments de l’emballage
hors de la portée des enfants ou des personnes non expertes.
•Ne pas s’asseoir sur l’appareil.
•L’utilisation de tout appareil électrique comporte
l’observation de quelques règles fondamentales:
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées
ou humides
- ne pas toucher l’appareil en étand pieds nus
- mettre hors de portée des enfants et des
personnes non expertes.
•Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances ou
de vapeurs inflammables telles que alcool, insecticides,
essence, etc.
•Si l’on souhaite éliminer définitivement l’appareil, éteindre
l’interrupteur, débrancher la fiche de la prise d’alimentation
et couper la fiche.Enfin, placer le produit loin des enfants ou
des personnes irresponsables.
•Ne pas introduire les doigts ou d’autres objets dans les
grilles d’air, afin d’eviter des dommages aux personnes ou
àl’appareil.
•Eviter d’utiliser l’appareil lorsqu’on prend une douche ou
un bain.
•Lorsque la prise est branchée, ne pas toucher l’intérieur
de l’appareil.
•Avant d’ouvrir le produit pour toute opération de nettoyage
et entretien, le débrancher du rèseau d’alimentation.
•Ne modifier l’appareil en aucune façon.
•Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques
(pluie, soleil, etc.).
•Ne pas poser des objets sur l’appareil.
•S’il est utiliséen position verticale, suivre les indications
du fabricant.
•Contrôler visuellement et périodiquement l’intégritéde
l’echangeur thermique. En cas d’imperfections, ne pas
utiliser l’appareil et contacter immédiatement le Centre
d’Assistance Vortice.
•L’installation électrique àlaquelle le produit est reliédoit
être conforme aux normes en vigueur.
•Cet appareil doit être correctement reliéàune prise de
terre comme le prévoient les normes de sécuritéélectrique
en vigueur. En cas de doute, demander un contrôle
approfondi de la part d’un personnel qualifié.
•Relier l’appareil au réseau d’alimentation/àla prise
électrique uniquement si la tension du réseau/de la prise
est adaptée àsa puissance maximum. Dans le cas
contraire, s’adresser immédiatement àune personne
professionnellement qualifiée.
•En cas d’incompatibilitéentre la prise électrique et la prise
de l’appareil, faire recours àun personnel qualifiépour
substituer la prise par une autre de type approprié. Eviter
l’utilisation d’adaptateurs, prise-multiples et/ou rallonges.
Ne les utiliser que si cela est nécessaire et en conformité
aux normes de sécuritéen vigueur et si leur valeur limite
de débit de courant n’est pas dépassée (voir les
adaptateurs simples et les rallonges) et la limite maximum
de puissance (voir les adaptateurs multiples).
•Ne pas tirer sur le câble d’alimentation, ne pas le placer à
proximitédes sources de chaleur et le dérouler toujours
complètement pour éviter tout risque de surchauffe. S’il est
endommagé, le remplacer immédiatement avec un autre
câble de type.
•Ne poser aucun outil ou matériau sur le cordon
d’alimentation.
•Ne pas obstruer les bouches d'aspiration et de
refoulement de l'appareil, de façon àassurer une
circulation optimale de l'air.
•Si le produit tombe ou reçoit des chocs violents, le faire
contrôler immédiatement auprès d'un Centre de Service
Apres-Vente autorisé.
•En cas de mauvais fonctionnement et/ou de panne, placer
l'interrupteur de l'appareil en position OFF. S'adresser
immédiatement àun Centre de Service Apres-Vente
autoriséet demander, pour sa réparation éventuelle,
l'emploi de pièces de rechange Vortice.
•Ne pas laisser l'appareil alluméinutilement: actionner son
interrupteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
•On conseille de ne pas utiliser l’appareil près de sources de
chaleur, poêles électriques, cheminées etc.
•Cet appareil ne remplace pas les aérateurs pour cuisine.
•Placer l’appareil àune distance d’un mètre au moins de
masses métalliques (calorifères, armoires en
acier) et de téléviseurs, Hi-Fi, ordinateurs etc. afin d’éviter
les interférences.
•Pendant le fonctionnement, l’appareil émet une quantité
contrôlée d’ozone inférieure àla norme fixée par la
législation.
•Cet appareil n’élimine pas l’oxyde de carbone.
•Cet appareil ne doit pas être employéen plein air ou dans
des serres.
POUR UN BON FONCTIONNEMENT
•On conseille de mettre en fonction l’appareil lorsque des
substances polluantes s’ajoutent àl’air de la piece
(fumée de cigarettes, odeurs diverses).
•L’appareil doit être utilsèavec tout les filtres fournis.
•Le fonctionnement de l’apparereil se base sur le systeme
d’épuration par recyclage d’air; par conséquent, les portes
et les fenêtre doivent rester fermées pendant son
utilisation.
Attention:ce symbole indique la nécessitéde quelques précautions pour la sécurité
de l’utilisateur
!
Notice:
ce symbole indique la nécessitéde quelques précautions pour la sécuritédu produit
!
Les informations électriques du réseau
correspondent àcelles qui sont reportées sur
la plaque d’identification A.

DONNEESTECHNIQUES VORTRONIC 35 RF
Tension d’alimentation 230 V ~ 50Hz
Puissance absorbée (W)
(vitesse max.) 30
Dimensions (mm) 420 x 315 x 120
Poids (kg) 3,8
Indiquépour locaux
jusqu’à m335
9
VORTRONIC 35 RF
1PRÉFILTRE EN MATÉRIAU Élimine les grosses impuretés de l’air (fils, duvets, etc.)
EXPANSÉet est lavable.
2FILTRE EN POLYPROPYLÈNE Capture les impuretés plus petites (fumée, pollens
ÀEXTINCTION AUTOMATIQUE et poussières qui ne seraient pas capturées par le 1°filtre)
ET ÀCHARGE ÉLECTROSTATIQUE et absorbe les odeurs contenues dans l’air.
COUPLÉAVEC UN FILTRE Il est nécessaire de le remplacer périodiquement.
EN POLYESTER IMPRÉGNÉ
DE CHARBONS ACTIFS
3ELECTRODE IONISANTEE lle pròduit des ions négatifs qui améliorent la qualitéde
l’air du point de vue biologique. (Elle fonctionne seulement
avec le filtre électrostatique inséré).
4INTERRUPTEUR GÉNÉRAL Allumer / éteindre
5IONISEUR Emet des ions négatifs
6BOUTON DE RÉGLAGE Basse ( ) moyenne ( ) forte ( )
VITESSE VENTILATEUR
1
3
6
45
2

10
DEUTSCH
•Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck
eingesetzt werden, der in der vorliegenden
Bedienungsanleitung beschrieben ist.
•Nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials ist der
Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen: wenden Sie sich im
Zweifelsfall unverzüglich an qualifiziertes Fachpersonal.
Das Verpackungsmaterial von Kindern und nicht
zurechnungsfähigen Personen fernhalten.
•Sich nicht auf das Gerät setzen.
•Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige
Grundregeln stets zu beachten, darunter im einzelnen:
- niemals mit nassen oder feuchten Händen berühren
- niemals berühren, wenn Sie barfüß sind
- niemals von Kindern oder unbefähigten Personen
benutzen lassen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer
Substanzen oder deren Dämpfe Ausdünstungen wie
Alkohol, Insektizide, Benzin usw.
•Soll das Gerät endgültig entfernt werden, den Schalter
ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und
das Kabel durchtrennen. Das Produkt von Kindern und
geistig Unzurechnungsfähigen fernhalten.
•Keine finger oder gegenstände durch die luftgitter stecken, um
schäden an personen oder am gerät zu vermeiden.
•Das Gerät darf nicht während des Badens oder Duschens
verwendet werden.
•Das Gerät darf nicht im Freien oder in Gewächshäusern
verwendet werden.
•Vor dem Öffnen des Gerätes für Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung zu unterbrechen.
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener an, um Schäden zu vermeiden
!
Die elektrischen daten des Stromnetzes müssen
denen des Schildes A entsprechen.
•Keine Änderungen am Gerät anbringen.
•Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
•Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
•Bei Gebrauch in vertikaler Position, den Anweisungen des
Herstellers folgen.
•Die Unversehrtheit des Geräts periodisch und visuell
prüfen. Solten Defekte auftreten, so darf das Gerät nicht
mehr verwendet werden und man mußsofort den Vortice-
Kundendienst rufen.
•Die Elektroanlage, an die das Produkt angescholossen ist,
mußden geltenden Vorschriften entsprechen.
•Das Gerät ist sachgerecht mit einer wirksamen Erdungs zu
verbinden, wie von den einschlägigen elektrotechnischen
Sicherheitsbestimmungen gefordert. Lassen Sie im
Zweifelsfall eine sorgfältige Kontrolle der Elektroanlage
durch qualifiziertes Fachpersonal vornehmen.
•Das Produkt nur dann an das Stromnetz anschließen,
wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für die
maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall
sein, so sollte man sich sofort an einen Fachmann wenden.
•Wenn Gerätestecker und Steckdose nicht
zusammenpassen, ist die Steckdose von qualifiziertem
Fachpersonal entsprechend zu ersetzen.Allgemein ist
nämlich (speziell im Badezimmer) der Gebrauch von
Steckeradaptern, Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabeln zu vermeiden; sollte ihre
Verwendung unumgänglich sein, dürfen ausschließlich
solche Artikel benutzt werden, die den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen entsprechen und einen
ausreichend großen Stromabgabegrenzwert (angegeben
an Einfachadaptern und Verlängerungskabeln)
beziehungsweise einen ausreichend großen
Stromleistungs-Höchstwert (angegeben an
Mehrfachadaptern) aufweisen.
•Niemals am Netzkabel ziehen und es vonWärmequellen
ferhalten;wickeln Sie es stets vollständig ab, um gefährliche
Überhitzungen zu verhüten.Wenn das Kabel beschädigt ist,
mußman es sofort durch ein neues ersetzen, welches man bei
einer autorisierten Vortice Kundendienststelle erhält.
•Keine Werkzeuge oder Materialien auf dem
Speisungskabel ablegen.
•Die Luftein-und auslaßöffnungen des Geräts nicht
abdecken oder verstopfen.
•Wenn der Artikel einen Fall oder starke Stöße erleiden
sollte, lassen Sie ihn unverzüglich von einer autorisierten
Kundendienststelle überprüfen.
•Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter Funktion
mit dem Schalter ausschalten.Wenden Sie sich
unverzüglich an eine autorisierte Kundendienststelle und
verlangen Sie im Fall einer notwendigen Reparatur den
Einsatz vonVortice Original- Ersatzteilen.
•Den Schalter des Geräts ausschalten, wenn das Gerät
nicht benutzt wird.
•Wir empfehlen, das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen, Elektroöfen, Kaminen usw.zu betreiben.
•Das Gerät ersetzt keinen Küchenentlüfter oder
Abluftventilator.
•Das Gerät wenigstens 1 Meter weit vonMetallmassen
(Heizvorrichtungen, Stahlschränken) und von Fernsehern, Hi-
Fi, Computern usw. placieren, um Störungen zu wermeiden.
•Beim Betrieb setzt das Gerät eine sehr niedrige Ozonmenge
frei, die weit unterhalb der gesetzlichen Werte liegt.
•Das Gerät beseitigt kein Kohlenoxyd.
•Bei eingestecktem Stecker das Gerät nicht öffnen.
FUR EINEN GUTEN BETRIEB
•Wir empfehlen, das Gerät einzuschalten, wenn
verunreinigende Stoffe sich mit der Raumluft vermischen
(Zigarettenrauch, unterschiedliche Gerüche).
•Das Gerät sollte mit allen verfügbaren Filtern betrieben
werden.
•Das Betriebsprinzip des Gerätes basiert auf der Reinigung mit
Luftrecycling. Deswegen sollen Türen und Fenster Während
des Betriebes des Gerätes geschlossen sein.
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an, um Schäden am Gerät zu vermeiden
!

11
VORTRONIC 35 RF
TECHNISCHE DATEN VORTRONIC 35 RF
Speise spannung 230 V ~ 50Hz
Aufgenommene Leistung (W)
(max Geschwindigkeit)
30
Abmessungen (mm) 420 x 315 x 120
Gewicht (kg) 3,8
Geeignet für Räume
bis m335
1VORFILTER AUS SCHAUMSTOFF Fängt die größeren Luftverunreinigungen ein
(Fasern, Flusen usw.) und ist waschbar.
2ELEKTROSTATISCH AUFGELADENER Fängt kleinere Luftverunreinigungen ein (vom ersten Filter
FILTER AUS SELBSTLÖSCHENDEM nicht abgefangenen Rauch, Pollen und Pulver) und
POLYURETHAN, DER MIT EINEM absorbiert Gerüche im Luftstrom. Es ist notwendig ihn
AKTIVKOHLENIMPRÄGNIERTEN periodisch zu ersetzen.
POLYESTERFILTER VERBUNDEN IST
3IONISATIONSELEKTRODEN Sie erzeugen negative Ionen, die Luftsqualität biologisch
verbessern (Sie funktionieren nur wenn der
elektrostatische Filter im Gerät eingesteckt ist).
4HAUPTSCHALTER Ein-/Ausschalten
5IONISIERER Verteilt negative Ionen
6GESCHWINDIGKEITSREGLER Niedrig ( ) mittel ( ) hoch ( )
DES GEBLÄSES
1
3
6
45
2

12
OPERAZIONI PRIMA DELL’USO
INSTRUCTIONS PRIOR OPERATION
MODE D’EMPLOI PRELIMINAIRE
GEBRAUCHSANWEISUNG
VOR BETRIEB
2
1
4
6
3
5
7

13
FUNZIONAMENTO
OPERATION
FONCTIONNEMENT
BETRIEB
8
10 11
9

14
PULIZIA FILTRI
CLEANINGTHE FILTERS
NETTOYAGE DES FILTRES
REINIGUNG DER FILTER 12
14
16
13
15
17
1

15
18
19
•Attenzione: il filtro prima di essere
reinserito nel prodotto deve essere ben
asciutto.
•Attention: before reinserting the
product, thoroughly dry it.
•Attention: le filtre, avant d’être replacé
dans le produit, doit être bien sec.
•Achtung: vor dem Einbau muss der
Filter trocken sein.
2120
22
1
2

16
ANOMALIA POSSIBILE CAUSA VERIFICA/INTERVENTO
PROBLEMI / SOLUZIONI
Prima di richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica, verificare le seguenti cause e rimedi.
L’apparecchio
completamente
spento
L’apparecchio
che non depura
Scarso rendimento
Spina non inserita
Mancanza di corrente
Filtro completamente saturo
Ingresso o uscita aria ostruiti
parzialmente
Ambiente di cubatura superiore alle
prestazioni dell’apparecchio
Prefiltro intasato
Inserire la spina
Fusibile bruciato da sostituire
Procedere alla sostituzione
Pulire o liberare
Aggiungere un’altro Vortronic
Lavarlo
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES REMEDIAL ACTION
TROUBLESHOOTING
Before requesting technical assistance, perform the following checks.
Device
completely
OFF
The device does not
purify
Low yield
Detached plug
Power failure
Filter completely saturated
Partially obstructed air inlet or outlet
opening
Device performances insufficient for
the room volume
Saturated precleaner
Insert the plug
Blown fuse to be changed
Replace filter
Clean or remove obstructions
Use an additional Vortice device
Wash it
ACCESSORI
•Kit per applicazione a parete - cod. 22014
RICAMBI
•I filtri possono essere acquistati presso i rivenditori Vortice e i Centri di Assistenza Tecnica:
- Prefiltro in polipropilene autoestinguente caricato elettrostaticamente accoppiato con filtro in poliestere
impregnato con carbone attivo - cod.22001
- Prefiltro in materiale espanso - cod. 22002
ACCESSORIES
•Kit for wall-mounting - cod. 22014
SPARE PARTS
•The following filters can be obtained at all Vortice retailers and Vortice Technical Assistance Centers:
- Self-extinguishing, electrostatically-charged polypropylene prefilter coupled with an active-carbon-impregnated
polyester filter - Code 22001:
- Prefilter made of expanded material - Code 22002.

17
ANOMALIE CAUSE POSSIBLE VERIFICATION/INTERVENTION
PROBLEMES/SOLUTIONS
Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions suivantes.
Appareil
complètement éteint
Appareil qui n’épure
pas
Rendement
insuffisant
La fiche n’est pas insérée
Il n’y a pas de courant
Filtre complètemlent saturé
Orifices d’entrée ou de sortie de l’air
obstrués en partie
Cubage de la pièce supérieur aux
performances de l’appareil
Prefiltre obstrué
Insérer la fiche
Fusible brûléàremplacer
Procéder àson replacement
Nettoyer ou libérer
Ajouter un autre Vortronic
Le laver
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE KONTROLLE / EINGRIFF
PROBLEME/LÖSUNGEN
Vor Benachrichtigung des technischen Hilfsdienstes folgende Ursachen und Lösungen prüfen.
Gerät ganz
ausgeschaltet
Gerät, das nicht reining
Unbefriedigende
Leistung
Der Stecker ist nicht eingesteckt
Stromausfall
Vollständig gesättigter Filter
Lufteingang oder -ausgang teilweise
versopft
Leistungen des Gerätes ungenügend
für den Rauminhalt
Verstopfter Vortfilter
Den Stecker einstecken
Durchgebrannte Schmelzsicherung;
sie auswechseln
Ersetzung ausführen
Reiningen oder Hindernisse beseitigen
Ein züsatzliches Gerät Vortronic
verwenden
Ihn waschen
ACCESSOIRES
•Kit pour application murale - cod. 22014
PIÈCES DE RECHANGE
•On peut acheter les filtres chez les revendeurs Vortice et dans les Centres d’Assistance Techniques:
- Préfiltre en polypropylène auto-éteignant électrostatiquement chargécoupléàuni filtre en polyester imprégné
de charbon actif - code 22001
- Préfiltre en matériau expansé- code 22002.
ZUBEHÖR
•Set zur Wandmontage - cod. 22014
ERSATZTEILE
•Die Filter können über die Wiederverkäufer von Vortice oder die technischen Kundendienstzentren bezogen
werden:
- Vorfilter aus selbstverlöschendem Polypropylen, elektrostatisch geladen, verbunden mit imprägniertem
Polyesterfilter mit Aktivkohle - Code 22001
- Vorfilter aus geschäumten Material - Code 22002

18

19

La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice S.p.A.reserves the right to make any improving change on products on sale.
Vortice S.p.A.se réserve d’apporter tous changements susceptibles d’améliorer les produits en vente.
Die Firma Vortice S.p.A.behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebot vorzunehmen.
Table of contents
Languages:
Other Vortice Air Cleaner manuals

Vortice
Vortice VORTRONIC 200 T User manual

Vortice
Vortice Depuro Sky User manual

Vortice
Vortice DEPURO 30 User manual

Vortice
Vortice VORTRONIC 150 T User manual

Vortice
Vortice DEPURO PRO User manual

Vortice
Vortice DEPURO PRO User manual

Vortice
Vortice Depuro Plus 230 User manual

Vortice
Vortice DEPURO PRO 150 User manual

Vortice
Vortice DEPURO 20 User manual

Vortice
Vortice VORTRONIC 200 T User manual