Vortice DEPURO 30 User manual

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Livret d’instructions
Manual de instrucciones
DEPURO 30
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc
94046 CRETEIL Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
COD. 5.471.084.477 31/08/2016

Guarda quanto tiene ai suoi clienti!
Vortice
- 2 -
Caratteristiche
del prodotto
Filtro e2f Sfruttando il principio dell’elettricità elettrostatica, il filtro e2f è in grado di raccogliere
particelle ultrasottili che sfuggono agli altri filtri in commercio e penetrano nei nostri polmoni.
Rimozione di allergeni ed altre sostanze che sono causa della
“sindrome della casa malsana”
DEPURO 30 rimuove elementi dannosi come CO, gas di scarico (NOx, SOx), formaldeide
e toluene (VOC), pertanto è adatto per l’utilizzo in ambienti con persone affette da malattie
respiratorie, pazienti atopici, donne in gravidanza e bambini piccoli.
Aria purificata in modo sicuro senza utilizzo di sostanze pericolose
I purificatori d’aria basati su collettori elettronici o mix aromatici generano sostanze secondarie
pericolose, come ozono e carbonio, che provocano mal di testa, vertigini, sonnolenza e atopia.
Il purificatore d’aria DEPURO 30 non utilizza sostanze secondarie pericolose.
Rimozione di virus e batteri
DEPURO 30 mantiene un ambiente interno piacevole, rimuovendo virus muffa, funghi e batteri.
Bassi costi di manutenzione
Il costo per l’uso continuo di DEPURO 30 influisce in modo trascurabile sulla bolletta elettrica.
Il filtro e2f può essere utilizzato per oltre un anno, con conseguente facilità di manutenzione
e riduzione dei costi.
Facilità d’uso
DEPURO 30 è progettato per un utilizzo facile, tramite un solo pulsante. Il filtro può essere
estratto, sostituito e pulito facilmente dall’utente.
Design accattivante
DEPURO 30 ha un design semplice ma elegante, che si adatta alla camera da letto
ed al soggiorno. Può essere utilizzato in ambienti residenziali ed in uffici.
Made in Korea
English
Italian French Spanish Chinese

- 3 -
Y
our Healing Partner for Eco Life
Y
our Healing Partner for Eco Life
● Corpo principale Filtro e2f
●●
Adattatore DC ●
Libretto Istruzioni
Fronte Retro
Entrata
dell’aria
Coperchio
superiore
Unità
di controllo
Uscita
dell’aria
Luce
ambiente Giunto
adattatore
Your Healing Partner for Eco Life
IN
OUT
Y
our Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
2. Collegare l’adattatore DC sul retro
del corpo principale, quindi inserirlo
in una presa di corrente.
①
②
Livello 1
Premere 1 volta il pulsante di accensione
Modalità velocità min
Durante la modalità intensiva (massima velocità):
premere 1 volta il pulsante di accensione
Durante la modalità intensiva(massima velocità):
premere il pulsante modalità intensiva
Livello 2
Premere 2 volte il pulsante di accensione
Modalità velocità media
Modalità
intensiva
Premere 1 volta il pulsante mod.intensiva
Modalità velocità massima
(ripristino automatico della
velocità minima dopo 2 ore)
OFF
Durante la modalità normale(velocità media):
premere il pulsante di accensione
Stop
Premere per più di 2 s il pulsante di accensione
Indipendentemente dalla modalità
Luce ambiente
ON/OFF
Premere per piu di 2 s il pulsante modalita
intensiva indipendentemente dalla modalità
Luce ambiente ON or OFF
Componenti del prodotto
e nomi delle parti
Modalità Istruzioni Funzionamento Spia pulsante
Nomi delle parti
Funzionamento
Componenti
Installazione
1. Verificare l’integrità dell’apparecchio
prima dell’installazione.
※Attenzione!
Inserire l'adattatore
DC al corpo
principale prima
di collegarlo alla
presa di
corrente.
3. Premere il pulsante di accensione per
attivare l’apparecchio.
4. Prestare attenzione a non ostruire il coperchio
posteriore con corpi estranei, che potrebbero
ostacolare l’ingresso dell’aria.
English
Italian French Spanish Chinese

- 4 -
Camera da letto Soggiorno
Camera dei bambini Camera per lo studio
Cucina Studio
Ufficio Stanza di ospedale
Luoghi di installazione
consigliati
English
Italian French Spanish Chinese

- 5 -
18months
push
push
18months
push
push
18months
push
push
1. Spegnere
l’apparecchio
e staccare la spina.
La durata del filtro è di 18 mesi
al massimo, a seconda del luogo
di installazione e delle condizioni
ambientali.
Non utilizzare acqua o detergenti
per la pulizia del filtro e del corpo:
ciò potrebbe generare macchie
o crepe sulle superfici.
Si sconsiglia di lavare con acqua
il filtro: ciò potrebbe diminuire la
capacità di filtraggio di quest’
ultimo.
Non posizionare oggetti sull’
apparecchio: questi potrebbero
ostacolare l’entrata/uscita dell’
aria provocando malfunzionamenti
o una riduzione di efficienza
dell’apparecchio.
Non toccare il cavo di alimentazione
con le mani bagnate, per evitare
il pericolo di shock elettrici.
Impedire ai bambini di
arrampicarsi sull’apparecchio
e di inserire dita od oggetti
attraverso l’uscita dell’aria, per
evitare lesioni.
Non tirare il cavo di alimentazione:
ciò potrebbe danneggiare il cavo
stesso o provocare lesioni.
L’acqua non deve penetrare
all’interno dell’apparecchio,
perché potrebbe provocare
incendi o shock elettrici.
2. Premere “Push”
sulla sommità dell’
apparecchio per aprire
il coperchio superiore
e verificare il livello
di esaurimento del filtro.
3. Rimuovere la polvere
sul filtro e2f utilizzando
un’aspirapolvere.
1. Premere “Push”
sulla sommità dell’
apparecchio per
aprire il coperchio
superiore.
2. Afferrare la maniglia
nel centro del filtro
e separare il filtro stesso
dal corpo principale.
3. Inserire un filtro nuovo.
※Attenzione!
IAssicurarsi di iniziare le attività di pulizia e manutenzione sui
filtri solo dopo aver spento l’apparecchio e dopo averlo scollegato
dalla rete elettrica, per evitare il rischio di shock elettrici o altri incidenti.
Manutenzione
Sostituzione del filtroPulizia del filtro
Precauzioni per la manutenzione
English
Italian French Spanish Chinese

- 6 -
Avvertenze per la sicurezza elettrica
Avvertenze per il funzionamento
Avvertenze per l’utilizzo e il posizionamento
Avvertenze per il filtro
Utilizzare un adattatore idoneo.
(tensione DC 12V/0,1A)
Prima della pulizia estrarre la spina di alimentazione
dalla presa.
Non toccare la spina di alimentazione dell’apparecchio
con le mani bagnate.
Estrarre la spina di alimentazione dell’apparecchio
quando questo non è in uso.
Impedire l’accesso e uso dell’apparecchio ai bambini.
※La mancata osservanza di queste istruzioni puo’ provocare
danni o lesioni a causa di shock elettrici o incendi.
※La mancata osservanza di queste istruzioni puo’ provocare
incendi, malfunzionamenti , danni all’apparecchio o ridotta
capacità di purificazione.
※La mancata osservanza di queste istruzioni puo’ provocare
una ridotta capacità di purificazione, un rumore anomalo
o un malfunzionamento, e inoltre può provocare danni
o lesioni a causa di shock elettrici o incendi.
※La mancata osservanza di queste istruzioni puo’
provocare problemi di salute o riduzione della
funzionalità del filtro e2f.
Non piegare o tirare la spina di alimentazione per
non danneggiarla.
Utilizzare l’apparecchio solo quando la spina
è completamente inserita e non si muove.
Evitare di entrare in contatto diretto col filtro: non
toccarlo e non annusarlo.
Non utilizzare l’apparecchio in un luogo dove sono
possibili fuoriuscite di gas.
Non utilizzare la spina di alimentazione nelle vicinanze
di un calorifero.
Non utilizzare l’apparecchio se il corpo e il filtro sono
separati.
Non utilizzare cavi spine o cavi elettrici danneggiati.
Non utilizzare accanto ad oggetti roventi come fornelli
o in luoghi a rischio di incendio.
Non bloccare la presa e l’uscita dell’aria con corpi
estranei.
Se il filtro è sporco, aprire il coperchio posteriore
e rimuovere la polvere esclusivamente con
un’aspirapolvere.
Si sconsiglia di pulire il filtro con acqua in quanto
si potrebbe ridurre la capacità di filtraggio.
Non spostare l’apparecchio tenendolo solamente
dal coperchio posteriore.
Non utilizzare contemporaneamente più dispositivi
su una ciabatta singola.
Non utilizzare l’apparecchio posizionandolo sul suo
fianco o sul suo lato posteriore; non appoggiare alcun
oggetto sopra l’apparecchio. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo
di tempo prolungato, nel filtro potrebbero accumularsi
agenti inquinanti. Sigillare il filtro con un coperchio
di plastica e conservarlo.
Non piegare o tirare la spina di alimentazione per
non danneggiarla.
Non utilizzare l’apparecchio in un luogo in cui sono
presenti fumi d’olio industriali o polveri metalliche.
Non utilizzare detergenti per pulire la superficie
dell’apparecchio.
Non posizionare l’apparecchio su una superficie
scoscesa o irregolare.
Non tirare la spina di alimentazione. Non utilizzare l’apparecchio alla luce diretta del sole,
vicino a caloriferi o in ambienti umidi.
Non posizionare l’apparecchio a meno di 20 cm
dagli oggetti circostanti.
Verificare che non vi siano ostacoli a bloccare
l’entrata/uscita dell’aria.
※ For repair and/or replacement, contact the purchase store or customer service center.
※ www.vortice.com
Sicurezza
English
Italian French Spanish Chinese

Vortice
- 7 -
See how much cares for its customers!
Innovative technology through a paradigm shift - the e2f filter
Nuisance static electricity is born again as an innovative filter resulting in a paradigm shift.
The e2f filter can collect ultrafine particles that escape existing filters and enter
Now try the e2f filter!
Removal of allergens and other substances that cause sick house syndrome
removes harmful materials such as CO, exhaust gases (NOx, SOx), formaldehyde
and toluene (VOCs), so it is great for use at home with respiratory patients, atopic patients,
pregnant women and infants.
Safely purified air with no hazardous secondary substances
Air purifiers based on electric collectors or aromatic mixing generate hazardous secondary
substances, such as ozone and carbon, which cause headaches, dizziness, drowsiness,
asthma and atopy. The air purifier is free of hazardous secondary substances.
Viruses and bacteria removal
It maintains a pleasant indoor environment by removing viruses, mold, fungi and bacteria.
Low maintenance costs
It has negligible impact on the electricity bill. The e2f filter can be used for over a year,
which makes maintenance easier and reduces filter costs.
Convenience
It is designed for convenient, one button operation, and the filter can be separated,
replaced and cleaned by users themselves.
Attractive design
A simple and premium design coordinates with bedrooms and living rooms.
It can be used in individual spaces and office environments.
Made in Korea
DEPURO 30
DEPURO 30
EnglishItalian French Spanish Chinese
our lungs.

- 8 -
Y
our Healing Partner for Eco Life
● Main body ● e2f filter● DC adapter● User Manual
Front Back
Air inlet
Top cover
Control unit
Air outlet
Mood lightAdapter
joint
※Caution!
Plug the DC adapter
in the main body
before connecting to
a power outlet.
1. Check condition of product before
installation.
Product components
and names
Installation method
Operation method and motion
Names of each part
Your Healing Partner for Eco Life
4. Be careful not to block the top cover with
foreign objects as not to prevent air intake.
IN
OUT
Y
our Healing Partner for Eco Life
3. Press the power button to operate the
product.
Y
our Healing Partner for Eco Life
2. Connect DC adapter to the back of the
main body and then plug into a power outlet.
①
②
Operation mode Operation method Operation detailsButton indicator
Level 1
Press the power button once
Low speed mode
Press the power button
once during intensive mode
Press the intensive button
once during intensive mode
Level 2 Press the power button twice Nomal speed mode
Intensive mode Press the intensive button once
High speed mode
(automatic transfer to low speed
mode after 2 hours)
OFF
Press the power button during
level 2 operationStop
Press the power button for longer than
2 seconds regardless of mode
Mood light ON/OFF
Press intensive button for longer than
2 seconds regardless of mode Mood light ON or OFF
Product components
English
Italian French Spanish Chinese
Your Healing Partner for Eco Life

- 9 -
Bedroom Living room
Children's room Study room
Kitchen Studio room
Office Hospital room
Recommended
installation place
English
Italian French Spanish Chinese

- 10 -
18months
push
push
18months
push
push
18months
push
push
e2f
e2f
English
Italian French Spanish Chinese

- 11 -
Caution for power
Caution for operation
Caution for use and placement
Caution for filter
Do not change or extend cable.
Do not bend power plug or pull as it may cause dam-
age.
Do not pull power plug cable.
Do not use damaged power cords, plugs or loosened
outlets.
Do not use multiple devices simultaneously on a single
power strip.
Do not use power plug near a heater.
Use rated adapter (DC 12V/1.0A rating).
Pull out power plug from outlet in the event of cleaning.
Do not touch power plug with wet hands
Pull plug out when product is not in use.
Be careful as not to let an infant access or operate
the product.
※ Failure to follow these instructions could lead to damage or
injury by electric shock or fire.
Use the product when plug is fully fixed so that power
plug does not shake.
Do not block air inlet and outlet with other foreign matter.
Do not use it near hot object like a stove or fire risky
places.
Do not use the product on its side or back and do not
put any object on the top.
Do not use when body and filter are separated
Do not use detergent to clean the surface of the product.
※ Failure to follow these instructions could lead to fire,
malfunction, damage to product or reduced purification ability.
Do not use the product in a place where gas may be
leaked.
Do not use the product in a place with industrial oil
smoke or metallic dust.
Do not use under direct sunlight near heaters or in
humid conditions.
Do not place on a slope or uneven surface.
Install at least 20cm away from surrounding objects.
Check if there are any obstacles blocking air inlet or
outlet part.
Do not move the product by holding the back cover
only.
※ Failure to follow these instructions could lead to reduced
purification ability, abnormal noise or malfunction. And It may
cause damage or injury by electric shock or fire.
Avoid making direct contact with filters in use such as
smelling or touching.
For polluted filters, open back cover and remove dust
only using a vacuum cleaner.
Cleaning with water is not recommended as it may
cause filter function decrease.
If the product is not used for long durations of time, pol-
lutants may be collected in the filter. Seal the filter using
a plastic cover and store it.
※ Failure to follow these instructions could lead to health
problems or functional reduction of e2f filter.
※ For repair and/or replacement, contact the purchase store or customer service center.
※ www.vortice.com
Caution for safety
English
Italian French Spanish Chinese

- 12 -
Plus on compare, plus on peut apprécier la sincérité pour les consommateurs !
Caractéristiques &
Avantages du produit
Filtre une technologie innovante, faite par le changement de conception
L’électricitéstatique qui cause de l'inconfort a étérenée commeun filtreinnovant par lechangement de
conception Retouvez le filtrepermettant de retenir facilement même les poussières ultra-fines
qui ne peuvent pas filtrer par le filtre existant et les voiesrespiratoires intérieures ou lepoumon humain.
Enlèvement des substances causant des allergies et du syndrome du bâtiment malsain
retenant des substances nuisibles, telles que l’oxide de carbone(CO),le gaz d’échappement
(NOx, SOx), le formaldéhyde et le toluène (VOCs), il est recommandéd’utiliser particulièrement chez les
personnes sensibles ou fragiles comme les maladiesrespiratoires, lespatients atopiques, lesfemmes
enceintes et lesnourrissons.
Purificateur d'air très sûr, sans substances nuisibleset secondaires
Le purificateur d'air du typed’électrofiltre ou du méthode mixte de diffuseur d’arômes peut causer des
maux de tête, des nausées, des étourdissements, de l'asthme et des maladiesatopiques en seproduisant
des substances nuisibles et secondaires telles que l'ozone et le carbone au cours de l'utilisation.
Elimination des microbes et des bactéries
En supprimant les diversvirus, les moisissures, les champignons et les bactéries, etc, il aide àmaintenir un
environnement intérieur confortable et réduit les simples odeursquotidiennes.
Frais d’entretien économique
Même si vous utilisez toute la journée ce produit,le tarif d'électricitésera facturéinférieure à€ 0.10par
mois(basésur celui en Corée) avec son super rendement. Par cinséquent,vouspouvez l’ utiliser tout le
tempslors des activités intérieures ou dela sortie et la consommation d’électricitése réduira même en
installant dans la chaquepièce.En plus, le type du filtrepermettant de nettoyer périodiquement est très
durable pendant plusd’un an en économisant sur lesfraisd’entretien et de remplacement.
Facile à utiliser
Pour améliorer la commoditéde l’utilisateur, la structure de cet appareil permet de fonctinner avec un
seul bouton et de séparer,de remplacer et de nettoyer directement le filtre.
Design chic
Ce produit au design simple et de luxeest très harmonieuxdans la chambre àcoucher et la
salle de séjour, ainsi quedans les différents types de bureaux et d’espaces privés.
Fabriqué en Coréedu sud.
e2f,
e2f Vortice
Vortice
EnglishItalian French Spanish Chinese

- 13 -
Y
our Healing Partner for Eco Life
● Corps principal ● Filtre e2f ● Adapteur DC● Notice d utilisation
Face avant Facearrière
Orifice
d’aspiration
d’air
Couvercle
supérieur
Tableau de
contrôle
orifice de
sortie d’air
pou la lampe
d’ambiance Adaptateur
Connecteur
※Attention!
Il est impératif de con-
necter l’adaptateur DC
après avoir monté au
produit.
1. Vérifiez entièrement son état du produit
avant l’installation.
Composition et
désignation du produit
Composants
Moyens d’installation
Procéduresde fonctionnement
et fonctions
Chaque désignation
Your Healing Partner for Eco Life
4. Le couvercle supérieur del’appareil étant
l’orifice d’aspiration, veillez à ne pas être
obstrué par les matières étrangères.
IN
OUT
Y
our Healing Partner for Eco Life
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
faire fonctionner l’appareil.
Y
our Healing Partner for Eco Life
2. Connectez l’adaptateur DC à l’arrière de
l’appareil et mettez la prise secteur dans la
prise de courant.
①
②
Comment fonctionner Contenus de fonctionnement
Indications de bouton
1ère étape
Appui sur le bouton d’alimentation 1 fois
Fonctionnement à vitesse faible
Appui sur le bouton d’alimentation 1 fois aucours du
mode de sortie
Modede sortie, Appui sur lebouton de
sortie 1 fois
2ème étapeAppui sur le bouton d’alimentation 2 foisFonctionnement à vitesse normale
Modede sortieAppui sur le bouton de sortie 1 fois
Fonctionnement à vitesse rapide
(Changement automatique par lefonctionne-
ment à vitesse faible après 2 heures)
Arrêt
Appui sur le bouton d’alimentation au cours du 2ème
fonctionnement
Arrêt de fonctionnement
Appui sur le bouton d’alimentation pendant plue de 2
secondes, sans mode de fonctionnement
Lampe d’ambiance
(Marche ou Arrêt)
Appui sur le bouton de sortie pendant plus de 2 sec-
ondes, sans mode de fonctionnement Lamped’ambiance (Marcheou Arrêt)
’
Mode de
fonctionnement
EnglishItalian French Spanish Chinese
Your Healing Partner for Eco Life

- 14 -
Lieux d’installation
recommandés
Chambre à coucher Salle de séjour
Chambre pour enfants Cabinet de travail
Cuisine Studio
Bureau Chambre de mallade
EnglishItalian French Spanish Chinese

EnglishItalian French Spanish Chinese
- 15 -
Maintenance,
réparation et gestion
push
push
push
push
18개월
é à
※Attention!
Débranchez l’appareil lorsque vous le nettoyez ou le réparez, puis commencez après
que le ventilateur s’arrête.
Ne remplacez pas le filtre au cours du fonctionnement : cela pourrait causer un
risquede choc électrique ou deblessures.
1. Débranchez
et retirez la prise
secteur de la prise
de courant.
2. Ouvrez le cou-
vercle supérieur
en appuyant sur le
“push” indiqué à la
partie supérieure
du produit et
vérifiez l’état de
contamination.
3. Éliminez la poussière
accumulée sur le
filtre e2fà l’aide de
l’aspirateur.
La duréede vie du filtreest au maximum
18 mois et peut varier en fonction des
lieux d’installation et des conditions
environnementales.
N’utilisez pasd’eau ou dedétergent
lors du nettoyage du corpsprincipal
et du filtre. Cela pourrait causer des
taches et des fissures, etc, à la surface
du produit.
Ne placez pas d’objets sur l’appareil.
Celarisquerait d’entraîner unepanne
et d’affaiblir lescapacités d’épuration
en obstruant lesorificesd’aspiration
et de sortie.
En ce qui concerneles enfants, veillez à ne
pas faire monter sur l’appareil ou mettre
le doigt ou les matières étrangères dans
l’orifice de sortie.Cela pourrait causer
des blessures.
Évitez de mettrede l’eau à l’intérieur
du produit. Cela risquerrait de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Lors du nettoyage du filtre, il n’est
pas recommandé de nettoyer avec
de l’eau.L’épuration nepeut pas être
bien exécutée en raison la dégrada-
tion descapacitésdu filtre.
Ne touchez pasla prise secteur avec
les mains humides. Cela pourrait
causer un risquede choc électrique
ou d’accident.
Ne séparezpas la prise secteur en
la tirant trop fort. Cela pourrait
causer des dommages du câble ou
desblessures.
1. Ouvrezle
couvercle supérieur
en appuyant sur le
“push” indiquéà la
partie supérieure
du produit.
2. Séparez le
filtre e2f du corps
principal en retirant
le poignet central
du filtre.
3. Remplacez-le
avec lenouveua
filtre non utilisé.

- 16 -
Consignes de sécurité
Précautions relatives à l’alimentation électrique
Précautionsrelatives au fonctionnement
Précautions relatives àl’installation
Précautions relatives au filtre
Ne pas modifier ou prolonger librement le cordon d’alimentation.Ne pas installer l’appareil dans lesendroitsoù le gaz s’écoule.
Ne pas plier le cordon d’alimentation ou tirer la prise secteur
trop fort. Cela pourrait endommager le cordon.
Ne pas l’installer dans les endroits ayant l’huile industrielle, la
fumée ou de nombreuses poussières et microparticules métal-
liques.
Ne pas débrancher en tirant la prise secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation ou la prise secteur en-
dommagée, ou laprisede courant desserrée.
Éviter de la lumière directe du soleil ou des sources de chaleur,
et surtout de l’humidité lors de l’installation.
Ne pas brancher plusieurs appareils électroménagers sur une
même prisede courant.
Ne pas l’installer sur une pente ou un sol inégal.
Ne pas utiliser la prise secteur près du chauffage.Prendre la distance plus de 20 cm autour de l’appareil lors de
l’installation.
Veuiller utiliser uniquement un adaptateur de marque
(DC12V/1.0A, norme). S’assurer qu’il n’existe aucun obstacle aux côtés de l’orifice
d’aspiration ou de sortie d’air.
Débrancher impérativement la prise secteur lors du nettoyage.
Ne pas toucher laprise secteur avec lesmains humides.
Débrancher en cas de non-utilisation du produit.
Prendre garde à ne pas laisser toucher ou manipuler l’appareil
par les enfants.
※ L’inobservation de ces instructions liées àl’alimentation
électrique peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels
en causant un court-circuit ou provoquant l’incendie.
Utiliser l’appareil après avoir bien branché la prise secteur. Leur
non respect pourrait provoquer le mouvement du cordon.
Eviter le contact direct du corps, comme on touche le filtre ou
flaireson odeur au cours de l’utilisation.
Ne jamais l’utiliser incline ou couché et ne pas placer des choses
sur le couvercle supérieur.
À cause des caractéristiques fonctionnelles des filtres, la
source de contamination pourrait être accumulée lors du non
fonctionnement pendant une longue période. Veuiller stocker
l’appareil en scellant avec un couverture en plastique.
Ne pas l’utiliser en séparant le filtredu corps principal.
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer la surface extérieure
du produit.
Ne pas obstruer les orifices d’aspiration et de sortie d’air par
d’autresmatières étrangères.
En cas de filtre pollué, ouvrir le couvercle supérieur et éliminer
despoussières à l’aide d’un aspirateur.
Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits où il y a un risque
d’incendie ou à proximité d‘un objet très chaud comme le poêle.
Le lavage à l’eau n’est pas recommandé pour la raison que la
fonction de filtrage pourrait être affaiblie.
※L’inobservation de ces instructions liées au fonctionnement
peut entraîner une incendie, un mauvais fonctionnement, des
dégâts matériels et un affaiblissement des capacités d’épuration.
※L’inobservation de ces instructions liées au filtre peuvent
entraîner des problèmes de santé ou de performances du
produit dû à la détérioration fonctionnelle du filtre e2f..
Ne pas transporter l’appareil en tenant uniquement le couver-
cle supérieur.
※L’inobservation de ces instructions liées à l’installation peu-
vent entraîner une défaillance du produit, y compris un affaib-
lissement des capacités d’épuration et des bruits, et causer un
court-circuit ou un incendie.
EnglishItalian French Spanish Chinese
※Lors du remplacement ou de la réparation, adressez-vous au lieu d’achat ou au Service clients.
※ www.vortice.com

GENERAL USER WARNINGS
ITALIANO
Questo apparecchio può essere ulizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridoe capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purché soo sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relave
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso ineren. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione desnata
ad essere effeuata dall’ulizzatore non deve essere
effeuata da bambini senza sorveglianza.
L’installazione dell’apparecchio deve essere effeuata
da parte di personale professionalmente qualificato.
Per l'installazione occorre prevedere un interruore
onnipolare con distanza di apertura dei conta uguale
o superiore a mm 3.
- 29 -

Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
In alcuni paesi dell’Unione Europea questo prodoo non ricade nel campo di
applicazione della legge nazionale di recepimento della Direva RAEE e quindi
non è in essi vigente alcun obbligo di raccolta differenziata a fine vita.
Questo prodoo è conforme alla Direva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodoo,
alla fine della propria vita ule, dovendo essere traato separatamente dai
rifiu domesci, deve essere conferito in un centro di raccolta
differenziata per apparecchiature eleriche ed eleroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate
struure di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiu.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio
dismesso al riciclaggio, al traamento e allo smalmento ambientalmente
compabile contribuisce ad evitare possibili effe negavi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodoo.
Per informazioni più deagliate ineren i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smalmento rifiu o al negozio in cui è stato effeuato l’acquisto.
I produori e gli importatori oemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio,
il traamento e lo smalmento ambientalmente compabile sia direamente sia
partecipando ad un sistema collevo.
- 30 -

- 31 -
GENERAL USER WARNINGS
ENGLISH
This appliance can be used by children no less than
8 years of age and by individuals with limited physical,
sensory or mental capacies, or by inexperienced or
untrained individuals, provided that they are supervised
or have been instructed in safe use of the appliance
and understand the associated risks. Children must not
play with the appliance. Cleaning and maintenance
procedures that can be undertaken by the user must
not be entrusted to children, unless under supervision.
The appliance must be installed by a professionally
qualified electrician.
A mul-pole switch must be used to install the appliance.
The contact opening gap must be no less than 3 mm.

Important informaon on environmentally compable disposal
In certain European Union countries this appliance is not subject to the requirements
of naonal laws implemenng the WEEE Direcve; consequently, there is no obligaon
to observe sorted collecon procedures when disposing of the appliance in these
countries.
This appliance complies with European Direcve 2002/96/EC.
Where an appliance is marked with the crossed-out wheelie bin symbol, this means
that, at the end of its useful life, the product has to be disposed
of separately from household waste: it must be taken to a sorted
collecon centre for electrical and electronic appliances or returned
to the retailer when a new equivalent appliance is purchased.
The user is responsible for taking the appliance to a designated collecon centre
at the end of its useful life, and liable to penales applicable under current statutory
regulaons on waste disposal.
Appropriate sorted waste collecon for subsequent recycling, treatment and eco-
compable disposal of decommissioned appliances helps to prevent any possible
negave impact on the environment and on health, and favours recycling of the
materials used in the manufacture of the product.
For more detailed informaon on available waste collecon systems, contact the local
waste disposal service or the shop where the product was purchased.
Manufacturers and importers comply with their responsibility for recycling, treang
and eco-compable disposal of waste both directly and collecvely.
- 32 -
Table of contents
Other Vortice Air Cleaner manuals

Vortice
Vortice VORTRONIC 200 T User manual

Vortice
Vortice VORTRONIC 35 RF User manual

Vortice
Vortice VORTRONIC 200 T User manual

Vortice
Vortice DEPURO 20 User manual

Vortice
Vortice Depuro 45 H User manual

Vortice
Vortice DEPURO PRO User manual

Vortice
Vortice AIRTEK 360 User manual

Vortice
Vortice VORTRONIC 150 T User manual

Vortice
Vortice VORTRONIC Series User manual

Vortice
Vortice Depuro 45 H User manual