Vortice IRM5 Series User manual

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Instructieboekje
Bruksanvisning
Arabo
IRM5 - IRT5 - IRM5 B
1
COD. 5.471.084.664 20/07/2017

2
Ava t d'utiliser le produit, lire atte tiveme t les
i structio s co te ues da s cette otice.
La Société Vortice e pourra être te ue pour
respo sable des dommages éve tuels causés
aux perso es ou aux choses par suite du o -
respect des i structio s ci-dessous. Le respect
de toutes les i dicatio s reportées da s ce
livret gara tira u e lo gue durée de vie ai si
que la fiabilité électrique et méca ique de cet
appareil.
Vor I stallatio u d A schluss dieses Produkts
müsse die vorliege de A leitu ge aufmerksam
durchgelese werde . Vortice ka icht für
Perso e - oder Sachschäde zur Vera twortu g
gezoge werde , die auf ei e Nichtbeachtu g der
Hi weise i dieser Betriebsa leitu g zurückzuführe
si d. Befolge Sie alle A weisu ge , um ei e la ge
Lebe sdauer sowie die elektrische u d mecha ische
Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleiste .
Diese Betriebsa leitu g ist gut aufzubewahre .
Read the i structio s co tai ed i this booklet
carefully before usi g the applia ce.
Vortice ca ot assume a y respo sibility for
damage to property or perso al i jury resulti g
from failure to abide by the i structio s give
i this booklet. Followi g these i structio s will
e sure a lo g service life a d overall electrical
a d mecha ical reliability. Keep this i structio
booklet i a safe place for refere ce purposes.
Prima di i stallare e collegare il prodotto,
leggere atte tame te queste istruzio i. Vortice
o può essere co siderata respo sabile per
eve tuali da i a perso e o cose causati dalla
o applicazio e di qua to co te uto el
libretto. Seguire tutte le istruzio i per
assicurare la sua durata e la sua affidabilità
elettrica e mecca ica. Co servare perciò
sempre questo libretto istruzio i.
Indice IT
Descrizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Trasporto e stoccaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
nstallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
nformazione importante per lo
smaltimento ambientalmente compatibile . . . . . . . . . . . 5
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Table of Contents EN
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transporting and Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
nstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
mportant information on eco-
compatible disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Table of Contents FR
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transport et stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
nstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
nformation importante pour
l’elimination compatible avec l’environment. . . . . . . . . . 9
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transport und Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
nstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stromanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Problembehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wichtige nformation für die
umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

3
Inhoud NL
Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transport en opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
nstallatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Belangrijke informatie over
milieuvriendelijke afvalverwerking . . . . . . . . . . . . 15
Figuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lees deze handleiding aandach ig door alvorens
he produc e plaa sen en aan e slui en.
Vor ice kan nie aansprakelijk worden ges eld
voor even uele schade aan personen of zaken,
on s aan als gevolg van he nie in ach nemen
van de aanwijzingen die hierna vermeld zijn,
he opvolgen hiervan zal de elek rische en
mechanische be rouwbaarheid van he
apparaa verzekeren.
Bewaar di ins ruc ieboekje al ijd zorgvuldig.
Ates de utilizar o produto, leia ate tame te as
istruções co tidas o prese te ma ual.
A Vortice ão poderá ser co siderada
respo sável por eve tuais ferime tos em
pessoas ou da os em materiais provocados
pelo ão cumprime to das i struções, cujo
respeito gara tirá a duração e a fiabilidade,
eléctrica e mecâ ica, do aparelho.
Guarde o prese te ma ual de i struções.
Índice ES
Descripcion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 12
nstalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
mportant información sobre la elinimación
compatible con el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Innehållsförteckning SV
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transport och Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
nstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Viktig information för
miljovanlig skrotning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Innan produk en används läs noggran
anvisningarna i den här bruksanvisningen.
Vor ice kan ej hållas ansvarig för even uella
skador på personer eller föremål som orsaka s
ava nedan lis ade anvisningar in e har iak agi s,
vilka om de däremo iak as garan erar
appara ens elek riska och mekaniska påli lighe .
Bevara därför all id denna bruksanvisning för
fram ida bruk.
AR AR
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
فﺻوﻟا
ﯾﻧﻘﺗﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا لﺟﺳ
نﯾزﺧﺗﻟاو لﻘﻧﻟا
ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا
تﯾﺑﺛﺗﻟا
ﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟا
ﺔﻣدﺧﻟا
ﮭﺣﻼﺻإو ء طﺧﻷا ف ﺷﻛﺗﺳا
ﻲ
ﺔﯾﺋ ﺑرﮭﻛﻟا كﻼﺳﻷا ططﺧﻣ ت ﻣﻼﻋ

Descrizione
Questo apparecchio è un autotrasformatore
progettato per modificare la velocità di rotazione di un
motore tramite una variazione della tensione. Tutti
questi apparecchi sono dotati di protezione dal
surriscaldamento del motore e dell’autotrasformatore.
livelli di velocità hanno valori di voltaggio fissi e
possono essere selezionati tramite un selettore
girevole. L’apparecchio ha anche un led indicatore
dell’accensione. L’apparecchio ha un’uscita a 230 VAC
per la connessione di servo-motori, attuatori,
riscaldatori, ecc… Ad un apparecchio possono essere
collegati più motori, se la corrente totale di questi non
supera la corrente massima dell’apparecchio. n
questi casi tutte le protezioni dei motori devono essere
collegate in serie.
L’apparecchio è conforme con gli standards LST EN
60335-1:2012 ed al marchio CE.
Nota : controller della serie RM5-B sono stati
progettati per essere utilizzati con motori senza
protezione termica interna. Mentre le serie RM5 e
RT5 sono progettate per l’uso su motori con
protezione termica (monofase per la serie RM5 ,
trifase per la serie RT5)
Avvertenze
•Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che
le stesse abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad
esso inerenti. bambini non
devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad
essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza
sorveglianza.
•L’installazione dell’apparecchio
deve essere effettuata da parte
di personale professionalmente
qualificato.
•Per l'installazione occorre
prevedere un interruttore
onnipolare con distanza di
apertura dei contatti uguale o
superiore a mm 3.
• la T ambiente massima a cui può lavorare il
regolatore è 40° C.
Dati tecnici
1. Regolatore velocità di rotazione del motore a 5
passi
2. Alimentazione: 1x230 V CA – RM5..., 3x400 V CA
– RT5... (es).
3. Frequenza [Hz]: 50-60
4. Corrente passo: RM5... - 80 V max*0,6, 120 V
max*0,9, 140 V max*1, 170 V max*1, 230 V max*1.
RT5... - 130 V max*0,9, 170 V max*0,9, 220 V
max*1, 270 V max*1, 400 V max*1. (Vedi tabella
MAX)
5. Grado di protezione P44.
6. Temperatura ambiente massima: 40 °C
Trasporto e stoccaggio
Tutti i prodotti sono imballati dal produttore per
condizioni di trasporto normali. Per la movimentazione
e lo stoccaggio dei prodotti, usare apparecchiature di
movimentazione adeguate per prevenire danni ai
prodotti o al personale. Non sollevare il prodotto
usando cavi elettrici o box di connessione. Assicurarsi
che il regolatore non sia posato a terra con la chiave
di accensione verso il basso, poiché questo potrebbe
danneggiare il prodotto. Evitare urti e carichi
improvvisi. Fino all’installazione finale, conservare il
prodotto in un luogo asciutto, in cui l’umidità relativa
non ecceda il 70% (a 20 °C), una temperatura
ambientale media dovrebbe oscillare tra i 5 e i 40 °C.
l luogo di stoccaggio deve essere protetto da
sporcizia e acqua. Evitare lo stoccaggio a lungo
termine dei prodotti. È consigliato evitare uno
stoccaggio per periodi superiori a 1 (un) anno.
4
ITALIANO
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
!
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
!

Installazione
1. regolatori sono progettati per essere installati a
parete, con i collegamenti elettrici verso il basso. Sono
presenti 4 fori nel retro dei regolatori, per permettere
il fissaggio a muro.
2. regolatori non possono essere installati in ambienti
esposti a esplosioni o in ambienti che contengono
sostanze aggressive.
3. regolatori sono progettati solo per controllare i
motori a tensione variabile.
4. regolatori sono progettati per un’installazione al
chiuso.
Collegamenti elettrici
Fig.1,2,3
TR - trasformatore
VR - varistore
R - resistore
K - contattore
TK - protezione surriscaldamento trasformatore
F - interruttore automatico
1. collegamenti elettrici e l’assistenza possono
essere eseguiti solo da un elettricista esperto,
conformemente alle norme nazionali e internazionali
vigenti in merito alle installazioni elettriche.
2. Usare solo il tipo di alimentazione mostrato
sull’etichetta del regolatore.
3. l cavo di alimentazione deve essere selezionato in
maniera compatibile con i parametri elettrici del
motore.
4. l regolatore deve avere una messa a terra.
Manutenzione
regolatori non richiedono nessun tipo di
manutenzione speciale, oltre a un controllo periodico
annuale dei collegamenti elettrici.
Risoluzione dei problemi
Nessuna tensione alla bocchetta del regolatore.
1. L’alimentazione non raggiunge il regolatore.
Verificare tutti i componenti delle connessioni
elettriche.
2. Protezione dal surriscaldamento del motore
azionato o del trasformatore. Avendo trovato e risolto
il problema che causava il surriscaldamento,
spegnere e riaccendere il regolatore.
Spegnimento frequente dell’interruttore automatico.
1. Verificare che l’interruttore automatico sia stato
selezionato in conformità con i parametri elettrici del
regolatore.
2. Verificare l’isolamento dei cavi e fili di collegamento,
verificare la messa a terra del regolatore.
3. Assicurarsi che i dati dell’alimentazione
corrispondano all’etichetta.
4. Assicurarsi che la tensione del motore regolato sia
modificabile.
Attivazione frequente della protezione termica.
1. Misurare la tensione in ingresso del regolatore e la
corrente del motore. Assicurarsi che i parametri non
superino quelli specificati dall’etichetta.
Informazione importante per lo
smaltimento ambientalmente
compatibile
N ALCUNI AESI DELL’UNIONE EURO EA
QUESTO RODOTTO NON RICADE NEL CAM O
DI A LICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI
RECE IMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E
QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN
OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE
VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva
EU2002/96/EC.
l simbolo del bidone barrato
riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti
domestici, deve essere conferito
in un centro di raccolta
differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto.
produttori e gli importatori ottemperano alla loro
responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo
smaltimento ambientalmente compatibile sia
direttamente sia partecipando ad un sistema
collettivo.
5
ITALIANO

Description
This appliance is an autotransformer designed to
change the rotational speed of an electric motor by
means of a variation in voltage.
All these appliances incorporate thermal overload
protection safeguarding the motor and the
autotransformer.
The different speeds correspond to fixed voltages and
are selected with a rotary control.
Power-on status is indicated by a Led.
The appliance has a 230Vac output for the connection
of servomotors, actuators, heaters etc.
Two or more motors can be connect to a single
autotransformer, provided that the total rated current
of the motors does not exceed the rated current of the
appliance.
n this situation, the thermal overload cutouts of the
single motors must be connected in series
Controllers conform with LST EN 60335-1:2012
standards and are CE marked.
Note: The RM5-B series controllers are designed to
be used with motors without internal thermal
protection. While the RM5 and RT5 series are
designed to be used with thermal protection motors
(single-phase for RM5 serie , three-phase for RT5
serie).
Warnings
•This appliance can be used by
children no less than 8 years of
age and by individuals with
limited physical, sensory or
mental capacities, or by
inexperienced or untrained
individuals, provided that they
are supervised or have been
instructed in safe use of the
appliance and understand the
associated risks. Children must
not play with the appliance.
Cleaning and maintenance
procedures that can be
undertaken by the user must not
be entrusted to children, unless
under supervision.
•The appliance must be installed
by a professionally qualified
electrician.
•A multi-pole switch must be
used to install the appliance.
The contact opening gap must
be no less than 3 mm.
• The maximum operating ambient temperature at
which the controller can operate is T 40 °C
Technical data
1. 5-step motor rotational speed regulator
2. Power supply: 1x230 VAC – RM5.., 3x400 VAC –
RT5 ...(ex).
3. Frequency [Hz]: 50-60.
4. Step current: RM5.. - 80V max*0.6, 120V
max*0.9, 140V max*1, 170V max*1, 230V max*1.
RT5.. - 130V max*0.9, 170V
max*1, 220V max*1, 270V max*1, 400V max*1.
(See MAX table)
5. Protection class P44.
6. Maximum ambient temperature: 40°C.
Transporting and storing
All products are packed by producer for normal
transporting conditions. For handling and storage of
products, use appropriate handling equipment to
prevent damage to products or personnel. Do not lift
product using their power cables, connection boxes.
Make sure that the regulator is not laid down with the
switching key facing downwards, as this may damage
the product. Avoid shocks and impact loads. Until final
installation store products in a dry place where the
relative humidity does not exceed 70% (20°C),
average ambient temperature should be 5-40°C.
Storage place must be protected against dirt and
water. Avoid long-term storage of products. t is
recommended to avoid storage that is longer than 1
(one) year.
Installation
1. Regulators are designed for wall installation, with
electrical connection leads facing down. There are 4
holes in the back of regulators for fixing on the wall.
2. Regulators cannot be installed in explosive-
sensitive environment or the environment containing
aggressive substances.
3. Regulators are intended only for control of motors
with changeable voltage.
4. Regulators are intended for indoor installation.
6
ENGLISH
Warning:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid injury to the user
!
Caution:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid damaging the appliance
!

Electrical connections
Fig.1,2,3
TR - transformer
VR - varistor
R - resistor
K - contactor
TK - transformer overheating protection
F - automatic switch
1. Electrical connection and service can be performed
only by qualified electrician according to valid
international and national electrical installation
standards.
2. Use only the type of power source which are shown
on the regulator label.
3. The power cable should be selected according to
the motor electrical parameters.
4. The regulator must be grounded.
Maintenance
Regulators do not require any special service, except
check of electrical connection performed at least once
a year.
Troubleshooting
No voltage in the regulator outlet.
1. Power supply does not reach the regulator. Check
all external electrical connection components.
2. Triggered motor or transformer overheating
protection. Having found and remedied the cause of
overheating, turn off and on the regulator.
Frequent switch off of the automatic switch
1. Check if the automatic switch was selected in
accordance with the regulator electric parameters.
2. Check isolation of connection cables, wires, check
the regulator grounding.
3. Make sure if the power source data correspond to
the label.
4. Make sure if the regulated motor voltage can be
changed.
Frequent activation of thermo-protection
1. Measure the regulator input voltage, motor current.
Make sure if the parameters do not exceed
parameters specified in the label.
Important information on eco-
compatible disposal
N CERTAIN EURO EAN UNION COUNTRIES
THIS RODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
REQUIREMENTS OF NATIONAL LAWS
IM LEMENTING THE RAEE DIRECTIVE AND, IN
THESE COUNTRIES, THE RODUCT IS NOT
SUBJECT TO SE ARATE DIS OSAL
O ERATIONS AT THE END OF ITS WORKING
LIFE.
This product complies with European Directive
2002/96/EC.
At the end of its useful life, the
product marked with the crossed
out wheeled bin must be disposed
of separately from urban waste. t
must be taken to a differentiated
disposal centre for electrical and
electronic appliances or be
returned to the retailer when a
new equivalent appliance is
bought.
Subject to current legislation on waste disposal, the
user is legally responsible for taking the appliance at
the end of its useful life to a suitable disposal centre.
Appropriate differentiated waste collection for
subsequent recycling, treatment and environment-
friendly disposal of the discarded equipment helps to
prevent possible negative environmental and health
effects and encourages recycling of the component
materials of the equipment.
For further information about available waste disposal
systems, contact your local waste disposal service or
the shop where you bought the product.
The manufacturers and importers comply with their
responsibility for recycling, treating, and
environmentally compatible disposal of waste both
directly and collectively.
7
ENGLISH

Description
Cet appareil est un transformateur conçu pour
modifier la vitesse de rotation d’un moteur en
changeant la tension. Tous ces appareils sont équipés
d'une fonction de protection contre la surchauffe du
moteur et du transformateur. Les pas ont des tensions
fixes et peuvent être sélectionnés par un commutateur
rotatif. L’appareil est également équipé de leds
d'indication de mise sous tension. L’appareil a une
sortie 230 VCA pour brancher des servomoteurs, des
actionneurs, des radiateurs, etc..
Un appareil peut être raccordé à plusieurs moteurs,
pourvu que toute la consommation de courant de tous
les moteurs n'excède pas le courant maximum du
régulateur. Dans ce cas, toutes les protections
thermiques des moteurs doivent être branchées en
série
L’appareil est conforme avec LST EN 60335-1:2012
standards et est marqué CE.
Remarque : Les contrôleurs de la série RM5-B ont
été conçus pour être utilisés avec des moteurs sans
protection thermique interne. Alors que les séries
RM5 et RT5 sont conçues pour l'utilisation sur des
moteurs avec protection thermique (monophasés
pour la série RM5, triphasés pour la série RT5).
Avertissements
•Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
par des personnes aux
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience ni
connaissance à condition qu'ils
soient surveillés ou instruits sur
l'utilisation en toute sécurité de
l'appareil et sur les dangers
inhérents. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Ne
pas confier le nettoyage et
l'entretien de l'appareil à des
enfants sans surveillance. Ces
opérations sont réservées à
l'utilisateur.
•L'installation de l'appareil doit
être faite par du personnel
professionnellement qualifié.
•Pour l'installation de l'appareil,
prévoir un interrupteur
omnipolaire ayant une distance
d'ouverture entre les contacts
égale ou supérieure à 3 mm.
•La température ambiante maximale pour le
fonctionnement du régulateur est de 40 °C.
Caractéristiques techniques
1. Régulateur de vitesse de rotation de moteur à 5 pas
2. Alimentation électrique : 1x230 VAC – RM5..,
3x400 VAC – RT5 ...(ex).
3. Fréquence [Hz] : 50-60.
4. Courant de pas : RM5.. - 80 V max*0,6, 120 V
max*0,9, 140 V max*1, 170 V max*1, 230 V max*1.
RT5 .. - 130 V max*0,9, 170 V max*1, 220 V max*1,
270 V max*1, 400 V max*1. (Voir MAX tableau)
5. ndice de protection P44.
6. Température ambiante maximale : 40 °C.
Transport et stockage
Tous les produits sont emballés par le producteur pour
des conditions de transport normales. Pour la
manipulation et le stockage des produits, utiliser un
équipement de manipulation approprié pour éviter
d'endommager les produits ou de blesser le
personnel. Ne pas lever le produit à l'aide de ses
câbles électriques ou de ses boîtiers de connexion.
S'assurer que le régulateur n'est pas posé avec
l'interrupteur vers le bas car cela pourrait
endommager le produit. Éviter les chocs et les
charges d'impact. Jusqu'à l'installation finale, stocker
les produits dans un endroit sec où l'humidité relative
ne dépasse pas 70 % (20 ºC), la température
ambiante devrait être comprise en 5 et 40 ºC. Le lieu
de stockage doit être protégé contre la saleté et l'eau.
Éviter de stocker les produits trop longtemps. l est
recommandé d'éviter de stocker les produits plus d'1
(un) an.
8
FRANCAIS
Attention:
ce symbole indique la nécessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité
de l‘utilisateur
!
Avertissement:
ce symbole indique la nécessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité
du produit
!

Installation
1. Les régulateurs sont conçus pour une installation
murale, avec les câbles de connexion électrique vers
le bas. L'arrière des régulateurs présente 4 trous pour
la fixation au mur.
2. Les régulateurs ne doivent pas être installés dans
un environnement sensible aux explosifs ou un
environnement contenant des substances agressives.
3. Les régulateurs sont conçus uniquement pour le
contrôle de moteurs à tension variable.
4. Les régulateurs sont conçus pour une installation
intérieure
Branchements electriques
Fig.1,2,3
TR - transformateur
VR - varistance
R - résistance
K - contacteur
TK - protection contre la surchauffe du transformateur
F - interrupteur automatique
Pas de tension à la sortie du régulateur.
1. L'alimentation n'arrive pas au régulateur. Vérifier
tous les composants des branchements électriques
externes.
2. Protection contre la surchauffe du moteur ou du
transformateur enclenchée. Une fois trouvée la cause
et une fois résolue la surchauffe, éteindre et rallumer
le régulateur.
Extinction fréquente de l'interrupteur automatique
1. Regarder si l'interrupteur automatique a été
sélectionné conformément aux paramètres
électriques du régulateur.
2. Vérifier l'isolation des câbles et des fils de
connexion, vérifier la mise à la terre du régulateur.
3. S'assurer que les données de source d'alimentation
correspondent à l'étiquette.
4. S'assurer que la tension du moteur régulé peut être
changée.
Activation fréquente de la thermo-protection
1. Mesurer la tension d'entrée du régulateur, le
courant du moteur. S'assurer que les paramètres ne
dépassent pas ceux spécifiés sur l'étiquette.
Entretien
Les régulateurs ne nécessitent pas d'entretien
particulier autre que la vérification des branchements
électriques au moins une fois par an.
Dépannage
Pas de tension à la sortie du régulateur.
1. L'alimentation n'arrive pas au régulateur. Vérifier
tous les composants des branchements électriques
externes.
2. Protection contre la surchauffe du moteur ou du
transformateur enclenchée. Une fois trouvée la cause
et une fois résolue la surchauffe, éteindre et rallumer
le régulateur.
Extinction fréquente de l'interrupteur automatique
1. Regarder si l'interrupteur automatique a été
sélectionné conformément aux paramètres
électriques du régulateur.
2. Vérifier l'isolation des câbles et des fils de
connexion, vérifier la mise à la terre du régulateur.
3. S'assurer que les données de source d'alimentation
correspondent à l'étiquette.
4. S'assurer que la tension du moteur régulé peut être
changée.
Activation fréquente de la thermo-protection
1. Mesurer la tension d'entrée du régulateur, le
courant du moteur. S'assurer que les paramètres ne
dépassent pas ceux spécifiés sur l'étiquette.
Information importante pour
l’elimination compatible avec
l’environnement
DANS CERTAINS AYS DE L'UNION
EURO ÉENNE, CE RODUIT NE FAIT AS ARTIE
DU DOMAINE D'A LICATION DE LA LOI
NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE
DEEE ET AR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE
AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE
DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Ce produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent
sur l'appareil indique qu'à la fin de
son cycle de vie, il devra être traité
séparément des déchets
domestiques. l devra donc être
confié à un centre de collecte
sélective pour appareils
électriques et électroniques ou
rapporté au revendeur lors de
l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la
remise de l'appareil usagé aux structures de collecte
compétentes sous peine des sanctions prévues par la
législation sur l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le
traitement et l'élimination compatible avec
l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter
les nuisances pour l'environnement et pour la santé et
favorise le recyclage des matériaux qui composent le
produit.
Pour de plus amples informations concernant les
systèmes de collecte existants, adressez-vous au
service local d'élimination des déchets ou au magasin
qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur
responsabilité en matière de recyclage, de
traitementet d'élimination des déchets compatible avec
l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un
système collectif.
9
FRANCAIS

Beschreibung
Spartransformatoren sind darauf ausgelegt, per
Spannungsänderung die Drehzahl von
Elektromotoren zu ändern.
Diese Geräte sind alle mit einem Überhitzungsschutz
für Motor und Transformator ausgestattet.
Die Drehzahlstufen haben feste Spannungen, die
über einen Drehschalter eingestellt werden können.
Das Gerät ist außerdem mit einer
Spannungsanzeigeleuchte ausgestattet.
Das Gerät hat einen 230VAC Ausgang zum Anschluss
von Servomtoren, Stellantrieben, Heizgeräten usw.
Ein Gerät kann an mehrere Motoren angeschlossen
werden, vorausgesetzt, dass der
Gesamtstromverbrauch nicht den maximalen
Stromwert des Geräts überschreitet. n diesem Fall
muss der Wärmeschutz aller Motoren in Reihe
geschaltet sei.
Hinweis: Die Steuerung der RM5-B-Serie
verwendet, ohne internen Wärmeschutz mit Motoren
werden konzipiert wurde. Während RM5 und RT5
Serie sind für den Einsatz bei Motoren mit
Wärmeschutz (einphasiger für die RM5 Serie,
dreiphasig für die RT5 Serie)
Hinweis
•Kinder ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bzw.
mangelnder Erfahrung und
Kenntnis dürfen dieses Gerät
nur unter Aufsicht oder nach
sicherer Unterweisung im
Gebrauch des Geräts und nur,
nachdem sie über die hiermit
verbundenen Gefahren
aufgeklärt wurden, bedienen.
Kinder dürfen nicht mit diesem
Gerät spielen. Die Reinigungs-
und Wartungsarbeiten, die vom
Benutzer selbst vorgenommen
werden können, dürfen nicht
von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
•Das Gerät darf nur von
qualifiziertem Fachpersonal
installiert werden.
•Bei der nstallation ist ein allpoliger
Schalter mit einer
Kontaktöffnungsweite von
mindestens 3 mm vorzusehen.
• Die maximale Umgebungstemperatur für den
Betrieb des Reglers ist 40° C
Technische Daten
1. 5-Schritt-Drehzahlregler für Motoren
2. Stromversorgung: 1x230 VAC – RM5.., 3x400 VAC
– RT5 ...(ex).
3. Frequenz [Hz]: 50-60.
4. Schrittstromstärke: RM5.. - 80V max*0,6, 120V
max*0,9, 140V max*1, 170V max*1, 230V max*1.
RT5 .. - 130V max*0,9, 170V max*1, 220V max*1,
270V max*1, 400V max*1. (Siehe MAX tabelle)
5. Schutzgrad P44.
6. Maximale Umgebungstemperatur: 40°C.
Transport und Lagerung
Alle Produkte werden vom Hersteller für normale
Transportbedingungen verpackt. Für den
Transport/die Lagerung von Produkten sind geeignete
Handhabungsausrüstungen zu verwenden, um
Beschädigungen bzw. Verletzungen zu vermeiden.
Das Produkt darf nicht mit Netzkabeln oder
Verbindungsboxen angehoben werden. Der Regler
darf nicht mit nach unten zeigendem Schalter
abgelegt werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Stöße und Schläge sind zu vermeiden. Bis zur finalen
nstallation sind die Produkte an einem trockenen Ort
mit einer maximalen Feuchtigkeit von 70 % (20°C)
und einer durchschnittlichen Umgebungstemperatur
zwischen 5-40°C aufzubewahren. Der Lagerort muss
vor Schmutz und Wasser geschützt sind. Eine
langfristige Lagerung der Produkte ist zu vermeiden.
Die Lagerdauer sollte 1 (ein) Jahr nicht übersteigen
Installation
1. Die Regler sind für eine Wandinstallation
vorgesehen. Die Kabel werden dabei in
Abwärtsrichtung installiert. Der Regler ist auf der
Rückseite mit 4 Bohrungen für die Wandbefestigung
ausgestattet.
2. Die Regler dürfen nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen oder solchen mit aggressiven
Substanzen installiert werden.
10
DEUTSCH
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
um Schäden am Bediener zu vermeiden
!
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
um Schäden am Gerät zu vermeiden
!

3. Die Regler sind ausschließlich zur Steuerung von
Motoren mit veränderbarer Spannung ausgelegt.
4. Die Regler wurden für eine nstallation in
nnenräumen konzipiert.
Stromanschluss
Abb.1,2,3
TR - Transformator
VR - Varistor
R - Widerstand
K - Schütz
TK - Transformator-Überhitzungsschutz
F - automatischer Schalter
1. Der elektrische Anschluss sowie die Wartung
sollten nur qualifizierten Elektrikern gemäß
internationalen und nationalen Standards
durchgeführt werden.
2. Nur die auf dem Typenschild angegebene
Stromquelle verwenden.
3. Das Netzkabel ist gemäß den elektrischen
Motorparametern auszuwählen.
4. Es muss ein automatischer Leistungsschalter mit
einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm
installiert werden. Dieser Leistungsschalter ist gemäß
der Tabelle mit den technischen Daten bzw. gemäß
der Formel max*1.5 auszuwählen.
5. Der Regler ist zu erden.
Wartung
Die Regler bedürfen keiner besonderen Wartung.
Lediglich die elektrische Verbindung sollte mindestens
einmal pro Jahr geprüft werden.
roblembehebung
Keine Spannung am Reglerausgang.
1. Die Stromversorgung erreicht den Regler nicht.
Prüfen Sie alle elektrischen Anschlusskomponenten.
2. Getriggerter Überhitzungsschutz für Motor oder
Transformator. Sobald die Ursache für die
Überhitzung gefunden/behoben wurde, schalten Sie
den Regler aus und wieder ein.
Häufige selbsttätige Aktivierung des automatischen
Schalters
1. Prüfen Sie, ob der automatische Schalter gemäß
den regulatorischen elektrischen Parametern gewählt
wurde.
2. Prüfen Sie die solierung der Anschlusskabel und -
drähte sowie die Reglererdung.
3. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung dem
Typenschild entspricht.
4. Stellen Sie sicher, dass die geregelte
Motorspannung geändert werden kann.
Häufige Aktivierung des Thermoschutzes
1. Messen Sie die Eingangsspannung des
Reglers/die Motorstromstärke. Stellen Sie sicher,
dass die Parameter die Angaben auf dem
Typenschild nicht übersteigen.
Wichtige information für die
umweltgerechte Entsorgung
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES
RODUKT NICHT DIE VORGABEN DER
EURO ÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-
UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-
RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN
LÄNDERN AUCH KEINE FLICHT FÜR DIE
MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES
GERÄTES.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der
durchgestrichenen Abfalltonne am
Gerät bedeutet, dass das Gerät
nach seiner Aussonderung nicht
im Haushaltsmüll entsorgt werden
darf, sondern an einer
Sammelstelle für Elektro- und
Elektronikgeräte oder beim Kauf
eines gleichwertigen Neugerätes
beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät
nach seiner Aussonderung an einer geeigneten
Sammelstelle abgegeben wird.Ein Nichtbeachten
dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden
Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende
Recyceln des aussortierten Gerätes zur
umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von
Umwelt und Gesundheit bei und dient der
Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien,
aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere nformationen bezüglich der
verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an hre
örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und mporteure kommen ihrer
Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling,
Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch
durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
11
DEUTSCH

Descripcion
Este aparato es un transformador diseñado para
cambiar la velocidad de rotación de un motor
mediante una variación de la tensión. Todos los
modelos están dotados de protección térmica del
motor y del transformador. Los niveles de velocidad
tienen valores de tensión fijos y se pueden
seleccionar con un selector giratorio. El aparato
también tiene un led indicador del encendido. El
aparato tiene una salida a 230 VCA para conectar
servomotores, actuadores, calentadores, etc. A un
aparato se pueden conectar varios motores, siempre
que el consumo de corriente total sea inferior a la
corriente máxima del aparato. En estos casos, todas
las protecciones de los motores deben estar
conectadas en serie.
Nota: los controladores de la serie RM5-B se han
diseñado para usarse con motores sin protección
térmica interna. En cambio, las series RM5 e RT5 se
han diseñado para usarlas con motor con protección
térmica (monofásico para la serie RM5 y trifásico
para la serie RT5).
Advertencias
•Este aparato puede ser
utilizado por niños de no menos
de 8 años de edad y por
personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o carentes de
experiencia o del conocimiento
necesario, pero sólo bajo
vigilancia e instrucciones sobre
el uso seguro y después de
comprender bien los peligros
inherentes. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del aparato
deben ser efectuados por el
usuario y no por niños sin
vigilancia.
•El aparato debe ser instalado
por personal profesional
calificado.
•Para realizar la instalación es
necesario disponer de un
interruptor omnipolar con
distancia de apertura entre los
contactos igual o mayor que 3
mm.
• La temperatura ambiente máxima a la que puede
funcionar el regulador es 40° C.
Datos técnicos
1. Regulador de velocidad de rotación de motor en 5
pasos.
2. Alimentación: 1x230 VCA – RM5.., 3x400 VCA –
RT5 ...(ej).
3. Frecuencia [Hz]: 50-60.
4.Tensión de los pasos: RM5.. - 80V lmáx*0,6, 120V
lmáx*0,9, 140V lmáx*1, 170V lmáx*1, 230V lmáx*1.
RT5.. - 130V lmáx*0.9, 170V lmáx*1, 220V lmáx*1,
270V lmáx*1, 400V lmáx*1.(véase la tabla MAX)
5. Clase de protección P44.
6. Temperatura ambiente máxima: 40°C.
Transporte y almacenamiento
Todos los productos están empaquetados por el
productor para condiciones de transporte normales.
Para la manipulación y el almacenamiento de
productos, utilice equipos de manipulación
apropiados que eviten dañar los productos o las
personas. No utilice el cable de alimentación eléctrica
ni las cajas de conexiones para levantar el producto.
Asegúrese de no apoyar el regulador con el lado de la
tecla de encendido hacia abajo, porque puede dañar
el producto. Evite impactos y cargas de impactos.
Hasta la instalación final, almacene el producto en un
lugar seco con humedad inferior al 70% (20°C), la
temperatura ambiente media debe ser de 5-40°C. El
lugar de almacenamiento debe estar protegido del
agua y la suciedad. Evite el almacenamiento
prolongado de los productos. No se recomienda
almacenar los productos más de 1 (un) año.
12
ES AÑOL
Atención:
este simbolo indica precauciones que sirven
para evitar daños al usuario
!
Advertencia:
este simbolo indica precauciones que sirven
para evitar daños en el producto
!

Instalacion
1. Los reguladores se han diseñado para montaje
mural con los cables de conexión eléctrica hacia
abajo. En el lado trasero del regulador hay 4 orificios
para fijarlo al muro.
2. Los reguladores no pueden instalarse en entornos
sensibles a explosiones o que contengan sustancias
agresivas.
3. Los reguladores solo pueden utilizarse para
motores con tensión de alimentación modificable.
4. Los reguladores se han diseñado para instalarse en
interiores.
Conexión eléctrica
Fig.1,2,3
TR - transformador
VR - varistor
R - resistor
K - contactor
TK - protección térmica del transformador
F - interruptor automático
1. La conexión eléctrica y el servicio solo pueden
realizarse por parte de electricistas cualificados de
acuerdo con las normativas válidas nacionales e
internacionales en materia de instalaciones
eléctricas.
2. Utilice solo la fuente de alimentación indicada en la
etiqueta del regulador.
3. El cable de alimentación debe seleccionarse de
acuerdo con los datos eléctricos del motor.
4. El regulador debe estar pueso a tierra.
Servicio
Los reguladores no precisan ningún tipo de servicio
especial, solo verificar la conexión eléctrica como
mínimo una vez al año.
roblemas y soluciones
No hay tensión en la salida del regulador.
1. La alimentación eléctrica no llega al regulador.
Compruebe que todos los componentes externos de
la conexión eléctrica.
2. La protección térmica del motor o el transformador
se activa. Después de localizar y solucionar la causa
del sobrecalentamiento, apague y vuelva a encender
el regulador.
Activación frecuente del interruptor automático
1. Compruebe si el interruptor automático se ha
seleccionado según los parámetros eléctricos del
regulador.
2. Compruebe el aislamiento de los cables y
conductores de conexión, compruebe la puesta a
tierra del regulador.
3. Asegúrese de que los datos de la fuente de
alimentación corresponden con la etiqueta.
4. Asegúrese de que la tensión del motor regulado
puede modificarse.
Activación frecuente de la protección térmica
1. Mida la tensión de entrada del controlador, la
corriente del motor. Asegúrese de que los datos no
superan los parámetros especificados en la etiqueta
Información importante sobre
la eliminación compatible con
el medio ambiente
EN ALGUNOS AÍSES DE LA UNIÓN EURO EA
ESTE RODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL
ÁMBITO DE A LICACIÓN DE LA LEY NACIONAL
QUE TRAS ONE LA DIRECTIVA RAEE Y, OR LO
TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE
RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA
ÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva
EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de
basura tachado que se encuentra
sobre el aparato indica que éste
no puede ser eliminado con los
desechos domésticos al finalizar
su vida útil. Se ha de llevar a un
punto de recogida selectiva para
aparatos eléctricos y electrónicos
o se ha de entregar al proveedor
en el momento de la compra de un aparato
equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de
recogida selectiva para su eliminación; en caso
contrario, se aplicarán las sanciones previstas por las
normas sobre la eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, el
tratamiento y la eliminación compatible con el medio
ambiente ayuda a evitar efectos negativos en el medio
ambiente y la salud y favorece el reciclado de los
materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de
eliminación disponibles, contactar con el servicio local
de eliminación de desechos o con la tienda donde se
ha realizado la compra.
Los fabricantes y los importadores cumplen con sus
responsabilidades en cuanto al reciclado, el
tratamiento y la eliminación compatibles con el medio
ambiente, ya sea directamente o participando en un
sistema colectivo.
ES AÑOL
13

Beschrijving
Dit apparaat is een spaartransformator dat is
ontworpen om de omwentelingssnelheid van een
motor te wijzigen door de spanning te veranderen.
Alle apparaten zijn uitgerust met een
oververhittingsbeveiligingsfunctie voor de motor en de
spaartransformator. De snelheidsniveaus hebben
vaste spanningen en zijn schakelbaar met een
draaischakelaar. Het apparaat is ook uitgerust met
een spanningscontrolelampje. Het apparaat heeft een
output van 230 VAC voor de aansluiting van
servomotoren, actuatoren, verwarmingen, enz. Het
apparaat kan meerdere motoren regelen, mits het
totale stroomverbruik van alle motoren niet de
maximale stroom van het apparaat overschrijdt. n dit
geval moet de thermische beveiliging van alle motoren
in serie zijn aangesloten.
Opmerking: De controllers uit de serie RM5-B zijn
ontworpen voor het gebruik met motoren zonder
inwendige thermische beveiliging. De series RM5 en
RT5 zijn ontworpen voor het gebruij met motoren met
thermische beveiliging (eenfasig voor de serie RM5,
driefasig voor de serie RT5)
Waarschuwing
•Dit apparaat mag niet gebruikt
worden door kinderen jonger
dan 8 jaar en door personen
met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke
vermogens, of zonder ervaring
of de noodzakelijke kennis,
tenzij zij onder toezicht staan of
nadat zij instructies hebben
gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en
zich bewust zijn van de
bijbehorende gevaren. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. De reiniging en het
onderhoud die door de
gebruiker moeten worden
uitgevoerd, mogen niet worden
verricht door kinderen die niet
onder toezicht staan.
•De installatie van het apparaat
dient uitgevoerd te worden door
een gekwalificeerd vakman.
•Voor de installatie moet een
meerpolige schakelaar
gemonteerd worden met een
afstand tussen de contacten
van minstens 3 mm.
• De maximale omgevingstemperatuur voor de
werking van de regelaar is 40° C.
Technische gegevens
1. Regelaar omwentelingssnelheid 5-stappenmotor
2. Voeding: 1x230 VAC – RM5.., 3x400 VAC – RT5
...(ex).
3. Frequentie [Hz]: 50-60.
4. Stapstroom: RM5.. - 80V max*0.6, 120V max*0.9,
140V max*1, 170V max*1, 230V max*1.
RT5 .. - 130V max*0.9, 170V max*1, 220V max*1,
270V max*1, 400V max*1.(Zie MAX tabel)
5. Beschermingsklasse P44.
6. Maximale omgevingstemperatuur: 40°C.
Transport en opslag
Alle producten zijn verpakt door de fabrikant voor
normale transportomstandigheden. Gebruik de juiste
transportmiddelen voor het transport en de opslag van
de producten, om schade aan de producten of het
personeel te voorkomen. Til het product niet op aan de
voedingskabels, aansluitdozen. Zorg ervoor dat deze
regelaar niet wordt neergelegd met de schakeltoets
naar boven gericht, omdat dit het product kan
beschadigen. Voorkom schokken en stootbelastingen.
Sla voor de definitieve installatie de producten op een
droge plaats op, waar de relatieve vochtigheid niet
hoger is dan 70% (20°C), de gemiddelde
omgevingstemperatuur moet 5-40°C zijn. De opslag
moet beschermd zijn tegen vuil en water. Berg de
producten niet te lang op. Het wordt aanbevolen om
de producten niet langer dan 1 jaar op te slaan.
Installatie
1. De regelaars zijn ontworpen voor installatie op de
muur, met de elektrische aansluitkabels naar beneden
gericht. Er zijn 4 openingen aangebracht aan de
achterkant van de regelaars, voor de bevestiging op
de muur.
2. De regelaars kunnen niet in explosiegevoelige
omgevingen of omgevingen met agressieve
substanties worden geïnstalleerd.
3. De regelaars zijn alleen bedoeld voor het regelen
van motoren met spanningsverandering.
4. De regelaars zijn bedoeld voor installaties binnen
14
NEDERLANDS
!Let Op:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
om schade aan de gebruiker zu voorkomen
Waarschuwing:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
om schade aan de product zu voorkomen
!

Elektrische aansluiting
Fig.1,2,3
TR - transformator
VR - varistor
R - weerstand
K - contactgever
TK - oververhittingsbeveiliging transformator
F - automatische schakelaar
1. De elektrische aansluiting en service mag alleen
worden uitgevoerd door gekwalificeerde elektriciens,
overeenkomstig geldige internationale en nationale
elektrische installatienormen.
2. Gebruik alleen het type voedingsbron die
aangegeven staat op het label van de regelaar.
3. De voedingskabel dient niet overeenkomstig de
elektrische parameters van de motor geselecteerd te
worden.
4. Er moet een automatische contactverbreker worden
geïnstalleerd, met een minimale contactopening van 3
mm. De automatische contactverbreker moet
geselecteerd worden conform de technische
gegevenstabel, overeenkomstig de formule max*1,5.
5. De regelaar moet geaard zijn.
Service
Regelaars hebben geen speciaal onderhoud nodig,
met uitzondering van het minimaal één keer per jaar
controleren van de elektrische aansluiting.
roblemen oplossen
Geen spanning op de contactdoos voor de regelaar.
1. Voeding bereikt de regelaar niet. Controleer alle
externe elektrische aansluitonderdelen.
2. Oververhittingsbeveiliging ingeschakelde motor of
transformator. Oorzaak voor oververhitting gevonden
en opgelost, schakel de regelaar in en uit.
Automatische schakelaar schakelt regelmatig uit
1. Controleer of de automatische schakelaar
geselecteerd is overeenkomstig de elektrische
parameters van de regelaar.
2. Controleer de isolatie van de aansluitkabels en
draden, en controleer de aarding van de regelaar.
3. Controleer of de gegevens op de voedingsbron
overeenkomen met de gegevens op het label.
4. Controleer of de regelspanning van de motor
veranderd kan worden.
Regelmatige inschakeling van de thermische
beveiliging
1. Meet de invoerspanning van de regelaar en de
motorstroom. Zorg ervoor als de parameters niet de
parameters overschrijden die op het label staan.
Belangrijke informatie over
milieuvriendelijke
afvalverwerking
IN ENKELE LANDEN VAN DE EURO ESE UNIE
VALT DIT RODUCT NIET ONDER HET
TOE ASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE
WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-
RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN
ENKELE VER LICHTING VOOR GESCHEIDEN
INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE
LEVENSDUUR VAN DIT RODUCT.
Dit apparaat is in overeenstemming met de EU
Richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool op het apparaat met de afvalbak met een
kruis erdoor geeft aan dat het apparaat, aan het einde
van de levensduur, niet bij het huisvuil gezet mag
worden maar ingeleverd moet worden bij een centrum
voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische en
elektronische apparaten of teruggegeven moet
worden aan de winkel op het moment van de
aanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk
voor het inleveren van het
apparaat bij een daarvoor
geschikt inzamelingspunt, op
straffe van sancties op basis van
de geldende wetgeving inzake
afvalverwerking.
De adequate gescheiden
inzameling ten einde het
ingeleverde apparaat te kunnen recyclen, behandelen
en milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerken
draagt bij aan het voorkomen van mogelijk negatieve
invloeden op het milieu en de gezondheid en
bevordert de recycling van materialen waaruit het
apparaat is samengesteld.
Voor nadere informatie over de beschikbare
afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij de
winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.
De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijk
voor de recycling, de behandeling en de
milieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct als
door deelname aan een collectief systeem.
NEDERLANDS
15

Beskrivning
Denna apparat är en transformatorreglerenhet, som
är framtagen för att ändra rotationshastigheten på en
elektrisk motor genom att ändra matarspänningen.
Alla dessa apparater är utrustade med en
överhettningsskyddsfunktion för motor och
transformator. Hastighetsstegen har fasta
spänningsvärden som ändras med hjälp av en
vridkontakt. Apparaten har även en lysdiod som visar
att den är påslagen. Apparaten har en 230 VAC-
kontakt för koppling av drivenheter, servomotorer,
värmare, etc.
Till en apparat kan kopplas flera motorer, förutsatt att
total strömförbrukning av alla motorer inte överstiger
maximalströmförbrukningen för apparaten. Om så
skulle vara fallet, måste överhettningsskydden
seriekopplas.
Observera: Controllers ur serien RM5-B har
framställts för användning med motorer utan internt
termiskt skydd. Serie RM5 och RT5 har däremot
framställts för användning på motorer med termiskt
skydd (enfas för serien RM5, trefas för serien RT5)
Varning
•Denna apparat kan användas
av barn över 8 år och av
personer med nedsatt fysisk,
känslomässig eller mental
förmåga, och av personer med
bristande erfarenhet eller
kunskap, under förutsättning att
de övervakas eller att de får
anvisningar angående säker
användning av apparaten och
dess inneboende faror. Barn får
ej leka med apparaten.
Rengöring och underhåll som
skall utföras av användaren får
inte utföras av barn utan
övervakning.
• Apparatens installation skall
utföras av kvalificerad tekniker.
• För installationen skall en
flerpolig strömbrytare med ett
kontaktavstånd på minst 3 mm
förberedas.
• När regulatorn är i funktion får
omgivningstemperaturen högst vara 40 °C.
Tekniska data
1. 5-stegsreglerenhet för motorrotationshastighet
2. Strömförsörjning: 1x230 VAC – RM5.., 3x400 VAC
– RT5 ...(ex).
3. Frekvens [Hz]: 50-60.
4. Strömförbrukning steg: RM5.. - 80V max*0.6, 120V
max*0.9, 140V max*1, 170V max*1, 230V max*1.
RT5 .. - 130V max*0.9, 170V max*1, 220V max*1,
270V max*1, 400V max*1.(Se MAX tabell)
5. Skyddsklass P44.
6. Maximal omgivningstemperatur: 40 °C.
Transport och förvaring
Alla produkter är förpackade av tillverkaren för
normala transportförhållanden. Vid hantering och
lagerförvaring av produkten, använd korrekt
lyftanordning för att förebygga skada både på produkt
och hanteringspersonal. Lyft inte produkten i
strömkabeln eller i anslutningsboxarna. Se till att
reglerenheten inte läggs ned med vridkontakten
nedåt, då detta kan skada produkten. Undvik stötar
och slagbelastning. Fram till slutgiltig installation skall
produkten förvaras på torr plats vars luftfuktighet inte
överstiger 70% (20 °C), och där miljöns
medeltemperatur ligger mellan 5 och 40 °C.
Magasineringsplatsen skall vara skyddad från smuts
och vatten. Undvik att magasinera produkten under
längre tid. Vi rekommenderar inte magasinering i över
1 (ett) år.
Installation
1. Reglerenheter är framtagna för väggmontering med
elkabelförskruvningen nedåt. På reglerenhetens
baksida finns 4 hål för väggfäste.
2. Reglerenheter får ej installeras i explosionskänslig
miljö, eller i miljöer som innehåller aggressiva
substanser.
3. Reglerenheten kan endast användas för styrning av
motor med variabel matarspänning.
4. Reglerenheten är ämnad för inomhusinstallation.
16
SVENSKA
Varning:
denna Symbol anger att försiktighet krävs
för att förhindra personskador
!
Observera:
denna Symbol anger att försiktighet krävs
för att förhindra skador på produkten
!

Elektrisk anslutning
Fig.1,2,3
TR - transformator
VR - varistor
R - resistor
K - kontaktor
TK - överhettningsskydd på transformator
F - automatsäkring
1. Elektrisk anslutning och service får endast utföras
av kvalificerad elektriker enligt internationella och
nationella föreskrifter för elinstallationer.
2. Använd edast den typ av strömkälla som visas på
reglerenhetens märkplåt.
3. Strömkabeln skall väljas i enlighet med motorns
elektriska specifikatiosparametrar.
4. Automatsäkring med minst 3 mm kontaktavstånd
skall installeras. Automatsäkringen skall väljas i
enlighet med de tekniska data som återfinns i
tabellen, enligt formeln lmax*1,5.
5. Reglerenheten måste jordas.
Service
ngen specifik service krävs för reglerenheten,
förutom en årlig kontroll av den elektriska
anslutningen.
Felsökning
ngen spänning från reglerenheten.
1. Strömförsörjningen når inte reglerenheten.
Kontrollera alla yttre elektriska
anslutningskomponenter.
2. Överhettningsskyddet på motorn eller
transformatorn har aktiverats. Efter att orsaken till
överhettningen åtgärdats, stäng av och slå på
reglerenheten igen.
Automatsäkringen stänger ofta av
1. Kontrollera att automatsäkringen valts i
överensstämmelse med reglerenhetens elektriska
elparametrar.
2. Kontrollera isoleringen på tillkopplade kablar och
kontrollera att reglerenheten är jordad.
3. Se till att strömkällan överensstämmer med
märkplåtens specifikationer.
4. Kontrollera att spänningen är förändringsbar på den
styrda motorn.
Överhettningsfunktionen aktiveras ofta
1. Kontrollera reglerenhetens inspänning, motorström.
Se till att dessa inte överstiger reglerenhetens
elektriska specifikationer på märkplåten.
Viktig information för
miljövänlig skrotning
I SOMLIGA LÄNDER INOM EU FALLER DENNA
AARAT INTE INOM DE NATIONELLA
FÖRESKRIFTERNA FÖR EG-DIREKTIV
2002/96/EG BETRÄFFANDE ELEKTRISKT OCH
ELEKTRONISKT AVFALL. (WASTE ELECTRICAL
AND ELECTRONIC EQUI MENT, WEEE) OCH DET
FINNS DÄRFÖR INTE I DESSA LÄNDER NÅGON
SKYLDIGHET ATT LÄMNA DENNA TILL SE ARAT
U SAMLING.
Denna produkt överensstämmer med EU-direktivet
2002/96/EG.
Soptunnesymbolen på produkten
anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall när
den är förbrukad. Den ska istället
lämnas in på en uppsamlingsplats
för återvinning av el- och
elektronikkomponenter eller
återlämnas till återförsäljaren vid
köp av en likvärdig produkt.
Användaren är ansvarig för inlämningen av den
uttjänta apparaten till en lämplig uppsamlingsplats,
och är underkastad de påföljder som föreskrivs i den
gällande lagstiftningen om avfall.
Den lämpliga, separata insamlingen för senare
återvinning av den uttjänta apparaten samt för
behandling och miljövänlig skrotning bidrar till att
undvika eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter
och främjar återvinningen av material som ingår i
produkten.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta de lokala myndigheterna eller
sophämtningstjänsten, alternativt affären där du köpte
varan.
Tillverkare och importörer ansvarar för återvinning,
behandling och miljövänlig skrotning antingen direkt
eller genom att delta i ett kollektivt system.
SVENSKA
17

فﺻوﻟا
نارود ﺔﻋرﺳ رﯾﯾﻐﺗﺑ موﻘﯾ ﻲﺗاذ لّوﺣﻣ وھ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
ةدوزﻣ ةزﮭﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ .دﮭﺟﻟا رﯾﯾﻐﺗ قﯾرط نﻋ كرﺣﻣﻟا
ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد دﺿ لوﺣﻣﻟاو كرﺣﻣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ ﺔﻔﯾظوﺑ
نﻛﻣﯾ ﺔﺗﺑﺎﺛ ﺔﯾﺗﻟوﻓ مﯾﻗ ﺎﮭﻟ ﺔﻋرﺳﻟا تﺎﯾوﺗﺳﻣ .ﺔطرﻔﻣﻟا
ﻲﺋوﺿ نﯾﺑﻣﺑ دوزﻣ زﺎﮭﺟﻟا .راّود ﻲﻘﺗﻧﻣ ﺔطﺳاوﺑ ﺎھرﺎﯾﺗﺧا
رﺎﯾﺗ ف 230 جرﺧﻣﺑ دوزﻣ زﺎﮭﺟﻟا .لﯾﻐﺷﺗﻟا نﻋ رﯾﺷﯾ
ﻲﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣﻟا لﻐﺷﻣﻟاو كرﺣﻣﻟا دﻋﺎﺳﻣ لﯾﺻوﺗﻟ ددرﺗﻣ
ﻰﻠﻋ كرﺣﻣ نﻣ رﺛﻛأ لﯾﺻوﺗ نﻛﻣﯾ ...ﺦﻟإ ،تﺎﻧﺎﺧﺳﻟاو
ﻊﯾﻣﺟ نﻣ رﺎﯾﺗﻟا كﻼﮭﺗﺳا ﻲﻟﺎﻣﺟإ نوﻛﯾ نأ ﺔطﯾرﺷ ،زﺎﮭﺟﻟا
هذھ ﻲﻓ .زﺎﮭﺟﻟا رﺎﯾﺗﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا زوﺎﺟﺗﯾ ﻻ تﺎﻛرﺣﻣﻟا
ﻰﻠﻋ تﺎﻛرﺣﻣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ تاودأ ﻊﯾﻣﺟ لﯾﺻوﺗ بﺟﯾ ﺔﻟﺎﺣﻟا
.ﻲﻟاوﺗﻟا
ﺎﻣﺑ) صﺎﺧﺷﻷا لﺑﻗ نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﻊﻧﺻﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟاو ﺔﯾدﺳﺟﻟا تﺎﻗﺎﻋﻹا يوذ (لﺎﻔطﻷا كﻟذ ﻲﻓ
صﺧﺷ كﺎﻧھ نﻛﯾ مﻟ ﺎﻣ ،ةرﺑﺧﻟا وأ ﺔﻓرﻌﻣﻟا ﻲﻣﯾدﻋ وأ
نﺎﻣﺄﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛﺑ مﮭﻣﻼﻋﻹ مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوؤﺳﻣ
مﮭﺛﺑﻋ مدﻋ نﺎﻣﺿﻟ لﺎﻔطﻷا ﺔﺑﻗارﻣ بﺟﯾ .مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹاو
.زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ
ﯾﻧﻘﺗﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا لﺟﺳ
.تاوطﺧ سﻣﺧﻟا وذ كرﺣﻣﻟا نارود ﺔﻋرﺳ مظﻧﻣ .1
1x230 VAC – IRM5.., :ﺔﻗﺎطﻟا تادادﻣإ .2
.(ex) ـ ... 3x400 VAC – IRT5
.60ـ50 :[زﺗرﯾھ] ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ددرﺗ .3
,Imax*0.6 تﻟوﻓ IRM5.. - 80 :ةوطﺧﻟا رﺎﯾﺗ .4
,Imax*0.9 تﻟوﻓ120
,Imax*1 تﻟوﻓ140
,Imax*1 تﻟوﻓ170
.Imax*1 تﻟوﻓ230
,Imax*0.9 تﻟوﻓIRT5.. - 130
,Imax*1 تﻟوﻓ170
,Imax*1 تﻟوﻓ220
,Imax*1 تﻟوﻓ270
.Imax*1 تﻟوﻓ400
44 ﺔﯾﺎﻣﺣﻠﻟ ﻲﻟودﻟا لدﻌﻣﻟا .IP44 ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﺋﻓ .5
ﺔﺟرد 40 ﺔطﯾﺣﻣﻟا ﺔﺋﯾﺑﻟا ﻲﻓ ىوﺻﻘﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد .6
ﺔﯾوﺋﻣ
ﺔﺟرد 70 مظﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ىوﺻﻘﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد .7
ةرارﺣﻟا دﺿ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا قﯾرط نﻋ ﺎﮭﯾﻓ مﻛﺣﺗﻟا مﺗﯾو ،ﺔﯾوﺋﻣ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﺋﯾﺑﺑ ﮫﺑ حوﻣﺳﻣﻟا ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا .لوﺣﻣﻠﻟ ﺔطرﻔﻣﻟا
ﺔﺟرد - ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد T = 130 لوﺣﻣﻟﺎﺑ ﺔطﯾﺣﻣﻟا
.ﺔطﯾﺣﻣﻟا ةرارﺣﻟا
نﯾزﺧﺗﻟاو لﻘﻧﻟا
بﺳﺎﻧﺗﯾ لﻛﺷﺑ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا نﻣ ةﺄﺑﻌﻣ تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ
ﺔﻟوﺎﻧﻣﻟا تادﻌﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا لﻘﻧﻟا فورظ ﻊﻣ
وأ زﺎﮭﺟﻟا فﻠﺗ ﻊﻧﻣﻟ زﺎﮭﺟﻟا نﯾزﺧﺗو ﺔﻟوﺎﻧﻣ ﻲﻓ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا
،ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﻓرﺑ مﻘﺗ ﻻ .نﯾﻔظوﻣﻟا ﺔﺑﺎﺻإ
نوﻛﯾ ثﯾﺣﺑ مظﻧﻣﻟا ﻊﺿو مدﻋ نﻣ دﻛﺄﺗ .لﯾﺻوﺗﻟا تﺎﻌﺑرﻣ
فﻠﺗ ﻰﻟإ اذھ يدؤﯾ دﻗ ثﯾﺣ ،لﻔﺳأ ﻰﻟإ لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ
بﺟﯾ .ﺔطﻏﺎﺿﻟا لﺎﻣﺣﻷا رﯾﺛﺄﺗو تﺎﻣدﺻﻟا بﻧﺟﺗ .ﺞﺗﻧﻣﻟا
نﻋ دﯾزﯾ ﻻ ﺔﺑوطر ىوﺗﺳﻣﺑ فﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾزﺧﺗ
ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد طﺳوﺗﻣ نوﻛﯾو ،(ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 20) 70%
.ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا بﯾﻛرﺗﻟا مﺗﯾ ﻰﺗﺣ ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 40ـ5 نﯾﺑ ﺔطﯾﺣﻣﻟا
.خﺎﺳوﻷاو ءﺎﻣﻟا دﺿ ﻰطﻐﻣ نﯾزﺧﺗﻟا نﺎﻛﻣ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
ﻰﺻوﯾ .لﺟﻷا ﺔﻠﯾوط تارﺗﻔﻟ تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا نﯾزﺧﺗ بﻧﺟﺗ
.ةدﺣاو ﺔﻧﺳ (1) نﻣ لوطأ ةرﺗﻔﻟ نﯾزﺧﺗﻟا بﻧﺟﺗﺑ
تﯾﺑﺛﺗﻟا
نوﻛﺗ ثﯾﺣﺑ ،رادﺟﻟا ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻠﻟ تﺎﻣظﻧﻣﻟا مﯾﻣﺻﺗ مﺗ .1
تﺎﺣﺗﻓ 4 دﺟوﺗ .لﻔﺳﻷ ﺔﮭﺟﺗﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻼﺳأ
.رادﺟﻟا ﻰﻠﻋ تﯾﺑﺛﺗﻠﻟ تﺎﻣظﻧﻣﻟا نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ
ﺔﺋﯾﺑﻟا وأ رﺎﺟﻔﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﺋﯾﺑ ﻲﻓ تﺎﻣظﻧﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗ نﻛﻣﯾ ﻻ .2
.ةرﺟﻔﺗﻣ داوﻣ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟا
دﮭﺟﻟا تاذ تﺎﻛرﺣﻣﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻠﻟ تﺎﻣظﻧﻣﻟا ﻊﯾﻧﺻﺗ مﺗ .3
.طﻘﻓ رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ لﺑﺎﻘﻟا
.لﺧادﻟا ﻲﻓ بﯾﻛرﺗﻠﻟ ﺔﻣﻣﺻﻣ تﺎﻣظﻧﻣﻟا هذھ .4
ﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟا
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا وأ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟا لﺎﻣﻋﺄﺑ مﺎﯾﻘﻟا نﻛﻣﯾ ﻻ .1
تﺎﺑﯾﻛرﺗﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟ ﺎﻘﻓو صﺻﺧﺗﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔطﺳاوﺑ ﻻإ
.ﺔﯾﻧطوﻟاو ﺔﯾﻟودﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
18
ARABO
ﻲﺑرﻋ

ARABO
ﺔﻗﺎطﺑ ﻰﻠﻋ نﯾﺑﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ عوﻧ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .2
.طﻘﻓ مظﻧﻣﻟا
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛ رﺎﯾﺗﺧا ﻲﻐﺑﻧﯾو .3
.كرﺣﻣﻠﻟ
ﻊﻣ ﻲﻛﯾﺗﺎﻣوﺗوأ ةرﺋاد ﻊطﺎﻗ بﯾﻛرﺗ يرورﺿﻟا نﻣ .4
ةرﺋادﻟا ﻊطﺎﻗ رﺎﯾﺗﺧا بﺟ .مﻣ 3 نﻋ لﻘﺗ ﻻ لﺎﺻﺗا ﺔﺣﺗﻓ
ﺔﻠﺻﻟا تاذ ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا لودﺟ ﻊﻣ قﻓاوﺗﯾ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
.Imax*1.5 ﺔﻐﯾﺻﻟا بﺳﺣ
.مظﻧﻣﻟا ضﯾرﺄﺗ بﺟﯾ .5
ﺔﻣدﺧﻟا
ﺔﻠﺻوﻟا صﺣﻓ ءﺎﻧﺛﺗﺳﺎﺑ ،ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣدﺧ يأ مظﻧﻣﻟا بﻠطﺗﯾ ﻻ
ﻲﻓ لﻗﻷا ﻰﻠﻋ ةدﺣاو ةرﻣ ﮫﺑ مﺎﯾﻘﻟا نﻛﻣﯾ يذﻟاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
.ﺔﻧﺳﻟا
ﮭﺣﻼﺻإو ء طﺧﻷا ف ﺷﻛﺗﺳا
.مظﻧﻣﻟا جرﺧﻣ ﻲﻓ ﺔﯾطﻟوﻓ دﺟوﯾ ﻻ
ﺔﻓﺎﻛ صﺣﻔﺑ مﻗ .مظﻧﻣﻟا ﻰﻟإ لﺻﯾ ﻻ ﺔﻗﺎطﻟا دادﻣإ .1
.ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟا تﺎﻧوﻛﻣ
ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا دﺿ لوﺣﻣﻟا وأ كرﺣﻣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ لﻣﻋ ءدﺑ .2
،ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا بﺑﺳ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣو ﺔﻓرﻌﻣ دﻌﺑ .ةرارﺣﻟا
.ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ ةدﺎﻋإو مظﻧﻣﻟا فﺎﻘﯾﺈﺑ مﻗ
ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣﻠﻟ ررﻛﺗﻣﻟا فﻗوﺗﻟا
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا رﺎﯾﺗﺧا نﻣ قﻘﺣﺗ .1
.مظﻧﻣﻠﻟ
نﻣ قﻘﺣﺗو ،كﻼﺳﻷاو ،لﯾﺻوﺗﻟا تﻼﺑﺎﻛ لزﻋ نﻣ قﻘﺣﺗ.2
.مظﻧﻣﻟا ضﯾرﺄﺗ
.مظﻧﻣﻟا ﺔﻗﺎطﺑ ﻊﻣ ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ قﻓاوﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ .3
دوزﻣﻟا كرﺣﻣﻠﻟ ﻲﻛرﺣﻟا دﮭﺟﻟا رﯾﯾﻐﺗ ﺔﯾﻧﺎﻛﻣإ نﻣ دﻛﺄﺗ.4
.مظﻧﻣﻟﺎﺑ
ﺔﯾرارﺣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻠﻟ ررﻛﺗﻣﻟا لﯾﻌﻔﺗﻟا
نﻣ دﻛﺄﺗ .كرﺣﻣﻟا رﺎﯾﺗو ،مظﻧﻣﻠﻟ لﺧادﻟا دﮭﺟﻟا سﺎﯾﻘﺑ مﻗ .1
.ﺔﻗﺎطﺑﻟا ﻲﻓ ةددﺣﻣﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا زوﺎﺟﺗﺗ ﻻ رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا نأ
ﺔﯾﺋ ﺑرﮭﻛﻟا كﻼﺳﻷا ططﺧﻣ ت ﻣﻼﻋ
لوﺣﻣ - TR
فﺛﻛﻣ - VR
موﺎﻘﻣﻟا - R
ﻊطاوﻗ - K
ﺔطرﻔﻣﻟا ةرارﺣﻟا دﺿ لوﺣﻣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ - TK
ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا - F
ﻲﺑرﻋ
ﺟردةرارﺣﺋﯾﺑﻟاىوﺻﻘﻟاﻲﺗﻟانﻛﻣﯾنألﻣﻌﯾﺎﮭﯾﻠﻋمظﻧﻣﻟاوأةدﺣومﻛﺣﺗﻟاھﻲ40°م

20
FIGURE
FIGURES
FIGURES
ABBILDUNGEN
FIGURAS
FIGUREN
FIGURER
ARABO
1
0
80
120 140 170
230
IN
1
OUT OUT
IN
2345
R
6
f
R
10
11
VR
TK
2
1
N
L
N
L
a
M
TK
TK
TK
PE
L
N
F
LED
R
1,3 kOm
R
1,3 kOm
TK
IRM5
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Vortice Controllers manuals

Vortice
Vortice SCB5 User manual

Vortice
Vortice SCRR5 User manual

Vortice
Vortice IREM 3 User manual

Vortice
Vortice REGOLATORE THERMOLOGIKA SOLEIL PLUS User manual

Vortice
Vortice C 1.5 User manual

Vortice
Vortice C 1.5 User manual

Vortice
Vortice Vort Delta T WIFI User manual

Vortice
Vortice C 2.5 User manual

Vortice
Vortice CHANGEOVER TF User manual

Vortice
Vortice CNU User manual