Vortice VORT DELTA T User manual

Libretto Istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d’entretien
Betriebsanleitung
VORT DELTA T
MADE IN ITALY COD. 5.471.084.181 21/05/2015
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc
94046 CRETEIL Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM

2
Index
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
System operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjustment and calibration of the system11
Sommaire
Description et mode d’emploi . . . . . . . . 15
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement du système . . . . . . . . . 16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage et calibrage du système. . . . . . 17
Avant d’utiliser le pr duit et de le c nnecteur,
lire attentivement ces instructi ns. V rtice ne
p urra être tenu p ur resp nsable des
d mmages éventuels causés aux pers nnes u
aux ch ses par suite du n n respect de ce qui
est présénté dans le présent livret.
Le respect de t utes les indicati ns rep rtées
dans ce livret garantira une l ngue durée de vie
ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de
cet appareil.
C nserver t uj urs à p rtée de main le présent
livret d’instructi ns
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung und Benutzung. . . . . . . . . 21
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arbeitsweise des Systems . . . . . . . . . . . 22
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einstellung und Eichung des Systems . . 23
Diese Anleitungen v r der Installati n und dem
Verbinden des Gerätes aufmerksam durchlesen.
V rtice kann nicht für eventuelle Schäden an
Pers nen der Sachgegenstände haftbar
gemacht werden, die durch das Missachten des
Inhalts dieses Handbuchs verursacht werden.
Alle Anweisungen bef lgen, damit eine lange
Lebensdauer und eine zuverlässige elektrische
und mechanisch Funkti nsfähigkeit
gewährleistet wird.
Dieses Benutzerhandbuch stets gut
aufbewahren.
Bef re installing and c nnecting the unit,
carefully read these instructi ns. V rtice cann t
assume any resp nsibility f r damage
t pr perty r pers nal harm resulting fr m
failure t abide by the c nditi ns given
in this b klet.
F ll wing these instructi ns will assure l ng
service life and verall electrical and
mechanical reliability.
Keep this instructi n b klet in safe place.
Indice
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . 3
Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funzionamento del sistema . . . . . . . . . . . 4
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Regolazione e taratura del sistema . . . . . 5
Prima di installare e c llegare il pr d tt ,
leggere attentamente queste istruzi ni. V rtice
n n può essere c nsiderata resp nsabile per
eventuali danni a pers ne c se causate
dalla n n applicazi ne di quant c ntenut
nel librett .
Seguire tutte le istruzi ni per assicurare
la sua durata, la sua affidabilità elettrica
e meccanica.
C nservare sempre quest librett d’istruzi ni.

3
ITALIANO
• Raccomandate dai costruttori associati all’ANIE
(Associazione Nazionale Elettrotecniche ed
Elettroniche)
• Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo,
assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi
subito ad un Centro Assistenza Vortice. Non
lasciare le parti dell’imballo alla portata di bambini
o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quaIi:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non deve essere usato da bambini od incapaci.
• Se si decide di eliminare definitivamente
l’apparecchio, spegnere l’ interruttore e scollegarlo
dalla rete elettrica. Riporre infine il prodotto lontano
da bambini od incapaci.
• Non apportare modifiche di alcun genere al
prodotto.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto,
spegnere l'interruttore dell'apparecchio. Rivolgersi
subito ad un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato e richiedere, per l'eventuale riparazione,
l'uso di ricambi originali Vortice.
• L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto
deve essere conforme alle norme vigenti.
• Funzionamento con temperatura ambiente max.
40°C (104°F).
• L'installazione dell'apparecchio deve essere
effettuata da parte di personale professionalmente
qualificato.
• L'apparecchio deve essere correttamente collegato
ad un efficace impianto di messa a terra, come
previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. In
caso di dubbio, richiedere un controllo accurato da
parte di personale professionalmente qualificato.
I dati elettrici della rete devono corrispondere a
quelli riportati in targa A (la targa è situata sul
lato anteriore del contenitore).
DESCRIZIONE ED IM IEGO
Il regolatore elettronico della differenza di
temperatura VORT DELTA T è applicato al comando
continuo di ventilatori monofase a corrente alternata.
Il prodotto fa parte del sistema VORT DELTA T per la
compensazione della differenza di temperatura, che
impedisce la formazione di strati di diverse
temperature in grandi ambienti. L’apparecchio è stato
concepito appositamente per i ventilatori della
gamma NK. Tecnicamente, l’impiego è possilbile
anche con altri tipi di ventilatori. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità rispetto alle modalità di
regolazione e di comando di ventilatori di tipo
sconosciuto (specialmente per quanto concerne il
rumore e la rotazione).Si può danneggiare il VORT
DELTA T e il ventilatore stesso.In caso di dubbi,
rivolgersi ad un installatore.
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e
alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
•I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
•La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
•L’installazione dell’apparecchio in stanze da bagno (in presenza di
vasche da bagno o docce) deve essere fatta in conformità con le
norme vigenti.
A
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
!
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
!

4
Il riscaldamento dell’ambiente ha luogo grazie ad un
generatore d’aria calda (1) o ad un sistema di
riscaldamento analogo, che convoglia l’aria riscaldata
nella zona di soggiorno (2) grazie a lamelle
regolabili.Poichè l’aria calda ha un peso specifico
inferiore rispetto all’aria fredda, l’aria calda sale verso
il soffitto, accumulandovisi.
Il sistema VORT DELTA T compensa l’aumento della
differenza di temperatura tra pavimento e soffitto.I
ventilatori NK (3) sono controllati in modo tale che
l’aria calda sia indirizzata dal soffitto verso il basso e,
dunque, verso la zona soggiorno. Al raggiungimento
della giusta temperatura all’interno dell’ambiente, il
VORT DELTA T spegne gli apparecchi.
Il sistema VORT DELTA T completa gli impianti di
riscaldamento a disposizione, indipendentemente dal
tipo di funzionamento.Non sono necessari interventi
dell’utente per la regolazione del riscaldamento, poiché
il sistema VORT DELTA T funziona conformemente a
parametri attuali e misurati, tenendo conto anche di
fattori esterni quali radiazioni solari, correnti d’aria
fredda provocati dall’apertura di porte, ecc.
Il montaggio del VORT DELTA T deve avvenire
conformemente alle prescrizioni e alle disposizioni
delle norme locali.L’installazione dev’essere effettuata
esclusivamente da personale specializzato.
L’introduzione dei conduttori può avvenire solo dalla
parte inferiore! Utilizzare il passacavo a vite fornito.Gli
attacchi devono essere predisposti come da schema
qui sotto riportato. Il VORT DELTA T può controllare 15
apparecchi (6A) al massimo contemporaneamente. Si
consiglia di fissare la copertura trasparente
dell’apparecchio VORT DELTA T a installazione o
regolazione avvenuti usando la vite fornita.Il sistema
funziona in modo completamente automatico in
conformità a valori effettivamente misurati e non
necessita d’interventi da parte dell’utente.
MONTAGGIO DEL SENSORE DELLO S AZIO
La collocazione dei sensori a soffitto e a pavimento
del VORT DELTA T è decisiva per il corretto
funzionamento del sistema. Entrambi devono trovarsi
nella corrente d’aria dei ventilatori NK e non devono
essere coperti.
Il sensore a soffitto deve trovarsi nel punto più alto
dell’ambiente, possibilmente in posizione centrale,
eventuali aperture nel soffitto o ponti isolanti nelle
vicinanze potrebbero causare una falsa misurazione
dei dati e dunque un non corretto funzionamento del
sistema.
Il sensore a pavimento dovrebbe essere installato in
posizione laterale all’ambiente.Porte o finestre aperte
o improvvisi ponti di freddo con azione diretta sul
sensore a pavimento potrebbero determinare un
malfunzionamento dei ventilatori NK.
Le tende (come,per esempio, quelle usate nei campi
da tennis) non devono coprire il sensore.Entrambi i
sensori non devono essere installati su supporti
metallici collegati con l’esterno (ponti di freddo).
Il collegamento del sensore del semiconduttore si può
attuare tramite un comune cavo reperibile in
commercio, a 2 fili (0,5 mm2). Per lunghezze superiori
a 15 metri usare un cavo con diametro di almeno1.5
mm2. La lunghezza massima è di 50 metri.
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
INSTALLAZIONE
•L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da parte di
personale professionalmente qualificato.
•Per l'installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3.

5
Una volta installato il gruppo comandi e i suoi sensori,
ed effettuato il collegamento elettrico
si procede alla taratura del sistema stesso.
1) Messa a punto della velocità di rotazione dei
ventilatori installati.
Velocità di rotazione minima.
La seguente operazione serve ad impostare la velocità
minima cui gireranno i ventilatori installati durante la
regolazione automatica della temperatura.
- Accendere il sistema ponendo la manopola 1 in
posizione AUTOM. La lampada spia verde NET 6 si
illumina.
- Ruotare la manopola di regolazione 2 a sinistra
(senso antiorario) fino al fondo corsa.
- Ruotare la manopola del trimmer 4 MANUAL a
destra (senso orario) fino al fondo corsa. La lampada
spia gialla MANUAL 7 si illumina.
- Ruotare la manopola del trimmer di regolazione 3 MIN e
regolare la velocita minima desiderata dei ventilatori
Velocità di rotazione massima
La seguente operazione serve ad impostare la velocità
massima cui gireranno i ventilatori installati durante la
regolazione automatica della temperatura
- Ruotare la manopola di regolazione 2 a destra (senso
orario) fino a fondo corsa.
- Ruotare la manopola del trimmer di regolazione 5
MAX e regolare la velocita massima desiderata dei
ventilatori.
- Ruotare la manopola del trimmer 4 MANUAL a
sinistra(senso antiorario) fino a fondo corsa. La
lampada spia gialla MANUAL 7 si spegne.
La regolazione delle velocità min. e max. dei ventilatori
è terminata.
Attivazione del sistema automatico di regolazione.
- Posizionare la manopola 1 su AUTOM.
- Posizionare la manopola 2 sul valore di differenza di
temperatura desiderato e che il sistema automatico
dovrà mantenere fra il sensore montato in basso e
quello montato in alto.
- Il valore iniziale suggerito da impostare è di 3°C.
(terza tacca da sinistra)
I ventilatori sono cosi predisposti per funzionare
continuamente e proporzionalmente tra la velocità
minima e massima quando il differenziale di
temperatura tra i sensori montati in basso e in alto
supera i 3°C impostati.
2) Configurazione della funzione “limite minimo”
La configurazione ha la possibilità di stabilire cosa
deve fare il sistema automatico quando viene
raggiunta la condizione impostata della differenza di
temperatura (delta t°).
• Funzione “Limite minimo” OFF
I ventilatori ruotano alla velocità minima impostata
(funzione utile quando necessita mantenere sempre
una minima circolazione dell’aria)
• Funzione “Limite minimo” ON
I ventilatori si fermano.
Il sistema viene configurato di fabbrica con la funzione
“limite minimo” OFF (consigliata)
Qualora si desideri che i ventilatori si spengano
quando si raggiunge la condizione impostata operare
come segue:
- con l’ausilio di una pinzetta spostare il ponticello
( umper) dalla posizione 2-3 (tutto a destra) vedi
fig. 1 alla posizione 1-2 (tutto a sinistra) vedi fig. 1.
Configurazione di fabbrica
123Limite minimo OFF
123Limite minimo ON
3) Esclusione della regolazione.
Impostando la manopola di sinistra 1 in posizione
CONTINUOUS, si esclude la regolazione automatica
impostata e i ventilatori gireranno alla velocità
massima.
4) Regolazione della velocità estiva.
Il sistema può essere usato anche per regolare la
velocità dei ventilatori. Questa funzione è utile durante
la stagione estiva. Possono essere esclusi i sensori di
temperatura ed operare manualmente per regolare la
velocità dei ventilatori.
Regolazione manuale (estiva)
- Posizionare il trimmer di regolazione 4 MANUAL a
destra (senso orario), la lampada spia gialla
MANUAL si illumina.
- Ruotare a piacere la manopola di regolazione 2 per
impostare la velocita’ dei ventilatori desiderata.
Terminata la regolazione, chiudere il coperchio
trasparente assicurandosi che il dispositivo di
ancoraggio della chiusura sia scattato ed
eventualmente fissarlo con una vite di chiusura
antivandalo diametro 4x19 mm.
1
AUTOMATIC
OFF
CONTINUOS
MIN MAN MAX
NET MAN
1K 10K
1 6 2 7
REGOLAZIONE E TARATURA DEL SISTEMA
3 4 5

6
Tensione di rete 230 V +- 10%, 50 Hz
Corrente 0.2 A eff. - 6 A eff.
Temperatura ambiente 0°C a 40°C
Differenziale di temperatura 3°C a 10°C
Controllo PD 3°C
Interruttore generale OFF-AUTO-OFF-CONTINUO
LED verde Voltaggio di alimentazione OK
LED giallo Manuale (regolatore di velocità)
Dimensioni 160x190x100 mm
Protezione IP54
Fusibile F 6,3 A
Cavi di connessione per sensori 2 poli, 0,5 mm2, da 15 m fino a 50 m 1,5 mm2
MMMMMMM
VENTILATORI NK
2 SENSORS
2 SENSORI
21 22 1211
MotPEPENNL
M
LN
JUMPER
123
STANZA
FLOOR SOFFITTO
CEILING
LNPE
NK VENTILATORS
Fusibile F 6,3 A
Safety F 6,3 A
VORTDELTA T°

7
Resistenza ai sensori Jumper: osizione 1 Jumper: osizione 2
Riferimento Temperatura °C Riferimento Resistenza Ohm
-10 25217
-5 19392
0 15040
5 11743
10 9241
15 7330
20 5855
25 4700
30 3777
35 3071
40 2512
45 2066
Cortocircuito di un sensore Rotazione al massimo Rotazione al massimo
dei giri dei giri
Cortocircuito di entrambi i sensori Rotazione al massimo Rotazione al massimo
dei giri dei giri
osizione Soffitto osizione avimento Stato ventilatore
Interrotta Interrotta Fermo Rotazione al minimo
dei giri
Interrotta • Circa 5.700 ohm a 20°C Fermo Resistenza al minimo
• Circa 4.700 ohm a 25°C dei giri
• Circa 5.700 ohm a 20°C Interrotta Rotazione al massimo Rotazione al massimo
• Circa 4.700 ohm a 25°C dei giri dei giri
DIAGNOSTICA DEI GUASTI DEL VORT DELTA T
TABELLA RIFERIMENTO TEM ERATURA / RESISTENZA DEI SENSORI
(NTC 4,7K a 25°C)

IN ALCUNI AESI DELL'UNIONE EURO EA QUESTO RODOTTO NON RICADE NEL CAM O DI
A LICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECE IMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON
È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture
di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento
ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
INFORMAZIONE IM ORTANTE ER LO SMALTIMENTO
AMBIENTALMENTE COM ATIBILE
8

ENGLISH
• Do not use this product for functions other than
those described in the instruction booklet.
• Remove product from its packaging and ensure
that it is complete and undamaged: if in doubt
contact Vortice Service Centre. Do not leave
packaging within the reach of children.
• The use of any electrical appliance requires that
certain fundamentales rules are observed:
- do not touch it with wet or damp hands;
- do not touch it wet barefoot;
- it must not be used by unattended children.
• If the appliance is to be removed, turn the switch
to off and disconnect the unit from the mains. Do
not leave the appliance within the reach of children.
• The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not make any modifications of any kind to the
product.
• Should the appliance fail to operate or not operate
correctly, switch it off. Contact Vortice immediately
and, if repairs are required, make sure that original
Vortice parts are used.
• Installation and wiring must conform to current IEE
wiring regulations. If in doubt contact a qualified
electrician.
• Operates in temperatures up to a maximum of 40°C
(104°F)
• The appliance must be installed by a professionally
qualified electrician.
• The appliance must be earthed efficient earth
system, as foreseen by current electrical safety
regulations. If in doubt, ask for a professionally
qualified person to make an inspection.
The mains specifications must correspond to
those shown on plate A figure (the plate
is situated on the front of the unit)
9
DESCRI TION AND USE
The VORT DELTA T electronic temperature differential
control is designed to be used to control AC single-
phase ventilator fans. The product is part of the
VORT DELTA T system for temperature differential
compensation. This prevents the formation of layers
of air at different temperatures. The appliance has
been specifically designed for use with the Nordik
International Plus range. Although technically it can
be used with other types of fans, we can assume no
responsibility concerning the adjustment and control
methods for other manufacturers fans (especially
noise levels and rotation); there may be the risk of
damage to the VORT DELTA T and to the fan itself. If
in doubt consult a professional installer.
Warning:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid injury to the user
!
Caution:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid damaging the appliance
!
A
•This appliance may be used by children over 8 years of age and by
individuals with limited physical, sensory or mental capacities, or by
inexperienced or untrained individuals, provided that they are
supervised or have been instructed in safe use of the appliance and
understand the associated risks.
•Children must not play with the appliance.
•Cleaning and maintenance procedures - for which the user is
responsible - must not be carried out by children unless supervised.
•Installation of the appliance in bathrooms (where there are bath-
tubs or showers) must be in accordance with current regulations.

10
SYSTEM O ERATION
The room is heated by a hot air generator (1) or similar
heating system, which channels heated air into the
occupied area (2). Since hot air has a lower specific
weight than cold air, it rises towards the ceiling, where
it accumulates.
The VORT DELTA T system compensates for the
increase in temperature difference between floor and
ceiling. The Nordik International Plus fans (3) are
controlled so that hot air is directed from the ceiling
downward towards the occupied area. Once the
pre-selected temperature has been reached in the
room the VORT DELTA T turns off the fans.
The VORT DELTA T can be used with existing heating
systems, regardless of their type. No user intervention
is required for control of the heating system, since
VORT DELTA T functions on the basis of current and
measured parameters, and takes into account
external factors such as solar radiation, cold air
draughts caused by opening doors, etc.
INSTALLATION
The VORT DELTA T must conform to current IEE
wiring regulations. Installation must only be carried
out by a professionally qualified electrician.
Conductors must only be inserted from below using
the cable holder provided. The connections must be
as shown in the diagram. The VORT DELTA T can
control up to 15 appliances (6 Amps max).
The transparent VORT DELTA T cover should be
attached after installation or adjustment using the
screw provided. The system is completely automatic
and requires no user intervention.
MOUNTING THE S ACE SENSOR
The position of the VORT DELTA T floor and ceiling
sensors is essential to the correct functioning of the
system. Both must be sited in the Nordik International
Plus fan air currents and must not be covered.
The ceiling sensor should be placed at the highest
point in the room, preferably in a central position;
openings in the ceiling or insulating bridges in the
vicinity could cause false data measurement and
faulty system operation.
The floor sensor should be installed in a position at
the occupied area. Open doors or windows or
sudden cold bridges acting directly on the floor
sensor could cause malfunctioning of Nordik
International Plus fans.
The sensor must not be covered. Neither sensor
should be mounted on metal supports connected
with the exterior (cold bridge).
The semiconductor sensor can be connected
using a common 2-wire (0.5 mm2) cable.
For lengths exceeding 15 metres, use a cable with a
diameter of at least 1.5 mm2. The maximum length is
50 metres.
•The appliance must be installed by a professionally qualied
electrician.
•A multi-pole switch must be used to install the appliance. The
contact opening gap must be no less than 3 mm.

11
ADJUSTMENT AND CALIBRATION OF THE SYSTEM
When the controller and related sensors have been
installed and connected to the mains, the system then
needs to be calibrated:
1) Adjusting the minimum and maximum speed for
the fans installed
Minimum operating speed
Set the minimum operating speed of the fans as
follows:
- Turn the system on by turning knob 1to position
AUTOM. The green indicator light NET 6turns on.
- Turn knob 2to the left (anti-clockwise) until it comes
to a stop.
- Turn the knob of trimmer 4 MANUAL to the right
(clockwise) until it comes to a stop. The yellow
indicator light MANUAL 7turns on.
- Turn the knob of the adjustment trimmer 3MIN to
set the minimum desired speed for the fans.
Maximum operating speed
Set the maximum operating speed of the fans as
follows:
- Turn adjustment knob 2to the right (clockwise) until
it comes to a stop.
- Turn the knob of the adjustment trimmer 5MAX and
set the maximum desired speed for the fans.
- Turn the knob of trimmer 4MANUAL to the left (anti-
clockwise) until it comes to a stop. The yellow
indicator light MANUAL 7turns off.
The adjustment of the minimum and maximum speed
of the fans is completed.
Activating the automatic control system
- Turn knob 1to position AUTOM.
- Turn knob 2to the setting that corresponds to the
desired temperature difference, between the upper
and lower sensors.
- The initial recommended value is 3°C (third slot from
the left).
The settings enable the fans to operate continuously
between the minimum and maximum speed when the
temperature differential between the sensors exceeds
the set value of 3°C.
2) “Minimum limit” function
The configuration also foresees the possibility of
setting the operating mode that the automatic system
should enable every time the temperature difference
is reached (delta t°) .
• “Minimum limit” OFF
The fans run at the minimum speed set (this function
is useful when it is necessary to maintain the air
circulation).
• “Minimum limit” ON
When the required temperature is reached the fans
switch off.
By default, the system is configured with function
“Minimum limit” OFF (recommended).
Set “Minimum limit” ON as follows:
- Use a set of pliers to move the jumper from position
2-3 (right), as shown in Figure 1, to position 1-2 (left),
as shown in Figure 1.
Default configuration
123Minimum limit OFF
123Minimum limit ON
3) Adjustment Override
To override the automatic adjustment setting of the
temperature sensors to run the fans at maximum
speed, turn the left knob to CONTINUOUS.
4) Adjusting the fan speed
The controller can also be used to manually adjust the
speed of the fans and disable the temperature sensors.
Manual adjustment
- Turn the adjustment trimmer 4 MANUAL to the right
(clockwise). The yellow indicator light MANUAL 7
turns on.
- Turn the adjustment knob 2 to the desired fan speed
setting.
After completing the adjustment, close the
transparent lid, ensure that the cover has snapped in
place. If necessary fix it in position using a locking
screw with a diameter 4 x 19 mm.

12
Circuit voltage 230 V +- 10%, 50 Hz
Rated current 0.2 A eff. - 6 A eff.
Permissible ambient temperature 0°C to 40°C
Temperature difference 3°C to 10°C
PD control 3°C
Main switch OFF-AUTO-OFF-CONTINOUS
LED green Supply voltage OK
LED yellow Manual (speed adjuster)
Housing dimensions 160x190x100 mm
Type of housing protection IP54
Fuse F 6,3 Amps
Sensor connection 2 phase cable 0.5mm2; 1.5 mm2for 15 m - 50 m
MMMMMMM
VENTILATORI NK
2 SENSORS
2 SENSORI
21 22 1211
MotPEPENNL
M
LN
JUMPER
123
STANZA
FLOOR SOFFITTO
CEILING
LNPE
NK VENTILATORS
Fusibile F 6,3 A
Safety F 6,3 A
VORTDELTA T°

Resistance measured on sensors Jumper: position 1 Jumper: position 2
Reference temperature in °C Reference resistance in Ohm
-10 25217
-5 19392
0 15040
5 11743
10 9241
15 7330
20 5855
25 4700
30 3777
35 3071
40 2512
45 2066
Sensor short-circuit Rotation at maximum Rotation at maximum
speed speed
Short-circuit of both sensors Rotation at maximum Rotation at maximum
speed speed
osition/Ceiling osition/Floor Fan status
Interrupted Interrupted Idle Rotation at minimum
speed
Interrupted • About 5.700 ohm at 20°C Idle Rotation at minimum
• About 4.700 ohm at 25°C speed
• About 5.700 ohm at 20°C Interrupted Rotation at maximum Rotation at maximum
• About 4.700 ohm at 25°C speed speed
TROUBLESHOOTING VORT DELTA T
REFERENCE TABLE FOR SENSOR TEM ERATURE/RESISTANCE
(NTC 4.7K at 25°C)
13

14
IM ORTANT INFORMATION CONCERNING THE
ENVIRONMENTALLY COM ATIBLE DIS OSAL
IN CERTAIN EURO EAN UNION COUNTRIES THIS RODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IM LEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE
COUNTRIES THE RODUCT IS NOT SUBJECT TO SE ARATE DIS OSAL O ERATIONS AT THE END OF
ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its
useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection
centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of
a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at
the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws
governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible
disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related healthrisks,
and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop
from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally
compatible disposal either directly or by participating in collective systems.

15
FRANÇAIS
• Recommandations des constructeurs associés à
l’ANIE (Association Nationale Electrotechniques et
Electroniques)
• Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que
celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l’intégrité du produit après l’avoir extrait de
son emballage; en cas de doute, s’adresser
immédiatement à une personne qualifiée. Placer les
éléments de l’emballage hors de la portée des
enfants ou des personnes non expertes.
• L’utilisation de tout appareil électrique requiert
l’observation de quelques règles fondamentales
dont, entre autres:
- ne pas le toucher avec les mains mouillées ou
humides ;
- ne pas le toucher pieds nus ;
- ne pas le laisser par des enfants ou des personnes
non expertes sans surveillance.
• Si on décide d’éliminer l’appareil définitivement,
couper l’interrupteur et le débrancher de la prise de
courant. Placer ensuite l’appareil hors de portée des
enfants ou des personnes non expertes.
• Ne modifier l’appareil en aucune façon.
• En cas de mauvais fonctionnement et/ou de panne,
couper l’interrupteur de l’appareil s’adresser
immédiatement à un Service Après-Vente autorisé
et exiger, pour la réparation éventuelle, l’utilisation
de pièces de rechange Vortice d’origine.
• L’installation électrique sur laquelle le produit est
branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• Fonctionne à une température ambiante maximum
de 40° C(104°F).
• L’installation de l’appareil doit être faite par du
personnel professionnellement qualifié.
• L’appareil doit être branché correctement à une
installation de mise à la terre efficace comme le
prévu par les normes de sécurité électrique en
vigueur. En cas de doute, demander un contrôle
approfondi par du personnel professionnellement
qualifié. Les caractéristiques électriques du secteur
doivent correspondre à celles qui sont reportées
sur la plaque A figure (la plaque se trouve sur le
devant du boîtier).
DESCRI TION ET MODE D’EM LOI
Le régulateur électrique de la différence de
température VORT DELTA T est appliqué à la
commande continue de ventilateurs monophasés en
courant alternatif. Le produit fait partie du système
VORT DELTA T de compensation de la différence de
température, qui empêche la formation de couches
de différentes températures dans les locaux de
grandes dimensions. L’appareil a été spécialement
conçu pour les ventilateurs de la gamme NK.
Techniquement, on peut aussi les utiliser avec
d’autres types de ventilateurs. Nous n’assumons
aucune responsabilité en ce qui concerne les
modalités de réglage et de commande de
ventilateurs de type inconnu (spécialement en ce qui
concerne le bruit et la rotation); le VORT DELTA T et
le ventilateur proprement dit peuvent être
endommagés. En cas de doute, s’adresser à un
installateur.
Attention:
ce symbole indique la nécessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité
de l‘utilisateur
!
Avertissement:
ce symbole indique la nécessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité
du produit
!
•Cet appareil peut-être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience ni connaissance à condition d'être
surveillés ou instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil ou sur les
dangers inhérents.
•Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
•Ne pas confier le nettoyage et l'entretien de l'appareil à des enfants
sans surveillance. Ces opérations sont réservées à l'utilisateur.
•L’installation de l'appareil dans une salle de bain avec baignoire ou
douche doit être conforme aux normes en vigueur.
A

16
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME
Le chauffage du local est assuré par un générateur
d’air chaud (1) ou par un système de chauffage
analogue qui convoie l’air chaud dans la zone séjour
(2) à travers des lamelles réglables. Comme l’air
chaud a un poids spécifique inférieur à celui de l’air
froid, l’air chaud monte vers le plafond, où il
s’accumule.
Le système VORT DELTA T compense
l’augmentation de la différence de température entre
plancher et plafond. Les ventilateurs NK (3) sont
contrôlés de façon que l’air chaud soit envoyé du
plafond vers le bas puis vers la zone séjour. Une fois
la température correcte atteinte à l’intérieur de la
pièce, le VORT DELTA T éteint les appareils.
Le système VORT DELTA T complète les installations
de chauffage disponibles, quel que soit le type de
fonctionnement. Aucune intervention de l’usager
n’est requise dans le réglage du chauffage, vu que le
système VORT DELTA T fonctionne conformément à
des paramètres actuels et mesurés et tient aussi
compte de facteurs externes comme le rayonnement
solaire, les courants d’air froid provoqués par
l’ouverture des portes, etc.
INSTALLATION
INSTALLATION
Le montage du VORT DELTA T doit se faire
conformément aux prescriptions et aux dispositions
des normes locales. L’installation doit être faite
uniquement par du personnel spécialisé.
L’introduction des conducteurs ne peut se faire que
du bas! Utiliser le passe-câble fourni. Les ancrages
doivent être disposés comme indiqué dans le
schéma indiqué ci-après. Le VORT DELTA T peut
contrôler simultanément 15 appareils (6°) maximum.
Nous conseillons de fixer le capot transparent de
l’appareil VORT DELTA T à l’aide de la vis fournie
une fois l’installation ou le réglage terminés. Le
système fonctionne de façon entièrement
automatique, conformément à des valeurs IST
actuelles et mesurées, et n’exige aucune intervention
de la part de l’usager.
MONTAGE DU CA TEUR S ATIAL
La position des capteurs du VORT DELTA T au
plafond et au plancher est décisive pour le bon
fonctionnement du système. Ils doivent tous se
trouver dans le courant d’air des ventilateurs NK et
ne doivent pas être couverts.
Le capteur au plafond doit se trouver au point le plus
haut de la pièce, si possible en position centrale. Les
ouvertures éventuelles du plafond ou les ponts
isolants dans le voisinage pourraient provoquer une
mesure erronée des données et un fonctionnement
incorrect du système.
Le capteur au plancher devrait être installé en position
latérale par rapport à la pièce. Portes et fenêtres
ouvertes ou les ponts de froid improvisés qui ont une
action directe sur le capteur pourraient provoquer un
mauvais fonctionnement des ventilateurs NK.
Les rideaux (comme par exemple ceux qu’on utilise
sur les courts de tennis) ne doivent pas couvrir le
capteur. Aucun des deux capteurs ne peut être
installé sur des supports métalliques raccordés avec
l’extérieur (ponts de froid).
Le raccordement du capteur du semi-conducteur
peut être fait à l’aide d’un câble normal disponible
dans le commerce, à 2 fils (0,5 mm2). Pour les
longueurs supérieures à 15 mètres, utiliser un câble
d’un diamètre minimum de 1,5 mm2. Longueur
maximum: 50 mètres.
•L’installation de l'appareil doit être conée à un technicien qualié.
•Pour l'installation de l'appareil, prévoir un interrupteur omnipolaire
ayant une distance d'ouverture entre les contacts égale ou
supérieure à 3 mm.

REGLAGE ET CALIBRAGE DU SYSTEME
Une fois le groupe de commandes et ses capteurs
installés, et après avoir effectué le raccordement
électrique, procéder au calibrage du système.
1) Mise au point de la vitesse de rotation des
ventilateurs installés.
Vitesse de rotation minimum.
L’opération suivante sert à sélectionner la vitesse
minimum à laquelle les ventilateurs installés
tourneront pendant le réglage automatique de la
température.
- Allumer le système en mettant la poignée 1en
position AUTOM. Le voyant vert NET 6s’allume.
- Tourner la poignée de réglage 2vers la gauche
(dans le sens contraire des aiguilles d’une montre)
jusqu’à la butée de fin de course.
- Tourner la poignée du trimmer 4MANUAL vers la
droite (dans le sens des aiguilles d’une montre)
jusqu’à la butée de fin de course. Le voyant jaune
MANUAL 7s’allume.
- Tourner la poignée du trimmer de réglage 3MIN et
régler la vitesse minimum souhaitée des ventilateurs.
Vitesse de rotation maximum.
L’opération suivante sert à sélectionner la vitesse
maximum à laquelle les ventilateurs installés tourneront
pendant le réglage automatique de la température.
- Tourner la poignée de réglage 2vers la droite (dans
le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée
de fin de course.
- Tourner la poignée du trimmer de réglage 5MAX et
régler la vitesse maximum souhaitée des ventilateurs.
- Tourner la poignée du trimmer 4MANUAL vers la
gauche (dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre) jusqu’à la butée de fin de course. Le
voyant jaune MANUAL 7s’éteint.
Le réglage des vitesses min. et max. des ventilateurs
est terminé.
Activation du système de réglage automatique.
- Placer la poignée 1sur AUTOM.
- Placer la poignée 2sur la valeur de différence de
température souhaitée que le système
automatique devra maintenir entre le capteur
monté en bas et celui en haut.
- Nous suggérons de sélectionner 3°C comme
valeur initiale (troisième coche à gauche).
Les ventilateurs sont ainsi prévus pour fonctionner
en continu et proportionnellement entre la vitesse
minimum et maximum quand la différence de
température entre les capteurs montés en bas et en
haut dépasse les 3°C sélectionnés.
2) Configuration de la fonction “limite minimum”
La configuration permet d’établir ce que doit faire le
système automatique une fois qu’on a atteint la
condition de différence de température (delta t°)
sélectionnée.
• Fonction “Limite minimum” OFF
Les ventilateurs tournent à la vitesse minimum
sélectionnée (fonction utile quand on doit toujours
maintenir une circulation minimum de l’air)
• Fonction “Limite minimum” ON
Les ventilateurs s’arrêtent.
Le système est configuré en usine avec la fonction
“Fonction minimum” OFF (conseillée). Si on désire
que les ventilateurs s’éteignent une fois la condition
sélectionnée atteinte, procéder comme suit:
- déplacer à l’aide d’une pincette le connecteur
(jumper) de la position 2-3 (tout à droite) (cf. fig. 1)
à la position 1-2 (tout à gauche) (cf. fig. 1).
Configuration d’usine
123Limite minimum OFF
123Limite minimum ON
3) Désactivation du réglage.
En plaçant la poignée gauche 1en position
CONTINUOUS, le réglage automatique sélectionné
est désactivé et les ventilateurs tourneront à la
vitesse maximum.
4) Réglage de la vitesse d’été
On peut aussi utiliser le système pour régler la
vitesse des ventilateurs. Cette fonction est utile
pendant l’été. On peut désactiver les capteurs de
température et régler manuellement la vitesse des
ventilateurs.
Réglage manuel (été)
- Tourner le trimmer de réglage 4MANUAL à droite
(dans le sens des aiguilles d’une montre),. Le
voyant jaune MANUAL s’allume.
- Tourner la poignée de réglage 2à volonté pour
régler la vitesse des ventilateurs souhaitée .
A la fin du réglage, fermer le couvercle transparent
en s’assurant que le dispositif d’ancrage de la
fermeture s’est déclenché et le fixer éventuellement
avec une vis de fermeture antivandalisme
diamètre 4x19 mm.
17
1
AUTOMATIC
OFF
CONTINUOS
MIN MAN MAX
NET MAN
1K 10K
1 6 2 7
3 4 5

18
Voltage du circuit 230 V +- 10%, 50 Hz
Débit de courant 0.2 A - 8 A
Température authorisée de l’environnement 0 - 40°C
Différence de température 3 - 10°C
Contrôle PD 3°C
Interrupteur général ARRET-ARRET AUTOMATIQUE-CONTINU
LED vert Approvisionnement voltage OK
LED jaune Manuel (régulateur de vitesse)
Mésures du logement 160x190x100 mm
Protection du logement IP54
Fusible F 6,3 A DIN 41650
Connection capteur Câble biphasé 0,5 mm2, de 15 m jusqu’à 50 m, 1,5 mm2
MMMMMMM
VENTILATORI NK
2 SENSORS
2 SENSORI
21 22 1211
MotPEPENNL
M
LN
JUMPER
123
STANZA
FLOOR SOFFITTO
CEILING
LNPE
NK VENTILATORS
Fusibile F 6,3 A
Safety F 6,3 A
VORTDELTA T°

19
Résistance aux capteurs Jumper: osition 1 Jumper: osition 2
Référence Température °C Référence Résistance Ohm
-10 25217
-5 19392
0 15040
5 11743
10 9241
15 7330
20 5855
25 4700
30 3777
35 3071
40 2512
45 2066
Court-circuit d’un capteur Rotation au nombre Rotation au nombre
maximum de tours maximum de tours
Court-circuit des deux capteurs Rotation au nombre Rotation au nombre
maximum de tours maximum de tours
osition lafond osition lancher Etat ventilateur
Interrompue Interrompue Arrêté Rotation au nombre
minimum de tours
Interrompue • Environ 5.700 ohm à 20°C Arrêté Rotation au nombre
• Environ 4.700 ohm à 25°C minimum de tours
• Environ 5.700 ohm à 20°C Interrompue Rotation au nombre Rotation au nombre
• Environ 4.700 ohm à 25°C maximum de tours maximum de tours
DIAGNOSTIC DES ANNES DU VORT DELTA T
TABLE DE REFERENCE TEM ERATURE / RESISTANCE DES CA TEURS
(NTC 4,7K a 25°C)

INFORMATION IM ORTANTE OUR UNE ELIMINATION
COM ATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT
DANS CERTAINS AYS DE L'UNION EURO ÉENNE, CE RODUIT NE FAIT AS ARTIE DU DOMAINE
D'A LICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET AR
CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA
DURÉE DE VIE.
Ce produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son
cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être
confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou
rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte
compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des
déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec l'environnement
de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et pour la santé et favorise le
recyclage des matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes de collecte existants, adressez-vous au service
local d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitementet
d'élimination des déchets compatible avec l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un système
collectif.
20
Table of contents
Languages:
Other Vortice Controllers manuals

Vortice
Vortice IRET 6 User manual

Vortice
Vortice IRM5 Series User manual

Vortice
Vortice IREM 3 User manual

Vortice
Vortice SCRR5 User manual

Vortice
Vortice C 2.5 User manual

Vortice
Vortice C 1.5 User manual

Vortice
Vortice SCB5 User manual

Vortice
Vortice IREM 5 User manual

Vortice
Vortice C 1.5 User manual

Vortice
Vortice REGOLATORE THERMOLOGIKA SOLEIL PLUS User manual
Popular Controllers manuals by other brands

Samwontech
Samwontech Nova Series instruction manual

Timeguard
Timeguard MTLW3000 Installation & operating instructions

Jetline
Jetline 9600 Series Operation manual

GOAL ZERO
GOAL ZERO EXTERNAL MPPT Install instructions

AutomationDirect
AutomationDirect DL205 user manual

MaxPower
MaxPower CT25 Installation operation & maintenance