2
Installation Procedure
1) Switch off mains electrical supply.
2) Loosen screws Band open lid A.
3) A separate operating device for this floodlight is
obligatory. The operation without operating device will
lead to irreparable defects on the lamp.
Use only suitable operating devices (see accessory).
Lead the according to the height of the pole cut
connection line inside ignition box and connect it
according to wiring diagram 1 (only type 2000W).
For type 1000 W connect operating device to La,
neutral to N and earthing to O.
4) Close lid A, firmly tigthen screws B.
5) Open screws Dand swing open lid E. Only use lamp
type mentioned on the label of the luminaire.
6) Close lid Eand firmly tigthen screws D.
7) The fixing of the floodlight to the pole depends on
the type of the chosen crossbar. Make sure that the
floodlight is fixed to the crossbar with two M12 screws
and self-locking nuts made of stainless steel.
Vorgehensweise
1) Spannungsfreiheit der Anschlussleitung herstellen.
2) Deckel Adurch Lösen der Schrauben Böffnen.
3) Der Scheinwerfer benötigt zwingend ein separates
Betriebsgerät. Der Betrieb ohne Betriebsgerät führt zu
irreparablen Schäden am Leuchtmittel.
Verwenden Sie nur geeignete Betriebsgeräte (siehe
Zubehör).
Entsprechend der Masthöhe zugeschnittene Anschluss-
leitung in die Zündgerätebox einführen und gemäß
Schaltbild 1 anschließen (nur Ausführung 2000W).
Bei Ausführung mit 1000W Betriebsgerät an La, Neutral
an N und Erdung an O anschließen
4) Deckel Averschließen, die Schrauben Bfest anziehen.
5) Die Schrauben Döffnen und den Deckel Eaufklappen.
Setzen Sie ausschließlich den auf dem Leistungsschild
angegebenen Lampentyp ein.
6) Den Deckel Ezuklappen und die Schrauben Dfest
anziehen.
7) Die Befestigung des Scheinwerfers am Mast hängt
ab vom Typ der gewählten Traverse. Stellen Sie sicher,
dass der Scheinwerfer mit zwei M12 Schrauben und
selbstsichernden Muttern aus nichtrostendem Stahl
an der Traverse befestigt wird.