Westfalia 92 80 44 User manual

Faltbarer Warnkegel mit LED Warnleuchte
Artikel Nr. 92 80 44
Foldable Road Cone with LED Warning Light
Article No. 92 80 44
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you to use all functions, and they help you
avoid misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse
zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach-
lesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio-
nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun-
gen folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn
Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Benutzen Sie den Warnkegel nur zur Absperrung und Kenn-
zeichnung von Gefahrenstellen. Beachten Sie, dass der Warnke-
gel nur als Ergänzung zusätzlich zum Warndreieck oder zur
Warnlampe benutzt werden darf.
Der Warnkegel ist nicht zur Absicherung von Arbeitsstellen auf
Straßen geeignet.
Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem
Gerät heraus.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins
Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Mischen Sie nicht
neue und alte Batterien.
Zerlegen Sie den Artikel nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Der Artikel enthält keine durch Sie auswech-
selbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Fra-
gen oder Problemen an unseren Kundenservice.
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zu-
rücksenden oder bei örtlichen Geschäf-
ten oder Batteriesammelstellen abge-
ben.

IV
Inbetriebnahme
Benutzung
1. Ziehen Sie den Warnkegel komplett aus
der Basis.
2. Drehen Sie das Batteriefach gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom
Leuchtenkopf der Warnleuchte ab. Set-
zen Sie zwei Batterien des Typs 1,5 V
LR03 (AAA) polungsrichtig in das Batte-
riefach ein. Die Polaritätssymbole finden
Sie am Batteriefach.
3. Zum Verriegeln des Bajonettverschlus-
ses, setzen Sie die Verriegelungsstifte
des Batteriefaches in den Leuchtenkopf
und drehen Sie das Batteriefach im Uhr-
zeigersinn.
4. Drücken Sie die Warnleuchte bis zum
Anschlag in die Öffnung des Warnke-
gels, damit der Taster am Leuchtenkopf heruntergedrückt wer-
den kann und das LED-Blitzlicht fortlaufend blinkt.
Um das LED-Blitzlicht schneller blinken zu lassen oder es auf
Dauerlicht umzustellen oder abzuschalten, ziehen Sie das Licht
aus dem Kegel und drücken den Taster erneut.
Reinigung und Lagerung
Zum Reinigen, wischen Sie den Warnkegel mit einem feuchten
Tuch ab. Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien.
Sollte der Warnkegel nass werden, lassen Sie ihn erst vollstän-
dig trocknen. Falten Sie den Warnkegel zusammen und lagern
Sie ihm im Kofferraum.
Technische Daten
Spannungsquelle der Warnleuchte: 2 x 1,5 V LR03 (AAA)
Abmessungen: 45 x 24 x 24 cm
Gewicht: 630 g

V
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid mal-
functions, damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important notes
on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is
handed over to a third party!
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags
may become a deadly toy for children.
Use the article only indoors. Do not expose the article to
humidity, moisture or extreme temperatures.
Use the foldable road cone only to barrier and mark danger
areas. Please note that the road cone should only be used in
conjunction with a warning triangle or a warning light.
The road cone is not intended to secure roadwork.
Remove the batteries from the unit if you do not intend to use it
for a longer period of time.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries. Do not mix
fresh and spent batteries.
Do not modify any parts of the article in any way. Do not
disassemble the article or attempt to repair it yourself. It does
not contain parts serviceable by you. In case of questions or
problems, turn to our customer service.
Batteries and rechargeable batteries
do not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.

VI
Operation
Operation
1. Extend the road cone completely up
from its housing.
2. Turn the battery compartment counter
clockwise and remove the lamp head
from the warning light. Insert two batter-
ies of the type 1.5 V LR03 (AAA), ob-
serving right polarity. You will find the
polarity symbols on top of the battery
compartment.
3. To lock the bayonet lock, first insert the
pins of the battery compartment into the
lamp head and turn the battery com-
partment clockwise to engage.
5. Press the warning light up to the end
into the opening of the road cone in or-
der to press down the button of the lamp
head. By doing this, the LED warning light will start flashing con-
tinuously.
To change the flashing mode of the LED warning light or set tie
to continuous light, pull the light from the cone and press the
button again.
Cleaning and Storing
To clean the road cone, wipe the body with a moistened cloth.
Do not use aggressive chemicals.
If the road cone becomes wet, first allow to dry completely. Fold
down the cone and store it in the boot.
Technical Data
Power Supply of the Warning Lamp: 2 x 1.5 V LR03 (AAA)
Dimensions: 45 x 24 x 24 cm
Weight: 630 g

VII
Consignes de sécurité
Ces instructions s'appliquent à ce produit. Elles contiennent des
informations importantes sur le fonctionnement et la gestion. S'il
vous plaît inclure ces instructions lorsque vous donner le produit
à un tiers!
Ne laissez pas les matériaux d'emballage sans surveillance. Les
sacs en plastique, etc. pourraient devenir un jouet dangereux
pour les enfants.
Utilisez l'article seulement en intérieur et dans une ambiante
protégé de l'humidité, de l'eau et des températures extrêmes.
Utilisez le cône de signalisation juste pour fermer et mettre en
évidence des zones dangereuses. S'il vous plaît noter que les
cônes de signalisation ne peuvent être utilisés en tant que
supplément, en plus du triangle ou à la lampe de secours.
Le cône de signalisation n'est pas adapté à la protection des
sites de construction sur les routes.
Retirez les piles lorsqu'il n'est pas utilisé à partir du périphérique.
S'il vous plaît ne pas charger les batteries, démonter, brûlé ou
court-circuité. Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
Ne démontez pas le produit et n’essayer pas de le réparer.
L'article ne contient aucune pièce qui peut être remplacé ou
réparé. En cas des questions ou des problèmes, contactez notre
service à la clientèle.
S'il vous plaît noter afin d'
éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
Batteries n'appartiennent pas
à la
poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à
nous Envoyer ou livrer
dans les
magasins locaux ou des points de
collecte des piles.

VIII
Informazioni sulla sicurezza
Queste istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Esse
contengono informazioni importanti sul funzionamento e la
gestione. Si prega di includere queste istruzioni d'uso, quando si
passa il prodotto a terzi!
Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito. Sacchetti di
plastica, ecc. possono diventare un giocattolo pericoloso per
bambini.
Utilizzare l’articolo solo per uso interno e in ambiente protetto da
umidità, acqua e temperature estreme.
Utilizzare il cono segnaletico solo per chiudere ed evidenziare
punti pericolosi. Si prega di notare che i coni di segnaletici
possono essere utilizzate solo come supplemento, oltre al
triangolo o alla spia di emergenza.
Il cono segnaletico non è adatto per la protezione di cantieri sulle
strade.
Togliere le batterie quando non in uso dal dispositivo.
Le batterie non sono cariche, non smontare, bruciato o in corto.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Non smontare il prodotto e non cercare di riparlo. L'articolo non
contiene alcuna parte sostituibile o riparabile. In caso di
domande o problemi, contattare il nostro servizio clienti.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute
seguenti informazioni:
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi
inviare o consegnare nei negozi locali o
punti di raccolta delle pile.

IX
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Faltbarer Warnkegel mit LED Warnleuchte LB-F01
Artikel Nr. 92 80 44
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Hagen, den 2. Juli 2014 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
We, the Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Foldable Road Cone with LED Warning Light LB-F01
Article No. 92 80 44
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous
Substances in electrical and electronic
Equipment (RoHS)
and their amendments.
Hagen, Juli 2nd, 2014 (Thomas Klingbeil, QA Representative)
EG-Konformitätserklärung
EC-Declaration of Conformity

Gestaltung urheberrechtlich geschützt X© Westfalia 07/14
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Other manuals for 92 80 44
1
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Lighting Equipment manuals

Westfalia
Westfalia WETELUX 96 76 77 User manual

Westfalia
Westfalia WeteLux 96 76 78 User manual

Westfalia
Westfalia Ancona User manual

Westfalia
Westfalia 88 70 44 User manual

Westfalia
Westfalia WeteLux 96 76 67 User manual

Westfalia
Westfalia Wetelux 951409 User manual

Westfalia
Westfalia Wetelux 97 76 73 User manual

Westfalia
Westfalia WeteLux 96 76 75 User manual

Westfalia
Westfalia 97 76 74 User manual

Westfalia
Westfalia 80 01 62 User manual