WIKA PG43SA-D User manual

DE
EN
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Pressure gauge with integrated diaphragm monitoring,
Model PG43SA-D
Manometer mit integrierter Plattenfederüberwachung,
Typ PG43SA-D
Manomètre avec contrôle de membrane intégré,
Type PG43SA-D
Manómetro con monitorización de membrana ingegrada,
Modelo PG43SA-D
Model PG43SA-D, NS 100

2
DE
EN
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
FR
ES
Operating instructions
Model PG43SA-D
Page 3 - 18
Betriebsanleitung
Typ PG43SA-D
Seite 19 - 34
Mode d’emploi
Type PG43SA-D
Page 35 - 50
Manual de instrucciones
Modelo PG43SA-D
Página 51 - 66
© 10/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA®is a registered trademark in various countries.
WIKA®ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!

3
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
Contents
Contents
1. General information 4
2. Design and function 5
3. Safety 8
4. Transport, packaging and storage 10
5. Commissioning, operation 11
6. Faults 14
7. Maintenance and cleaning 15
8. Dismounting and disposal 16
9. Specifications 17
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.

4
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
1. General information
The instrument described in the operating instructions has been
designed and manufactured using state-of-the-art technology. All
components are subject to stringent quality and environmental
criteria during production. Our management systems are certied
to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on
handling the instrument.Working safely requires that all safety
instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and
general safety regulations for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be
kept in the immediate vicinity of the instrument and readily acces-
sible to skilled personnel at any time. Pass the operating instruc-
tions onto the next operator or owner of the instrument.
Skilled personnel must have carefully read and understood the
operating instructions prior to beginning any work.
The general terms and conditions contained in the sales
documentation shall apply.
Notes per pressure equipment directive
The pressure gauges are “pressure accessories” per article 1,
para. 2.1.4
The measuring characteristics are in accordance with the EN 837-3
standard.
Subject to technical modications.
1. General information

5
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Corresponding data sheets: PM 04.17
- Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0
Fax: +49 9372 132-406
2. Design and function
2.1 Description
The model PG43SA-D diaphragm pressure gauge has been
designed specically for the highest safety requirements in the
pharmaceutical and biotechnology industries.Through its patent-
ed diaphragm monitoring, the risk of an undetected rupture of the
diaphragm is eliminated since a red warning dot is immediately
displayed on the dial.
In the event of a diaphragm rupture, a second barrier in the instru-
ment ensures the reliable separation of ambience and process.
The diaphragm pressure gauge transmits the pressure, purely
mechanically and without transmission uid, from the process to the
pressure element. Due to their thickness, the diaphragm elements
are very robust and have high overpressure safety, ensuring a safe
pressure measurement without any risk of contamination.
The ush welded diaphragm element in conjunction with the aseptic
process connections enables a dead-space free connection to the
process.
The PG43SA-D in hygienic design can be used for CIP (cleaning in
place) and SIP (sterilisation in place) and in wash-down areas, or it
can be completely sterilised in an autoclave. The measuring instru-
ment can thus be cleaned reliably and time-eciently. The model
PG43SA-D conforms to the 3-A Sanitary Standard and is certied in
accordance with EHEDG.
2. Design and function

6
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
2.2 Integrated diaphragm monitoring
Second barrier
Diaphragm element
White: Diaphragm element intact
Status display
Red: Diaphragm element defective
If the status display shows the red warning dot, the measures in
chapter 6 “Faults” must be followed.
Function
The continuous diaphragm monitoring indicates the current state of
the pressure element.
A defective diaphragm element will be immediately indicated to the
user as a red warning dot on the dial (see picture). With the aid of the
status display, the integrity of the pressure element can be checked
both prior to installation and during operation.
Second barrier
The diaphragm element serves as the rst barrier between process
and ambience. A second barrier, located behind it, guarantees the
reliable separation of ambience and process, even in the event of
a rupture in the diaphragm element.The risk of any contamination
between ambience and process is eliminated by the second barrier.
2. Design and function

7
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
Reference chamber
The reference chamber is an evacuated pressure chamber behind
the diaphragm element and serves as a reference for the status
display of the diaphragm element.
In the event of a damaged diaphragm element
Vacuum in the reference chamber collapses
Reference chamber is pressurised with process pressure
Medium can ingress into the reference chamber
Colour of the status display changes to red.
Measuring instrument is defective and can no longer be used as a
reference for the process pressure.
Replace measuring instrument.The dismounting of the measuring
instrument is described in chapter 8.
Despite a damaged diaphragm element, due to the second barrier
no exchange has occurred between process and ambience
2.3 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
2. Design and function

8
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
3. Safety
3.1 Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can
result in serious injury or death, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and
information for ecient and trouble-free operation.
3.2 Intended use
The model PG43SA-D diaphragm pressure gauge is used for
measuring pressure particularly in sanitary applications.
The instrument has been designed and built solely for the intended
use described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on
operation contrary to the intended use.
Operating limits of the status display
The status display of the diaphragm monitoring requires process
pressures ≥ 250 mbar abs.
The status display has been conceived for use up to a height of
max. 2,000 m above sea level.
3. Safety

9
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
3.3 Improper use
WARNING!
Injuries through improper use
Improper use of the instrument can lead to hazardous
situations and injuries.
▶Refrain from unauthorised modications to the
instrument.
Any use beyond or dierent to the intended use is considered as
improper use.
3.4 Personnel qualification
WARNING!
Risk of injury should qualication be insucient
Improper handling can result in considerable injury and
damage to equipment.
▶The activities described in these operating instruc-
tions may only be carried out by skilled personnel
who have the qualications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel, authorised by the operator, are understood to
be personnel who, based on their technical training, knowledge
of measurement and control technology and on their experience
and knowledge of country-specic regulations, current standards
and directives, are capable of carrying out the work described and
independently recognising potential hazards.
3.5 Labelling, safety marks
Dial
Warning indicator
Colour change of the status display to
the red warning dot indicates a fault. See
chapter 6 “Faults”.
3. Safety

10
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
4. Transport, packaging and storage
4.1 Transport
Check the measuring instrument for any damage that may have been
caused by transport.
Obvious damage must be reported immediately.
CAUTION!
Damage through improper transport
With improper transport, a high level of damage to
property can occur.
▶When unloading packed goods upon delivery as well
as during internal transport, proceed carefully and
observe the symbols on the packaging.
▶With internal transport, observe the instructions in
chapter 4.2 “Packaging and storage”.
4.2 Packaging and storage
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging, especially the diaphragm protection (if avail-
able).This will provide optimum protection during transport (e.g.
cleaning, change in installation site, sending for repair).
CAUTION!
Damage to the diaphragm during unpacking
With improper unpacking, a high level of damage to
property can occur.
▶Avoid touching the diaphragm after removing the
diaphragm protection. Impermissible mechanical
loading (e.g. pressing the diaphragm) can result in
measuring deviations or even in the complete failure
of the measuring instrument.
Permissible conditions at the place of storage
Storage and transport temperature: -30 ... +70 °C
Protect the instrument from dust.
4. Transport, packaging and storage

11
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
5. Commissioning, operation
5. Commissioning, operation
5.1 Mounting preparation
To protect the instrument from mechanical damage keep it in the
outer carton until installation.
The measuring instrument should only be removed from the
packaging shortly before mounting at the measuring point.
With CIP (cleaning in place) it is recommended to clean the
measuring instrument again after mounting, using the established
process of the operator.
With COP (cleaning out of place) it is recommended to clean the
measuring instrument again before mounting, using the estab-
lished process of the operator.
On removal from the packaging, and during mounting, particular
care must be taken to avoid damage and any mechanical defor-
mation to the diaphragm.
In case of a zero oset, carry out a zero adjustment. See chapter
5.6 “Zero adjustment”.
5.2 Installation
Do not damage the diaphragm; scratches on the diaphragm (e.g.
from sharp-edged objects) are the main causes of corrosion.
For sealing, choose appropriate seals.
For ange mounting, only use sealings with a suciently large
inner diameter and centre them; contact with the diaphragm leads
to measuring errors.
When using soft or PTFE sealings, observe the instructions of the
sealing manufacturer, particularly with regard to tightening torque
and load cycles.

12
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
For installation, in accordance with the tting and ange standards
the appropriate fastenings, such as screws and nuts, must be
used.
The vent hole at the underside of the case must not be closed.
Nominal position per EN 837-3 / 9.6.6 gure 7: 90° ( ⊥)
5.3 Permissible ambient and operating temperatures
When mounting the instrument it must be ensured that, taking into
consideration the inuence of convection and heat radiation, no
deviation above or below the permissible ambient and medium
temperatures can occur. The inuence of temperature on the indica-
tion accuracy must be observed.
In order to avoid any additional heating, the instruments must not be
exposed to direct solar irradiation while in operation.
5.4 Permissible conditions at the installation site
The instruments should always be installed in locations free from
vibration.
5.5 Commissioning
During the commissioning process pressure surges must be avoided
at all costs.
5. Commissioning, operation

13
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
5.6 Zero adjustment
External zero adjustment, setting range ±15°
The zero adjustment can be made
with a slotted screwdriver after the
removal of the sealing plug on the
top of the case.
Deviations in the display due to
natural uctuations in the atmos-
pheric pressure and altitude varia-
tions (up to 2,000 m height above
sea level) can be compensated
with the zero adjustment.
5.7 Autoclaving
Observe the permissible conditions of autoclaving, see chapter
9.3 “Permissible temperature”
During the autoclaving process, no weight-loading must be exert-
ed via the case and the instrument must not lie on its window.
After the rst autoclaving cycles, the window slightly arches
outward. This has no eect on the function of the instrument.
Depending on the autoclaving process, whitish residues can build
up on the window and pointer. This has no eect on the function of
the instrument.
Check the zero point. In case of a zero oset, carry out a zero
adjustment. See chapter 5.6 “Zero adjustment”.
5. Commissioning, operation

14
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
6. Faults
Faults Causes Measures
Status display shows red
warning dot on the dial
The pointer position is
arbitrary and does not
correspond to the process
pressure.
Medium can ingress into
the reference chamber.
Despite a damaged
diaphragm element, due
to the second barrier no
exchange has occurred
between process and
ambience
Measuring
instrument is
defective and
can no longer
be used as a
reference for
the process
pressure.
Replace measuring
instrument.The
dismounting of the
measuring instru-
ment is described
in chapter 8.
Following any failure or shut-down of the plant all instruments should
be checked and, if necessary, replaced before recommissioning the
plant.
6. Faults

15
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
7. Maintenance and cleaning
7.1 Maintenance
The instruments are maintenance-free.
The indicator should be checked once or twice every year. For this
the instrument must be disconnected from the process to check
with a pressure testing device.
Repairs should only be carried out by the manufacturer or, follow-
ing prior consultation with the manufacturer, by correspondingly
qualied skilled personnel.
7.2 Cleaning
Suitable for SIP and CIP cleaning processes, if appropriate media
are used and the permissible specications are complied with.
When cleaning from outside (“wash down”), observe the permissible
temperature and ingress protection.
For sterilisation in an autoclave, observe the instructions in chapter
5.7 “Autoclaving”.
Vent hole
In order to avoid any change in
pressure within the case, the
measuring instrument features a
vent hole at the case bottom. In
case of condensation formation
within the case or ingress of low
water quantities from outside, this
can be drained through the vent
hole.
Vent hole
7. Maintenance and cleaning

16
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
8. Dismounting and disposal / 9. Specications ...
8. Dismounting and disposal
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the
environment through residual media
Residual media in the dismounted pressure measuring
instrument can result in a risk to persons, the environ-
ment and equipment.
▶Wash or clean the dismounted instrument, in order to
protect persons and the environment from exposure
to residual media.
8.1 Dismounting
Only disconnect the measuring instrument once the system has
been depressurised!
8.2 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in
an environmentally compatible way and in accordance with the
country-specic waste disposal regulations.
9. Specifications
9.1 Pressure limitation
Steady: Full scale value
Fluctuating: 2/3 x full scale value

17
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
9.2 Overpressure safety and vacuum safety
Scale range Overpressure
safety 1)
bar 0 … 2.5 4
0 … 4 8
0 … 6 18
0 … 10 40
0 … 16 40
-1 … +1.5 4
-1 … +3 8
-1 … +5 18
-1 … +9 40
-1 … +15 40
psi 0 … 36 58
0 … 60 120
0 … 100 300
0 … 160 580
0 … 200 580
-30 inHg … +30 58
-30 inHg … +60 120
-30 inHg … +100 300
-30 inHg … +150 580
1) Observe max. pressure rating (PN) of the process connection, see tables in data sheet PM 04.17
Vacuum safety
All scale ranges are suitable for the vacuum typical of CIP or SIP
cleaning. Positive scale ranges < 6 bar (< 100 psi) and optionally
vacuum-tight ranges to -1 bar are available.
9. Specications

18
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions disphragm pressure gauge, model PG43SA-D
EN
9.3 Permissible temperature
Place, situation Permissible temperature
Ambient -20 ... +60 °C
Medium -30 ... +150 °C
CIP and SIP 150 C continuously for wetted parts
Autoclaving ≤ 134 °C, ≤ 20 minutes
Storage, transport -30 ... +70 °C
9.4 Temperature effect
When the temperature of the measuring system deviates from the
reference temperature (+20 °C): max. ±0.5 %/10 K of full scale value
9.5 Ingress protection
IP54 per EN/lEC 60529
9.6 Reference chamber
Material: Stainless steel
Overpressure safety: 75 bar
For further specications see WIKA data sheet PM 04.17 and the
order documentation.
9. Specications

19
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Plattenfedermanometer Typ PG43SA-D
DE
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 20
2. Aufbau und Funktion 21
3. Sicherheit 24
4. Transport, Verpackung und Lagerung 26
5. Inbetriebnahme, Betrieb 27
6. Störungen 30
7. Wartung und Reinigung 31
8. Demontage und Entsorgung 32
9. Technische Daten 33
Konformitätserklärungen nden Sie online unter www.wika.de.

20
14198218.02 02/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA Betriebsanleitung Plattenfedermanometer Typ PG43SA-D
DE
1. Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Gerät wird nach dem
aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle Kompo-
nenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts-
und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO
9001 und ISO 14001 zertiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit
dem Gerät.Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung
aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisun-
gen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestim-
mungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittel-
barer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugäng-
lich aufbewahrt werden. Betriebsanleitung an nachfolgende
Benutzer oder Besitzer des Gerätes weitergeben.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller
Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den
Verkaufsunterlagen.
Hinweise gemäß aktueller Druckgeräterichtlinie
Die Geräte sind deniert als „druckhaltende Ausrüstungsteile“
gemäß Druckgeräterichtlinie Kapitel 1, Artikel 2.5.
Die messtechnischen Eigenschaften entsprechen der Norm
EN 837-3.
Technische Änderungen vorbehalten.
1. Allgemeines
Table of contents
Languages:
Other WIKA Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Just Kampers
Just Kampers Retro J13642 Tech sheet

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS GIRDER GRIPPER instructions

Vaillant
Vaillant Air/Flue Gas System installation manual

NINGBO DAVID
NINGBO DAVID 90 Series Service manual

Hubbell
Hubbell WS2001NS Series Installation and operating instructions

Ken A Vision
Ken A Vision 7880 instruction manual