Worx WX334 User manual

P06
P14
EN
D
Rotary hammer
Bohrhammer

Original instructions EN
Übersetzung der Originalanleitung D


1 3 4
2
8
10
11
9
5
6
7

ABC
I
DEF
G H
aa
J
Loosen
Tighten
11
22

Rotary hammer EN
6
1. LOCKING SLEEVE
2. WRENCH
3. GREASE BOX COVER
4. ON/OFF SWITCH
5. HAMMER OR CHISEL ACTION SELECTOR SWITCH
6. VARIABLE SPEED CONTROL
7. AUXILIARY HANDLE
8. SDS DRILL BITS *
9. DUST COVER *
10. DEPTH GAUGE *
11. SDS CHISELS (POINT AND FLAT) *
*Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

Rotary hammer EN
7
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230-240V~50Hz
Rated power 1250W
Rated no load speed 200-450/min
Impact frequency 1400-2800/min
Rated impact energy 10J
Chuck type SDS-MAX
Drilling capacity max
Concrete 40mm
Protection class /ll
Weight 7.4kg
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA: 95.1dB(A)
A weighted sound power LwA:106.1dB(A)
KPA& KWA 3.0dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Hammer drilling into concrete Vibration emission value ah,HD = 19.4m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
Chiselling Vibration emission value ah,Cheq = 18.7m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on
the following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.

Rotary hammer EN
8
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of
use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when
the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job.This may
significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appro-
priate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 100C or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
Auxiliary handle 1
Depth gauge 1
SDS Max. drill bits 3
SDS Chisels (point and flat) 2
Grease tank 1
Dust cover 1
wrench 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

Rotary hammer EN
9
ADDITIONAL SAFETY
POINTS FOR YOUR ROTARY
HAMMER
1.
Wear ear protectors.
Exposure to noise
can cause hearing loss.
2.
Use auxiliary handle(s), if supplied
with the tool.
Loss of control can cause
personal injury.
3.
Always wear a dust mask.
4.
Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own
cord.
Cutting accessory contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
5. Connect the mains plug only when the tool
is switched off. After using, pull the mains
plug.
6. Always direct the cable to the rear away
from the machine.
7. Persons under 16 years of age are not
permitted to operate this machine.
8. Keep the tool and accessories out of the
reach of children.
9. Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
10.Fully unwind cable drum extensions to
avoid potential over heating.
11. When an extension cable is required you
must ensure it has the correct ampere
rating for your power tool and that it is in a
safe electrical condition.
12.Ensure your mains supply voltage is the
same as your tool rating plate voltage.
13.Your tool is double insulated for additional
protection against a possible electrical
insulation failure within the tool.
14.Always check walls and ceilings to avoid
hidden power cables and pipes.
15.After long working periods, external metal
parts and accessories could be hot.
16.
Wear eye protection when operating
this tool.
17.Your hand must hold on the handle when
you are working. Always use the auxiliary
handles supplied with the tool. Loss of
control can cause personal injury.
TORQUE LIMITER
There is a clutch in your hammer drill.
The torque limiter will actuate when a certain
torque level is reached.The motor will
disengage from the output shaft. When this
happens, the bit will stop turning.
As soon as the torque limiter actuates, switch
off the tool immediately.This will help prevent
premature wear of the tool.

Rotary hammer EN
10
SYMBOLS OPERATION INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for hammer drilling
in concrete, brick and stone as well as for light
chiseling work.
1. ADJUSTING THE AUXILIARY HANDLE
(See A)
For your personal safety we recommend using
the auxiliary handle at all times.
To adjust the handle, loosen the bottom of the
handle anti-clockwise and rotate the handle
around the handle collar until the handle is in
the desired position.Tighten fully.
2. FITTING SDS TOOLS (See B)
Clean the bit shank and apply grease before
installing the bit. Hold the rotary grip, pull back
the lock sleeve and insert the SDS tool into
the bit holder.Turn the bit and push it in until
a resistance is felt, the shaft drops completely
into bit holder. Once you are satisfied it has
seated, release the black lock sleeve.This
should lock the SDS tool into position.
After installing always make sure that the tool
is securely held in bit holder by trying to pull
it out.
If the SDS tool is not located repeat the
installation operation again.
3. REMOVE SDS TOOL (See B)
To remove the tool, pull back the locking
sleeve, hold and pull the tool out.
4. OPERATING THE ON/OFF SWITCH (See C)
Press the on/off switch for operation and
release it to stop.
5. USING THE VARIABLE SPEED CONTROL
(See D)
The operating speed can be altered by turning
the variable speed control.Turn towards the
higher number to increase speed and towards
the lower number to decrease speed.
6. HAMMER DRILL FUNCTION (See E)
For drilling concrete, masonry etc, press the
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
Double insulation
Warning
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Waste electrical products should
not be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for
recycling advice.

Rotary hammer EN
11
lo
ck button (a) and rotate the selector switch
to make sign " " point to the triangle. (See
E).You are now set up for hammer drilling into
masonry.
7. CHISEL FUNCTION (See F)
For chipping, grooving or demolition
operation, press the lock button (a) and then
rotate the selector switch make sign " "
pointing to the triangle. (See F )
You are now set up for chisel work using
Chisel
action.
WARNING:
You must make sure that
the selector switch is positively locked
in chisel mode position. If not, it could cause a
hazard.
8. USING THE DEPTH GAUGE (See G)
The depth gauge can be used to set a constant
depth to drill.To use the depth gauge, loosen
the handle by rotating the top section of
handle anti-clockwise. Insert the depth gauge
through hole in the handle. Slide the depth
gauge to required depth and tighten fully.
9. DUST COVER (See H)
Use the dust cover to prevent dust from
falling over the tool and on your self when
performing overhead drilling operations.
Attach the dust cover to the bit as shown in the
Fig H.
10. LUBRICATION MACHINE (See I & J)
The machine is grease-lubricated. A grease
refill is only required during hammer work
efficiency is low.To open the grease box lid
at the top of the hammer, uplift the moveable
section of the grease box lid and rotate it in
counterclockwise direction (If the lid is tighten,
pls using the pin spanner provided. See Fig. J).
Then fill the grease box (capacity 30g approx
a
half). Use only WORX genuine hammer grease
(optional accessory).
CAUTION: Keep the container of
grease away from children.
WORKING HINTS FOR YOUR TOOL
• Reducethepressureonthedrillbitwhenit
is about to break through.This will prevent
the drill from jamming.
• Whendrillingalargehole,rstdrillapilot
hole using a smaller drill bit.
• Alwaysapplypressuretoyourdrillbitina
straight line, and if possible at right angles
to the workpiece.
• Neverchangetheoperatingmodewhilst
the drill is running.
• Donotapplyexcessivepressuretothetool
when chiseling. Expressive force does not
speed up the work.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your
power tool. Never use water or chemical
cleaners to clean your power tool. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your power tool
in a dry place. Keep the motor ventilation slots
clean. Keep all working controls free of dust.
Occasionally you may see sparks through the
ventilation slots.This is normal and will not
damage your power tool.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
TROUBLESHOOTING
1. If your hammer does not start, check the
plug on the mains supply first.
2. If your hammer becomes too hot in use,
set the hammer switch to the drill mode and
allow your drill to operate at maximum speed
without load for 2 minutes.
3. If your hammer work efficiency is too low,
please add sufficient grease in the grease box.
4. If your hammer use in low efficiency, please
check whether the tool is blunt.
5. If a fault can not be rectified return the tool
to an authorized dealer for repair.

Rotary hammer EN
12
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice.
PLUG REPLACEMENT (UK &
IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then
follow the instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
Blue – Neutral
Brown – Live
As the colors of the wires in the mains lead
of thisappliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows.The wire
which is coloured blue must be connected to
the terminal which is marked with N.The wire
which is coloured brown must be connected
to the terminal which is marked with L.
WARNING: Never connect live or
neutral wires to the earth terminal of the
plug. Only fit an approved BS1363/A plug and
the correct rated fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to
be removed take great care in disposing of the
plug and severed cable, it must be destroyed
to prevent engaging into a socket.
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved
to BS1362

Rotary hammer EN
13
EC DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Theodor-Heuss-Ring 1-3
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX Rotary hammer
Type WX334
Function Hammering various materials
Complies with the following Directives,
EC Machinery Directive
2006/42/EC
EC Low Voltage Directive
2006/95/EC
EC Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
Standards conform to
EN 60745-1
EN 60745-2-6
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
The person authorized to compile the
technical file,
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2011/06/22
Jacky Zhou
POSITEC Quality Manager

Bohrhammer D
14
1. ARRETIERHÜLSE
2. SCHRAUBENSCHLÜSSEL
3. SCHMIERMITTELBEHÄLTERDECKEL
4. EIN/AUS-SCHALTER
5. HÄMMERN/MEISSEL-UMSCHALTER
6. VARIABLER GESCHWINDIGKEITSREGLER
7. ZUSATZHANDGRIFF
8. SDS BOHRER *
9. STAUBSCHUTZHAUBE *
10. BOHRTIEFENANSCHLAG *
11. SDS SPITZMEISSEL & FLACHMEISSEL *
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.

Bohrhammer
D
15
TECHNISCHE DATEN
Spannung 230-240V~50Hz
Nennaufnahmeleistung 1250W
Leerlaufdrehzahl 200-450/min
Nennschlagzahl 1400-2800/min
Nenn-Schlagenergie 10J
Bohrfutter-Typ SDS-MAX
Max. Bohrleistung
Beton 40mm
Schutzisolation /ll
Gewicht 7.4kg
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA: 95.1dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA:106.1dB(A)
KPA& KWA 3.0dB(A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A)
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Schlagbohren in Beton Vibrationsemissionswert ah,HD = 19.4m/s2
Unsicherheit K = 1.5m/s²
Meißeln Vibrationsemissionswert ah,Cheq = 18.7m/s2
Unsicherheit K = 1.5m/s²
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und
seines guten Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.

Bohrhammer D
16
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend
verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die
Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und
eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten
Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute
Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen beiTemperaturen von 10ºC oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf meh-
rereTage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
Zusatzhandgriff 1
Bohrtiefenanschlag 1
SDS Max. Bohrer 3
SDS Spitzmeißel & Flachmeißel 2
Schmierfettplastikbehälter 1
Staubschutzhaube 1
Schraubenschlüssel 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von nam-
haften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch
Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

Bohrhammer
D
17
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR WINKELSCHLEIFER
1. Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie
die Schlagbohrmaschine benutzen.
Lärmaussetzung kann Gehörverlust
verursachen.
2. Benutzen Sie den zusätzlichen
Handgriff, der mit dem Werkzeug
geliefert wird. Kontrollverlust kann
Personenschäden zufolge haben.
3. Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
4. Halten Sie das Werkzeug nur an den
isolierten griffigen Oberflächen, wenn
Sie einen Einsatz durchführen, bei
dem Schneidwerkzeuge eventuell
versteckte Kabel berühren könnten.
Berührung mit einem unter Strom
stehenden Kabel kann auch die Metallteile
des Gerätes unter Strom setzen und dem
Bedienenden einen Stromschlag versetzen.
5. Stecken Sie den Netzstecker nur ein,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen
Sie nach der Benutzung den Netzstecker
heraus.
6. Halten Sie das Kabel stets so, dass es sich
hinter bzw. weg von der Maschine befindet.
7. Personen unter 16 Jahre dürfen diese
Maschine nicht bedienen.
8. Halten Sie das Gerät und die Zubehörteile
außer Reichweite von Kindern.
9. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
ehe Sie Einstellungsänderungen,
Reparatur- oder Wartungsarbeiten
durchführen.
10.Wickeln Sie das Verlängerungskabel
von derTrommel, um eine mögliche
Überhitzung zu vermeiden.
11. Falls ein Verlängerungskabel erforderlich
ist, verwenden Sie ein funktionstüchtiges,
zugelassenes Verlängerungskabel, das für
die Leistung des Werkzeugs ausreichend
ist.
12.Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung
der auf demTypenschild angegebenen
Spannung entspricht.
13.Das Werkzeug ist schutzisoliert. Dies
bietet zusätzlichen Schutz vor möglichen
Kurzschlüssen im Werkzeug.
14.Prüfen Sie vor dem Arbeiten in Wänden
und Decken den genauen Verlauf von
Stromkabeln oder Rohrleitungen.
15.Zugängliche Metallteile und Zubehörteile
können bei längerem Gebrauch sehr heiß
werden.
16.Tragen Sie beim Arbeiten mit dieser
Maschine eine Schutzbrille.
17. Ihre Hand muss den Griff während der
Arbeit festhalten. Verwenden Sie immer die
dem Werkzeug mitgelieferten Hilfsgriffe.
Kontrollverlust kann Körperverletzungen
verursachen.
DREHMOMENTBEGRENZUNG
Ihr Bohrhammer ist mit einer Kupplung
ausgestattet.
Die Drehzahlbegrenzung greift ein, wenn
ein bestimmtes Drehmoment erreicht wird.
In diesem Fall wird der Motor von der
Antriebswelle getrennt. Das Bit hört in diesem
Moment zu drehen auf.
Schalten Sie das Werkzeug sofort ab, wenn die
Drehmomentbegrenzung eingreift. Dadurch
beugen Sie vorzeitigem Verschleiß Ihres
Werkzeugs vor.

Bohrhammer D
18
SYMBOLE
Lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung gut durch, bevor Sie die
Schlagbohrmaschine benutzen.
Schutzisolation
Achtung – Bedienungsanleitung
lesen!
Beim Arbeiten mit der
Schlagbohrmaschine, tragen Sie
eine Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie
die Schlagbohrmaschine benutzen.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske
Innerhalb der EU weist dieses
Symbol darauf hin, dass
dieses Produkt nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Wiederverwertung zugeführt
werden sollten und um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme
oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der Sie
es gekauft haben. Diese wird dann
das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch
vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren
in Beton, Ziegel und Gestein sowie für leichte
Meißelarbeiten.
1. ZUSATZGRIFF EINSTELLEN (Siehe A)
Aus Sicherheitsgründen sollte der zusatzgriff
immer verwendet werden.
Zum Einstellen lösen Sie den Griff-
Arretierknopf durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Griff um seine
Achse oder das gesamte Griffstück um das
Werkzeug herum – siehe Abb. A. Ziehen Sie
den Arretierknopf wieder fest an.
2. BITS ODER BOHRFUTTER ANBRINGEN
(Siehe B)
Reinigen Sie den Meißelschaft und tragen Sie
etwas Schmiermittel auf, ehe Sie den Meißel
einsetzen. Fassen Sie den drehbaren Griff,
ziehen Sie die Arretierhülse zurück, setzen Sie
ein Bit oder das Bohrfutter in den Bithalter
ein. Schieben Sie den Meißel drehend ein, bis
Sie einen Widerstand spüren – der Schaft sitzt
komplett in der Meißelhalterung. Wenn der
Meißel richtig sitzt, lassen Sie die Arretierhülse
los. Dadurch werden Bit oder Bohrfutter fixiert.
Nach der Installation vergewissern Sie sich
grundsätzlich, dass das Werkzeug oder das
Bohrfutter absolut fest im Bithalter sitzt - dazu
versuchen Sie es herauszuziehen; es darf sich
nicht herausziehen lassen.
Falls das Bit oder das Bohrfutter nicht richtig
fixiert sein sollte, beginnen Sie von vorne.
3. BITS ODER BOHRFUTTER
HERAUSNEHMEN (Siehe B)
Zum Herausnehmen des Werkzeugs oder
Bohrfutters ziehen Sie die Arretierhülse zurück,
halten sie in dieser Position und nehmen das
Werkzeug oder Bohrfutter heraus.

Bohrhammer
D
19
4. BEDIENUNG DES EIN-/AUSSCHALTERS
(Siehe C)
Drücken Sie, um das Werkzeug zu starten und
lassen Sie los, um es abzuschalten.
5. SCHALTER FÜR VARIABLE
DREHZAHLSTEUERUNG (Siehe D)
Bei höheren Einstellungszahlen steigt die
Drehzahl, bei niedrigeren Einstellungszahlen
sinkt die Drehzahl entsprechend.
6. BOHRHAMMERFUNKTION (Siehe E)
1)Zum Bohren in Beton, Mauerwerk und
ähnliche Materialien drücken Sie die
Freigabetaste (a) und drehen den Umschalter,
bis das Dreieck auf das Symbol zeigt.
(Siehe E) Ihr Bohrhammer ist nun auf Bohren
in Mauerwerk eingestellt.
7. MEIßELN (Siehe F)
1)Zum Zerspanen, Auskehlen oder
Zertrümmern drücken Sie die Freigabetaste
(A) und drehen den Umschalter, bis das
Dreieck am Schmiermittelbehälterdeckel auf
das Symbol zeigt. (Siehe F)
Ihr Werkzeug ist nun auf Meißeln eingestellt.
WARNUNG: Achten Sie in jedem Fall
darauf, dass der Umschalter in der
Meißeln-Position einrastet. Ansonsten besteht
Unfallgefahr!
8. TIEFENANSCHLAG VERWENDEN
(Siehe G)
Mit demTiefenanschlag können Sie eine
konstante Bohrtiefe vorgeben.
Drehen Sie die Arretierschraube am
Oberteil des Handgriffs zum Lösen gegen
den Uhrzeigersinn, schieben Sie den
Tiefenanschlag in den Griff ein. Stellen
Sie die gewünschteTiefe ein. Drehen Sie
die Arretierschraube zum Fixieren im
Uhrzeigersinn.
9. STAUBSAMMLER (Siehe H)
Der Staubsammler verhindert, dass Staub bei
Überkopfarbeiten auf das Werkzeug oder auf
Sie rieselt. Bringen Sie den Staubsammler wie
in Abb. H gezeigt am Meißel an.
10. SCHMIERUNG (Siehe I & J)
Das Gerät ist ölgeschmiert. Schmiermittel
muss nur nachgefüllt werden, wenn die
Arbeitseffizienz des Hammers nachläßt.
Öffnen Sie dazu die Schmierkappe an
der Oberseite des Hammers mithilfe des
beiliegenden Schlüssels. (Siehe J) Dann füllen
Sie ca. 30g des beiliegenden Schmiermittels
ein. Dabei ist unbedingt das vorgesehene
Worx Öl zu verwenden.
ACHTUNG: Schmiermittel und
-behälter von Kindern fernhalten!
TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHREM
WERKZEUG
1. Vermindern Sie den Druck auf das Bit, wenn
es kurz vor dem Durchbruch steht. Dadurch
vermeiden Sie ein Verklemmen des Bohrers.
2. Bei größeren Löchern bohren Sie zuerst ein
Führungsloch mit einem kleineren Bohrer.
3. Üben Sie immer nur senkrechten Druck auf
den Bohrer aus; idealerweise rechtwinklig zum
Werkstück.
4. Schalten Sie niemals den Betriebsmodus
um, während das Gerät läuft.
5. Üben Sie beim Meißeln keinen
übermäßigen Druck aus. Mehr Druck
beschleunigt das Arbeiten nicht.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den
Netzstecker, bevor Sie Einstell-,
Reparatur- oder Wartungstätigkeiten
ausführen.
Es enthält keineTeile, die Sie warten müssen.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser
oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen
Sie es mit einem trockenenTuch sauber.
Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem
trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei
staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen
frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den
Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das
Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz.
Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum
Entfernen von Staub und vermeiden Sie das
Beschädigen innererTeile. Gelegentlich sind
durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu

Bohrhammer D
20
sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug
nicht beschädigen.
Wenn ein Ersatz von Stecker oder
Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist
dies von unserer Servicestelle oder einer
Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um
Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere
Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt
mit Originalersatzteilen durchführen.
FEHLERBEHEBUNG
1. Falls Ihr Elektrowerkzeug nicht anlaufen
sollte, überprüfen Sie zuerst, ob der Stecker
richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
2. Falls sich Ihr Werkzeug bei der Arbeit stark
erwärmen sollte, halten Sie es an, schalten
auf Bohren um und lassen dasWerkzeug 2
Minuten ohne Belastung laufen.
3. Sollte das Werkzeug mit geringerer Leistung
arbeiten, füllen Sie Schmiermittel nach.
4. Bei schlechteren Ergebnissen prüfen Sie
nach, ob das Werkzeug stumpf geworden ist.
5. Falls sich Fehler nicht beheben lassen
sollten, lassen Sie das Werkzeug bei einem
autorisierten Händler reparieren.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
EC
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Theodor-Heuss-Ring 1-3
50668 Köln
Erklären, dass das Produkt
Beschreibung WORX Bohrhammer
Typ WX334
Funktion Hämmern verschiedener
Materialien
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
EC Maschinenrichtlinie
2006/42/EC
EC Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC
EC EMV-Richtlinie
2004/108/EC
Normen:
EN 60745-1
EN 60745-2-6
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person,
Name Russell Nicholson
Anschrift Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2011/06/22
Jacky Zhou
POSITEC Qualitätsleiter
Table of contents
Languages:
Other Worx Rotary Hammer manuals