Worx WX390 User manual

WX390 WX390.1 WX390.9
Martelo Rotativo Sem Fios PT
Cordless Rotary Hammer EN
P07
P15


21
5
12
11 10
6
3
4
7
8
9

A1 A2
19
E
F
I
C1
2
1
RoundHex
D1
B
D2
D4
1
2
C2
H
19
G
SDS-plus
SDS-plus
1
2
RoundHex
D3
2
1

A1 A2
19
E
F
I
C1
2
1
RoundHex
D1
B
D2
D4
1
2
C2
H
19
G
SDS-plus
SDS-plus
1
2
RoundHex
D3
2
1

A1 A2
19
E
F
I
C1
2
1
RoundHex
D1
B
D2
D4
1
2
C2
H
19
G
SDS-plus
SDS-plus
1
2
RoundHex
D3
2
1

Martelo Rotativo Sem Fios PT
7
1. TAMPA DE PROTEÇÃO CONTRA O PÓ
2. LUVA DO MANDRIL SDS-PLUS
3. CONTROLE DE ROTAÇÃO PARA DIREITA E ESQUERDA
4. INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA
5. CONJUNTO DE BATERIAS *
6. SELETOR DE FUNÇÕES FURAR COM E SEM IMPACTO
7. BOTÃO TRAVA PARA BATERIA
8. LUZ LED
9. ADAPTADOR SDS-PLUS PARA MANDRIL SEM CHAVE (PARA UTILIZAÇÃO DE
BROCAS CILÍNDRICAS)*
10. PONTA PARA PARAFUSAR PHILIPS 2*
11. BROCAS HSS PARA FURAR METAL E MADEIRA (5MM,6MM)*
12. BROCA COM ENCAIXE SDS PLUS PARA PERFURAR CONCRETO (6MM,8MM) *
* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as
versões (consulte conteúdo informado na embalagem do produto).
DADOS TÉCNICOS
WX390 WX390.1 WX390.9
Voltagem avaliada 20V
Velocidade sem-carga avaliada 0-900/min
Taxa de impacto 0-5000bpm
Energia de impacto 1.2J
Duração de carga 1 Hora
Capacidade da bateria 2.0Ah Li-ion
Capacidade máxima de perfuração
Metal/Aço 10mm
Madeira 13mm
Concreto 13mm
Alvenaria 13mm
Peso da máquina 1.6kg 1.2kg

Martelo Rotativo Sem Fios PT
8
ACESSÓRIOS
WX390 WX390.1 WX390.9
Carregador (WA3860) 1 /
Conjunto de baterias 1 2 /
Mandril sem chave com adaptador 1
Brocas HSS 2 (5mm,6mm)
Pontas (bits) para parafusar 4(PH2*50mm,PZ1*50mm,PZ2*50mm,Fenda
*5.5mm*50mm)
Brocas SDS 2 (6mm,8mm)
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a
ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha os acessórios
de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais detalhes, consulte a embalagem
dentes. Os comerciais também pode ajudar e aconselhar.

Martelo Rotativo Sem Fios PT
9
AVISOS GERAIS DE
SEGURANÇA DE
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
ATENÇÃO! Leia atentamente as
seguintes instruções. A não observância
destas instruções pode causar choque elétrico,
incêndio e/ou lesões graves.
Guarde estas instruções para referência
futura.
Os termos “ferramenta elétrica” utilizados em
todos os avisos constantes destas instruções
referem-se à sua ferramenta elétrica
acionada por corrente elétrica (com cabo de
alimentação) ou ferramenta elétrica acionada
por bateria (sem cabo de alimentação).
1. LOCAL DE TRABALHO
a) Mantenha o local de trabalho limpo
e bem arrumado. Áreas com pouca
iluminação e desordenadas podem
provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde
existam líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis e onde exista o risco
de explosão. As ferramentas elétricas
produzem faíscas que podem inflamar
poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e
particularmente as crianças afastadas
da ferramenta elétrica durante o seu
funcionamento. Qualquer distração pode
fazê-lo perder o controle da ferramenta.
2. SEGURANÇA ELÉTRICA
a) O Plugue da ferramenta deve encaixar
bem na tomada de alimentação.
Nunca modifique plugues elétricos,
seja de que maneira for. Não utilize
nenhum plugue de adaptação com
ferramentas elétricas que tenham
ligação à terra. Plugues não modificadas
e tomadas de corrente adequadas
reduzem o risco de choque elétrico
b) Evite o contato do corpo com
superfícies ligadas à terra como
tubos, aquecedores, fogões,
geladeiras e tubulações. Existe um
aumento do risco de choque elétrico se o
seu corpo estiver em contato com a terra
ou a massa.
c) Não exponha este equipamento à
chuva ou umidade. A infiltração de água
num aparelho elétrico aumenta o risco de
choque elétrico.
d) Utilize corretamente o cabo de
alimentação. Nunca utilize o cabo
para transportar, puxar ou desligar
o aparelho da tomada de corrente.
Mantenha o cabo afastado de fontes
de calor, óleos, arestas afiadas
ou peças em movimento. Cabos
danificados ou modificados aumentam o
risco de choque elétrico.
e) Quando trabalhar com uma
ferramenta elétrica ao ar livre, use
um cabo de extensão adequado para
utilização no exterior. A utilização de
um cabo adequado para uso exterior
reduz o risco de choque elétrico.
f) Se não puder evitar a utilização
de uma ferramenta elétrica num
local úmido, utilize uma fonte
de alimentação protegida contra
corrente residual. A utilização de um
dispositivo com proteção contra corrente
residual reduz o risco de choque elétrico.
3. SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que está
fazendo e seja prudente sempre
que trabalhar com uma ferramenta
elétrica. Não utilize nunca uma
ferramenta elétrica quando estiver
cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um
momento de desatenção quando se utiliza
uma ferramenta elétrica pode causar
lesões graves.
b) Utilize equipamentos de segurança.
Use sempre óculos de proteção.
Equipamentos de segurança, tais como
máscaras protetoras, sapatos de sola
antiderrapante, capacetes ou proteções
auriculares devidamente utilizados
reduzem o risco de lesões.
c) Evite o arranque acidental da
ferramenta. Certifique-se de que o
comutador de alimentação esteja
desligado antes de ligar a ferramenta
à fonte de alimentação e/ou à
bateria, antes de pega-la ou antes
de a transportar. Se mantiver o dedo
no interruptor ou acionar o aparelho
enquanto este estiver ligado podem
ocorrer acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste
antes de ligar uma ferramenta

Martelo Rotativo Sem Fios PT
10
elétrica. Chaves fixadas e outras peças
móveis na ferramentas podem causar
lesões.
e) Não exceda as suas próprias
capacidades. Mantenha sempre o corpo
em posição firme e de equilíbrio, o que
lhe permite controlar melhor a ferramenta
elétrica em situações imprevistas.
f) Use roupa apropriada. Não use
vestuário solto ou artigos de
joalharia. Mantenha o cabelo,
vestuário e luvas afastados de peças
em movimento. Roupas soltas, artigos de
joalharia ou cabelos compridos podem ser
agarrados por peças em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para
a montagem de unidades de extração
ou recolha de resíduos, Assegure-se
de que são montados e utilizados
adequadamente. A utilização destes
dispositivos pode reduzir os perigos
relacionados com a presença de resíduos.
4. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA
FERRAMENTA ELÉTRICA
a) Não force a ferramenta. Utilize
a ferramenta elétrica apropriada
para cada aplicação. A utilização da
ferramenta elétrica apropriada executa o
trabalho de forma melhor e mais segura, à
velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o
interruptor estiver deficiente, não
ligando ou desligando. Qualquer
ferramenta elétrica que não possa ser
controlada pelo interruptor é perigosa e
deve ser reparada.
c) Desligue o plugue da fonte de
alimentação e/ou remova a bateria
da ferramenta antes de proceder a
quaisquer ajustes, antes de mudar
de acessórios ou antes de guardar a
ferramenta. Estas medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de acidentes
com a ferramenta.
d) Quando não estiver usando a
ferramenta elétrica, guarde-a fora do
alcance das crianças e não deixe que
esta seja utilizada por pessoas que
não a conheçam, nem tenham lido
as instruções. As ferramentas elétricas
são perigosas nas mãos de utilizadores
inexperientes.
e) Faça a manutenção de ferramentas
elétricas. Verifique quaisquer
desalinhamentos, encaixes de peças
móveis, quebras e outras condições
que possam afetar o funcionamento.
Se esta ferramenta estiver avariada,
mande-a reparar antes a utilizar.
Muitos acidentes são causados pela
manutenção inadequada de ferramentas
elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte
limpas e afiadas. As ferramentas de
corte ou discos de serra com manutenção
adequada e arestas de corte (ou dentes)
afiados têm menor probabilidades de
bloquear e são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica,
acessórios, brocas, etc. em
conformidade com estas instruções
e da forma prevista para este tipo
específico de ferramenta, tendo em
conta as condições presentes e o
trabalho a executar. A utilização de
ferramentas elétricas para aplicações
diferentes inadequadas a que se destinam
pode levar a situações de perigo.
5. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE
FERRAMENTA ALIMENTADA POR
CONJUNTO DE BATERIAS
a) Recarregue o conjunto de
baterias apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um
carregador para determinado tipo de
conjunto de bateria pode levar ao risco
de incêndio se utilizado com outro tipo de
baterias.
b) Utilize ferramentas elétricas apenas
com os tipos de conjuntos de
baterias especificamente designados.
A utilização de quaisquer outros tipos de
conjuntos de baterias pode levar a riscos
de lesão ou incêndio.
c) Quando não estiver utilizando o
conjunto de baterias, mantenha-o
afastado de objetos metálicos
como clipes, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou outros objetos
metálicos de pequena dimensão, que
possam fechar o contato entre os
terminais. O curto-circuito de terminais
de bateria pode provocar incêndios ou
queimaduras.
d) Em condições inadequadas, o
eletrólito das baterias pode verter.
Evite o contato. Se ocorrer algum
contato acidental, lave com água.
Se o líquido entrar em contato com
os olhos, procure imediatamente

Martelo Rotativo Sem Fios PT
11
aconselhamento médico. O líquido das
baterias pode provocar irritações na pele
ou queimaduras.
6. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) A sua ferramenta elétrica só deve
ser reparada por um técnico de
assistência qualificado e devem
ser apenas utilizadas peças de
substituição genuínas, mantendo
assim a segurança da ferramenta.
Procure um centro de serviço autorizado.
PONTOS DE SEGURANÇA
ADICIONAIS PARA A SUA
FERRAMENTA
1. Usar proteção para os ouvidos. A
exposição ao barulho pode causar perda
de audição.
2. Use as pegas auxiliares fornecidas
com a ferramenta. A perda de controlo
pode causar danos pessoais.
3. Segure a ferramenta pelas
superfícies de controle isoladas
ao executar uma operação onde a
ferramenta cortante pode contacto
com uma instalação eléctrica
escondida. O contato com um fio com
corrente fará com que as peças de metal
expostas da ferramenta fiquem com
corrente e provoque choque ao operador.
4. Usar máscara contra o pó.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA PARA A
BATERIA
a) Não desmonte nem abra as pilhas ou
a bateria.
b) Não provoque curto-circuito
na bateria. Não guarde
indiscriminadamente as baterias
numa caixa ou numa gaveta onde
possam entrar em contato entre
si ou com objetos metálicos,
provocando curto-circuito. Quando
a bateria não estiver sendo utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos
de metal, como os clips, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou outros pequenos
objetos que podem promover uma ligação
de um terminal ao outro. Se ocorrer a
ligação dos dois terminais, pode provocar
queimaduras ou incêndio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou
ao fogo. Evite o seu armazenamento em
locais expostos à luz solar direta.
d) Não submeta a bateria a choques ou
pancadas.
e) No caso de fuga de líquidos, não
permita que os líquidos entrem
em contato com a pele ou com os
olhos. Em caso de contato, lave a área
afetada com bastante água e procure
aconselhamento médico.
f) Em caso de ingestão de uma pilha ou
bateria, procure imediatamente ajuda
médica.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Se os terminais da bateria estiverem
sujos, limpe-os com um pano limpo e
seco.
i) A bateria precisa de ser carregada
antes de ser utilizada. Consulte sempre
as instruções e utilize a forma correta de
carregamento.
j) Não deixe a bateria carregando
quando não precisar de utilizar.
k) Após períodos prolongados de
armazenamento, poderá ser
necessário carregar e descarregar
a bateria várias vezes para obter o
desempenho máximo.
l) A bateria oferece o melhor
desempenho quando é utilizada à
temperatura ambiente normal (20ºC
± 5°C).
m) Quando eliminar baterias, mantenha
as baterias de diferentes sistemas
eletromecânicos separadas entre si.
n) A recarga da bateria apenas deve
ser efetuada com o carregador
especificado pela WORX. Não utilize
qualquer outro carregador além do
especificamente fornecido para utilização
com o equipamento. Um carregador que
seja adequado para um tipo de bateria
pode criar um risco de incêndio quando
utilizado com outro tipo de bateria.
o) Não utilize qualquer bateria não
concebida para ser utilizada com o
equipamento.

Martelo Rotativo Sem Fios PT
12
p) Mantenha a bateria fora do alcance
de crianças.
q) Guarde a documentação original do
produto para referência futura.
r) Retire a bateria do equipamento
quando o mesmo não estiver a ser
utilizado.
s) Elimine o equipamento de forma
correta.

Martelo Rotativo Sem Fios PT
13
SÍMBOLOS
Para reduzir o risco de ferimentos
o usuário deve ler o manual de
instruções
Aviso
Usar proteção para os ouvidos
Usar proteção ocular
Usar máscara contra o pó
Não expor as baterias à chuva ou
água
Não queimar
Li-Ion
Não jogar fora as baterias,
Eliminar baterias gastas em local
adequado ou entregue-as num
ponto de reciclagem.
Utilize luvas de proteção con-
forme norma de segurança
Madeira
Metal
Concreto
Tijolo e alvenaria
Velocidade alta
Velocidade baixa
Encaixe da ferramenta
Hex
Certifique-se que a bateria foi
removida/retirada da ferra-
menta antes de trocar ou ajustar
acessórios.
Furar sem impacto
Furar com impacto
Aparafusar

Martelo Rotativo Sem Fios PT
14
INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
NOTA: Antes de utilizar a ferramenta,
leia atentamente o livro de instruções.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta elétrica é destinada para
furar com percussão em concreto, tijolos e
em pedras. Ela também é apropriada para
furar sem percussão em madeira, metal,
cerâmica e plástico. Ferramentas eléctricas
com velocidade variável e rotação à direita/à
esquerda também são apropriadas para
aparafusar.
FUNCIONAMENTO
Ação FIGURA
Retirar a bateria Ver A1
Instalar a bateria Ver A2
Selecionar a função Ver B
FURAR COM IMPACTO
Instalar broca Ver C1
Retirar broca Ver C2
FURAR E APARAFUSAR
Instalar adaptador Ver D1
Colocar broca no mandril Ver D2
Remover adaptador Ver D3
Retirar broca do mandril Ver D4
Interruptor liga/desliga Ver E
Trava do interruptor
NOTA: O interruptor de
gatilho pode ser bloqueado
na posição OFF.
Ver F
Selecionar rotação direita Ver G
Selecionar rotação reversa Ver H
Luz LED Ver I
Proteção contra sobrecarga
e temperatura /
Proteção contra descarga
total /
SUGESTÕES DE TRABALHO
PARA O SEU FURADEIRA
Se a sua ferramenta eléctrica se tornar
demasiado quente, acerte a velocidade para o
máximo e faça-a trabalhar sem carga durante
2-3 minutos para esfriar o motor. As brocas
SDS-plus de metal duro devem ser sempre
utilizadas para trabalhos em concreto e
alvenaria.
Ao perfurar em metal, use apenas brocas HSS
em boas condições. Onde for possível use um
furo de piloto antes de perfurar um furo de
diâmetro maior.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. RAZÕES PARA TEMPOS DE SERVIÇO
DIFERENTES DO CONJUNTO DE
BATERIAS
Pelos tempos de recarga acima referidos, e se
o conjunto de baterias não tiver sido utilizado
durante um período prolongado, o tempo de
funcionamento do conjunto de baterias será
reduzido. Isto pode ser corrigido por várias
operações de carga e descarga, ao carregar
e trabalhar com o furadeira. Condições de
serviço mais pesadas tais como a aplicação de
parafusos de grandes dimensões em madeira
rígida, consumirão mais depressa a energia
do conjunto de baterias do que condições de
serviço mais leves. Não recarregue o conjunto
de baterias com temperaturas inferiores a 0oC
e superiores e 30oC porque isso afectará o seu
rendimento.
MANUTENÇÃO
Retire o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar quaisquer ajustes,
reparos ou manutenção.
A sua ferramenta não requer qualquer
lubrificação ou manutenção adicional,
exeto quando se trata de limpar e lubrificar
as brocas e os adaptadores SDS antes da
sua introdução na mandril. A ferramenta, o
conjunto de baterias e o carregador não têm
peças susceptíveis de ser substituídas pelo
utilizador. Nunca utilize água ou produtos

Martelo Rotativo Sem Fios PT
15
químicos para limpar a sua ferramenta.
Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre
a sua ferramenta num local seco. Mantenha as
ranhuras de ventilação do motor devidamente
limpas. Se observar a ocorrência de faíscas
nas ranhuras de ventilação, isso é normal e
não danificará a sua ferramenta.
ELIMINAÇÃO DE UM
CONJUNTO DE BATERIAS
Li-Ion
Para preservar os recursos naturais,
recicle ou descarte o conjunto de
baterias adequadamente. Este
conjunto contém baterias de Li-ion. Consulte
e peça informações à sua autoridade local
para tratamento de lixos sobre as opções
de reciclagem e/ou eliminação disponíveis.
Consuma a carga das baterias fazendo
funcionar o furadeira e, a seguir, remova o
conjunto de baterias do respectivo alojamento
e tape as respectivas ligações com uma fita
adesiva resistente, para evitar qualquer curto-
circuito e descarga eléctrica. Não tente abrir
ou remover nenhum dos componentes.

Cordless Rotary Hammer EN
16
1. DUST PROTECTION CAP
2. TOOL HOLDER LOCKING SLEEVE
3. FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL
4. ON/OFF SWITCH
5. BATTERY PACK*
6. HAMMER DRILL /DRILL SELECTOR DIAL
7. BATTERY PACK RELEASE CLIP
8. LED LIGHT
9. SDS KEYLESS CHUCK ADAPTOR*
10. PH2 SCREWDRIVER BIT*
11. HSS METAL DRILL BIT (5MM,6MM)*
12. SDS PLUS DRILL BITS (6MM,8MM)*
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
WX390 WX390.1 WX390.9
Voltage 20V
No load speed 0-900/min
Impact rate 0-5000bpm
Impact energy 1.2J
Charge time 1hr
Battery capacity 2.0Ah Li-ion
Max. drilling capacity:
Steel 10mm
Wood 13mm
Concrete 13mm
Brickwork 13mm
Machine weight 1.6kg 1.2kg

Cordless Rotary Hammer EN
17
ACCESSORIES
WX390 WX390.1 WX390.9
Battery charger (WA3860) 1 /
Battery pack 1 2 /
Keyless chuck with adaptor 1
HSS drill bits 2 (5mm,6mm)
Screwdriver bits
4(PH2*50mm,PZ1*50mm,PZ2*50mm, Slotted*5.5mm*50mm)
SDS drill bits 2 (6mm,8mm)
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the
tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type
according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further
details. Store personnel can assist you and offer advice.

Cordless Rotary Hammer EN
18
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the
switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from

Cordless Rotary Hammer EN
19
moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving
parts.
g)
If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related
hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the
power source and/or the battery
pack from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g)
Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions and
the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous
situation.
5. BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer.
A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
b) Use power tools only with
specifically designated battery
packs.
Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use,
keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally
occurs, flush with water.
If liquid
contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6. SERVICE
a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
HAMMER SAFETY
WARNINGS
1. Wear ear protectors. Exposure to noise
can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied
with the tool. Loss of control can cause
personal injury.
3. Hold power tools by insulated
gripping surfaces, when performing

Cordless Rotary Hammer EN
20
an operation where the cutting
accessory may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a
‘live’ wire may make exposed metal parts
of the power tool ‘live’ and could give the
operator an electric shock.
ADDITIONAL SAFETY
RULES FOR HAMMER
1. Always wear a dust mask.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells
or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery
pack. Do not store battery packs
haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each
other or be short-circuited by
conductive materials. When battery
pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a
fire.
c) Do not expose battery pack to heat
or fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do
not allow the liquid to come into
contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the affected
area with copious amounts of water and
seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become
dirty.
i) Battery pack needs to be charged
before use. Always refer to this
instruction and use the correct charging
procedure.
j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use.
k) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance.
l) Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature (20°C ±
5°C).
m) When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other.
n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the
equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature
for future reference.
r) Remove the battery from the
equipment when not in use.
s) Dispose of properly.
Other manuals for WX390
4
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Worx Rotary Hammer manuals