Worx WX330 Guide

WX330 WX330.1 WX330.2
Rotary hammer EN
Bohrhammer D
Marteau Perforateur F
Martello Rotativo I
Martillo rotatorio ES
Boorhamer NL
Młot obrotowy PL
Pneumatikus fúrókalapács HU
Ciocan articulat RO
Rotační kladivo CZ
Otočné kladivo SK
P05
P12
P19
P26
P33
P40
P47
P54
P60
P67
P73

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL
Eredeti használati utasítás HU
Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO
Překlad původních pokynů CZ
Preklad pôvodných pokynov SK

11
9 8
6
12
13 14
2
3
1
4
5
9 8
10
7
WX330.1 WX330.2
WX330.2WX330

D
15
E F
A B C
2
1

Rotary hammer EN
5
1. ON/OFF SWITCH
2. SWITCH LOCK-ON BUTTON
3. FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL
4. FUNCTION MODE SELECTION SWITCH
5. AUXILIARY HANDLE
6. ADJUSTABLE DEPTH STOP
7. REPLACEMENT DRILL CHUCK LOCKING RING (WX330)
8. TOOL HOLDER LOCKING SLEEVE
9. DUST PROTECTION CAP
10. SDS-PLUS “QUIK-CHANGE” CHUCK (WX330)
11. 13mm PRECISION KEYED CHUCK (WX330)
12. SDS PLUS TYPE CHUCK (WX330.1 WX330.2)
13. 13mm KEYED CHUCK AND ADAPTER (WX330.2)
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

Rotary hammer EN
6
TECHNICAL DATA
Type WX330 WX330.1 WX330.2 (330-359-designation of machinery, representative
of rotary hammer)
Voltage 220-240V~50/60Hz
Power input 710W
No load speed 0-1050/min
Impact rate 0-4600/min
Impact energy 2.7J
Protection class /II
Chuck capacity max. 13mm
Drilling capacity max
Masonry 26mm
Steel 13mm
Wood 30mm
Machine weight 2.7kg
NOISE INFORMATION
When tested at hammer & drill mode A weighted sound pressure LPA= 91dB
A weighted sound power LWA =102dB
KPA & KWA: 3dB(A)
When tested at hammer only mode according
to 2000/14/EC
LPA= 90dB
LWA= 105dB
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax cover sum) determined according to EN 60745
Hammer drilling into concrete Vibration emission value ah,HD =12.248m/s2
Uncertainty K=1.5m/s2
Chiseling Vibration emission value ah,Cheq =11.702m/s2
Uncertainty K=1.5m/s2
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may
also be used in a preliminary assessment of exposure .

Rotary hammer EN
7
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on
the following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of
use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when
the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job.This may
significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10oC or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WX330 WX330.1 WX330.2
Auxiliary handle 111
Depth gauge 111
SDS drill bits 333
SDS flat chisel 111
13mm Precision keyed chuck with chuck key 1 / /
Drill chuck with adapter and chuck key / / 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the
tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type
according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further
details. Store personnel can assist you and offer advice.

Rotary hammer EN
8
ADDITIONAL SAFETY
POINTS FOR YOUR
ROTARY HAMMER
1. Wear ear protectors. Exposure to noise
can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handles supplied with
the tool. Loss of control can cause
personal injury.
3. Always wear a dust mask.
4. Hold power tools by insulated
gripping surfaces when performing
an operation where the cutting tool
may contact hidden wiring or its own
cord. Contact with a ‘live’ wire will make
exposed metal parts of the tool ‘live’ and
shock the operator.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Double insulation
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Waste electrical products should
not be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your
local authority or retailer for
recycling advice.

Rotary hammer EN
9
OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for hammer drilling
in concrete, brick and stone as well as for light
chiseling work. It is also suitable for drilling
without impact in wood, metal, ceramic and
plastic.
1. CHANGING THE DRILL CHUCK
(See Fig. A) (WX330)
• Removing the replacement drill chuck
WARNING: Before removing the
replacement drill chuck, always
remove the tool or bit!
With the drill pointing toward you, grasp the
locking ring (7) of the SDS-plus “quik-change”
chuck and pull forward firmly, then rotate it to
the side.The SDS-plus “quik-change” chuck
will come free.
• Attaching the replacement drill chuck
When mounting the precision keyed chuck,
grasp the precision keyed chuck with the
whole hand, pull it back as far as it will go,
then rotate it to the side until it can clearly
be heard to latch.The precision keyed chuck
locks itself. Check locking by pulling on the
precision keyed chuck. Make replacements in
a corresponding manner.
2. INSERTING AND REMOVING DRILL
BIT IN SDS
Take care that the dust protection cap
(9) is not damaged when changing tools.
• INSERTING
Clean and lightly oil the bit before inserting.
Insert the dust-free bit into the bit holder with
a twisting motion until it latches.
The bit locks itself. Check the locking by
pulling on the tool.
• REMOVING
Retract back the bit holder locking sleeve (8)
and pull out the bit.
WARNING! Your new WORX Rotary
Hammer Drill generates powerful forces
to get your job done quickly and effectively.
These forces may cause inferior quality
SDS bits to break and jam in the chuck, We
therefore recommend that only high quality
SDS bits be used with this tool.
3. MOUNTING OF BIT IN KEYED CHUCK
(WX330 WX330.2)
WARNING: Do not use tools without
SDS-plus for hammer drilling or
chiseling!
Before mounting the drill bit, attaching the 13
mm keyed chuck, insert bit between the chuck
jaws as far as it will go. Ensure drill bit is in
the center of the chuck jaws. Using the chuck
key provided, there are three holes in which
the chuck key should be inserted.Tighten them
equally in turn at each of the three holes, not
just at one hole.Your drill bit is now locked
in the chuck.The bit can be removed by
reversing the above procedure (See Fig. B).
4. INSERTING/REMOVING THE DRILL
CHUCK (See Fig. C)
• Inserting the drill chuck
To work with tools without SDS-plus (e.g.,
drills with cylindrical shafts), a suitable drill
chuck must be used. Insert the adapter (14) of
the drill chuck (13) with a twisting motion into
the SDS-plus chuck (12) until it can be heard to
lock.The adapter locks itself. Check the locking
by pulling on the drill chuck.
• Removing the drill chuck
To remove the drill chuck (13), pull the locking
sleeve (8) to the rear, hold in this position and
remove the drill chuck from the tool holder.
5. ON/OFF SWITCH WITH VARIABLE
SPEED CONTROL
Depress to start and release to stop your tool.
This tool has a variable speed switch (1) that
delivers higher speeds with increased trigger
pressure - speed is controlled by varying the
pressure applied to the switch. (See Fig. D)
6. SWITCH LOCK-ON BUTTON
Depress the on/off switch (1) then the lock
on button (2) (See Fig. D); release the on/off
switch first and the lock-on button second.
Your switch is now locked on for continuous

Rotary hammer EN
10
use.To switch off your tool just depress and
release the on/off switch.
7. AUXILIARY HANDLE
Slide the handle onto the drill and rotate to
the desired working position.To clamp the
auxiliary handle rotates the handle clockwise.
To loosen the auxiliary handle rotate the
handle anti-clockwise (See Fig. E).
WARNING: Always use the auxiliary
handle.
8. FORWARD AND REVERSE ROTATION
CONTROL
With the drill pointing away from you, push
the forward/reverse-lever (3) to the left
““for forward rotation. Push the forward/
reverse-lever (3) to the right for reverse
rotation “ “.
WARNING: Never change the
direction of rotation while the tool
is rotating, wait until it has stopped.
9. ADJUSTABLE DEPTH STOP
Fit the drill bit into the chuck. Loosen the depth
stop by rotating the handle anti-clockwise.
Slide the depth stop until the distance
between the depth stop end and the drill bit
end is equal to the depth of hole/screw you
wish to make.Then clamp the depth stop by
rotating the handle clockwise.
10. FUNCTION MODE SELECTION (See Fig. F)
The operation of the gearbox for each
application is set with the function mode
selection switch (4),To change between
functions, depress the unlocking button
(15) and rotate the selector to the desired
operating mode.
For simultaneous drilling and impacting of
concrete or masonry, choose the Hammer
drilling position.
For screw driving, drilling into steel, wood and
plastics choose the Rotary drilling position.
For impacting only - for light chipping,
chiseling and demolition applications choose
the Hammer position.
WARNING: The operating mode
selector switch may be actuated
only at a standstill.
WARNING: Prolonged use will cause
the aluminum housing to become
hot, do not touch.
WORKING HINTS FOR
YOUR DRILL (HAMMER)
If your power tool becomes over heated, set
the speed to maximum and run no load for 2-3
minutes to cool the motor. SDS-plus tungsten
carbide drill bits should always be used for
concrete and masonry. When drilling in metal,
only use HSS drill bits in good condition.
Always use a magnetic bit holder when using
short screwdriver bits. Where possible use a
pilot hole before drilling a large diameter hole.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance.There are no user
serviceable parts in your power tool. Never
use water or chemical cleaners to clean your
power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep
all working controls free of dust.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.

Rotary hammer EN
11
PLUG REPLACEMENT
(UK & IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then
followthe instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
Blue =Neutral
Brown = Live
As the colors of the wires in the mains lead
of thisappliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals
in your plug,proceed as follows.The wire
which is coloured blue must be connected to
the terminal which is marked with N.The wire
which is coloured brown must be connected to
the terminal which is marked with L.
WARNING: Never connect live or
neutral wires to the earth terminal of the
plug. Only fit an approved 13ABS1363/A plug
and the correct rated fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to
be removed take great care in disposing of the
plug and severed cable, it must be destroyed
to prevent engaging into a socket.
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved
to BS1362
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX Rotary hammer
Type WX330 WX330.1 WX330.2
(330-359-designation of machinery,
representative of rotary hammer)
Function Hammering various materials
Complies with the following directives,
Machinery directive 2006/42/EC
Electromagnetic compatibility directive
2004/108/EC
RoHS directive 2011/65/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-2-6
EN 60745-1
The person authorized to compile the technical
file,
Name: Russell Nicholson
Address: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2014/09/09
Yujin Tang
POSITEC Quality Manager

12
Bohrhammer D
1. EIN/AUS-SCHALTER
2. EINSCHALTSPERRE
3. VORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-REGELUNG
4. BETRIEBSARTENWAHLSCHALTER
5. ZUSATZGRIFF
6. TIEFENANSCHLAG
7. BOHRFUTTERARRETIERRING, ERSATZTEIL (WX330)
8. WERKZEUGHALTERARRETIERHÜLSE
9. STAUBSCHUTZKAPPE
10. SDS-PLUS „QUIK-CHANGE“-BOHRFUTTER (WX330)
11. PRÄZISIONSBOHRFUTTER, 13mm, VERZAHNT (WX330)
12. SDS-BOHRFUTTER (WX330.1 WX330.2)
13. 13mm-ZAHNKRANZBOHRFUTTER UND ADAPTER (WX330.2)
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.

13
Bohrhammer D
TECHNISCHE DATEN
Typ WX330 WX330.1 WX330.2 (330-359-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant
Bohrhammer)
Spannung 220-240V~50/60Hz
Nennaufnahmeleistung 710W
Leerlaufdrehzahl 0-1050/min
Nennschlagzahl 0-4600/min
Schlagkraft 2.7J
Schutzisoliert /II
Max. Spannweite des Bohrfutters (mit Adapter für Bohren
in Stahl und Holz - Zubehör) 13mm
Max. Bohrleistung
Mauerwerk 26mm
Stahl 13mm
Holz 30mm
Gewicht 2.7kg
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Bei Test im Schlagbohrbetrieb Gewichteter Schalldruck LpA= 91dB
Gewichtete Schallleistung LwA = 102dB
KpA & KwA: 3dB(A)
Bei Test im reinen Bohrbetrieb nach
2000/14/EC
LpA= 90dB
LwA = 105dB
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A)
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Schlagbohren in Beton Vibrationsemissionswert ah,HD =12.248m/s2
Unsicherheit K=1.5m/s2
Meißeln Vibrationsemissionswert ah,Cheq =11.702m/s2
Unsicherheit K=1.5m/s2
Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen
verwendet werden, ebenso für eine vorläufige Beurteilung von Belastungen.

14
Bohrhammer D
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und
seines guten Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend
verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibra-
tionssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die
Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und
eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der
gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute
Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen beiTemperaturen von 10ºC oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf
mehrereTage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WX330 WX330.1 WX330.2
Zusatzhandgriff 111
Tiefenanschlag 111
SDS plus-Bohrer 333
Flachmeißel 111
Präzisionsbohrfutter, 13 mm, verzahnt, mit
Bohrfutterschlüssel 1 / /
Bohrfutter mit Adapter und Bohrfutterschlüssel / / 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von
namhaften Herstellern. Die Güteklasse muss entsprechend der Anwendung gewählt werden.
Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler
berät Sie gerne.

15
Bohrhammer D
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR BOHRHÄMMER
1. Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie
die Schlagbohrmaschine benutzen.
Lärmaussetzung kann Gehörverlust
verursachen.
2. Benutzen Sie den zusätzlichen
Handgriff, der mit dem Werkzeug
geliefert wird. Kontrollverlust kann
Personenschäden zufolge haben.
3. Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
4. Halten Sie das Werkzeug nur an den
isolierten griffigen Oberflächen, wenn
Sie einen Einsatz durchführen, bei
dem Schneidwerkzeuge eventuell
versteckte Kabel berühren könnten.
Berührung mit einem unter Strom
stehenden Kabel kann auch die Metallteile
des Gerätes unter Strom setzen und dem
Bedienenden einen Stromschlag versetzen.
SYMBOLE
Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung gut durch,
bevor Sie die Elektrowerkzeug
benutzen.
Achtung – Bedienungsanleitung
lesen!
Schutzisolation
Beim Arbeiten mit der
Elektrowerkzeug, tragen Sie eine
Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie
die Elektrowerkzeug benutzen.
Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie
die Elektrowerkzeug benutzen.
Innerhalb der EU weist dieses
Symbol darauf hin, dass
dieses Produkt nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Wiederverwertung zugeführt
werden sollten und um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme
oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der
Sie es gekauft haben. Diese wird
dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.

16
Bohrhammer D
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch
vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum
Hammerbohren in Beton, Ziegel und Gestein.
Es ist ebenso geeignet zum Bohren ohne
Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
1. BOHRFUTTER WECHSELN (Siehe A)
(WX330)
• Wechselbohrfutter abnehmen
WARNUNG: Vor dem Abnehmen
des Wechselbohrfutters unbedingt
Werkzeuge oder Bits entfernen.
Greifen Sie den Arretierring des „Quik-
Change“-Bohrfutters, der Bohrer zeigt dabei
in Ihre Richtung. Ziehen Sie den Arretierring
kräftig zu sich heran, drehen Sie es
anschließend zur Seite. Das „Quik-Change“-
Bohrfutter lässt sich nun lösen.
• Wechselbohrfutter aufsetzen
Zur Montage des Präzisionsbohrfutters
greifen Sie das Bohrfutter mit der ganzen
Hand, ziehen es so weit wie möglich zurück
und drehen es zur Seite, bis es hörbar
einrastet. Das Präzisionsbohrfutter arretiert
sich selbst. Prüfen Sie den festen Sitz, indem
Sie am Präzisionsbohrfutter ziehen. Weitere
Bohrfutterwechsel führen Sie auf dieselbe
Weise aus.
2. BOHRER IN SDS EINSETZEN UND
HERAUSNEHMEN
Beim Wechseln der Werkzeuge darauf
achten, daß die Staubschutzkappe (9)
nicht beschädigt wird.
• Einsetzen
Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und
leicht fetten. Das staubfreie Werkzeug in
die Werkzeugaufnahme drehend bis zum
Einrasten einschieben. Das Werkzeug
verriegelt sich selbsttätig. Verriegelung durch
Ziehen am Werkzeug prüfen.
• Entnehmen
Ziehen Sie die Werkzeughalter-Arretierhülse
(8) zurück und entnehmen Sie das Werkzeug.
WARNUNG! Ihr neuer WORX-
Bohrhammer erzeugt hohe Kräfte, damit
Sie Ihre Arbeiten schnell und problemlos
erledigen können. Diese Kräfte sind so stark,
dass SDS-Bits minderer Qualität brechen und
sich im Bohrfutter verklemmen können. Wir
möchten Ihnen daher warm ans Herz legen,
nur qualitativ hochwertige SDS-Bits mit
diesem Werkzeug zu benutzen.
3. BOHRER MIT RUNDEM SCHAFT IN
ZAHNKRANZBOHRFUTTER EINSETZEN/
ENTFERNEN (WX330 WX330.2)
WARNUNG: Zahnkranzbohrfutter
und eingesetzte Werkzeuge
ohne SDS-plus Schaft nicht zum
Hammerbohren verwenden!
Setzen Sie den Bohrer so weit wie möglich
in das Bohrfutter. Achten Sie darauf, dass der
Bohrer im Zentrum des Bohrfutters sitzt.
Ziehen Sie zuerst das Zahnkranzbohrfutter mit
der Hand fest.
Ziehen Sie dann das Zahnkranzbohrfutter mit
dem Bohrfutterschlüssel fest (siehe B).
Nach rechts drehen – Schließen, nach links
drehen - Öffnen.
Es gibt drei Bohrungen im Bohrfutter. Ziehen
Sie an allen drei Bohrungen gleichmäßig fest,
nicht nur an einer Bohrung!
Entfernen Sie den Bohrfutterschlüssel
unbedingt nach getaner Arbeit. Verwahren
Sie den Bohrfutterschlüssel stets in der dafür
vorgesehenen Halterung am Gerät, Nähe
Eingang des Netzkabels.
4. BOHRFUTTER EINSETZEN/WECHSELN
(Siehe C)
• Bohrfutter einsetzen
Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z.B.
Bohrer mit zylindrischem Schaft) arbeiten
zu können, muss ein geeignetes Bohrfutter
eingesetzt werden. Lassen Sie den Adapter
(14) für das Bohrfutter (13) mit einer
Drehbewegung in das SDS-plus-Bohrfutter
(12) einrasten. Der Aufnahmeschaft verriegelt
sich selbsttätig. Prüfen Sie die Verriegelung
durch Ziehen am Bohrfutter.
• Bohrfutter entnehmen
Zum Entnehmen des Bohrfutters (13) ziehen

17
Bohrhammer D
Sie die Verriegelungshülse (8) nach hinten,
halten Sie sie in dieser Position fest, und
entnehmen Sie das Bohrfutter aus der
Werkzeugaufnahme.
5. EIN/AUS-SCHALTER MIT
DREHZAHLREGELUNG
Zum Einschalten/Anlauf des Werkzeugs
drücken Sie auf den Schalter. Zum Stoppen
lassen Sie den Schalter wieder los. Das
Werkzeug hat eine Drehzahlregelung (1). Die
Drehzahl wird durch Druck auf den Schalter
reguliert: je stärker der Druck., desto höher die
Drehzahl.(Siehe D)
6. EINSCHALTSPERRE
Drücken Sie den An/Aus-Schalter (1) und
dann die Einschaltsperre (2) (siehe D). Lassen
Sie zuerst den An/Aus-Schalter und dann die
Einschaltsperre los. Ihr Schalter ist nun im
Dauerbetrieb eingerastet. Um Ihr Werkzeug
abzuschalten, drücken Sie einfach den An/Aus-
Schalter und lassen Sie ihn wieder los.
7. HANDGRIFF VORNE
Schieben Sie den Handgriff auf den
Bohrerhals und drehen Sie ihn in die
gewünschte Position. Um den Seitengriff
festzuklemmen, drehen Sie den Handgriff
gegen den Uhrzeigersinn. Um den Seitengriff
zu lösen, drehen Sie den Handgriff im
Uhrzeigersinn. (Siehe E)
WARNUNG: Benutzen Sie immer
den Hilfsgriff.
8. VORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-
REGELUNG
Zum Bohren und Schrauben nutzen Sie den
Vorwärtslauf, dieser ist markiert als
““(Hebel ist zur linken Seite umgelegt).
Nutzen Sie die Rücklauffunktion, markiert als
““. (Hebel ist zur rechten Seite umgelegt)
nur, um Schrauben herauszudrehen oder um
eingeklemmte Bohrer herauszuholen.
WARNUNG: Wechseln Sie die
Drehrichtung niemals, während der
Bohrer läuft. Warten Sie, bis der Bohrer
ausgelaufen ist.
9. EINSTELLBARER TIEFENANSCHLAG
Passen Sie den Bohrer oder Schrauberbit in
das Bohrfutter ein.
Lösen Sie denTiefenanschlag, indem Sie den
Handgriff gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Verschieben Sie denTiefenanschlag, bis
die Entfernung zwischenTiefenanschlag
und Bohrer/ Schrauberbit der gewünschten
Bohrtiefe entspricht. Klemmen Sie dann den
Tiefenanschlag fest, indem Sie den Handgriff
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
10. BETRIEBSARBEITENAUSWAHL
(Siehe F)
Mit dem Betriebsarten-Wahlschalter (4)
können Sie die richtige Betriebsart für jeden
Anwendungszweck auswählen. Zum Wechsel
zwischen den einzelnen Funktionen drücken
Sie die Freigabetaste (15) und wählen die
gewünschte Betriebsart mit dem Wahlschalter
aus.
Zum Schlagbohren in Beton oder Mauerwerk
wählen Sie die Bohrhammer-Position.
Für Schraubungen, Bohren in Stahl, Holz und
Kunststoff wählen Sie die Bohr-Position.
Nur Hammerbetrieb: Zum Zerspanen, Meißeln
und zum Zertrümmern wählen Sie die
Hammer-Position.
WARNUNG: Der Betriebsarten-
Wahlschalter darf nur im Stillstand
betätigt werden.
WARNUNG: Das Aluminiumgehäuse
wird bei längerem Betrieb sehr
heiß. Nicht berühren!
ARBEITSHINWEISE FÜR
IHREN BOHRHAMMER
Wenn derBohrhammer zu heiß wird, lassen
Sie ihn 2-3 Minuten im Leerlauf laufen, um
den Motor abzukühlen.
SDS-plus-Wolframkarbid-Bohrer sollten
grundsätzlich für Beton und Mauerwerk
eingesetzt werden.
Wenn Sie in Metall bohren, verwenden Sie nur
HSS-Bohrer in gutem Zustand.
Immer einen magnetischen Bithalter
verwenden, wenn Sie kurze
Schraubendreherbits verwenden.

18
Bohrhammer D
Wenn möglich, immer ein Loch vorbohren,
wenn Sie große Durchmesser bohren möchten.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den
Netzstecker, bevor Sie Einstell-,
Reparatur- oder Wartungstätigkeiten
ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche
Schmierung oder Wartung. Es enthält keine
Teile, die Sie warten müssen. Reinigen
Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder
chemischen Reinigungsmitteln. Wischen Sie es
mit einem trockenenTuch sauber. Lagern Sie
Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz.
Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte,
muss es vom Hersteller, einem seiner Service-
Beauftragten oder einer ähnlich qualifizierten
Person instandgesetzt werden, damit es nicht
zu Gefährdungen kommt.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung WORX Bohrhammer
Typ WX330 WX330.1 WX330.2
(330-359-Bezeichnung der Maschine,
Repräsentant Bohrhammer)
Function
Hamring af forskellige materialer
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
Maschinenrichtlinie
2006/42/EC
EMV-Richtlinie
2004/108/EC
RoHS Weisung
2011/65/EU
Werte nach
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-2-6
EN 60745-1
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person,
Name: Russell Nicholson
Anschrift: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2014/09/09
Yujin Tang
POSITEC Qualitätsleiter

19
Marteau Perforateur F
1. INTERRUPTEUR VARIATEUR MARCHE/ARRET
2. BOUTON DE VERROUILLAGE
3. INVERSEUR DE SENS DE ROTATION
4. SELECTEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT
5. POIGNEE LATERALE
6. JAUGE DE PROFONDEUR AJUSTABLE
7. BAGUE DE VERROUILLAGE DU MANDRIN PORTE-OUTILS (WX330)
8. BAGUE DE VERROUILLAGE DU PORTE-OUTILS
9. CAPUCHON DE PROTECTION CONTRE LA POUSSIERE
10. MANDRIN “QUIK-CHANGE” SDS-PLUS (WX330)
11. MANDRIN A CLE DE PRECISION DE 13mm (WX330)
12. MANDRIN TYPE SDS PLUS (WX330.1 WX330.2)
13. MANDRIN A CLE 13mm ET ADAPTATEUR (WX330.2)
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle
standard livré.

20
Marteau Perforateur F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle WX330 WX330.1 WX330.2 (330-359 désignations des pièces, illustration
de la Marteau perforateur)
Tension nominale- fréquence 220-240V~50/60Hz
Puissance 710W
Vitesse à vide 0-1050/min
Cadence de frappe nominale 0-4600/min
Energie d'impact 2.7J
Double isolation /II
Capacité max. du mandrin 13mm
Capacité max de perçage
Béton 26mm
Acier 13mm
Bois 30mm
Masse de la machine 2.7kg
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT
Lorsque testé en mode perçage et percussion Niveau de pression acoustique LpA= 91dB
Niveau de puissance acoustique LwA= 102dB
KPA & KWA: 3dB(A)
Lorsque testé en mode percussion seul selon
la 2000/14/EC
LPA= 90dB
LWA= 105dB
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A)
INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibrations déterminées selon l'EN 60745:
Perçage à percussion dans du
béton
Valeur d’émission de vibrations ah,HD =12.248m/s2
Incertitude K=1.5m/s2
Burinage Valeur d’émission de vibrations ah,Cheq =11.702 m /s2
Incertitude K=1.5m/s2
Il est possible d’utiliser la valeur totale déclarée des vibrations pour comparer cet outil à un
Other manuals for WX330
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Worx Rotary Hammer manuals