XTline XT105140 User manual

CZ NÁVOD K POUŽITÍ
XT105140
ÚHLOVÁ BRUSKA
S ODSÁVACÍM
KRYTEM
HJ2133E+AG19
230V/50Hz
1400 W
2800 - 10000 ot/min
115/125 mm
M14
89 dB
93 dB
II
3,4 kg
Model:
Napětí:
Příkon:
Otáčky:
Průměr kotouče:
Upínání:
Hladina akustického tlaku (LpA):
Hladina akustického výkonu (LwA):
Třída ochrany:
Hmotnost:

BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a
chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
1
1
3
4
8
11
5
6
7 1a
910
2
4
5
311
1
2
1) On/Off spínač
1a) On/Off spínač – bezpečnostní tlačítko *
2) Ochranný kryt
3) Vnitřní příruba
4) Vnější příruba
5) Tlačítko pro aretaci vřetene
6) Přepínač nastavení rychlosti
7) Tlačítko pro nastavení hlavní rukojeti
8) Kryt slotu uhlíkových kartáčů
9) Rukojeť
10) Klíč
11) Větrací otvory

c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším
používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
- výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
- výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
- škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
- vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
- výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková
zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím
prachem

PŘÍPRAVA PRÁCE A POUŽITÍ:
Elektrická bezpečnost
Elektrický motor e určen pouze pro specifickou hodnotu napětí. Vždy
zkontrolu te, že hodnota napětí v elektrické síti se shodu e s hodnotou napětí
uvedenou na štítku zařízení.
Pokyny k montáži – Hlavní nastavení
Před použitím zařízení si, prosím, přečtěte všechny pokyny.
–odpo te zařízení od zdro e elektrického napětí (230V)
–utáhněte nebo povolte matici příruby (pravý závit) pomocí stavitelného klíče a stlačením
aretačního tlačítka vřetene.
–Dbe te na to, aby byly vnitřní a vně ší příruba umístěny ve správném pořadí a u istěte se, že
sou řádně dotaženy.
Montáž a demontáž brusného kotouče
Vnitřní příruba
Brusný kotouč
Vnější příruba
Přídavná rukojeť
Připojte přídavnou rukojeť otáčením rukojeti v místě upínacích otvorů na levé nebo pravé
straně (v závislosti na konkrétním typu brusky rovněž i v horní části) hlavy brusky po
směru hodinových ručiček.
Ochranný kryt
Pro nastavení pozice ochranného krytu povolte
šroub upevněný v límci a otočte krytem po
směru nebo proti směru hodinových ručiček pro
nastavení do požadované polohy. Poté šroub
znovu utáhněte, čímž dojde k upevnění krytu v
požadované poloze.
Pro svěrkové typy ochranných krytů: uvolněte
svěrku, nastavte požadovanou polohu krytu a
zmáčkněte svěrku pro upevnění krytu v
požadované poloze.
Upínání
Šroub

On/Off spínač
Upozornění: před připo ením zařízení ke zdro i elektrického napětí se vždy u istěte, že e spínač
nastavený v poloze "OFF".
Pro spuštění zařízení (ON), stiskněte zadní část spínače a zatlačte spínač směrem vpřed. Poté stiskněte
přední část spínače, dokud nedo de k eho aretaci.
Pro vypnutí stiskněte zadní část spínače.
Varování!
Před zahájením pracovního úkonu a kontaktu kotouče s obrobkem vždy vyčkejte několik sekund, dokud
nedojde k dosažení maximálních otáček kotouče.
On/Off spínač – spoušťový typ (*není součástí všech modelů)
Pro brusky vybavené spoušťovým typem On/Off spínače:
Pro spuštění brusky stiskněte naráz bezpečnostní tlačítko a spoušť. Pro vypnutí brusky bezpečnostní
tlačítko a spoušť naopak uvolněte.
Nastavitelná hlavní rukojeť (*není součástí všech modelů)
Nastavte polohu hlavní rukojeti stisknutím tlačítka, které se nachází hned vedle hlavní spouště a otočte
rukojetí po směru nebo proti směru hodinových ručiček pro její nastavení do požadované polohy.
Přepínač nastavení rychlosti
Otočte přepínačem po směru hodinových ručiček pro zvýšení nebo naopak proti směru hodinových
ručiček pro snížení maximální rychlosti otáčení hnací hřídele a řezného/brusného kotouče.
Pro modely, které jsou vybaveny jemným systémem spuštění si můžete povšimnout, že rychlost otáček
kotouče se postupně zvyšuje. Jedná se o běžný jev a není třeba se jím zneklidňovat.
Likvidace
Elektrické nářadí, příslušenství a obalový materiál musí být zlikvidovány způsobem šetrným k
životnímu prostředí.
Bezpečnostní tlačítko
ON / OFF spínač
Tlačítko pro
úpravu rukojeti

CZ SK PL GB
1vnější příruba vonkajšia príruba kołnierz zewnętrzny Outer flange
2vnitřní příruba vnútorná príruba kołnnierz wewnętrzny Inner flange
3brusný kryt brúsny kryt osłona tarczy Grinding guard
4šroub skrutka śruba Screw M6×25
5matice M6 matice M6 nakrętka kworokątna Square nut M6
6vřeteno vreteno wrzeciono Spindle
7
kroužek proti
prachu
krúžok proti
prachu osłona p/pyłowa Dust guard ring
8šroub skrutka śruba Pan head screw M4×14
9podložka podložka podkładka spręzynująca Spring lock washer φ4
10 kryt převodovky kryt prevodovky osłona przekładni Gear box cover
11 těsnění tesnenie uszczelka Gasket seal
12 kroužek krúžok uszczelka filcowa Wool felt ring 16.8×24×2
13 kroužek krúžok podkładka filcowa Wool felt ring washer
14 ložisko ložisko łożysko Ball bearing 6201.2RS
15 kryt ložiska kryt ložiska osłona łozyska Bearing cover(6201)
16 šroub skrutka śruba Pan head screw M4×10
17 ozubené kolo ozubené koleso koło zębate przekładni Gear
18 kroužek krúžok pierścien SEEGERA CHECK RING φ10
19 kroužek krúžok łozysko walcowe
Oilless bearing
(Needle bearing)
8*12*10
20 čep vřetene čap vretena trzpień mocujący Spindle lock pin
21 převodovka prevodovka obudowa przekładni Gear box
22 šroub skrutka śruba Tapping screw ST4×30
23 tlačítko zámku tlačidlo zámku
przycisk blokady
wrzeciona Spindle lock button
24 pružina zámku pružina zámku sprężyna blokady Spindle lock spring
25 rukojeť rukoväť uchwyt dodatkowy Auxiliary handle
26 matice matice nakrętka Hex.thick nut M8
27 pastorek pastorok wałek zębaty Pinion
28 ložisko ložisko łozysko Ball bearing 6000.2RS
29 kryt ložiska kryt ložiska osłona łożyska Ball bearing cover(6000)
30 šroub skrutka śruba
Cross recessed
countersunk head
screws M5×10
31 rotor rotor rotor Armature
32 kroužek krúžok pierścień Magnetic ring
33 ložisko ložisko łozysko Ball bearing 608.2RS
34 přepážka prepážka izolator Baffle
35 šroub skrutka śruba Tapping screw ST4×75
36 stator stator stator Stator
37 pouzdro ložiska puzdro ložiska osłona łożyska Bearing Bush(608)
38 tlačítko spínače tlačidlo spínača przycisk wlącznika Switch button
39 štítek štítok
etykieta / tabliczka
znamionowa Rating label
40 uhlík uhlík szczotki węglowe Brush 6×11×14
41 držák uhlíků držiak uhlíkov uchwyt szczotek Brush holder
42 šroub skrutka śruba Tapping screw ST3×8
KS
1
1
1
1
1
1
1
4
7
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
3

43 pravý kryt pravý kryt osłona szczotek Brush cover(Right)
44 šroub skrutka śruba Tapping screw ST4×12
45 kryt kryt obudowa Housing
46 štítek značky štítok značky
etykieta / tabliczka
znamionowa Brand label
47 kryt kryt osłona szczotek Brush cover(Left)
48 větrací těsnění vetracie tesnenie uszczelka Wind spring
49 indukčnost indukčnosť induktor Inductance
50 kondenzátor kondenzátor kondensator Capacitor 0.22μF
51 spínač spínač włącznik Switch
52 regulátor rychlosti regulátor rýchlosti kontroler obrotów Speed controller
53 kabel kabel przewód z wtyczką Cord
54 šroub skrutka śruba Tapping screw ST4×14
55 svorka svorka uchwyt kabla Cord clamp
56 posuvný spínač posuvný spínač suport włącznika Switch slide
57 kabelové pouzdro káblové puzdro osłona kabla Cord sleeve
58 kryt kryt obudowa tylnia Rear cover
59 šroub skrutka śruba Tapping screw ST4×16
60 klíč kľúč sprężyna Spanner
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1

i
i:�
i
!
1
ROZKRES:

Podle zák. č. 90/2016 Sb., § 12, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: RUČNÍ ÚHLOVÁ BRUSKA
MODEL, č. DODÁVKY, SERIOVÉ č., TYP: XT105130
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): HJ 2133E
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje ţe toto prohlášení vydal na vlastní odpovědnost a níţe uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského
společenství:
EU 2014/35/EU - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení
určených pro používání v určitých mezích napětí na trh
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2015/863/EU - NV č. 481/2012 Sb., kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady EU 2011/65/EU , RoHS o
omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení a příslušným předpisům a normám, které z nařízení
(směrnic) vyplývají.
POPIS ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ FUNKCE ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ
KONSTRUKCE A ELEKTRONIKA ZAŘÍZENÍ SLOUŽÍ K OPRACOVÁNÍ RŮZNÝCH MATERIÁLŮ.
Seznam pouţitých technických předpisů a harmonizovaných norem.
Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Evropské unie:
ČSN EN 50581; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektrotechnických výrobků z hlediska omezování nebezpečných látek
ČSN EN 62321-1; Stanovení některých látek v elektrotechnických výrobcích - Část 1: Úvod a přehled
ČSN EN 55014-1 ed. 4; Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise
ČSN EN 55014-2 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků
ČSN EN 61000-3-2 ed. 4; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem <= 16 A)
ČSN EN IEC 61000-3-2 ed. 5; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem <= 16 A)
ČSN EN 61000-3-3 ed. 3; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-3: Meze - Omezování změn napětí, kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem <= 16 A,
které není předmětem podmíněného připojení
ČSN EN 60745-2-3 ed. 2; Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 2-3: Zvláštní požadavky na brusky, leštičky a talířové rovinné brusky
ČSN EN 60745-1 ed. 3; Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné požadavky
ČSN EN 60745-1 ed. 2; Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné požadavky
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek podle zákona č. 90/2016 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 1
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou.
Údaje o totožnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: Velké Meziříčí Jméno: Funkce: Podpis:
datum: 2021-03-25 jednatel
Michal Duben

SK NÁVOD K POUŽITIE
XT105140
UHLOVÁ BRÚSKA
S ODSÁVACÍM KRYTOM
Model:
Napätie:
Príkon:
Otáčky:
Priemer kotúča:
Upínanie:
Hladina akustického tlaku (LpA):
Hladina akustického výkonu (LwA):
Trieda ochrany:
Hmotnost:
HJ2133E+AG19
230V/50Hz
1400 W
2800 - 10000 ot/min
115/125 mm
M14
89 dB
93 dB
II
3,4 kg

BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia
môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
idlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a
zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda,
zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani
nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou. ostrými hranami a
pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpeční úrazu elektrickým prúdom.
1
1
3
4
8
11
5
6
7 1a
910
2
4
5
311
1
2
1) On/Off spínač
1a) On/Off spínač – bezpečnostné tlačidlo *
2) Ochranný kryt
3) Vnútorná príruba
4) Vonkajšia príruba
5) Tlačidlo pre aretáciu vretena
6) Prepínač nastavenia rýchlosti
7) Tlačidlo pre nastavenie hlavnej rukoväti
8) Kryt slotu uhlíkov
9) Rukoväť
10) Kľúč
11) Vetracie otvory

POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli
oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v
rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené,
môže viesť k nebezpečným situáciám.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto
zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
- výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
- výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
- škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
- chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
- výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá
spôsobené vznikajúcim prachom

PRÍPRAVA PRÁCE A POUŽITIE:
Elektrická bezpečnosť
Elektrický motor je určený iba pre špecifickú hodnotu napätia. Vždy
skontrolujte, že hodnota napätia v elektrickej sieti sa zhoduje s hodnotou
napätia uvedenou na štítku zariadenia.
Pokyny na montáž - Hlavné nastavenia
Pred použitím zariadenia si, prosím, prečítajte všetky pokyny
–odpojte zariadenie od zdroja elektrického napätia (230V)
–utiahnite alebo povoľte maticu príruby (pravý závit) pomocou nastaviteľného kľúča a
stlačením zaisťovacieho tlačidla vretena.
–Dbajte na to, aby boli vnútorné a vonkajšie príruba umiestnené v správnom poradí a uistite
sa, že sú riadne dotiahnuté.
Montáž a demontáž brúsneho kotúča
Vnitřní příruba
Brusný kotouč
Vnější příruba
Prídavná rukoväť
Pripojte prídavnú rukoväť otáčaním rukoväte v mieste upínacích otvorov na ľavej alebo pravej
strane (v závislosti od konkrétneho typu brúsky takisto aj v hornej časti) hlavy brúsky po smere
hodinových
ručičiek.
Ochranný kryt
Pre nastavenie pozície ochranného krytu
povoľte skrutku upevnený v golieri a otočte
krytom v smere alebo proti smeru hodinových
ručičiek pre nastavenie do požadovanej polohy.
Potom skrutku znovu utiahnite, čím dôjde k
upevneniu krytu v požadovanej polohe.
Pre svěrkové typy ochranných krytov: uvoľnite
svorku, nastavte požadovanú polohu krytu a
stlačte
svorku pre upevnenie krytu v požadovanej
polohe.
Upínanie
Skrutka

On/Off spínač
Upozornenie: pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrického napätia sa vždy uistite, že je
spínač nastavený v polohe "OFF".
Pre spustenie zariadenia (ON), stlačte zadnú časť spínača a zatlačte spínač smerom vpred.
Potom stlačte prednú časť spínača, kým nedôjde k jeho aretáciu.
Pre vypnutie stlačte zadnú časť spínača.
Varovanie!
Pred začatím pracovného úkonu a kontaktu kotúča s obrobkom vždy počkajte niekoľko sekúnd,
kým nedôjde k dosiahnutiu maximálnych otáčok kotúča.
On / Off spínač - spúšťový typ (* nie je súčasťou všetkých modelov)
Pre brúsky vybavené spúšťovým typom On / Off spínača:
Pre spustenie brúsky stlačte naraz bezpečnostné tlačidlo a spúšť. Pre vypnutie brúsky
bezpečnostné tlačidlo a spúšť naopak uvoľnite.
Nastaviteľná hlavná rukoväť (* nie je súčasťou všetkých modelov)
Nastavte polohu hlavnej rukoväti stlačením tlačidla, ktoré sa nachádza hneď vedľa hlavnej
spúšte a otočte rukoväťou v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek pre jej nastavenie do
požadovanej polohy.
Prepínač nastavenia rýchlosti
Otočte prepínačom v smere hodinových ručičiek pre zvýšenie alebo naopak proti smeru
hodinových ručičiek pre zníženie maximálnej rýchlosti otáčania hnacieho hriadeľa a rezného /
brúsneho kotúča. Pre modely, ktoré sú vybavené jemným systémom spustení si môžete
všimnúť, že rýchlosť otáčok kotúča sa postupne zvyšuje. Ide o bežný jav a nie je potrebné sa
ním znepokojovať.
Likvidácia
Elektrické náradie, príslušenstvo a obalový materiál musí byť zlikvidovaný spôsobom šetrným
k životnému prostrediu.
bezpečnostné tlačidlo
ON / OFF spínač
tlačidlo pre
úpravu rukoväte

PL INSTRUKCIA OBSLUGI
XT105140
SZLIFIERKA KĄTOWA
Z OSŁONA PRZECIWPYŁ
Model:
Napięcie:
Moc:
Prędkość:
Średnica tarczy:
Rozmiar gwintu:
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA):
Poziom mocy akustycznej (LwA):
Klasa ochronności:
Waga:
HJ2133E+AG19
230V/50Hz
1400 W
2800 - 10000 rpm
115/125 mm
M14
89 dB
93 dB
II
3,4 kg

OBSŁUGA I KONSERWACJA
a) Nie należy przykładać nadmiernej siły do urządzenia.
b) Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo.
c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub
przechowywaniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazda i/lub akumulator
urządzenia. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
b) Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
c) Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody w urządzeniu
elektrycznym znacznie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy przykładać nadmiernej siły do przewodu. Przechowywać przewód z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy na zewnątrz należy rozważyć zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku
na zewnątrz. Użycie przedłużacza do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zaleca się stosowanie ziemnozwarciowego przerywacza obwodu (GFCI) podczas pracy w mokrym
środowisku. Stosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) Podwójnie izolowane urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę (jeden wtyk jest szerszy od
drugiego). Jeśli złącze nie jest w pełni dopasowane do gniazda, należy przekręcić wtyczkę. Nie należy w żaden
sposób modyfikować wtyczki. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę uziemienia przewodu zasilającego i systemu
zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy
modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
d) Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla gości i dzieci.
e) Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem. Należy sprawdzić, czy części
obrotowe nie są odkształcone lub zakleszczone, jakiekolwiek części nie są uszkodzone lub nie występują inne
warunki, które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia.
f) Części urządzenia powinny być sprawne i czyste, aby zapewnić lepsze i bezpieczniejsze działanie.
Prawidłowo konserwowane części są mniej podatne na zanieczyszczenia i mogą być skuteczniej kontrolowane.
g) Należy używać wyłącznie sprzętu zalecanego przez producenta danego modelu. Modyfikacje i akcesoria
stosowane w urządzeniu mogą być niebezpieczne w przypadku używania z innym modelem.
1
1
3
4
8
11
5
6
7 1a
910
2
4
5
311
1
2
1) Przełącznik włącz / wyłącz
1a) Przycisk bezpieczeństwa włącznika /
wyłącznika *
2) Osłona ochronna
3) Kołnierz wewnętrzny
4) Kołnierz zewnętrzny
5) Przycisk blokady tarczy
6) Przycisk regulacji prędkości
7) Przycisk regulacji głównej rękojeści
8) Osłona gniazda szczotki węglowej
9) Uchwyt
10) Klucz
11) Otwory wentylacyjne

e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony na obracającej się
części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na
lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony osobistej.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d) Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny został zaprojektowany tylko dla określonego napięcia. Zawsze sprawdzaj,
czy napięcie zasilania odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
Demontaż zespołu ściernicy
-Odłącz narzędzie od źródła zasilania 230 V.
-Dokręcić lub poluzować nakrętkę kołnierzową (gwint prawoskrętny) za pomocą klucza i naciskając przycisk tarczy do
osadzania.
-Upewnij się, że kołnierz wewnętrzny i zewnętrzny są umieszczone we właściwej kolejności i są bezpiecznie dokręcone.
Kołnnierz wewnętrzny
Ściernica
Kołnierz zewnętrzny
Dodatkowy uchwyt
Zamocuj dodatkowy uchwyt, obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na otworach mocujących
znajdujących się po prawej lub lewej stronie (w przypadku określonych typów szlifierek, również na górze) głowicy
tnącej szlifierki.
Osłona ochronna
Aby wyregulować położenie osłony ochronnej,
należy poluzować śrubę zamocowaną na kołnierzu
i obrócić osłonę w prawo lub w lewo, aby ustawić
ją w odpowiedniej pozycji. Następnie dokręć
śrubę, aby zablokować osłonę w wybranej pozycji.
W przypadku osłon ochronnych typu zacisk:
odblokuj zacisk, wyreguluj położenie osłony, a
następnie naciśnij zacisk, aby zablokować osłonę
w wybranej pozycji. Zapięcie
Wkręt

Przełącznik włącz / wyłącz
Uwaga: Przed podłączeniem narzędzia należy upewnić się, że wyłącznik jest prawidłowo uruchomiony i powraca do pozycji
„OFF” po naciśnięciu tylnej części.
Aby aktywować narzędzie (ON), naciśnij tylną część przełącznika i popchnij go do przodu. Następnie naciśnij przód
przełącznika, aż się zablokuje. Aby wyłączyć, naciśnij tylną część przełącznika.
Zawsze odczekaj kilka sekund, aż tarcza osiągnie maksymalną prędkość obrotową przed szlifowaniem lub cięciem przedmiotu
obrabianego.
W przypadku szlifierek wyposażonych w włącznik typu spustowego: Aby włączyć szlifierkę, naciśnij jednocześnie
przycisk bezpieczeństwa spustu i spust, a następnie zwolnij je, aby wyłączyć urządzenie.
Regulowany uchwyt główny (nie we wszystkich modelach)
Dostosuj położenie głównego uchwytu naciskając przycisk znajdujący się obok spustu i obracaj uchwyt w prawo lub w
lewo, aby ustawić go w żądanej pozycji.
Przycisk regulacji prędkości
Obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby
zmniejszyć maksymalną prędkość obrotową wrzeciona napędowego i tarczy tnącej / szlifierskiej.
Sprzedaż
Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie należy posortować w celu przyjaznego dla środowiska recyklingu.
Przycisk bezpieczeństwa
Przełącznik włącz / wyłącz
Przycisk do
regulacja rączki

GB
USER MANUAL
XT105140
ANGLE GRINDER
WITH POLISHING
ATTACHMENT
Model:
Voltage:
Power:
Speed:
Disc diameter:
Clamping:
Sound pressure level (LpA):
Sound power level (LwA):
Protection class:
Weight:
HJ2133E+AG19
230V/50Hz
1400 W
2800 - 10000 rpm
115/125 mm
M14
89 dB
93 dB
II
3,4 kg

PERSONAL SAFETY
a)Stay alert and do not use the tool when under influence of alcohol.
b)Use safety glasses and face or dust mask. Wear protective hearing equipment, helmet and
boots.
c)Avoid unintentional starting. Before connecting to power source or battery, make sure the
switch is at OFF position.
d)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught with moving parts.
e) Remove adjusting keys and wrenches. Tool or adjusting key you leave attached to a turning
part of the tool may cause injury.
f) Do not overreach. Proper footing and balance at all times allow better control of the tool in unexpected
situations.
g) Use approved protective equipment only.
ELECTRIC SAFETY
a) The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use
plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury.
b) Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury.
c) Do not expose the tool to rain or wet locations. Presence of water in electric tool highly increases the risk
of electric shock injury.
d) Do not force the cord. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges or movable parts. Damaged
cord increases a risk of electric shock injury.
e) When manipulating in exterior areas consider an extension cord intended for outdoor use specifically.
Using an exterior extension cord decreases a risk of electric shock injury.
f) It is strictly recommended to use a ground fault circuit interrupter (GFCI) when manipulating the tool in a
wet area. Using of GFCI decreases a risk of electric shock injury.
g) A double insulated tool is equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). If the
connector does not fully suit the socket, turn the plug. Do not change the plug by any means. Double insulation
eliminates the need for grounding of power cord and power supply system.
1
1
3
4
8
11
5
6
7 1a
910
2
4
5
311
1
2
1) On/Off Switch
1a) On/Off Switch safety button
2) Protective Guard
3) Inner Flange
4) Outer Flange
5) Spindle Lock Button
6) Speed Adjustment Selector
7) Main Handle Adjustment Button
8) Carbon Brush socket Cover
9) Secondary handle
10) Spanner
11) Ventilation Slots
Table of contents
Languages:
Other XTline Grinder manuals

XTline
XTline XT105125 User manual

XTline
XTline XT108802 User manual

XTline
XTline XT102725 User manual

XTline
XTline PBG-200L User manual

XTline
XTline XT108808 User manual

XTline
XTline XT105130 User manual

XTline
XTline XT107175 User manual

XTline
XTline XT105115 User manual

XTline
XTline XT102720 User manual

XTline
XTline XT108803 User manual
Popular Grinder manuals by other brands

elem
elem MFA115C-G manual

Fellow
Fellow ODE FLOD-02C Safety and Maintenance

Metabo
Metabo W 2000-180 Original instructions

Caravaggi
Caravaggi SP Series Use and maintenance instruction manual

Sunex Tools
Sunex Tools SX210 operating instructions

Chicago Electric
Chicago Electric 66876 Set up and operating instructions