XTline XT107125 User manual

CZ
NÁVOD K POUŽITÍÍ
XT107125, XT107150
STOLNÍ BRUSKA DVOUKOTOUČOVÁ
Model:
Rozměr kotouče:
Napět í:
Otáčky:
Příkon:
MD3215F-L
150x20x12, 7mm
230V/50Hz
2850ot/min
300W
Hladina akustického výkonu LWA v dB: 96.5dB{A)
Hladina akustického tlaku LpA v dB:
Hmotnost:
83.5dB(A)
8 kg
XT107150 XT107125
MD3212F-L
125x16x12, 7mm
230V/50Hz
2850ot/min
150W
96.5dB{A)
83.5dB(A)
5,5 kg

ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a
chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení
byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem
1. Ochranná skleněná clona
2. Síťová přípojka
3. Ochranný kryt
4. Podpěra obrobku
5. Za-/vypínač
6. Upevňovací díry
7. Brusný kotouč

POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším
používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
-výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
-škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
-vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
-výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ

PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ
Vývoj hluku na pracovišti může překračovat až 85 db (A). V tomto případě jsou
pro obsluhu nutná ochranná opatření proti hluku a na ochranu sluchu. Hluk tohoto
přístroje je měřen podle IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45835 část 21, NFS 91-031
(84/597/EWG).
• Při broušeni noste vždy ochranné brýle, bezpečnostní rukavice a ochranu sluchu.
• Překontrolujte, jestli je na kotouči udaný počet otáček stejný nebo větší než dimenzovaný počet
otáček brusky.
• Ujistěte se, jestli se rozměry kotouče hodí k brusce.
• Brusné kotouče musí být pečlivě uloženy a musí s nimi být podle údajů výrobce pečlivě
zacházeno .
• Před použitím kotouč překontrolujte; nepoužívat nalomené, prasklé nebo jinak poškozené kotouče.
• Ujistěte se, zda je brusné nářadí připevněno podle pokynů výrobce.
Uvědomte si, že po odpojení nářadí od sítě brusný kotouč dobíhá.
Středový otvor brusných kotoučů nesmí být dodatečné převrtáván.
Podložky pod obrobek a horní nastavitelný ochranné kryty je třeba nastavit co nejtěsněji k brusnému
tělesu.
Brusná tělesa nesmí být v provozu bez ochranných částí (podložka pod obrobek a průhledný kryt proti
odletujícím jiskrám)‐ přitom musí být dodrženy tyto vzdálenosti.
Podložka pod obrobek – kotouč – max 2mm
Ochranný kryt – kotouč – max 5mm
Postarejte se o to, aby byly používány mezivrstvy pokud jsou s brusným prostředkem poskytnuty k
dispozici nebo požadovány.
Postarejte se o to, aby byl brusný materiál před použitím správně přidělán a upevněn. Nářadí nechte běžet
v bezpečné poloze 5 minut naprázdno. Ihned zastavit, pokud se vyskytnou značné vibrace nebo jsou
zjištěny jiné nedostatky. Pokud dojde k tomuto stavu, překontrolujte stroj, aby byla zjištěna příčina.
Elektrické nářadí nikdy nepoužívat bez ochranného krytu, který je společně dodáván.
Obrobek je při broušení horký.
Pozor! Nebezpečí popálení!
Materiál se může během broušení zahřát, proto při delších pracích obrobek občas ochlaďte.
Dvoukotoučová bruska je kombinovaný přístroj pro hrubé a jemné broušení kovů, plastů a jiných
materiálů za použití odpovídajících brusných kotoučů.
Stroj smí být použit pouze podle účelu svého určení! I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit
určité rizikové faktory. Podmíněno konstrukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující
rizika .
1. Před uvedením brusky do provozu je třeba brusný kotouč podrobit zvukové zkoušce (bezvadné
brusné kotouče mají při lehkém uhození
- plastové kladívko - jasný zvuk). Toto platí také, pokud jsou upnuty nové brusné kotouče (škody
při přepravě). Stroj musí být bezpodmínečně podroben zkušebnímu chodu bez zatížení minimálně po dobu
5 minut. Přitom je třeba oblast nebezpečí opustit.
2. Smí být používány pouze brusné kotouče, které nesou údaje o výrobci, druhu pojiva, rozměrech a
přípustném počtu otáček.
3. Brusný kotouč je třeba skladovat na suchém místě při pokud možno konstantní teplotě.
4. K upnutí brusných kotoučů smí být používány pouze společně dodané upínací příruby.
5. K upnuti brusných kotoučů smí být používány pouze stejně velké a stejně formované upínací
příruby. Mezivrstvy mezi upínací přírubou a brusným kotoučem musí být z elastických materiálů např.
guma, měkký karton atd.

6. Upínací otvor brusných kotoučů nesmí být dodatečně vyvrtán.
7. Podpěry obrobků a horní nastavitelné ochranné kryty je třeba nastavit tak těsně k brusným
kotoučům, jak jen to je možné (vzdálenost max. 2 mm).
8. Brusné kotouče nesmí být provozovány bez ochranných zařízení. Přitom nesmí být následující
vzdálenosti překročeny:
-podpěra obrobku/brusný kotouč: max. 2 mm - ochranný kryUbrusný kotouč: max. 2 mm
9. Před použitím dvoukotoučové brusky musí být namontována ochranná úchytka, podpěra obrobku a
ochrana zraku. 1 O. Při výměně brusného kotouče musí být nejdřív vytažena síťová zástrčka.
11. Max. obvodová rychlost kotouče pro suché broušení činí: 25,64 m/s Výpočet: obvodová rychlost m/s =
d x 3, 14 x n60 x 1000 d = průměr brusného kotouče v mm n = počet otáček motoru za minutu příklad: m/
s = 175 x 3, 14 x 2800 60 x 1000 = 25,64 m/s
12 Max. přípustná teplota krytu motoru: 80°C
13. Před začátkem práce přišroubujte brusku pomocí 4 upevňovacích otvorů v základní desce na
pracovní stůl apod.
14. Nastavení proti jiskrové ochrany provádějte periodicky, aby bylo opotřebování kotouče
symetrické, přičemž je třeba vzdálenost mezi proti jiskrovou ochranou a kotoučem udržovat tak malou, jak
jen to je možné a v žádném případě ne větší, než 2 mm.
15. Jakmile nemůže být dodržena vzdálenost proti jiskrové ochrany (3) a opěrné plochy obrobků (7)
max. 2 mm od kotouče, musí být nejpozději nyní brusný kotouč vyměněn.
Údržba
Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku.
Prach a nečistoty ze stroje pravidelně odstraňovat. Čištění nejlépe provádět jemným kartáčkem nebo
hadrem
K čištění plastu nepoužívejte ž.íravé prostředky.

„7 l
I
-9 • '
22 23 24 25
22 23 24 25
a
r11 .

Číslo
SK GB
Bolt
1 šroub
2 ochranný kryt
3 matice
4 přírubní kolo
5 kroužek
6 kolečko
7 šroub
8 kroužek
9 konzola
skrutka
ochranný kryt
matice
příruční kolo
krúžek
kolečko
skrutka
krúžek
konzola
chránič
śruba
osłona
nakrętka podkładka
dociskow przekładka
elastyczn ściernica
śruba
nakrętka
uchwyt ochrony oczu
ochrona oczu
krúžek
krúžek
krúžek
podkładka
podkładka
podkładka
10 chránič
11 kroužek
12 kroužek
13 kroužek
14 šroub
15 krytka
16 ložisko
17 stator
18 skříň motoru
19 štítek
20 rotor
21 šroub
skrutka
krytka
ložisko
stator
skriňa motora
štítek
rotor
skrutka
pravý vnútorný kryt
ochranný kryt
matice
vonkajší kryt
skrutka
krúžek
opěrka
podložka
utahovací skrutka
vypínač
krúžek
svorka
krúžek
22 pravý vnitřní kryt
23 ochranný kryt
24 matice
25 vnější kryt
26 šroub
27 kroužek
28 opěrka
29 podložka
30 utahovací šroub
31 vypínač
32 kroužek
33 svorka
34 kroužek
35 šroub
36 šroub
37 základní deska
38 gumová patka
39 šroub
40 kroužek
41 kroužek
42 šroub
43 kondenzátor
44 kabel
45 šroub
46 levý vnitřní kryt
47 opěrka
48 základna
49 šroub
skrutka
skrutka
základná doska
gumová patka
skrutka
krúžek
krúžek
skrutka
kondenzátor
kábel
skrutka
levý vnútorný kryt
opěrka
základna
skrutka
outer guard
Nut
wheel flange
Nameplate of wheel
Wheel
Bolt
Screw
Eyeshield Bracket
Eyeshield
Flat Washer
Washer
Screw
Bolt
Cover
Bearing
Stator
Motor housing
Nameplate
Rotor
Bolt
Right Inner guard
guard blet
Nut
outer guard
Cover
Bolt
Right tool rest
Washer
Knob nut
Switch
Washer
Ground terminal
Washer
Bolt
Bolt
Base plate
Rubber foot
Bolt
Washer
Washer
Bolt
Capacitor
Cable
Bolt
Left Inner guard
Left tool rest
Base
Bolt
śruba
osłona boczna
łożysko
stator
obudowa silnika
tabliczka znamionow
rotor
śruba
prawa osłona ściern
osłona ściernicy
nakrętka
zewnętrzna osłona p
śruba
podkładka
stolik roboczy prawy
podkładka
śruba
włącznik
podkładka
przyłącze uziemienia
podkładka
śruba
śruba
osłona podstawy
stopka gumowa
śruba
podkładka
podkładka
śruba
kondensator
przewód zasilający z
śruba
lewa osłona ściernic
zewnętrzna lewa osł
podstawa
śruba
CZ PL

Cable Tube
Bolt
Washer
Cable clip
Cable clump
Bolt
Switch Plate
50 kabelová trubka
51 šroub
52 kroužek
53 držák kabelu
54 držák kabelu
55 šroub
56 spínací deska
57 šroub
kabelová trubka
skrutka
krúžek
držák kábla
držák kábla
skrutka
spínacia doska
skrutka Bolt
odgiętka
śruba
podkładka
uchwyt kabla
odciążka
śruba
montaż włącznika
śruba

4827_XTLINE S_R_O_ ---XT107125_ XT107150_STOLNÍ BRUSKA.DOCX
1
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: STOLNÍ BRUSKA
TYP: XT107125, XT107150
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): MD3212F-L,MD3215F-L
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
EU 2006/42/EU - NV č. 176/2008 Sb., o technických poţadavcích na strojní zařízení, ve znění NV č. 170/2011 Sb., NV č. 229/2012 Sb. a NV č.
320/2017 Sb.(dle přílohy II A)
EU 2014/35/EU - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených
pro pouţívání v určitých mezích napětí na trh
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2011/65/EU - NV č. 481/2012 Sb., RoHS o omezení pouţívání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení
a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
POPIS FUNKCE
KONSTRUKCE, ELEKTRONIKA A MECHANICKÉ PŘEVODY. ZAŘÍZENÍ SLOUŢÍ K BROUŠENÍ MATERIÁLU.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem
ČSN EN ISO 12100; Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a sniţování rizika; vydána: 01.06.11
ČSN EN ISO 13857; Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami; vydána: 01.09.08
ČSN EN 1005-3+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Fyzická výkonnost člověka - Část 3: Doporučené mezní síly pro obsluhu strojních zařízení; vydána: 01.04.09
ČSN EN 1037+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Zamezení neočekávanému spuštění; vydána: 01.12.08
ČSN EN 349+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Nejmenší mezery k zamezení stlačení částí lidského těla; vydána: 01.12.08
ČSN EN ISO 14120; Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Obecné poţadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů; vydána: 01.01.17
ČSN EN 60204-1 ed. 2; Bezpečnost strojních zařízení - Elektrická zařízení strojů - Část 1: Všeobecné poţadavky; vydána: 01.06.07
ČSN EN 61000-6-4 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 6-4: Kmenové normy - Emise - Průmyslové prostředí; vydána: 01.09.07
ČSN EN 55011 ed. 3; Průmyslová, vědecká a lékařská zařízení - Charakteristiky vysokofrekvenčního rušení - Meze a metody měření; vydána: 01.08.10
ČSN EN 55011 ed. 4; Průmyslová, vědecká a zdravotnická zařízení - Charakteristiky vysokofrekvenčního rušení - Meze a metody měření; vydána: 01.01.17
ČSN EN 894-2+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické poţadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 2: Sdělovače; vydána: 01.05.09
ČSN EN 894-3+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické poţadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 3: Ovládače; vydána: 01.05.09
ČSN EN 61029-2-4 ed. 2; Bezpečnost přenosného elektromechanického nářadí - Část 2-4: Zvláštní poţadavky na stolní brusky; vydána: 01.10.11
ČSN EN 50581; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektrotechnických výrobků z hlediska omezování nebezpečných látek; vydána: 01.06.13
ČSN EN 62321; Elektrotechnické výrobky - Stanovení úrovně šesti látek s omezeným pouţíváním (olovo, rtuť, kadmium, šestimocný chrom, polybromované bifenyly, polybromované difenylethery); vydána: 01.12.09
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek ( výrobcem nebo oprávněným zástupcem výrobce ). Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 3, písm. a)
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou. Osoba pověřená kompletací technické dokumentace:
Ing. Petr Vrána, kancelář - 61400 Brno, Proškovo nám. 21
Údaje o totoţnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: Velké Meziříčí Jméno: Funkce: Podpis:
datum: 2019-08-30 jednatel

SK
NÁVOD K POUŽITIE
XT107125, XT107150
BRÚSKA STOLOVÁ
DVOUKOTÚČOVÁ
Model:
Rozmer kotúča:
Napätie:
Otáčky:
Príkon:
MD3215F-L
150x20x12, 7mm
230V/50Hz
2850ot/min
300W
Hladina akustického výkonu LWA v dB: 96.5dB{A)
Hladina akustického tlaku LpA v dB:
Hmotnosť:
83.5dB(A)
8 kg
XT107125
MD3212F-L
125x16x12, 7mm
230V/50Hz
2850ot/min
150W
96.5dB{A)
83.5dB(A)
5,5 kg
XT107150

ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a
zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda,
zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani
nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou. ostrými hranami a
pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpeční úrazu elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického
náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
1. Ochranná sklenená clona
2. Sieťová prípojka
3. Ochranný kryt
4. Podpera obrobku
5. Za- I vypínač
6. Upevňovacie diery
7. Brúsny kotúč

POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli
oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v
rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené,
môže viesť k nebezpečným situáciám.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto
zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
-výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
-
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby
takéto zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť
nebezpečenstvá spôsobené vznikajúcim prachom

PRÍPRAVA PRÁCE A SPUSTENIE
Vývoj hluku na pracovisku može prekračovať až 85 db (A).V tomto prípade sú pre obsluhu
nutné ochranné opatrenia proti hluku a na ochranu sluchu. Hluk tohto prístroja je meraný
podra IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45835 časť 21, NFS 91-031 (84/597/EWG).
Prekontrolujte, či je na kotúči udaný počet otáčok rovnaký alebo vi:ičšf než dimenzovaný počet otáčok brúsky.
Uistite sa, že sa rozmery kotúča hodia k brúske.
Brúsne kotúče musia byt' starostlivo uložené a musí sa s nimi podra údajov výrobcu starostlivo zaobchádzať.
Pred použitím kotúč prekontrolujte; nepoužfvajte nalomené, prasknuté alebo inak poškodené kotúče. Uistite sa,
že je brúsne náradie pripevnené podra pokynov výrobcu.
Postarajte sa o to, aby boli používané medzivrstvy ak sú s brúsnym prostriedkom poskytnuté k dispozícii alebo
požadované.
Postarajte sa o to, aby bol brúsny materiál pred použitím správne upevnený. Náradie nechajte v prevádzke v
bezpečnej polohe 5 minút naprázdno. lhneď zastavte, ak sa vyskytnú značné vibrácie alebo ste zistili iné
nedostatky. Ak dojde k tomuto stavu, prekontrolujte stroj, aby ste zistili príčinu.
Elektrické náradie nikdy nepoužívajte bez ochranného krytu, ktorý je spoločne dodávaný so strojom.
Nepoužívajte oddelené redukčně vložky alebo adaptéry na prisposobenie brúsnych kotúčov s vel'kým otvorom.
Postarajte sa o to, aby iskry vzniknuté pri používaní nepredstavovali žiadne nebezpečenstvo, napr. nezasiahli
osoby alebo nezapálili horl'avé látky.
Používajte vždy ochranné okuliare a ochranu sluchu; používajte aj iné ochranné vybavenie osob ako rukavice,
zásteru a prilbu, ak je to nutné.
Obrobok je pri brúsení horúci.
Pozor! Nebezpečenstvo popálenia!
Nechajte obrobok vychladnúť. Materiál sa maže počas brúsenia zahriať, preto pri dlhších prácach obrobok občas
ochlaďte.
-Nepoužívajte žiadne chladiace prostriedky alebo niečo podobné.
Dvojkotúčová brúska je kombinovaný prístroj pre hrubé a jemné brúsenie kovov, plastov a iných materiálov
použitím zodpovedajúcích brúsnych kotúčov.
Stroj sa maže používat' iba na ten účel pre ktorý je určený! Aj napriek používaniu podl'a účelu určenia nie je
možné úplne vylúčiť určité rizikové faktory. Vplyvom konštrukcie a usporiadaním stroja sa mažu vyskytnúť
nasledujúce riziká:
-Dotknutie sa brúsneho kotúča v nezakrytej
oblasti.
-Vymrštenie časti z poškodených brúsnych kotúčov.
-Vymrštenie obrobkov a častí obrobkov.
-Poškodenie sluchu ak nepoužijete ochranu sluchu.
Zvláštne bezpečnostné pokyny
1 Pred uvedením brúsky do prevádzky je potrebné brúsne kotúče podrobit' zvukovej skúške (bezchybné brúsne
telesá majú pri l'ahkom poklepaní - plastové kladívko -jasný zvuk).To isté platí, ak sú upnuté nové brúsne
kotúče (škody pri preprave). Stroj musí byť bezpodmienečne podrobený skúšobnému chodu bez zaťaženia
minimálne počas 5 minút. Pritom je potrebné nebezpečnú oblast' opustit'.
2 Mažu byť používané iba brúsne kotúče, ktoré sú označené údajmi o výrobcovi, druhu spojiva, rozmeroch a
prípustnom počte otáčok.
3 Brúsne kotúče je potrebné skladovat' na suchem mieste a ak je to možné pri konštantnej teplote.
4. Na upnutie brúsnych kotúčov sa smú používat' iba spoločne dodané pripínacie príruby.
5. Na upnutie brúsnych kotúčov sa smú používat' iba rovnako vefké a rovnako formované pripínacie
príruby. Medzivrstvy medzi pripínacou prírubou a brúsnym telesom musia byť z elastických materiálov napr.
guma, makký kartón atď.
6. Pripínací otvor brúsnych kotúčov nesmie byť dodatočne vyvrtávaný.
7. Podpery obrobkov a horné nastavitefné ochranné kryty je potrebné nastavit' tak tesne k brúsnym
kotúčom, ako je to len možné (vzdialenosť max. 2 mm).
8. Brúsne kotúče nesmú byť používané bez ochranných zariadení. Pritom nesmú byť nasledujúce
vzdialenosti prekročené:

podpera obrobku I brúsny kotúč: max. 2 mm - ochranný kryt / brúsny kotúč: max. 2 mm 9. Pred použitím
dvojkotúčovej brúsky musí byť namontovaná ochranná úchytka, podpera obrobku a ochrana zraku.
1. Pri výmene brúsneho kotúča musí byť najskór vytiahnutá sieťová zástrčka.
2 Max. obvodová rýchlosť kotúča pre suché brúsenie je: 25,64 mls
Výpočet:
obvodová rýchlosť
mls = d x 3.14 x n 60 x 1000
d = priemer brúsneho kotúča v mm n = počet otáček motor.a za minútu
príklad: mls = 175 x 3.14 x 2800 60 x 1000 = 25,64 mls
1. Max. prípustná teplota krytu motor.a: 80°C
2. Pred začiatkom práce priskrutkujte brúsku pomocou 4 upevňovacích otvorov v základnej dosk.e na
pracovný stol a pod.
3. Nastavenie protiiskrovej ochrany vykonajte periodicky, aby bolo opotrebovanie kotúča symetrické,
pričom je potrebné vzdialenosť medzi protiiskrovou ochranou a kotúčom udržiavať takú malú, ako to len je
možné a v žiadnom prípade nie vačšiu než 2 mm.
4. Ak nemaže byť dodržaná vzdialenosť protiiskrovej ochrany (3) a oporné plochy obrobkov (7) max. 2
mm od kotúča, musí byť najneskór v tom čase brúsny kotúč vymenený.
Údržba
Pozor! Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Prach a nečistoty zo stroja pravidelne odstraňujte. Na čistenie je najvhodnejšia jemná kefa alebo handra. Na
čistenie plastu nepoužívajte žieravé prostriedky.
PODMIENKY ZÁRUKY
Tento záručný list je neoddeliternou súčasťou predávaného výrobku - jeho prípadná strata bude dOvodom
neuznania opravy tovaru ako garančnej (t. j. bezplatnej v záručnej lehote)!
Společnost' JOBlprofl s.r.o. výhradný dovozca značky JOBlprofl do ČR, poskytuje na sebou dodávaný tovar
záruku v dlžke trvania 24 mesiacov od okamihu kúpy.
Výrobca v osobe dovozcu poskytuje v zhode s príslušnými zákonmi záruku iba na presne vymedzený typ
chýb tovaru, najma chyby materiálu, výrobné chyby alebo poruchy vzniknuté v dósledku týchto chýb.
Záručný servis sa nevzťahuje na prípady : - opotrebovania funkčných častí výrobkov v dosledku ich
používania preukázatefne neodborného používania tovaru (v rozpore s návodem na obsluhovanie) svojvofne
vykonaných úprav strojov (neautorizovaných zásahov do ich konštrukcie) mechanických poškodení,
vzniknutých v dosledku neopatrnej manipulácie
prevádzkovania strojov v nevhodných klimatických podmienkach alebo v nevhodnom prostredí bežnej
údržby tovaru (namazanie, čistenie, výmeny uhlíkov, nastavenie a pod.).

PL INSTRUKCIA OBSLUGI
XT107125, XT107150
SZLIFIERKA STOŁOWA Z LAMPA
Model:
Rozmiar koła:
Napięcie:
Prędkość:
Moc:
MD3215F-L
150x20x12, 7mm
230V/50Hz
2850 rpm
300W
Poziom mocy akustycznej LWA v dB: 96.5dB{A)
Pozycja mocy akustycznej LpA v dB:
Waga:
83.5dB(A)
8 kg
XT107125
MD3212F-L
125x16x12, 7mm
230V/50Hz
2850 rpm
150W
96.5dB{A)
83.5dB(A)
5,5 kg
XT107150

BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy
modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
c) Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody w urządzeniu
elektrycznym znacznie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy przykładać nadmiernej siły do przewodu. Przechowywać przewód z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy na zewnątrz należy rozważyć zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku
na zewnątrz. Użycie przedłużacza do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zaleca się stosowanie ziemnozwarciowego przerywacza obwodu (GFCI) podczas pracy w mokrym
środowisku. Stosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) Podwójnie izolowane urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę (jeden wtyk jest szerszy od
drugiego). Jeśli złącze nie jest w pełni dopasowane do gniazda, należy przekręcić wtyczkę. Nie należy w żaden
sposób modyfikować wtyczki. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę uziemienia przewodu zasilającego i systemu
zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d)Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony na obracającej się
części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na
lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony osobistej.
1. Szklany ekran ochronny
2. Połączenie sieciowe
3. Pokrywa ochronna
4. Wspornik przedmiotu obrabianego
5. Włącznik / wyłącznik
6. Otwory montażowe
7. Ściernica

OBSŁUGA I KONSERWACJA
Szlifierka stołowa jest urządzeniem wielofunkcyjnym przeznaczonym do szlifowania
zgrubnego i dokładnego metalu, sztucznego tworzywa i innych materiałow pod
warunkiem użycia odpowiedniej tarczy szlifierskiej. Urządzenie użytkować tylko
zgodnie z jego przeznaczeniem. Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem
istnieją pewne czynniki ryzyka. Mogą one występować w
następujących punktach, a wynikają z konstrukcji urządzenia:
Dotykanie nieosłoniętych miejsc tarczy szlifierskiej.
Wyrzucanie części z uszkodzonych tarcz szlifierskich.
Wyrzucanie materiału obrabianego i jego części.
Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stosowania się do zalecenia noszenia nausznikow ochronnych.
Urządzenia użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w
niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego
użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik lub właściciel, a nie producent. Proszę
pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub
przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z konserwacją i montażem wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Urządzenie należy ustawić w stabilnej pozycji, tzn. należy je mocno przykręcić do stołu roboczego lub do
podstawy.
Przed uruchomieniem należy odpowiednio zamontować wszystkie pokrywy oraz urządzenia zabezpieczające.
Należy zwrocić uwagę na to, aby tarcze szlifierskie swobodnie się obracały.
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z
danymi zasilania.
Montaż osłony przeciwiskrowej
Osłonę przeciwiskrową wprowadzić pod osłonę tarczy . Za pomocą śrub od gory przykręcić osłonę
przeciwiskrową do osłony tarczy
Ustawić osłonę przeciwiskrową w środku śruby regulacyjnejtak, aby odstęp pomiędzy tarczą do szlifowania na
sucho i osłoną przeciwiskrową był tak mały, jak to tylko możliwe i w żadnym wypadku nie większy niż 2 mm.
Co pewien czas ustawiać osłonę przeciwiskrową tak, aby zużycie tarczy zostało wyrownane.
Montaż podporki przedmiotu obrabianego
Zamontować podporkę obrabianego przedmiotu w środku śruby mocującej podporki obrabianego przedmiotu ,
podkładki, zębatki pierścieniowej i przycisku blokującego podporkę obrabianego przedmiotu na uchwycie
podporki obrabianego przedmiotu
Wymiana tarczy szlifierskiej
Odkręcić 3 śruby (A) z jednej strony osłony tarczy B) i zdjąć. Poluzować nakrętkę (D) (Uwaga – lewa tarcza
szlifierska przymocowana jest za pomocą gwintu lewoskrętnego, prawa tarcza tnąca za pomocą prawoskrętnego)
podtrzymując z przeciwnej strony nakrętkę uchwytu tarczy szlifierskiej. Następnie zdjąć kołnierz (C). Teraz
można wymienić tarczę szlifierską . Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.

Włącznik/ Wyłącznik
W celu włączenia ustawić włącznik/ wyłącznik w pozycji 1.
W celu wyłączenia ustawić włącznik/ wyłącznik w pozycji 0.
Po włączeniu urządzenia poczekać, aż osiągnie maxymalną liczbę obrotow. Dopiero teraz można rozpocząć
szlifowanie.
Szlifowanie
Do dokładnego szlifowania zaleca się drobnoziarnistą tarczę szlifierską, do szlifowania zgrubnego zaleca się
gruboziarnista tarcze szlifierską.
Położyć przedmiot obrabiany na podporce i prowadzić go powoli w żądanym kierunku do tarczy szlifierskiej,
aż ją dotknie.
Aby osiągnąć optymalny wynik szlifowania należy poruszyć delikatnie obrabiany przedmiot do przodu i do tyłu.
Tarcza szlifierska zostanie poza tym rownomiernie zużyta. Pozostawić obrabiany przedmiot do ochłodzenia.
Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze
wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym
powietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych
środkow czyszczących ani rozpuszczalnikow; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
Konserwacja
Urządzenie nie posiada części wymagających konserwacji.
Usuwanie odpadow i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest
surowcem, ktory można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtornego przerobu.
Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajow materiałow, jak np. metal i tworzywa sztuczne.
Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowcow wtornych. Proszę poprosić
o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placowce samorządu lokalnego!

GB USER MANUAL
XT107125, XT107150
BENCH GRINDER
MD3215F-L
150x20x12, 7mm
230V/50Hz
2850 rpm
300W
Model:
Disc size:
Voltage:
Speed:
Power:
Sound power level LWA v dB:
Sound pressure level LpA v dB:
Weight:
96.5dB{A)
83.5dB(A)
8 kg
XT107150 XT107125
MD3212F-L
125x16x12, 7mm
230V/50Hz
2850 rpm
150W
96.5dB{A)
83.5dB(A)
5,5 kg

ELECTRIC SAFETY
a) The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug
hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury.
b) Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury.
c) Do not expose the tool to rain or wet locations. Presence of water in electric tool highly increases the risk
of electric shock injury.
d) Do not force the cord. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges or movable parts. Damaged
cord increases a risk of electric shock injury.
e) When manipulating in exterior areas consider an extension cord intended for outdoor use specifically.
Using an exterior extension cord decreases a risk of electric shock injury.
f) It is strictly recommended to use a ground fault circuit interrupter (GFCI) when manipulating the tool in a
wet area. Using of GFCI decreases a risk of electric shock injury.
g) A double insulated tool is equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). If the
connector does not fully suit the socket, turn the plug. Do not change the plug by any means. Double insulation
eliminates the need for grounding of power cord and power supply system.
PERSONAL SAFETY
a)Stay alert and do not use the tool when under influence of alcohol.
b)Use safety glasses and face or dust mask. Wear protective hearing equipment, helmet and
boots.
c)Avoid unintentional starting. Before connecting to power source or battery, make sure the
switch is at OFF position.
d)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught with moving parts.
e)Remove adjusting keys and wrenches. Tool or adjusting key you leave attached to a turning
part of the tool may cause injury.
f) Do not overreach. Proper footing and balance at all times allow better control of the tool in unexpected
situations.
g) Use approved protective equipment only.
ELECTRIC TOOL HANDLING AND MAINTANCE
a) Do not force the tool.
b) Do not use if the ON/OFF switch does not work properly.
c) Disconnect the plug from socket and/or battery from the tool prior any adjustment,
accessory replacement or storage of tool. These preventive safety precautions reduce a risk
of accidental starting of tool.
1. Protective glass screen
2. Network connection
3. Protective cover
4. Workpiece support
5. On / off switch
6. Mounting holes
7. Grinding wheel
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other XTline Grinder manuals

XTline
XTline XT102720 User manual

XTline
XTline XT105125 User manual

XTline
XTline XT102835 User manual

XTline
XTline XT105240 User manual

XTline
XTline XT107175 User manual

XTline
XTline PBG-200L User manual

XTline
XTline XT108803 User manual

XTline
XTline XT105140 User manual

XTline
XTline XT105115 User manual

XTline
XTline XT108802 User manual
Popular Grinder manuals by other brands

DeWalt
DeWalt DWMT70783 instruction manual

Atlas Copco
Atlas Copco TURBO A Series Operator instructions

Marksman
Marksman 67012C instruction manual

Parkside
Parkside PWSA 20-Li B3 Translation of the original instructions

Bona
Bona AMO310002 operating manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand TA Series Product information