Yarvik GoTab Velocity TAB224 Guide

1
Model: TAB224
GoTab Velocity
7” Tablet
Start guide
Snelstart handleiding
Schnellstartanleitung
Guide de Démarrage
Guía de Inicio
Guia de iniciação
Przewodnik Uruchamiania
Návod k Použití
Stručný návod na obsluhu
Startvejledning
Startguide
Οδηγός έναρξης
TAB224_QSG 2.indd 1 26-03-12 15:31

2
Index
1 Package Content 4
Inhoud doos / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido de la caja /
Conteúdo da embalagem / Zawartość opakowania / Obsah balení / Obsah balenia /
Pakkens indhold / Paketets innehåll / Περιεχόμενα Συσκευασίας /
2 Buttons & Connections 6
Knoppen & Aansluitingen / Tasten & Anschlüsse / Boutons et connexions / Botones y
conexiones / Botões e ligações / Przyciski i złącza / Tlačítka a připojení / Tlačidlá a
pripojenia / Knapper & tilslutninger / Knappar & Anslutningar / Πλήκτρα & Συνδέσεις
Charging 10
Opladen / Laden / Chargement / Carga / Carregamento / Ładowanie / Nabíjení / Nabíjanie
/ Opladning / Laddning / Φόρτιση
USB 10
Android Home Screen 11
Android Home scherm / Android Startbildschirm / Page d’accueil Android / Pantalla de
inicio de Android / Ecrã principal do Android / Ekran domowy systemu operacyjnego
Android / Domovská obrazovka Androidu / Omáca obrazovka Android / Skærmen Android
Home [Android Hjem] / Android Startskärm / Η Αρχική Οθόνη του Android (Home)
HDMI 14
MicroSD 14
3 Getting on the Internet 15
Internet instellen / Zugriff auf das Internet / Accès à Internet / Cómo acceder a Internet /
Aceder à internet / Łączenie z Internetem / Připojení k internetu / Pripojenie k internetu /
At komme på internettet / Gå ut på Internet / Σύνδεση στο Internet
4 When a Problem Occurs 18
Problemen oplossen / Problembehandlung / Dépannage / Si se produce un problema /
Quando ocorre um problema / W razie problemów / Při vzniku problému / Ak sa vyskytne
problém / Når der opstår et problem / När ett problem uppstår / Όταν Συμβεί Κάποιο
Πρόβλημα
TAB224_QSG 2.indd 2 26-03-12 15:31

3
Soft Reset via Reset Button 18
Soft Reset via Reset Button / Soft Reset über Reset-Taste / Réinitialisation logicielle à l’aide
du bouton RESET / Restablecimiento parcial mediante el botón Reset (Restablecer) /
Reinicialização parcial através do botão Reiniciar / Ponowne uruchamianie przyciskiem
Reset / Částečný reset pomocí tlačítka Vymazat / Mäkký reset pomocou tlačidla Reset /
Softwarenulstilling via knappen Reset [Nulstil] / Mjuk återställning via återställningsknapp /
Επαναφορά Λογισμικού μέσω του Πλήκτρου Reset
5 Included Apps 21
Voorgeïnstalleerde Apps / Vorinstallierte Apps / Applications incluses / Aplicaciones incluidas /
Aplicações incluídas / Zainstalowane aplikacje domyślne / Zabudované aplikace / Zahrnuté
aplikácie / Medfølgende apps / Apps som ingår / Παρεχόμενες Εφαρμογές
6 Notes 27
Notities / Notizen / Notes / Notas / Notas / Uwagi / Poznámky / Poznámky / Noter /
Anteckingar / Σημειώσεις
7 Factory Reset 28
Reset naar fabrieksinstellingen / Reset der Werkseinstellungen / Réinitialisation par
défaut / Restauración de configuración de fábrica / Reposição de fábrica / Przywracanie
ustawień fabrycznych / Obnovení továrního nastavení / Resetovanie na nastavenia z
továrne / Fabriksnulstilling / Fabriksåterställning / Επαναφορά σε Ρυθμίσεις Εργοστασίου
TAB224_QSG 2.indd 3 26-03-12 15:31

4
1x
Package Content
1
Inhoud doos / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido de la caja /
Conteúdo da embalagem / Zawartość opakowania / Obsah balení / Obsah balenia /
Pakkens indhold / Paketets innehåll / Περιεχόμενα Συσκευασίας
GoTab Velocity 7” Tablet
GoTab Velocity 7” Tablet
GoTab Velocity 7” Tablet
Tablette 7” GoTab Velocity
Tableta de 7” GoTab Velocity
Tablet de 7” GoTab Velocity
Tablet 7” GoTab Velocity
GoTab Velocity 7” Tablet
GoTab Velocity 7” Tablet
GoTab Velocity 7” Tablet
GoTab Velocity 7” Platta
Ταμπλέτα 7” GoTab Velocity
USB host cable
USB host kabel
USB Host Kabel
Câble USB hôte
Host USB cable
Cabo de anfitrião USB
Hosta USB kabel
USB host kabel
USB host kábel
USB-værtskabel
USB-värdkabel
Καλώδιο κεντρικού
υπολογιστή (host) USB
USB cable
USB kabel
USB Kabel
Câble USB
USB cable
Cabo USB
USB kabel
USB kabel
USB kábel
USB-kabel
USB-kabel
Καλώδιο USB
Power adapter
Voedingsadapter
Netzteil
Adaptateur d’alimentation
Adaptador de corriente
Adaptador de corrente
Stylus pen
Stylus pen
Stift
Stylet
Pluma
Estilete
Rysik
Pero
Pero
Stiftpen
Penna
Γραφίδα
1x
1x
1x
Zasilacz
Napájecí adaptér
Napájací adaptér
Strømadapter
Nätadapter
Τροφοδοτικό ρεύματος
TAB224_QSG 2.indd 4 26-03-12 15:31

5
USB cable
USB kabel
USB Kabel
Câble USB
USB cable
Cabo USB
USB kabel
USB kabel
USB kábel
USB-kabel
USB-kabel
Καλώδιο USB
Start guide
Snelstart handleiding
Schnellstartanleitung
Guide de Démarrage
Guía de Inicio
Guia de iniciação
Przewodnik Uruchamiania
Návod k Použití
Stručný návod na obsluhu
Startvejledning
Startguide
Οδηγός έναρξης
- You can find the manual in the Tablet App menu
- De handleiding is te vinden in het Tablet App menu
- Das Handbuch befindet sich im App-Menü des Tablet
- Vous trouverez le manuel dans le menu d’applications de la tablette
- Puede encontrar el manual en el menú App (Aplicaciones) de la tableta
- Pode encontrar o manual no Menu de aplicações do tablet
- Podręcznik znajduje w menu aplikacji tabletu
- Návod naleznete v nabídce aplikace tabletu
- Nájdete manuál ponuky aplikácií tabletu
- Du kan finde vejledningen i menuen Tablet App
- Du hittar manualen i Tablet App-menyn
- Το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στο μενού εφαρμογών της ταμπλέτας
Manual
1x
TAB224_QSG 2.indd 5 26-03-12 15:31

6
Buttons & Connections
2
Knoppen & Aansluitingen / Tasten & Anschlüsse / Boutons et connexions / Botones y
conexiones / Botões e ligações / Przyciski i złącza / Tlačítka a připojení / Tlačidlá a
pripojenia / Knapper & tilslutninger / Knappar & Anslutningar / Πλήκτρα & Συνδέσεις
RESET
Volume - +
Sleep/Wake
On/Off
- Volume up or Down
- Volume harder of
zachter
- Leiser oder laute
- Augmentez ou
baissez le volume
- Subir o bajar
volumen
- Aumentar ou
diminuir volume
- Zwiększanie lub
zmniejszanie
poziomu głośności
- Zvýšení nebo
snížení hlasitosti
- Zvýšenie alebo
zníženie hlasitosti
- Lydstyrke op eller
ned
- Justera volymen
uppåt eller nedåt
- Αύξηση ή μείωση
της έντασης ήχου
- Press 1 sec. for Sleep or Wake
- 1 sec. indrukken voor
Slaapstand of uit Slaapstand
- Für Betriebszustand 1 Sek.
drücken
- Appuyez pendant 1 s pour la
mise en veille ou le réveil
- Pulse 1 s para que la tableta
entre en el estado de inactividad
o activarla
- Pressione 1 seg. para
suspensão ou Wake
segundos para ligar ou desligar
- Naciśnij przez 1 sek., aby
przełączyć w stan uśpienia lub
wybudzić
- Stisknutím po dobu 1 s spustíte
režim spánku nebo probuzení
- Stlačte 1 sek. pre spánok alebo
prebudenie
- Tryk på 1 sek. til slumre-eller
Wake
- Tryck på 1 sek. för att sova
eller Wake
- Πατήστε 1 δευτερόλεπτο. για
την κατάσταση νάρκης ή Wake
- Hold 3 sec. for On or Off
- 3 sec. indrukken voor Aan of Uit
- Zum Ein-/Ausschalten 3 Sek.
drücken
- Appuyez pendant 3 s pour
allumer ou éteindre
- Pulse durante 3 s para encender
o apagar el dispositivo
- Mantenha premido durante 3
segundos para ligar ou desligar
- Naciśnij i przytrzymaj przez 3
sek., aby włączyć lub wyłączyć
- Přidržením po dobu 3 s zapínáte
nebo vypínáte
- Podržte 3 sek. pre zapnutie
alebo vypnutie
- Hold 3 sek. for On [Til] eller
Off [Fra]
Reset
TAB224_QSG 2.indd 6 26-03-12 15:31

7
On/Off - Håll ned 3 sekunder för På
eller Av
- Κρατήστε 3 δευτ. για
ενεργοποίηση (On) ή
απενεργοποίηση (Off)
RESET
Reset
MicroSD
Up to 32 GB
1080p
- Reset button
- Reset knop
- Reset-Taste
- Bouton de
réinitialisation
- Botón Reset
(Restablecer)
- Botão Reiniciar
- Przycisk
resetowania
- Tlačítko Vymazat
- Tlačidlo resetovania
terställningsknapp
- Knappen Reset
[Nulstil]
- Återställningsknapp
- Πλήκτρο
Επαναφοράς
- MicroSD Slot
- MicroSD Slot
- MicroSD-Einschub
- Emplacement carte
MicroSD
- Ranura para
tarjetas MicroSD
- Ranhura para
cartão MicroSD
- Gniazdo karty
MicroSD
- Slot pro MicroSD
- Slot na Micro SD
kartu
- MicroSD-stik
- MicroSD-kortplats
- Υποδοχή MicroSD
- Mini HDMI
Out
- Mini HDMI
Uit Mini
- HDMI-
Ausgang
- Sortie mini
HDMI
- Salida mini
HDMI
- Saída Mini
HDMI
- Wyjście mini
HDMI
- Minivýstup
HDMI
- Mini HDMI
výstup
- Mini-HDMI-
udgang
- HDMI-utgång
- Έξοδος Μίνι
HDMI
TAB224_QSG 2.indd 7 26-03-12 15:31

8
- Built-in Microphone
- Ingebouwde
microfoon
- Integriertes
Mikrofon
- Microphone intégré
- Micrófono
integrado
- Microfone
incorporado
- Wbudowany
mikrofon
- Zabudovaný
mikrofon
- Zabudovaný
mikrofón
- Indbygget mikrofon
- Inbyggd mikrofon
- Ενσωματωμένο
Μικρόφωνο
RESET
Power
Adapter
Built-in
Microphone
USB
Headphones
3.5 mm
Built-in
Camera
300k
Return to
previous
- Power Adapter
- Voedingsadapter
- Netzteil
- Adaptateur
électrique
- Adaptador de
corriente
- Adaptador de
corrente
- Zasilacz sieciowy
- Síťový adaptér
- Sieťový adaptér
- Strømadapter
- Nätadapter
- Τροφοδοτικό
Ρεύματος
- Mini USB Port
- Mini USB Poort
- Mini-USB-
Anschluss
- Port mini USB
- Puerto mini USB
- Porta Mini USB
- Port mini USB
- Miniport pro USB
- Mini USB port
- Mini-USB-port
- Mini USB-port
- Θύρα Μίνι USB
- Headphones
- Hoofdtelefoon
- Kopfhörer
- Casque
- Auricular
- Auscultadores
- Słuchawki
- Sluchátka
- Slúchadlá
- Hovedtelefoner
- Hörlurar
- Ακουστικά
- Built -in Camera
- Ingebouwde
Camera
- Integrierte Kamera
- Caméra intégrée
- Cámara integrada
- Câmara
incorporada
- Wbudowana
kamera
- Zabudovaný
fotoaparát
- Zabudovaný
fotoaparát
- Indbygget kamera
- Inbyggd kamera
- Ενσωματωμένη
Κάμερα
- Return to previous
- Terug naar vorige
- Zurück
- Retour au
précédent
- Volver al elemento
anterior
- Voltar ao anterior
- Powrót do
poprzedniego
- Návrat k
předchozímu
- Návrat k
predchádzajúcim
- Retur til forrige
- Återgå till
föregående
- Επιστροφή σε
προηγούμενο
TAB224_QSG 2.indd 8 26-03-12 15:31

9
- Press 1 sec. for Home screen
- 1 sec. indrukken om naar het
Home scherm te gaan
- 1 Sek. drücken, um den
Startbildschirm aufzurufen
- Appuyez pendant 1 s sur la page
d’accueil.
- Pulse durante 1 s para acceder a
la pantalla de inicio
- Prima durante 1 segundo para
ver o Menu principal
- Naciśnij przez 1 sek., aby
wyświetlić ekran domowy
- Stisknutím po dobu 1 s se
dostanete na domovskou
obrazovku
- Stlačte na 1 sek. na domácej
obrazovke
- Tryk 1 sek. for skærmen Home
[Hjem]
- Tryck i 1 sek. för hem-skärm
- Πατήστε 1 δευτ. για την Αρχική
οθόνη (Home)
RESET
RESET
Menu
Home
Apps
running
- Shows Menu
- Toont Menu
- Zeigt das Menü an
- Afficher le menu
- Muestra el menú
- Mostra o menu
- Wyświetla menu
- Zobrazí nabídku
- Zobrazí ponuku
- Viser menu
- Visar meny
- Εμφανίζει το Μενού
- Hold 2 sec. for Apps running
- 2 sec. indrukken voor
geactiveerde Apps
- Für aktive Apps 2 Sek. drücken
- Appuyez pendant 2 s pour lancer
les applications
- Pulse durante 2 s para ver
las aplicaciones que se están
ejecutando
- Prima durante 2 segundos para
ver as Aplicações em execução
- Naciśnij i przytrzymaj przez 2
sek., aby uruchomić aplikacje
- Přidržením po dobu 2 s zobrazíte
spuštěné aplikace
- Podržte 2 sek. pre spustené
aplikácie
- Hold 2 sek. for kørende apps
- Håll i 2 sek. för Appar som körs
- Πατήστε 2 δευτ. για τις
εφαρμογές που εκτελούνται
Speaker
Mono
- Built-in Speaker
- Ingebouwde speaker
- Integrierter Lautsprecher
- Haut-parleur intégré
- Altavoz integrado
- Alto-falante embutido
- Wbudowany głośnik
- Zabudovaný reproduktor
- Zabudovaný reproduktor
- Indbygget højttaler
- Inbyggd högtalare
- Ενσωματωμένο ηχείο
TAB224_QSG 2.indd 9 26-03-12 15:31

10
* Use only the supplied AC adapter
* Gebruik alleen de bijgeleverde AC adapter
* Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil
* Utilisez seulement l’adaptateur CA fourni
* Use exclusivamente el adaptador de corriente de CA incluido
* Utilize apenas o adaptador de CA fornecido
* Korzystaj tylko z dostarczonego zasilacza prądu zmiennego
* Používejte pouze dodaný AC adaptér
* Používajte iba dodaný sieťový adaptér
* Brug kun den medfølgende AC-adapter
* Använd endast den medföljande nätadaptern
* Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό AC
100%10%
Charging
USB
Opladen / Laden / Chargement / Carga / Carregamento / Ładowanie / Nabíjení / Nabíjanie /
Opladning / Laddning / Φόρτιση
DE
FR
NL
SP
USB host cable
USB host kabel
USB Host Kabel
Câble USB hôte
Host USB cable
Cabo de anfitrião USB
Hosta USB kabel
USB host kabel
USB host kábel
USB-værtskabel
USB-värdkabel
Καλώδιο κεντρικού
υπολογιστή (host) USB
TAB224_QSG 2.indd 10 26-03-12 15:31

11
Android Home Screen
Android Home scherm / Android Startbildschirm / Page d’accueil Android / Pantalla de inicio de Android
/ Ecrã principal do Android / Ekran domowy systemu operacyjnego Android / Domovská obrazovka
Androidu / Omáca obrazovka Android / Skærmen Android Home [Android Hjem] / Android Startskärm /
Η Αρχική Οθόνη του Android (Home)
- On the bottom of the GoTab’s screen you
can always find the status bar.The status
bar contains both system information and
function buttons.
- De statusbalk is altijd te vinden onderin
het GoTab scherm. In de statusbalk vindt u
systeeminformatie en functieknoppen.
- Am unteren Rand des GoTab-Bildschirms
wird die Statusleiste angezeigt.Die
Statusleiste enthält Systeminformationen
und Funktionsschaltflächen.
- Vous trouverez la barre d’état en bas de
l’écran GoTab. La barre d’état contient
les boutons Informations système et
Fonction ».
- En la pantalla inferior de la pantalla de
GoTab siempre podrá encontrar la barra
de estado. La barra de estado contiene
información del sistema y botones de
funciones.
- No fundo do ecrã do GoTab, pode sempre
encontrar a barra de estado. A barra de
estado contém informações do sistema e
botões de funcionalidades.
- U dołu ekranu tabletu GoTab zawsze
wyświetlany jest pasek stanu. Pasek stanu
wyświetla zarówno informacje o systemie,
jak i przyciski funkcyjne.
- Dole na obrazovce GoTab se nachází
stavová lišta.Stavová lišta obsahuje
jak systémové informace, tak i funkční
tlačítka.
- Na dolnej strane obrazovky GoTab môžete
vždy nájsť stavovú lištu.Stavová lišta
obsahuje systémové informácie a funkčné
tlačidlá.
1
3
4
5 6 7 8 9 10
2
PT
DE
FR
EN
NL
SP
PL
CS
SK
TAB224_QSG 2.indd 11 26-03-12 15:31

12
1
2
3
4
5
- Android Home Screen
- Android Home scherm
- Android Startbildschirm
- Page d’accueil Android
- Pantalla de inicio de
Android
- Ecrã principal do Android
- Ekran domowy systemu
operacyjnego Android
- Domovská obrazovka
Androidu
- Omáca obrazovka Android
- Skærmen Android Home
[Android Hjem]
- Android Startskärm
- Η Αρχική Οθόνη του
Android (Home)
- App and widget menu
- App/widget-menu
- App- und Widget-Menü
- Menu App et widget
- Menú App and widget
(Aplicaciones y widgets)
- Menu de aplicações e
widgets
- Menu aplikacji i widgetów
- Nabídka aplikací a
nástrojů
- Ponuka aplikácií a
miniaplikácií
- App- og widgetmenu
- App- och widgetmeny
- Μενού εφαρμογών και
γραφικών στοιχείων
- Widget (analog clock)
- Widget (analoge klok)
- Widget (analoge Uhr)
- Widget (horloge
analogique)
- Widget (reloj analógico)
- Widget (relógio analógico)
- Widget (zegar analogowy)
- Nástroj (analogové hodiny)
- Miniaplikácia (analógové
hodiny)
- Widget (analogt ur)
- Widget (analogklocka)
- Γραφικό στοιχείο
(αναλογικό ρολόι)
- App Shortcuts
- App-snelkoppelingen
- App-Verknüpfungen
- Raccourcis d’applications
- Accesos directos a
aplicaciones
- Atalhos para aplicações
- Ikony skrótów aplikacji
- Zástupci aplikací
- Odkazy na aplikácie
- App-genveje
- Appgenvägar
- Συντομεύσεις Εφαρμογών
- Back button - brings you back to the
previous screen, or previous website when
using the Browser
- Terug knop - brengt u terug naar het vorige
scherm of de vorige website, als u de
browser gebruikt
- Rück-Schaltfläche – Hiermit kehren Sie
zum vorherigen Bildschirm oder, bei
Verwendung des Browsers, zur vorherigen
Webseite zurück
- Bouton arrière - retour à l’écran précédent
ou à la page Internet précédente lors de
l’utilisation du navigateur
- Botón Back (Atrás): le lleva a la pantalla
anterior, o al sitio web anterior si utiliza el
navegador
- Botão de retrocesso - para voltar ao ecrã
anterior ou ao website anterior quanto
está a utlizar o Browser (Navegador)
- Przycisk powrotu – przejście do
poprzedniego ekranu lub poprzedniej
strony internetowej w czasie korzystania z
przeglądarki
DA
SV
EL
I bunden af GoTab-skærmen kan du
altid finde statuslinjen. Statuslinjen
indeholder både systeminformation og
funktionsknapper.
Längst ner på din GoTabs skärm finner du
alltid statusfältet.
Statusfältet innehåller information om både
Στην κάτω περιοχή της οθόνης της
ταμπλέτας GoTab εμφανίζεται πάντα η
γραμμή κατάστασης.Η γραμμή κατάστασης
εμφανίζει τόσο πληροφορίες συστήματος,
όσο και κουμπιά λειτουργιών.
systemet och funktionsknapparna.
TAB224_QSG 2.indd 12 26-03-12 15:31

13
6
7
8
9
10
- Tlačítko zpět – návrat na předchozí
obrazovku nebo, pokud používáte
prohlížeč, na předchozí webovou stránku.
- Tlačidlo Späť – prenesie vás späť
na predchádzajúcu obrazovku alebo
predchádzajúcu internetovú stránku
pomocou prehliadača
- Knappen Back [Tilbage] - fører dig tilbage
til den forrige skærm eller forrige websted
med browseren
- Tillbakaknapp - tar dig tillbaka till
tidigare sida, eller tidigare webbplats när
Webbläsaren används.
- Κουμπί Πίσω - σας επαναφέρει στην
προηγούμενη οθόνη ή στην προηγούμενη
τοποθεσία Web, όταν χρησιμοποιείτε την
εφαρμογή Browser
- Home - brings you back to the Android
Home Screen
- Home - brengt u terug naar het Android
Home scherm
- Start – Hiermit kehren Sie zum Android
Startbildschirm zurück
- Accueil - retour à la page d’accueil Android
- Home (Inicio): le lleva a la pantalla de
inicio de Android
- Ecrã principal - para voltar ao Ecrã
principal do Android
- Home – przejście do ekranu domowego
systemu operacyjnego Android
- Domů – návrat zpět na domovskou
obrazovku Androidu
- Domov – prenesie vás späť na domácu
obrazovku Android
- Home [Hjem] - fører dig tilbage til
skærmen Android Home [Hjem]
- Hem - tar dig tillbaka till Android
Startskärmen
- Αρχική - σας επαναφέρει στην Αρχική
Οθόνη του Android
- Multitask button
- Multitask-knop
- Multitasking-Schaltfläche
- Bouton multitâche
- Botón Multitask
(Multitarea)
- Botão multifunções
- Przycisk menedżera
zadań
- Multifunkční tlačítko
- Viacúlohové tlačidlo
- Knap til multitasking
- Fleraktivitetsknapp
- Κουμπί πολυδιεργασίας
- System Time
- Systeemtijd
- Systemzeit
- Heure du système
- Hora del sistema
- Hora do sistema
- Czas systemowy
- Systémový čas
- Systémový čas
- Systemtid
- Ώρα Συστήματος
- Wi-Fi Signal Indicator
- Indicator Wi-Fi signaal
- WLAN-Signalanzeige
- Indicateur du signal WiFi
- Indicador de señal Wi-Fi
- Indicador de sinal Wi-Fi
- Wskaźnik mocy sygnału
Wi-Fi
- Ukazatel Wi-Fi signálu
- Indikátor signálu Wi-Fi
- Wi-Fi-signalindikator
- WiFi-signalindikator
- Ένδειξη Σήματος Wi-Fi
- Battery Level Indicator
- Battery Level Indicator
- Akku-Ladestandsanzeige
- Indicateur du niveau de
batterie
- Indicador del nivel de
batería
- Indicador de nível da
bateria
- Wskaźnik poziomu
naładowania baterii
- Indikátor stavu baterie
- Kontrolka nabitia batérie
- Batteriniveauindikator
- Batterinivåindikator
- Ένδειξη Στάθμης
Μπαταρίας
TAB224_QSG 2.indd 13 26-03-12 15:31

14
HDMI
MicroSD
MINI
MINI
Mirroring
Mirroring
Spiegeln
En miroir
Inversión
Espelhamento
Odtwarzanie od-
biciem lustrzanym
Zrcadlení
Zrkadlenie
Spejling
Spegling
Κατοπτρισμός
* HDMI cable is not included
* HDMI kabel is niet inbegrepen
* HDMI-Kabel nicht im Lieferumfang
* Câble HDMI non fourni
* Cable HDMI no incluido
* Cabo HDMI não incluído
* Kabel HDMI nie jest
dołączony
* HDMI kabel není součástí balení
* HDMI kábel nie je súčasťou balenia
* HDMI-kabel medfølger ikke
* HDMI-kabel medföljer ej
* Δεν περιλαμβάνεται καλώδιο HDMI
*
CLICK !!
CLICK !!
TAB224_QSG 2.indd 14 26-03-12 15:31

15
Getting on the Internet
3
Internet instellen / Zugriff auf das Internet / Accès à Internet / Cómo acceder a Internet /
Aceder à internet / Łączenie z Internetem / Připojení k internetu / Pripojenie k internetu / At
komme på internettet / Gå ut på Internet / Σύνδεση στο Internet
1. Press the app and widget button
- Druk op de App/widget-knop
- Druk op de app/widget-knop
- App- und Widget-Schaltfläche drücken.
- Appuyez sur le bouton d’applications et de widgets.
- Pulse el botón de la aplicación y del widget
- Prima o botão de aplicações e widgets
- Naciśnij przycisk menu aplikacji i widgetów
- Stiskněte tlačítko pro aplikaci a nástroj
- Stlačte tlačidlo aplikácie a miniaplikácie
- Tryk på app- og widget-knappen
- Tryck på app- och widget-knapp
- Πατήστε το κουμπί εφαρμογών και γραφικών στοιχείων
- Slide the lock bar (A) to the right (B) to unlock
- Schuif de vergrendeling (A) naar rechts (B) voor
ontgrendelen
- Sperrsymbol (A) zum Entsperren nach rechts (B)
schieben
- Faites glisser la barre de verrouillage (A) vers la droite
(B) pour déverrouiller.
- Deslice la barra de bloqueo (A) hacia la derecha (B)
para desbloquear el dispositivo
- Arraste o cadeado (A) para a direita (B) para
desbloquear
- Przeciągnij pasek blokady (A) do prawej (B), aby odblokować
- Přetažením zamykací lišty (A) směrem doprava (B) odemkněte zařízení
- Posuňte lištu uzamknutia (A) doprava (B) a odomknite
- Glid låsebjælken (A) til højre (B) for at låse op
- Skjut låslist (A) till höger (B) för att låsa upp
- Σύρετε τη γραμμή κλειδώματος (A) προς τα δεξιά (B) για ξεκλείδωμα
A B A B
TAB224_QSG 2.indd 15 26-03-12 15:31

16
3 Slide the On/Off button to “On”
- Schuif de Aan/uit-knop op “Aan”
- Ein/Aus-Schaltfläche auf „On“ („An“) schieben.
- Faites glisser le bouton marche/arrêt pour l’allumer.
- Deslice el botón On/Off (Activado/Desactivado) hasta la
posición “On” (Activado)
- Deslize o botão On/Off (Ligar/Desligar) para a posição
“On” (“Ligado”)
- Przeciągnij przełącznik do pozycji „On” („Wł.”)
- Přetáhněte tlačítko Zap./Vyp. na „On“ („Zap.“)
- Posuňte vypínač do polohy „On“ („Zap.“)
- Glid knappen On/Off [Til/fra] til “On” [Til]
- Skjut På/Av-knappen till “På”
Σύρετε το κουμπί On/Off στη θέση “On”
4. Choose your Wireless Network.
- Kies uw draadloze netwerk.
- WLAN auswählen.
- Choisissez votre réseau sans fil.
- Seleccione su red inalámbrica.
- Escolha a sua rede sem fios.
- Wybierz Wireless Network (Sieć bezprzewodowa).
- Vyberte Wireless Network (Bezdrátová síť).
- Vyberte svoju Wireless Network (Bezdrôtovú sieť).
- Vælg trådløst netværk.
- Välj ditt trådlösa nätverk..
- Επιλέξτε το Ασύρματο Δίκτυό σας.
2. Press Settings menu
- Klik op Settings (Instellingen)
- Settings-Menü drücken
- Appuyez sur Menu paramètres
- Pulse el menú Settings (Configuración)
- Prima o Menu de definições
- Naciśnij przycisk menu ustawień
- Stiskněte nabídku Nastavení
- Stlačte ponuku Nastavenia
- Tryk på menuen Settings [Indstillinger]
- Tryck på Inställningsmenyn
- Πατήστε το μενού Settings (Ρυθμίσεις)
TAB224_QSG 2.indd 16 26-03-12 15:31

17
4.1. Non secured, Tap the network of your choice.
- Niet beveiligd, tik op het netwerk van uw keuze.
- Bei ungesichertem Netzwerk auf das gewünschte
Netzwerk tippen.
- Non sécurisé, sélectionnez le réseau de votre choix.
- No protegida, pulse la red a la que desee conectarse.
- Se não estiver protegida, toque numa rede à sua escolha.
- Niezabezpieczona; dotknij wybranej sieci.
- Nezabezpečeno, klepněte na libovolnou síť.
- Nezabezpečené, poklepte na sieť podľa vlastného výberu.
- Ikke sikret. Tap på foretrukket netværk.
- Icke säker, Peka på det nätverk du vill välja.
- Χωρίς ασφάλεια, αγγίξτε το επιθυμητό δίκτυο.
4.2. Secured Network, Type password then press Connect.
- Beveiligd netwerk, vul wachtwoord in en klik op
Connect (Verbinden).
- Bei gesichertem Netzwerk Kennwort eingeben und
Connect (Verbinden) drücken.
- Réseau sécurisé, tapez le mot de passe puis
appuyezsur « Connect » (Connecter).
- Si la red está protegida, escriba la contraseña y pulse Connect (Conectar).
- Se for uma rede protegida, digite a palavra-passe e depois prima Connect (Ligar).
- Zabezpieczona sieć; wprowadź Password (Hasło) i naciśnij Connect (Połącz).
- Zabezpečená síť, napište Password (Heslo), poté stiskněte Connect (Připojit).
- Zabezpečená sieť, napíšte Password (Heslo) a potom stlačte Connect (Pripojiť).
- Sikret netværk. Indtast adgangskode, og tryk derefter på Connect [Tilslut].
- Skyddat nätverk, ange lösenordet och tryck sedan på Connect (Anslut).
- Δίκτυο με ασφάλεια, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης και πατήστε Connect (Σύνδεση).
5. Check Wi-Fi connection.
- Controleer Wi-Fi verbinding.
- WLAN-Verbindung überprüfen.
- Vérifiez la ae la conexión Wi-Fi.
- Verifique a ligação Wi-Fi.
- Sprawdź stan połączenia Wi-Fi.
- Kontrola Wi-Fi připojení.
- Skontrolujte pripojenie Wi-Fi.
- Kontroller Wi-Fi-tilslutning.
- Kontrollera Wi-Fi-anslutning.
- Ελέγξτε τη σύνδεση Wi-Fi.
TAB224_QSG 2.indd 17 26-03-12 15:31

18
- With The Browser App you can
now browse the internet.
- Met de Browser App kunt u nu
het internet op.
- Mit dem Browser-App können Sie im Internet
surfen.
- Avec l’application du navigateur, vous pouvez
maintenant naviguer sur Internet.
- Con la aplicación Browser (Navegador) podrá
navegar por Internet.
- Com a aplicação Browser (Navegador), pode
então navegar na internet.
- Za pomocą aplikacji Browser (Przeglądarka)
możesz surfować po Internecie.
- Pomocí Browser (Prohlížeče) aplikací můžete
brouzdat po internetu.
- Pomocou aplikácie Browser (prehliadača) si
môžete teraz prezerať internetové stránky.
- Med browser-app’en kan du navigere på
internettet.
- Med webbläsarappen kan du nu surfa på
Internet.
- Με την εφαρμογή Browser μπορείτε πλέον να
εξερευνήσετε το Internet.
When a Problem Occurs
4
Problemen oplossen / Problembehandlung / Dépannage / Si se produce un problema /
Quando ocorre um problema / W razie problemów / Při vzniku problému / Ak sa vyskytne
problém / Når der opstår et problem / När ett problem uppstår / Όταν Συμβεί Κάποιο
Πρόβλημα
Soft Reset via Reset Button
- Press the reset button with a pointed object
- Druk de reset button in met een puntig voorwerp
- Reset-Taste mit einem spitzen Gegenstand eindrücken
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’aide d’un
objet pointu
- Pulse el botón de restablecimiento con un objeto
puntiagudo
- Wciśnij przycisk Reset za pomocą cienko
zakończonego przedmiotu
- Prima o botão Reiniciar com um objecto pontiagudo.
- Špičatým předmětem stiskněte tlačítko vymazat
- Pomocou predmetu s hrotom stlačte tlačidlo Reset
- Tryk på nulstillingsknappen med et spidst objekt.
- Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål.
- Πατήστε το πλήκτρο επαναφοράς (reset) με ένα αιχμηρό
αντικείμενο.
TAB224_QSG 2.indd 18 26-03-12 15:31

19
- To Start up: Hold for 3 seconds, tablet will start up
- Tablet weer opstarten: 3 seconden indrukken, Tablet
start op
- Einschalten: 3 Sekunden gedrückt halten; das Tablet
startet
- Pour démarrer : appuyez pendant 3 s, la tablette se met
en marche
- Para iniciar el dispositivo: mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos y la tableta se encenderá
- Para arrancar: Mantenha premido durante 3 segundos e
o tablet arranca
- Aby uruchomić: Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy;
tablet uruchomi się
- Spuštění: Přidržte po dobu 3 sekund, tablet se spustí
- Spustenie: Podržte 3 sekundy a tablet sa spustí
- Start: Hold i 3 sekunder, og tablet’en vil starte
- För att starta: Håll intryckt i 3 sekunder, och surfplattan kommer att starta
- Για Εκκίνηση: Κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα και η ταμπλέτα θα εκκινήσει
EN
NL
Your Tablet acts much slower then normal, doesn’t react well or freezes. Restart the tablet using
the RESET-button. All data/settings will be saved, the tablet will only shutdown. Afterwards hold
the On/Off button until the tablet starts up again.
Uw Tablet is veel trager dan normaal, reageert niet goed of is vastgelopen. U Start de Tablet
opnieuw op middels de RESET-knop. Alle gegevens/instellingen blijven behouden, de Tablet wordt
enkel helemaal uitgeschakeld. Houd daarna de AAN/UIT-toets van de Tablet ingedrukt totdat de
Tablet opnieuw opstart.
Das Tablet reagiert langsamer als gewöhnlich, nicht gut oder gar nicht. Starten Sie das Tablet mit
der RESET-Taste neu.
Alle Daten/Einstellungen werden beibehalten; das Tablet fährt nur herunter. Halten Sie danach die
Ein-/Aus-Taste gedrückt,
bis das Tablet wieder startet.
Votre tablette fonctionne beaucoup plus lentement que d’habitude, ne réagit pas bien ou se fige.
Redémarrez la tablette à l’aide du bouton RESET. Toutes les données et tous les paramètres
seront sauvegardés, la tablette s’éteindra seulement. Ensuite, appuyez longuement sur le bouton
marche/arrêt jusqu’à ce que la tablette redémarre.
La tableta funciona mucho más lenta de lo normal, no reacciona correctamente o se bloquea.
Reinicie la tableta con el botón RESET (Restablecer). Se conservarán todos los datos y
configuraciones, la tableta únicamente se apagará.
A continuación, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado hasta que la tableta se
encienda de nuevo.
DE
FR
SP
TAB224_QSG 2.indd 19 26-03-12 15:31

20
PL
PT
CS
SK
DA
SV
EL
O seu tablet está muito mais lento do que o normal, não reage bem ou fica parado. Reinicie o
tablet com o botão REINICIAR. Todos os dados e definições serão guardados, o tablet apenas
se desliga. Seguidamente, mantenha o botão On/Off (Ligar/Desligar) premido até o tablet voltar a
arrancar.
Váš tablet je pomalší ako zvyčajne, nereaguje dobre alebo zamŕza. Reštartujte tablet pomocou
tlačidla RESET. Všetky údaje/nastavenia sa uložia, tablet sa iba vypne. Potom podržte vypínač, až
kým sa tablet opätovne nenaštartuje.
Tablet pracuje dużo wolniej, niż normalnie, nie odpowiada na polecenia lub zawiesza się. Uruchom
ponownie tablet za pomocą przycisku RESET. Wszystkie dane/ustawienia zostaną zapisane, tablet
tylko się wyłączy. Następnie naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aż tablet uruchomi się ponownie.
Tablet pracuje mnohem pomaleji než obvykle, nereaguje nebo zamrznul. Restartujte tablet pomocí
tlačítka RESET. Všechna data/nastavení budou uložena, pouze se vypne tablet. Následně přidržte
tlačítko zapnout/vypnout, dokud se tablet opět nespustí.
Tablet’en kører meget langsommere end normalt, reagerer ikke godt eller fryser. Genstart tablet’en
med knappen RESET [NULSTIL]. Alle data/indstillinger vil blive gemt, og tablet’en lukkes blot. Hold
derefter knappen On/Off [Til/fra] nede, indtil tablet’en starter igen.
Surfplattan är långsammare än normalt, reagerar inte bra eller fryser. Starta om surfplattan med
RESET-knappen. All data/inställningar sparas, surfplattan kommer bara att stängas av. Efteråt
håller du på/av-knappen tills surfplattan startar om.
Η ταμπλέτα λειτουργεί πολύ πιο αργά από το κανονικό, δεν αντιδρά σωστά ή “παγώνει”.
Επανεκκινήστε την ταμπλέτα χρησιμοποιώντας το πλήκτρο RESET. Όλα τα δεδομένα και οι
ρυθμίσεις θα διατηρηθούν, απλώς θα τερματιστεί η λειτουργία της ταμπλέτας. Κατόπιν κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο On/Off μέχρι να εκκινήσει ξανά η ταμπλέτα.
TAB224_QSG 2.indd 20 26-03-12 15:31
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Yarvik Tablet manuals

Yarvik
Yarvik GOTAB ZETTA Guide

Yarvik
Yarvik TAB08-200 User manual

Yarvik
Yarvik GoTab Slimline TAB411 User manual

Yarvik
Yarvik Xenta \c Guide

Yarvik
Yarvik Xenta 97ic Guide

Yarvik
Yarvik Noble 7c TAB07-400 Guide

Yarvik
Yarvik Tablet User manual

Yarvik
Yarvik TAB410 User manual

Yarvik
Yarvik TAB410 User manual

Yarvik
Yarvik GoTab User manual

Yarvik
Yarvik TAB210 User manual

Yarvik
Yarvik XENTA 7C Guide

Yarvik
Yarvik G1 FORCE Guide

Yarvik
Yarvik Luna 7c Guide

Yarvik
Yarvik Xenta 10ic TAB10-201 Guide

Yarvik
Yarvik Noble 97ic+ Guide

Yarvik
Yarvik TAB08-201-3G User manual

Yarvik
Yarvik TAB250 User manual

Yarvik
Yarvik NOBLE 10C User manual

Yarvik
Yarvik TAB450 User manual