Yuwell M102 User manual

1
DYSTRYBUTOR
AUTORYZOWANY
M102
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
USER MANUAL
INHALATOR SIATECZKOWY DO
NEBULIZACJI
MESH NEBULIZER

2

3
HARMONIA
ZYCIA
Dziękujemy za zakup naszego produk-
tu. Mamy nadzieję, że wybrany sprzęt
spełni Państwa oczekiwania. W związku
z tym przedstawiamy kilka istotnych in-
formacji.
Timago International Group to polska
firma dystrybuująca produkty me-
dyczne, rehabilitacyjne i ortopedycz-
ne do aptek i sklepów medycznych.
Na co dzień dbamy o Państwa kom-
fort, oferując produkty wysokiej jakości,
funkcjonalne i bezpieczne. Mamy wie-
loletnie doświadczenie w branży. Na-
sze produkty za sprawą dystrybutorów
trafiają do szerokiego grona użytkow-
ników w Polsce i Europie. Jako firma
otwieramy się na Państwa potrzeby.
Zależy nam, aby świadomie i umiejętnie
wykorzystywali Państwo nasze produk-
ty w leczeniu i rehabilitacji, poprawiając
własny komfort i jakość życia.
Zapytaj o produkt – info@timago.com
Zadzwoń +48 33 499 50 00
Dowiedz się więcej – timago.com
DROGI UŻYTKOWNIKU
TIMAGO.COM
PL

4
1. WŁAŚCIWOŚCI
tycznego z powietrzem, albo z
tlenem lub podtlenkiem azotu.
11. Poziom wodoszczelności: IP22
12. Przeciwwskazania: brak
13.
Wymagania dotyczące bezpie-
czeństwa elektrycznego:we-
wnętrzneurządzenie zasilają-
ce;
część aplikacyjna typu B.
14. Tryb pracy: praca ciągła
15. Normalne warunki pracy:
•
Zakres temperatur otoczenia:
5°C~ 40°Czakres wilgotności
względnej: 15% ~ 93%
•
Zakres ciśnienia atmosferyczne-
go: 86 kPa ~ 106 kPa
16.
Ograniczenia dotyczące trans-
portu i środowiska przechowy-
wania:
•
16.1.Zakres temperatur
otoczenia:
-40°C ~ 55°C
•
16.2 Zakres wilgotności
względ
nej: 10% ~ 93%
•
16.3 Zakres ciśnienia atmosfe-
rycznego: 70 kPa ~ 106 kPa
1.1. OPIS OGÓLNY
Inhalator si
ateczkowy M102 repre-
zentuje nową generację inhalatorów,
złożonych głównie piezoelektry-
cznych. Ściśle mówiąc oznacza to,
że za pośrednictwem elementu
piezoelektrycznego ener
gia elektry-
czna jest przekształcana w
energię
mechaniczną i generowane są
wi-
bracje ultradźwiękowe. Fala wibracy-
1.2. WŁAŚCIWOŚCI I PARAMETRY
PRODUKTU
1.
Zasilanie: 3V DC (dwie baterie al-
kaliczne AA 1,5 V). Źródło alter-
natywne: zasilacz; wejście: prąd
przemienny 100~240 V 50/60
Hz 0,3 A; wyjście: prąd stały 5 V
1000 mA
2.
Wydajność nebulizacji: ≥0,2 ml/
min
3. Pozostałość leku: ≤0,5 ml
4.
Wielkość cząstek: MMD ok.
3.7 μm
5. Hałas: ≤50 dB(A)
6.
Częstotliwość wibracji: ok. 113
kHz
7.
Okres użytkowania baterii: nie
mniej niż 1 godz. (przy użyciu
dwóch nowych baterii alkalicz-
nych AA 1,5 V)
8. Ciężar: ok. 108 g (bez baterii)
9.
Wymiary: ok. 67 mm (dł.) x 48
mm (szer.) x 125 mm (wys.)
10.
Klasyfikacja bezpieczeństwa: nie
wolno używać produktu w mie-
szaninie palnego gazu aneste-
jna oddziałuje na płyn wkubku na
lek, powodując w efekcie jego rozpy-
lenie poprzez mikrootwory w
płytce
rozpylania. Powstała mgła trafia
z
płytki rozpylania na ustnik lub
maskę
inhalatora. Lek w postaci roz
pylonej
można stosować do domowej
terapii
inhalacyjnej.

5
JEŚLI TEMPERATURA PRZECHOWYWANIA URZĄDZENIA
JEST
NIŻSZA NIŻ 5°C, PRZED UŻYCIEM NALEŻY
ODCZEKAĆ AŻ
ZOSTANIE PRZYWRÓCONA TEMPERATURA POKOJOWA.
PRODUKT NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W POMIESZCZENIU O
DO-
SKONAŁEJ WENTYLACJI. UNIKAĆ GWAŁTOWNYCH
WSTRZĄSÓW
PODCZAS TRANSPORTU.
1.3. OPIS OGÓLNY
Podstawową zasadę działania ilustru-
je rys. 1. Inhalator siateczkowy składa
się z kubka na lek i
płytki rozpylania.
Płytka rozpylania jest połączonaz
wibrującą folią i okrągłym
ele-
mentem piezoelektrycznym. Ener
gia
elektryczna jest przekształcana za
pośrednictwem elementu piezoelek-
FOLIA
MIKROOTWÓR
ROZPYLANIA
KROPELKA MGŁY
OKRĄGŁY ELEMENT PIE-
ZOELEKTRYCZNY
trycznego w energię mechaniczną i
generowane są wibracje ultradźwię-
kowe. Fala wibracyjna oddziałuje
na
ciecz w kubku z lekiem,
powodując
w efekcie jej rozpylenie
poprzez mi
krootwory w płytce
rozpylania. Po
wstała mgła trafia z
płytki na ustnik lub maskę inhalatora.
POJEMNIK
CIECZ
Rys. 1 Podstawowa zasada działania Inhalatora siateczkowego
PL

6
Warunkiem prawidłowego stosowania
produktu jest dokładne zapoznanie
się z niniejszą instrukcją. Produktu na-
2. UŻYTKOWANIE
I KONSERWACJA
leży używać ściśle zgodnie z instruk-
cją. Ewentualne pytania prosimy kie-
rować do dostawcy.
2.1. KONTROLA PRZY
ROZPAKOWANIU
Przed instalacją i użyciem należy
sprawdzić wzrokowo, czy produkt
jest nienaruszony i czy rodzaj i ilość
dołączonych akcesoriów są zgod-
ne z listą akcesoriów zamieszczoną
w niniejszej instrukcji. W razie jakich-
kolwiek braków prosimy niezwłocznie
skontaktować się z dostawcą
.
2.2. SCHEMAT IDEOWY STRUKTURY
CZĘŚCI I CAŁEGO URZĄDZENIA
Inhalator siateczkowy składa się z
jednostki głównej, modułu kubka na
lek i urządzenia do inhalacji, które
z kolei składa się z ustnika i maski.
1. Pokrywka kubka
2. Kubek na leki
3. Głowica kubka
4. Moduł płytki rozpylania
5. Moduł kubka na leki
6. Elektroda
7. Jednostka główna
8. Wskaźnik diodowy
9. Przełącznik
10. Osłona baterii
11. Przycisk PUSH
12.
Gniazdo zasilania prądem stałym
13. Ustnik
14. Maska
15. Zestaw do inhalacji

7
ml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PUSH
13
14
15
Rys. 2 Schemat ideowy struktury części
2.3. SPOSÓB UŻYCIA INHALATORA
SIATECZKOWEGO
Odwróć główną jednostkę inhalatora spodem do góry,
otworzyć pokrywę
baterii i zainstalować baterię.
•Otworzyć osłonę baterii.
1
PL

8
•
Włożyć baterię zgodnie z ozna-
czeniem biegunów.
•Zamknąć pokrywę baterii.
NIE NALEŻY ZESTAWIAĆ ZE SOBĄ RÓŻNYCH TYPÓW BATERII.
MIGANIE WSKAŹNIKA DIODOWEGO (POMARAŃCZOWA DIODA)
OZNACZA, ŻE BATERIA WKRÓTCE SIĘ WYCZERPIE; NALEŻY JAK
NAJSZYBCIEJ WYMIENIĆ BATERIĘ ALKALICZNĄ.
JEŚLI WSKAŹNIK DIODOWY (POMARAŃCZOWA DIODA) ŚWIECI
ŚWIATŁEM CIĄGŁYM, OZNACZA TO, ŻE BATERIA WKRÓTCE SIĘ
WYCZERPIE, A INHALATOR NIE BĘDZIE ROZPYLAŁ MGŁY; NALEŻY
NIEZWŁOCZNIE WYMIENIĆ BATERIĘ ALKALICZNĄ.
JEŚLI DO ZASILANIA URZĄDZENIA UŻYWANY JEST ZASILACZ
ZEWNĘTRZNY, BATERIĘ NALEŻY WYJĄĆ.
BATERIĘ NALEŻY RÓWNIEŻ WYJĄĆ, GDY NIE PLANUJE SIĘ UŻY-
WANIA INHALATORA PRZEZ DŁUŻSZY CZAS
Zdjęcie modułu kubka na lek
z inhalatora.
Wcisnąć przycisk PUSH z tyłu
2
jednostki głównej, docisnąć ku-
bek na lek do jednostki głównej i
zdjąć moduł kubka.
MODUŁU KUBKA NALEKNIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ Z
INHALATO-
RA PRZED NACIŚNIĘCIEM PRZYCISKU PUSH, ABY NIE
USZKODZIĆ
URZĄDZENIA.
NIE WKŁADAĆ PALCÓW ANI CIAŁ OBCYCH DO DYSZY, NIE
DO
TYKAĆ PŁYTKI ROZPYLANIA ZE WZGLĘDU NA RYZYKO
USZKODZENIA INHALATORA.

9
ml
Pchnąć do przodu
Nacisnąć przycisk PUSH
Wstrzyknąć płyn do kubka na
lek.
Otworzyć pokrywkę kubka i
3
wlać płyn do kubka na lek
zgodnie z rysunkiem, po czym
zamknąć pokrywkę.
OBJĘTOŚĆ DODAWANEGO PŁYNU POWINNA WYNOSIĆ CO NAJ-
MNIEJ 0,5 ML I NIE WIĘCEJ NIŻ 8 ML.
WYBRAĆ RODZAJ PŁYNU, DAWKĘ I SPOSÓB UŻYCIA ZGODNIE Z
INSTRUKCJĄ LEKARZA.
PO WSTRZYKNIĘCIU PŁYNU ZAMKNĄĆ DOKŁADNIE POKRYWKĘ
KUBKA NA LEK, ABY UNIKNĄĆ WYCIEKU.
NIE WOLNO POTRZĄSAĆ GWAŁTOWNIE INHALATOREM, ANI
PRZENOSIĆ GO, GDY W KUBKU NA LEK ZNAJDUJE SIĘ PŁYN DO
INHALACJI LUB INNA CIECZ.
W PRZYPADKU STOSOWANIA CIECZY ZAWIESINOWEJ I LOTNEJ,
O WYSOKIM STĘŻENIU I WYSOKIEJ LEPKOŚCI, NALEŻY POSTĘ-
POWAĆ ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI LEKARZA.
PL

10
Umieścić moduł kubka na lek z powrotem w inhalatorze i upewnić się,
że
został zamontowany prawidłowo.
4
ml
NACISNĄĆ
UPEWNIĆ SI
Ę, ŻE MODUŁ KUBKA NA LEK JEST DOBRZE ZAIN-
STALOWANY (PRAWIDŁOWE ZAMONTOWANIE SYGNALIZOWA-
NE JEST DŹWIĘKIEM ZATRZASKU); UPEWNIĆ SIĘ, ŻE
ELEKTRODA JEST PRAWIDŁOWO PODŁĄCZONA, UMOŻLIWIAJĄC
NORMALNE ROZPYLANIE.
NALEŻY ZAPEWNIĆ CZYSTOŚĆ
JEDNOSTKI GŁÓWNEJ I KUBKA
NA LEK, W PRZECIWNYM RAZIE
INHALATOR NIE BĘDZIE DZIAŁAŁ
PRAWIDŁOWO.
Instalacja ustnika i maski.
5
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM MASKI LUB USTNIKA NALEŻY
JE
UMYĆ I OSUSZYĆ.

11
Uruchomić inhalator naciśnięciem przełącznika i rozpocząć inhalację.
6
ml
ml
NACISNĄĆ
PRZEŁĄCZNIK
INHALATOR WYŁĄCZA SIĘ AUTOMATYCZNIE, JEŚLI WKUBKU NA
LEK NIE MA PŁYNU DO INHALACJI, ANI INNEJ CIECZY.
PO
WYCZERPANIU SIĘ PŁYNU IWPRZYPADKU BRAKU KONTAKTU
Z
PŁYTKĄ ROZPYLANIA GENEROWANY JEST DELIKATNY
DŹWIĘK
O
WYSO
KIEJ CZĘSTOTLIWOŚCI, PO CZYM INHALATOR
WYŁĄCZA SIĘ AUTOMATYCZNIE.
ZPOWODU RÓ
ŻNEJ
CHARAKTERYSTYKI LEKÓW, PO WYCZERPANIU SIĘ LEKU,
INHALATOR MOŻE NIE ZOSTAĆ AUTOMATYCZNIE WYŁĄCZONY.
W TAKIM PRZYPADKU KONIECZNE JEST RĘCZNE WYŁĄCZENIE
URZĄDZENIA POPRZEZ NACIŚNIĘCIE PRZEŁĄCZNIKA - W
PRZECIWNYM RAZIE MOŻE NASTĄPIĆ USZKODZENIE PŁYTKI
ROZPYLAJĄCEJ.
LUB
PL

12
GDY PŁYN JEST NA WYCZERPA NIU, ZALECA SIĘ, ABY
UŻYTKOW
NIK LEKKO PRZECHYLIŁ INHALATOR DO SIEBIE, TAK
ABY POZO
STAŁY PŁYN MÓGŁ ZETKNĄĆ SIĘ Z PŁYTKĄ
ROZPYLANIA
W CELU NEBULIZACJI.
PO NACIŚNIĘCIU
PRZEŁĄ CZNIKA I UPŁYWIE KRÓTKIEGO (DO 2
S.) CZASU
ROZRUCHU INHALATOR BĘDZIE NORMALNIE ROZPYLAŁ MGŁĘ.
PODCZAS UŻYWANIA MASKI DO INHALACJI NIE NALEŻY
ZA
KRYWAĆ OTWORU WENTYLACYJNEGO DŁOŃMI ANI
ŻADNYMI
PRZEDMIOTAMI.
PODCZAS WDYCHANIA NALEŻY
TRZYMAĆ INHALATOR STABIL
NIE W DŁONIACH. W POKRYWIE
KUBKA NA LEK ZNAJDUJE SIĘ
MAŁY OTWÓR POWIETRZNY; NIE
PRZYKRYWAĆ GO DŁOŃMI ANI
ŻADNYMI PRZEDMIOTAMI, ZE
WZGLĘDU NA MOŻLIWOŚĆ ZAKŁÓ
CENIA NORMALNEGO
ROZPYLANIA MGŁY.
W PRZYPADKU NIEKTÓRYCH PŁYNÓW
PODCZAS NEBULIZACJI W
POBLIŻU PŁYTKI ROZPYLANIA, W
KUBKU NA LEK ZBIERA
SIĘ DUŻO PIANY, KTÓRA MOŻE ŁATWO
USZKODZIĆ
PŁYTKĘ ROZPYLANIA ZE WZGLĘDU NA
POWODOWANE DRGANIA. W TYM
MOMENCIE NALEŻY
NACISNĄĆ PRZEŁĄCZNIK, ABY WYŁĄCZYĆ
INHALATOR;
POTRZĄSNĄĆ DELIKATNIE URZĄDZENIEM, A NA
STĘPNIE
PONOWNIE NACISNĄĆ PRZEŁĄCZNIK, ABY URUCHOMIĆ
GO
PONOWNIE, JAK POKAZANO NA PONIŻSZYM RYSUNKU.
Miejsce możliwego gromadzenia się piany
INHALATOR WYŁĄCZY SIĘ AUTOMATYCZNIE PO WYCZERPANIU
SIĘ PŁYNU. JEŚLI KONIECZNE JEST ZATRZYMANIE INHALATORA
PODCZAS INHALACJI, NALEŻY NACISNĄĆ PRZEŁĄCZNIK URU-
CHAMIANIA, ABY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE. DIODA INHALATORA
(NIEBIESKA) ZGAŚNIE.

13
2.4. CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA PO UŻYCIU
Usuwanie resztek płynu
1
LUB
•
Zdjąć ustnik lub maskę z kubka
na lek.
•Otworzyć pokrywkę kubka na lek i
wylać pozostały płyn.
•Wlać niewielką ilość (2-5 ml) wody
do kubka na lek, po czym zamknąć
dokładnie pokrywkę. Delikatnie po-
trząsnąć kubkiem na lek, aby całko-
wicie rozpuścić pozostały płyn w
wodzie.
•Otworzyć pokrywkę, wylać roztwór
z kubka i ponownie wlać niewielką
ilość (2-5 ml) wody.
•Naciskać przełącznik uruchamiania
w sposób ciągły, aż diody wskaźni-
kowe zaczną migać na przemian; w
tym czasie inhalator wejdzie w tryb
mycia i rozpyli wodę, aby usunąć po-
zostałą ciecz z płytki rozpylania.
PL

14
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA I KONSERWACJI NA-
LEŻY WYJĄĆ BATERIE I ODŁĄCZYĆ ZEWNĘTRZNY ZASILACZ.
MODUŁ KUBKA NA LEK JEST CZĘŚCIĄ EKSPLOATACYJNĄ, DLA-
TEGO NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ. OKRES UŻYTKO
WANIA
KUBKA NA LEK WYNOSI ZASADNICZO PÓŁ ROKU (TRZY
RAZY
LUB 30 MINUT KAŻDEGO DNIA W NORMALNEJ TEMPERA
TURZE).
RZECZYWISTY OKRES UŻYTKOWANIA BĘDZIE SIĘ RÓŻ
NIĆ W
ZALEŻNOŚCI OD RODZAJU LEKU.
EWENTUALNE TRUDNE DO USUNIĘCIA POZOSTAŁOŚCI PŁYNU
MOŻNA WYCZYŚCIĆ PRZEGOTOWANĄ GORĄCĄ WODĄ LUB PO-
WTARZAJĄC ZABIEG WIELOKROTNIE.
POZOSTAŁOŚCI PŁYNU NALEŻY USUWAĆ CODZIENNIE, W PRZE-
CIWNYM RAZIE PŁYTKA ROZPYLANIA ZATKA SIĘ, CO BĘDZIE
MIAŁO WPŁYW NA EFEKT NEBULIZACJI.
TRYB CZYSZCZENIA JEST STOSOWANY TYLKO DO CZYSZCZE-
NIA PŁYTKI ROZPYLANIA PO NEBULIZACJI I NIE POWINIEN
BYĆ
STOSOWANY PODCZAS NORMALNEJ INHALACJI PŁYNU.
Czyszczenie
2
•
Jednostka główna: Plamy na jed
-
nostce głównej należy zetrzeć
delikatnie mokrą gazą, po czym
osuszyć jednostkę główną nową
gazą.
•
Oczyścić elektrody w jednostce
centralnej i moduł kubka na lek,
aby zapewnić niezawodne połą-
czenie między modułem i jed-
nostką główną.
DO WYCIERANIA INHALATORA NIE NALEŻY UŻYWAĆ LOTNYCH
CIECZY (NP. BENZENU, BENZYNY LUB ROZCIEŃCZALNIKA).
NIE NALEŻY DOTYKAĆ ELEKTROD JEDNOSTKI CEN
TRALNEJ I
MODUŁU KUBKA NALEK WACIKIEM BAWEŁNIANYM
LUB
INNYMI PRZEDMIOTAMI, ZE WZGLĘDU NA MOŻLIWOŚĆ WY-
PADNIĘCIA ELEKTRODY.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA CZĘŚCI NALEŻY WY-
JĄĆ BATERIE. JEŚLI UŻYWANY JEST ZASILACZ, PO WYŁĄCZENIU
ZASILANIA NALEŻY ODŁĄCZYĆ ZASILACZ OD GNIAZDA ZASI-
LANIA.

15
•
Moduł kubka na lek iurządzenie
do inhalacji: umyć moduł kubka
na lek i urządzenie do inhalacji
wodą.
•
Wytrzeć oczyszczoną część
nową gazą, umieścić ją w czy-
stym miejscu i pozostawić do
wyschnięcia.
NIE NALEŻY UŻYWAĆ BIBUŁY ANI ŚCIERECZEK DO WYCIERA-
NIA MODUŁU KUBKA NA LEK, GDYŻ POZOSTAŁOŚCI BIBUŁKI LUB
SZMATKI MOGĄ DOSTAĆ SIĘ DO KUBKA NA LEK I UNIEMOŻLIWIĆ
ROZPYLANIE MGŁY.
NIE DOTYKAĆ PŁYTYKI ROZPYLANIA BAWEŁNIANYM WA
CIKIEM,
ANI INNYMI PRZEDMIOTAMI.
DO CZ
YSZCZENIA POJEMNIKA NA LEK LUB INNYCH CZĘŚCI
NIE UŻYWAĆ POZA WODĄ ŻADNEGO ŚRODKA
CZYSZCZĄCE-
GO, ANI WODY Z KRANU.
•
Moduł kubka na lek iurządzenie
do inhalacji: umyć moduł kubka
na lek i urządzenie do inhalacji
wodą.
Dezynfekcja
3
Dezynfekować urządzenie do inhalacji (ustnik i maska) po każdym użyciu; jeśli
części są poważnie zanieczyszczone, należy je w porę wymienić. Są dwie me-
tody dezynfekcji:
•
Dezynfekcja spirytusem: urzą-
dzenie do inhalacji należy de-
zynfekować 75%
spirytusem
medycznym.
PO DEZYNFEKCJI SPIRYTUSEM DOKŁADNIE UMYĆ DANĄ
CZĘŚĆ
WODĄ, ABY USUNĄĆ POZOSTAŁOŚCI ALKOHOLU.
PL

16
•
Dezynfekcja roztworem kwasu
octowego: urządzenie do inha-
lacji dezynfekować roztworem
kwasu octowego z octem
win
nym i wodą w sto
sunku 1:3
PO DEZYNFEKCJI ROZTWOREM KWASU OCTOWEGO DOKŁADNIE
UMYĆ DANĄ CZĘŚĆ WODĄ, ABY USUNĄĆ POZO
STAŁOŚCI
KWASU OCTOWEGO.
CHRONIĆ JEDNOSTKĘ GŁÓWNĄ I MODUŁ KUBKA NA LEK PRZED
UPADKIEM Z WYSOKOŚCI LUB SILNYM UDERZENIEM.
NIE WOLNO NAKŁUWAĆ INHALATORA SZPILKĄ ANI INNYM
OSTRYM PRZEDMIOTEM.
NIE WYSTAWIAĆ JEDNOSTKI GŁÓWNEJ ANI INNYCH CZĘŚCI NA
DZIAŁANIE WYSOKICH LUB NISKICH TEMPERATUR ORAZ BEZ
-
POŚREDNIEGO ŚWIATŁA SŁONECZNEGO.
NIE WOLNO PODŁĄCZAĆ, ANI ODŁĄCZAĆ ZASILACZA MOKRYMI
RĘKAMI. PRODUKT NIE MA ZASTOSOWANIA DO ZNIECZULANIA
ODDECHOWEGO, ANI DO UKŁADU ODDECHOWEGO;
NIE NALEŻY POZOSTAWIAĆ INHALATORA – ZARÓWNO NIEUŻY-
WANEGO, JAK I GOTOWEGO DO UŻYCIA – W ZASIĘGU DZIECI
LUB OSÓB CHORYCH PSYCHICZNIE. DZIECI LUB OSOBY CHORE
PSYCHICZNIE MOGĄ KORZYSTAĆ Z PRODUKTU WYŁĄCZNIE POD
NADZOREM OSOBY DOROSŁEJ.
INHALATOR MOŻE BYĆ UŻYWANY PRZEZ WIELE OSÓB, NATO-
MIAST AKCESORIA (MASKA I USTNIK) MAJĄCE KONTAKT Z CIA-
ŁEM LUDZKIM MOGĄ BYĆ UŻYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ JEDNĄ
OSOBĘ, ZE WZGLĘDU NA MOŻLIWOŚĆ ZAKAŻENIA KRZYŻO-
WEGO. W PRZYPADKU GDY WIELE OSÓB KORZYSTA Z JEDNEJ
JEDNOSTKI GŁÓWNEJ I WIELU AKCESORIÓW, UŻYWANE AKCE-
SORIA NALEŻY PRZECHOWYWAĆ ODDZIELNIE OD JEDNOSTKI
GŁÓWNEJ.
NIE NALEŻY ROZMONTOWYWAĆ JEDNOSTKI GŁÓWNEJ, ANI
PODEJMOWAĆ PRÓB JEJ NAPRAWY.
NIE PRZECHOWYWAĆ INHALATORA Z PŁYNEM LUB WODĄ W
KUBKU NA LEK.

17
SYMBOL ZNACZENIE SYMBOL ZNACZENIE
Część aplikacyjna typu B Chronić przed deszczem
Przedmioty kruche Góra
UWAGA! Postępować
zgodnie z instrukcją
3. SYMBOLE DOT. BEZPIECZEŃSTWA I ICH
ZNACZENIE W KONTEKŚCIE UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA
4. IDENTYFIKACJA, ANALIZA I USUWANIE
TYPOWYCH USTEREK
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE
Zbyt mała objętość rozpylania Moduł kubka na lek nie jest
prawidłowo złożony
Złożyć jeszcze raz moduł kubka
na lek i ponownie uruchomić
Płyn został zużyty lub nie miał
kontaktu z płytką rozpylania
przez ponad 10 s.
Nachylić górną część inhalatora
w stronę użytkownika, aby
umożliwić kontakt płynu z
płytką rozpylania
Płytka rozpylania jest zatkana Oczyść kubek na lek zgodnie
z instrukcją obsługi; wymienić
kubek na nowy, jeśli usterki
nie uda się usunąć poprzez
wyczyszczenie
Elektroda jednostki głównej lub
kubka na lek jest zabrudzona
Uruchomić ponownie po
oczyszczeniu elektrody
Po włączeniu zasilania dioda
zasilania miga
Moduł kubka na lek nie jest
prawidłowo złożony
Złożyć jeszcze raz moduł kubka
na lek i ponownie uruchomić
Pojemnik na lek nie zawiera
płynu lub płyn został zużyty
Wlać płyn
Płyn nie miał kontaktu z
płytką rozpylania przez
ponad 10 s
Nachylić górną część inhalatora
w stronę użytkownika, aby
umożliwić kontakt płynu z
płytką rozpylania
Elektroda jednostki głównej lub
kubka na lek jest zabrudzona
Uruchomić ponownie po
oczyszczeniu elektrody
PL

18
Dioda zasilania nie świeci się lub
inhalator nie działa
Odwrócić bieguny baterii Ponownie zainstalować baterię
zgodnie z instrukcją obsługi
Niski stan naładowania baterii Uruchomić ponownie po włoże-
niu nowej baterii
Dioda zasilania świeci się, ale
inhalator nie działa
Wskaźnik diodowy (poma-
rańczowa dioda) jest zawsze
włączony, a poziom zasilania z
baterii jest niewystarczający
Uruchomić ponownie po włoże-
niu nowej baterii
Elektroda jednostki głównej lub
kubka na lek jest zabrudzona
Uruchomić ponownie po
oczyszczeniu elektrody
Płytka rozpylania jest zabru-
dzonalub w dużym stopniu
zatkana
Oczyścić kubek na lek
zgodnie z instrukcją obsługi;
wymienić kubek na nowy, jeśli
usterki nie uda się usunąć
poprzez wyczyszczenie
Inhalator wyłącza się automa-
tycznie podczas pracy
Moduł kubka na lek nie jest
prawidłowo założony, dlatego
ulega poluzowaniu podczas
użytkowania
Założyć jeszcze raz moduł
kubka na lek i ponownie
uruchomić urządzenie
Pojemnik na lek nie zawiera
płynu lub płyn został zużyty
Ponownie wstrzyknąć płyn
Płyn nie miał kontaktu z
płytką rozpylania przez
ponad 10 s.
Nachylić górną część inhalatora
w stronę użytkownika, aby
umożliwić kontakt płynu z
płytką rozpylania
Silne wstrząsy i wibracje inhala-
tora podczas użycia
Podczas korzystania z
inhala-tora należy trzymać
go silnie w dłoniach
Usterka kubka na lek Wymienić kubek na lek
Inhalator nie może wyłączyć się
automatycznie
Elektroda jednostki głównej lub
kubka na lek jest zabrudzona
Wyłączyć inhalator, aby wyczy-
ścić elektrodę
Usterka modułu kubka na lek Wymienić moduł kubka na lek
Wyciek płynu Moduł kubka na lek jest
uszkodzony lub uszczelniający
żel krzemionkowy zestarzał się
Wymienić moduł kubka na lek
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE

19
Niniejsza instrukcja obsługi może również służyć jako specyfikacja techniczna.
5. INNE
5.1. DANE DOTYCZĄCE GWARANCJI
Produkt objęty jest gwarancją, której warunki zostały opisane w otrzymanej
przez Państwa karcie gwarancyjnej. Do celów gwarancyjnych należy zachować
dowód zakupu (paragon lub fakturę).
PL
1. Jednostka główna 1 SZT.
2. Moduł kubka na lek 1 SZT.
3.
Maska
dla dziecka 1 SZT.
4. Maska dla osoby dorosłej 1 SZT.
5. Ustnik 1 SZT.
5.2. WYKAZ ELEMENTÓW
WYPOSAŻENIA
6. Kabel zasilania 1 SZT.
7. Instrukcja obsługi 1 SZT.
8. Karta gwarancyjna 1 SZT.
W sprawie zapotrzebowania na części i akcesoria prosimy kontaktować się
z dostawcą.
5.3.POSTĘPOWANIE ZODPADAMI I
POZOSTAŁOŚCIAMI
Zużyte urządzenie główne, akceso-
ria i produkty sprzedawane specjal-
nie należy poddać utylizacji zgodnie
z wymogami władz lokalnych.
1.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA PRODUKTU NA-
LEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
2.
FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA
URZĄDZENIA I USTERKI SPOWODOWANE NIEPRAWIDŁO-
WYM UŻYTKOWANIEM LUB OBSŁUGĄ NIEZGODNĄ Z NINIEJ-
SZĄ INSTRUKCJĄ
3.
JEDNOSTKI GŁÓWNEJ NIE MOŻNA UŻYTKOWAĆ, JEŚLI TEM-
PERATURA, NAPIĘCIE I WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU RÓŻNIĄ
SIĘ OD PODANYCH WSKAŹNIKÓW.
4.
DZIAŁANIE PRODUKTU MOŻE SIĘ RÓŻNIĆ W ZALEŻNOŚCI
OD WŁAŚCIWOŚCI CIECZY(ZAWIESINA LUB CIECZ O WY-
SOKIEJ LEPKOŚCI).
5.
DATA PRODUKCJI ZNAJDUJE SIĘ NA ETYKIECIE

20
1.1. OVERVIEW
Mesh nebulizer– M102 is the new ge-
neration of nebulizer mainly compo-
sed of piezoelectric component. To
be specific, through piezoelectric
component, electric energy is conver-
ted into mechanical energy and ultra-
sonic vibration is generated; vibration
wave will press liquid in medication
cup, so as to atomize liquid through
1. PRODUCT FEATURES
11. Waterproof Level: IP22
12. Contraindication: None
13.
Electrical safety requirement: In-
ternal power supply equipment;
B-type application part
14.
Operation mode: Continuous
operation
15. Normal working condition:
•
Ambient temperature range:
5°C~40°C
•
relative humidity range: 15%~93%
•
Atmospheric pressure range:
86kPa~106kPa
16.
Transportation and storage
environment restrictions:
•
Ambient temperature range:
-40°C~+55°C
•
Relative humidity range:
10%~93%
•
Atmospheric pressure range:
70kPa~106kPa
1.2. PRODUCT FEATURES
AND INDEXES
1.
Power supply: 3V DC (two “AA”
1.5V alkaline batteries). Alter-
native: Power adapter; input:
AC100~240V 50/60Hz 0.3A;
output: DC5V 1000 mA
2. Nebulization rate: ≥0.2 mL/min
3. Medication residue: ≤0.5 mL
4.
Particle Size: MMD Approx.
3.7μm
5. Noise: ≤50dB(A)
6.
Vibrating frequency: Approx.
113kHz
7.
Battery Life: Not less than 1 h
(two new “AA”1.5V alkaline bat-
teries used)
8.
Weight: Approx. 108g (excluding
batteries)
9.
Size: Approx. 67 mm (L) ×48 mm
(W)×125 mm (H)
10.
Safety classification: Do not
use the Product in combustible
anesthetizing gas mixed with air
or tingled with oxygen or nitrous
oxide.
micro spray orifice of spray sheet; the
fog will spray out from spray sheet
and onto mouthpiece or mask for
inhaler use. Atomized drug, used in
treatment, is applicable to domestic
fog inhalation therapy.
Other manuals for M102
2
Table of contents
Languages:
Other Yuwell Respiratory Product manuals