Zehnder Rittling ComfoFond-L Eco Series User guide

ComfoFond-L Eco
Instrukcja obsługi dla instalatora
Installer Manual
Manuel de l’installateur
Manuale installatore
Installatie handleiding
Manual del instalador
Cooling Fresh Air Clean AirHeating

PL - 2
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejsza dokumentacja została sporządzona z najwyższą starannością. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody powstałe na skutek nieumieszczenia w niej informacji lub umieszczenia w niej nieprawidłowych
informacji. W przypadku sporów wiążąca jest wersja niniejszej instrukcji w języku holenderskim.
Przedmowa
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy dokładnie
zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie
informacje potrzebne dla bezpiecznego i
prawidłowego montażu, obsługi i konserwacji
urządzenia ComfoFond-L Eco. Urządzenie jest
rozwijane i ulepszane w sposób ciągły. Dlatego
też, urządzenie ComfoFond-L Eco może nieco
różnić się od przedstawionych opisów.
Stosowane znaki
W instrukcji obsługi użyto następujących
piktogramów:
Punkt, na który należy zwrócić
uwagę.
Niebezpieczeństwo:
- uszkodzenia urządzenia;
- zmniejszenia wydajności urządzenia w
przypadku nieprzestrzegania instrukcji.
Ryzyko zranienia użytkownika.
Pytania
Wszelkie pytania proszę kierować do dostawcy
urządzenia. Na tylnej okładce instrukcji znajdują się
dane kontaktowe największych dostawców.

3 - PL
Spis treści
Przedmowa .......................................................................................................................... 2
1. Wprowadzenie i bezpieczeństwo.............................................................................. 4
2. Transport i rozpakowanie.......................................................................................... 4
3. Warunki instalacji ...................................................................................................... 5
4. Montaż........................................................................................................................ 5
4.1 Podłączanie kanałów wentylacyjnych ...........................................................................................................6
4.2 Montaż naścienny ...........................................................................................................................................6
4.3 Podłączanie odpływu skroplin .......................................................................................................................6
4.4 Podłączanie wymiennika glikolowego (kolektora gruntowego) ..................................................................7
4.5 Podłączenie elektryczne.................................................................................................................................7
5. Pierwsze uruchomienie ............................................................................................. 8
5.1 Napełnianie wymiennika glikolowego ...........................................................................................................8
5.2 Regulacja pompy cieczy.................................................................................................................................9
5.3 Aktywowanie pracy urządzenia ComfoFond-L Eco w systemie sterowania ComfoAir Luxe ....................9
5.4 Regulacja temperatur sterowania..................................................................................................................9
6. Konserwacja urządzenia ......................................................................................... 10
6.1 Wymiana filtrów.............................................................................................................................................10
6.2 Czyszczenie odpływu skroplin.....................................................................................................................10
6.3 Sprawdzenie wymiennika glikolowego........................................................................................................ 11
6.4 Czyszczenie syfonu wewnętrznego............................................................................................................. 11
6.5 Konserwacja obudowy urządzenia ComfoFond-L Eco .............................................................................. 11
6.6 Konserwacja baterii urządzenia ComfoFond-L Eco ..................................................................................12
6.7 Wymiana pompy cieczy ...............................................................................................................................12
6.8 Wymiana naczynia rozprężnego ..................................................................................................................12
6.9 Wymiana zaworu napełniania.......................................................................................................................12
6.10 Wymiana grupy bezpieczeństwa wymiennika ............................................................................................12
7. Usterki ...................................................................................................................... 13
8. Dane techniczne ...................................................................................................... 14
8.1 Wymiary wymiennika glikolowego............................................................................................................... 14
8.2 Mieszanka cieczy .......................................................................................................................................... 14
9. Deklaracja zgodności we i gwarancja .................................................................... 15
I Wymiary urządzenia ComfoFond-L Eco 350 L ....................................................... 87
II Wymiary urządzenia ComfoFond-L Eco 350 R....................................................... 87
III Wymiary urządzenia ComfoFond-L Eco 550 L ....................................................... 88
IV Wymiary urządzenia ComfoFond-L Eco 550 R ....................................................... 88
V Montaż naścienny ................................................................................................... 89
VI Odpływ skroplin-wytyczne...................................................................................... 89
VII Schemat elektryczny ............................................................................................... 90
VIIIWykres graficzny oporów przepływu powietrza - bez filtra.................................. 90
IX Pompa obiegowa wymiennika - ustawienia ........................................................... 91
X Części zamienne...................................................................................................... 92
XI Raport z instalacji urządzenia................................................................................. 93
XII Przeglądy serwisowe - konserwacja ...................................................................... 94

PL - 4
1. Wprowadzenie i
bezpieczeństwo
Urządzenie ComfoFond-L Eco jest zaprojektowane
do współpracy z urządzeniami wentylacyjnymi
Zehnder typu ComfoAir 350 Luxe, ComfoAir 450
Luxe, ComfoAir 550 Luxe, ComfoD 350 Luxe,
ComfoD 450 Luxe, ComfoD 550 Luxe, WHR930 Luxe,
WHR950 Luxe lub WHR960 Luxe (w dalszej części
podręcznika zwanymi „centralami wentylacyjnymi”).
Wymagany układ sterowania pompą dla urządzenia
ComfoFond-L Eco jest wbudowany standardowo w
centralę wentylacyjną.
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
Należy stosować się do przepisów dotyczących
bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi. Niestosowanie się do przepisów
dotyczących bezpieczeństwa, ostrzeżeń,
komentarzy i uwag umieszczonych w niniejszej
instrukcji obsługi może doprowadzić do obrażeń
ciała lub uszkodzeń urządzenia ComfoFond-L Eco.
Urządzenie ComfoFond-L Eco może montować,
podłączać, przekazywać do eksploatacji oraz
serwisować wyłącznie przeszkolony instalator;
Montaż urządzenia ComfoFond-L Eco należy
wykonać zgodnie z ogólnymi przepisami
budowlanymi, przepisami dotyczącymi
zasilania, jak również normami instalacyjnymi
oraz BHP;
Należy przestrzegać przepisów dotyczących
bezpieczeństwa, stosować się do ostrzeżeń,
komentarzy i uwag w sposób zalecany przez
niniejszą instrukcję obsługi;
Instrukcję obsługi należy przechowywać w
pobliżu urządzenia ComfoFond-L Eco przez cały
okres jego eksploatacji;
Zabronione jest wprowadzanie zmian w
urządzeniu ComfoFond-L Eco oraz samej
instrukcji;
Gruntowy wymiennik ciepła wypełniony jest
roztworem pod ciśnieniem. Jeśli wymagane
jest wykonanie konserwacji wymiennika, należy
wykonać kontrolowaną dekompresję układu;
Wszelkie prace przy urządzeniu ComfoFond-L
Eco należy wykonywać wyłącznie przy
odłączonym zasilaniu i upewnieniu się, że
urządzenie nie zostanie przypadkowo włączone.
Aby wyłączyć urządzenie ComfoFond-L Eco,
należy wyłączyć urządzenie ComfoAir do którego
podłączony jest ComfoFond-L Eco poprzez
odłączenie go od zasilania.
2. Transport i rozpakowanie
Podczas transportu i rozpakowania urządzenia
ComfoFond-L Eco należy zachować ostrożność.
Należy się upewnić, że materiał opakowaniowy
jest utylizowany w sposób nieszkodliwy dla
środowiska naturalnego.
Sprawdzanie zakresu dostawy
W przypadku uszkodzenia lub niekompletnej
dostawy należy natychmiast skontaktować się z
dostawcą.
W celu sprawdzenia zakresu dostawy należy
zdemontować przednią część urządzenia
ComfoFond-L Eco. Większość części znajduje się
wewnątrz urządzenia.
Zakres dostawy musi zawierać:
ComfoFond-L Eco 350:
ComfoFond-L Eco: należy sprawdzić dane
umieszczone na tabliczce znamionowej,
aby ustalić typ urządzenia;
Filtr z oddzielnym uchwytem;
Podłączenie odpływu skroplin;
Wspornik naścienny;
Grupa bezpieczeństwa wymiennika;
IIzolacja piankowa dla grupy bezpieczeństwa
wymiennika;
Instrukcja obsługi dla użytkownika;
Instrukcja obsługi dla instalatora.
ComfoFond-L Eco 550:
ComfoFond-L Eco: należy sprawdzić dane
umieszczone na tabliczce znamionowej, aby
ustalić typ urządzenia;
Filtr z oddzielnym uchwytem;
Podłączenie odpływu skroplin;
Wspornik naścienny;
2 kolanka 90º;
EPP połączenie tulejowe;
Metalowe połączenie tulejowe;
Grupa bezpieczeństwa wymiennika;
IIzolacja piankowa dla grupy bezpieczeństwa
wymiennika;
Instrukcja obsługi dla użytkownika;
Instrukcja obsługi dla instalatora.
Dostarczane są następujące typy urządzenia
ComfoFond-L Eco:
Type
ComfoFond-L Eco 350 L ComfoFond-L Eco 350 R
ComfoFond-L Eco 550 L ComfoFond-L Eco 550 R

5 - PL
Objaśnienie oznaczeń:
ComfoFond-L Eco = cieczowy gruntowy
wymiennik ciepła;
350 = przystosowany do pracy z urządzeniem
ComfoAir/ComfoD 350 Luxe lub WHR930 Luxe;
550 = przystosowany do pracy z urządzeniem
ComfoAir 450/550 Luxe, ComfoD 450/550 Luxe
lub WHR950/960 Luxe;
L = oznacza lewostronny model dla
lewostronnego urządzenia centralami
wentylacyjnymi;
R = oznacza prawostronny model dla
prawostronnego urządzenia centralami
wentylacyjnymi.
3. Warunki instalacji
Aby określić możliwość montażu urządzenia
ComfoFond-L Eco w danym miejscu, należy
uwzględnić następujące aspekty:
Układ należy zamontować tak, aby ilość miejsca
wokół urządzenia ComfoFond-L Eco i centrali
wentylacyjnej była wystarczająca dla przyłączy
powietrza i przyłączy hydraulicznych oraz
umożliwiała wykonywanie prac konserwacyjnych.
W pomieszczeniu muszą się znajdować:
- Przyłącza przewodów powietrza.
- Przyłącze elektryczne 230 V.
- W pomieszczeniu musi być możliwe
zamontowanie odpływu skroplin.
- Przyłącza hydrauliczne wymiennika glikolowego.
Urządzenie ComfoFond-L Eco należy
zamontować w pomieszczeniu, w którym
temperatura powietrza nie spada poniżej zera.
Roztwór w układzie nie może zamarzać.
Jego zamarznięcie oznacza nieodwracalne
uszkodzenie urządzenia
Skropliny muszą być odprowadzane w
niezamarzających, zamontowanych z
odpowiednim spadkiem rurach. Podłączenie
odpływu skroplin poprzez syfon;
Nie wolno instalować urządzenia
ComfoFond-L Eco w miejscach o podwyższonym
poziomie wilgotności względnej (np. w
pomieszczeniu gospodarczym). Zapobiega to
kondensacji pary na zewnętrznych częściach
urządzenia ComfoFond-L Eco;
Wymagany jest zawór zewnętrzny, jeśli układ jest
używany w lokalizacji, w której
temperatura jest niższa od -15ºC. Taki zawór musi
odcinać dopływ powietrza w przypadku zaniku
zasilania. Układ może ulec
uszkodzeniu w przypadku zaniku zasilania
przy temperaturze poniżej -15°C. Dlatego też
wymagany jest zawór zewnętrzny.
4. Montaż
4.1 Podłączanie kanałów wentylacyjnych
Podczas montażu kanałów wentylacyjnych
należy uwzględnić następujące kwestie:
Do wykonania połączeń pomiędzy urządzeniami
ComfoFond-L Eco i centralami wentylacyjnymi
należy zastosować wyłącznie dostarczone
materiały;
Należy zaizolować przewód doprowadzenia
powietrza zewnętrznego pomiędzy czerpnią a
izolacją paroszczelną urządzenia ComfoFond-L
Eco. Zapobiega to kondensacji pary na
zewnętrznej części przewodów;
Wylot powietrza urządzenia ComfoFond-L Eco
musi być podłączony do przyłącza powietrza
zewnętrznego urządzenia ComfoAir Luxe;
Wylot powietrza urządzenia ComfoFond-L Eco
350 znajduje się z boku w jego górnej części;
Wylot powietrza urządzenia ComfoFond-L Eco
550 znajduje się w jego górnej części;
Powietrze zewnętrzne należy doprowadzić do
wlotu powietrza w urządzeniu ComfoFond-L Eco.
Wlot powietrza urządzenia ComfoFond-L Eco
znajduje się z boku w jego dolnej części.
Czerpnia
Naview Naview
ComfoFond-L Eco 350 ComfoFond-L Eco 350
wersja lewa wersja prawa
Czerpnia
Naview Naview
ComfoFond-L Eco 550 ComfoFond-L Eco 550
wersja lewa wersja prawa

PL - 6
4.2 Montaż naścienny
Urządzenie ComfoFond-L Eco można zamontować
na ścianie o wytrzymałości minimum 200 kg/m2.
W przypadku ścian innych typów zaleca się
ustawienie na podłodze podstawy montażowej firmy
Zehnder (jest ona dostępna jako opcja). Zmniejsza
ona w możliwie największym stopniu przenoszenie
drgań.
Należy upewnić się, że przed urządzeniem
ComfoFond-L Eco pozostało co najmniej 110 cm
wolnej przestrzeni, umożliwiającej wykonanie
niezbędnych prac konserwacyjnych.
W razie potrzeby należy zmienić
przechowywania dokumentacji urządzenia
ComfoAir Luxe tak, aby była nadal dostępna po
zamontowaniu urządzenia ComfoFond-L Eco.
ComfoFond-L Eco 350
1. Przymocuj dostarczony wraz z urządzeniem
wspornik do ściany, upewniając się, że jest
w poziomie. Uchwyt podwieszany powinien
być zamocowany na tej samej wysokości co
urządzenie wentylacyjne (patrz dodatek: Wall-
mounting pictures).
2. Załóż urządzenie ComfoFond-L Eco na wspornik.
3. Obrócić kolanko łączące (A) urządzenia
wentylacyjnego aby podłączyć je do kanału
doprowadzanego powietrza z urządzenia
ComfoFond-L Eco.
A
C
A. Kolanko łączące - dla powietrza zewnętrznego
C. Złącze wylotowe cieczy
4. Zamontować odpływ skroplin na spodzie
urządzenia ComfoFond-L Eco według opisu
zamieszczonego w rozdziale dotyczącym
montażu systemu odpływu skroplin.
5. Zamontować obieg cieczy (kolektor
geotermiczny), razem z grupą bezpieczeństwa
wymiennika, po stronie wylotu (C) urządzenia
ComfoFond-L Eco według opisu zamieszczonego
w rozdziale dotyczącym montażu obiegu cieczy.
6. Podłączyć dwa kable urządzenia ComfoFond-L
Eco do urządzenia wentylacyjnego według
opisu zamieszczonego w rozdziale dotyczącym
montażu połączeń elektrycznych.
ComfoFond-L Eco 550
1. Przymocuj dostarczony wraz z urządzeniem
wspornik do ściany, upewniając się, że jest
w poziomie. Uchwyt podwieszany powinien
być zamocowany na tej samej wysokości co
urządzenie wentylacyjne (patrz dodatek: Wall-
mounting pictures).
2. Załóż urządzenie ComfoFond-L Eco na wspornik.
3. Umieść metalowe połączenie nyplowe (A)
na króćcu przyłączeniowym (powietrza
zewnętrznego) urządzenia ComfoAir Luxe.
4. Użyj EPP połączenia tulejowego do połączenia
obu kolanek 90º (B).
5. Umieść połączone kolanka 90º na metalowym
połączeniu nyplowym (A) urządzenia ComfoAir
Luxe oraz wylotu powietrza z urządzenia
ComfoFond-L Eco.
6. Owiń taśmą (nie jest dostarczona)
plastikowe połączenie tulejowe (B) oraz wszystkie
przyłącza powietrza urządzenia ComfoFond-L
Eco oraz ComfoAir Luxe.
A
B
C
A. Metalowe połączenie nyplowe
B. EPP połączenie tulejowe
C. Złącze wylotowe cieczy
7. Zamontować odpływ skroplin na spodzie
urządzenia ComfoFond-L Eco według opisu
zamieszczonego w rozdziale dotyczącym
montażu systemu odpływu skroplin.
8. Zamontować obieg cieczy (kolektor
geotermiczny), razem z grupą bezpieczeństwa
wymiennika, po stronie wylotu (C) urządzenia
ComfoFond-L Eco według opisu zamieszczonego
w rozdziale dotyczącym montażu obiegu cieczy.
9. Podłączyć dwa kable urządzenia ComfoFond-L
Eco do urządzenia wentylacyjnego według
opisu zamieszczonego w rozdziale dotyczącym
montażu połączeń elektrycznych.
4.3 Podłączanie odpływu skroplin
Podczas montażu odpływu skroplin należy
uwzględnić następujące kwestie (patrz także
dodatek: Condensation drain pictures):
Skropliny muszą być odprowadzane w
niezamarzających, zamontowanych z
odpowiednim spadkiem rurach. Podłączenie
odpływu skroplin poprzez syfon;
Odpływ skroplin (szczelny) należy podłączyć za
pośrednictwem syfonu (wysokość min 60mm) do
instalacji kanalizacyjnej;

7 - PL
Umocuj górną krawędź syfonu co najmniej
60 mm poniżej odpływu skroplin urządzenia
ComfoFond-L Eco.
Odpływy skroplin urządzenia ComfoFond-L Eco i
centrali wentylacyjnej muszą być zawsze
podłączone przy użyciu syfonu.
4.4 Podłączanie wymiennika glikolowego
(kolektora gruntowego)
Urządzenie ComfoFond-L Eco wykorzystuje kolektor
gruntowy, który odzyskuje ciepło z gruntu i przesyła
go do powietrza, które przepływa przez urządzenie
ComfoFond-L Eco. Kolektor gruntowy jest wykonany
z rury polietylenowej (PE). Długość rury zależy od
warunków lokalnych, jak np. rodzaj podłoża i poziom
wód gruntowych. Podłoże twarde ma więcej energii
niż podłoże luźne. Jeśli rura znajduje się poniżej
poziomu wód gruntowych, wtedy można odzyskać
znaczącą ilość energii.
Rura musi być poprowadzona poziomo w podłożu,
idealna głębokość montażu w zakresie 1,2-1,6
metrów.
Podczas obliczania długości rury należy uwzględnić
jej rzeczywistą długość, która jest długością rury
znajdującą się fizycznie w podłożu. Długość rury
w budynku nie ma wpływu na odzysk energii przez
układ. W przypadku gleby piaszczystej wymagana
jest dwukrotnie dłuższa rura.
Właściwą długość rury można określić
na podstawie specyfikacji urządzenia
ComfoFond-L Eco. Firma Zehnder udostępnia
specjalne oprogramowanie, które umożliwia
obliczenie wymaganej długości rury.
Rurę można prowadzić w dowolny sposób.
W budynku trzeba zaizolować wszystkie rury
obiegu cieczy. Zapobiega to kondensacji pary
na zewnętrznej części przewodów wymiennika
glikolowego. Najkorzystniejsze ułożenie polega
na ułożeniu rury w podłożu dookoła budynku i
zminimalizowanie jej długości wewnątrz budynku.
Aby zwiększyć sprawność układu, zalecane jest
zachowanie odstępu co najmniej 60 cm pomiędzy
pętlami. W celu ochrony rur przed zamarznięciem,
przy układaniu rur wymiennika należy zachować co
najmniej 1metr odstępu od rur wodnych ułożonych w
gruncie.
Zamontować grupą bezpieczeństwa wymiennika (C)
obiegu cieczy za pomocą teownika. Umieścić grupą
bezpieczeństwa wymiennika w najwyższym punkcie
obiegu cieczy, obok strony wylotowej urządzenia
ComfoFond-L Eco. Użyj przejściówki do podłączenia
jednego końca rury polietylenowej do wlotu cieczy
(A) urządzenia ComfoFond-L Eco. Użyj przejściówki
do podłączenia drugiego końca rury polietylenowej
do wylotu cieczy (B) urządzenia ComfoFond-L Eco.
Złącze grupy bezpieczeństwa ma wymiar 1”
i gwint wewnętrzny, natomiast złącza urzą-
dzenia ComfoFond-L Eco mają wymiar 3/4” i
gwint zewnętrzny.
A
B
C
Na końcu instrukcji znajduje się formularz
raportu z instalacji, w którym można zapisać
dane szczegółowe na temat ułożenia
wymiennika glikolowego.
4.5 Podłączenie elektryczne
Urządzenie ComfoFond-L Eco jest sterowane i
zasilane przez centralę wentylacyjną . Dlatego
też czujnik temperatury i pompa urządzenia
ComfoFond-L Eco muszą być podłączone do złącza
płyty przyłączeniowej w urządzeniu ComfoAir Luxe.
Płyta przyłączeniowa znajduje się w górnej części
urządzenia centralami wentylacyjnymi.
Czujnik temperatury należy podłączyć do zacisków
oznaczonych Tge oraz GND. Czujnik jest niewrażliwy
na polaryzację podłączenia. Dlatego też nie ma
znaczenia kolejność przewodów na zaciskach Tge i
GND.
Pompę cieczy należy podłączyć do listwy zasilania
na złączu płyty przyłączeniowej. Ponieważ pompa
urządzenia ComfoFond-L Eco nie pracuje w trybie
ciągłym, jest podłączona do zasilania, które jest
załączane przez urządzenie ComfoAir Luxe. To
zasilanie jest dostępne na zacisku oznaczonym literą
C. Dlatego brązowy przewód pompy podłącza się do
zacisku C, natomiast niebieski przewód do pustego
zacisku N.

PL - 8
5. Pierwsze uruchomienie
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
ComfoFond-L Eco należy usunąć z niego
wszystkie luźne części, w tym karton i materiały
opakowaniowe.
5.1 Napełnianie wymiennika glikolowego
Podczas normalnej pracy urządzenia ComfoFond-L
Eco zawór V2, zawór kulowyV4 oraz zawory
napełniania V1 i V3 są zamknięte. Urządzenie
ComfoFond-L Eco jest napełniane poprzez zawory
napełniania V1 i V3. Zawór jest otwarty, gdy rączka
jest ustawiona równolegle do rury. Zawór jest
zamknięty, gdy rączka jest ustawiona prostopadle do
rury.
3
5
18
19
9
10
15
11
14
12
13
16
V2
17
V3 V1
V4
1
2
4
6
7
8
V1. Zawór napełniania ¾”
V2. Zintegrowany zawór chłodzenia
V3. Zawór napełniania ¾”
V4. Zintegrowany zawór chłodzenia
1. Wlot powietrza Ø 180 mm
2. Przyłącze wlotowe cieczy ¾”
3. Manometr
4. Przyłącze wylotowe cieczy ¾”
5. Odpowietrznik (zintegrowany z grupą
bezpieczeństwa wymiennika)
6. Filtr powietrza
7. Wylot powietrza
ComfoFond-L Eco 350: z boku, Ø 160 mm
ComfoFond-L Eco 550: z boku u góry,
Ø 180 mm
8. Pompa cieczy
9. Naczynie rozprężne
10. Zdejmowana przegroda powietrzna
11. Czujnik temperatury
12. Dolna wanienka ociekowa
13. Górna wanienka ociekowa
14. Bateria
15. Odpływ skroplin 1 ¼” z przejściówką 32 mm
16. Przyłącze czujnika temperatury i pompy cieczy
17. Syfon wewnętrzny
18. Zawór nadciśnienia (zintegrowany z grupą
bezpieczeństwa wymiennika)
19. Złącze grupy bezpieczeństwa wymiennika o
wielkości 1” z wewnętrznym gwintem
Wszystkie przyłącza wymiennika glikolowego są
przyłączami z gwintem zewnętrznym.
Instrukcje dotyczące napełniania
Procedura jest następująca:
1. Odłącz zasilanie urządzenia ComfoAir Luxe.
2. Zdejmij uchwyt filtra z urządzenia
ComfoFond-L Eco.
3. Zwolnij przedni panel, odkręcając 6 śrub.
4. Zdejmij przedni panel z urządzenia
ComfoFond-L Eco.
5. Sprawdź ciśnienie początkowe w naczyniu
rozprężnym. W warunkach braku ciśnienia musi
ono wynosić 0,5 bara.
6. Podłącz zewnętrzną pompę płuczącą do zaworu
napełniania V3.
7. Podłącz przewód spustowy do zaworu
napełniania V1.
8. Włóż drugi koniec przewodu spustowego do
pojemnika. Zalecamy zastosowanie układu
płuczącego o otwartym obwodzie.
9. Otwórz zawory napełniania V1 i V3.
10. Zamknij zawór V2.
11. Otwórz korek odpowietrznika.
12. Przepłukuj pętlę solanki do momentu aż w
kolektorze pompy płuczącej nie będą widoczne
pęcherzyki powietrza, co najmniej 10 min.
Układ należy napełniać wyłącznie gotową
mieszanką cieczy. Właściwą mieszankę
cieczy można określić na podstawie
specyfikacji urządzenia ComfoFond-L Eco.
13. Zamknij zawór napełniania V1.
14. Otwórz zawór V2.
15. Zwiększ ciśnienie w urządzeniu do 1,5 bara.
W tym celu użyj przewodu napełniania
podłączonego do zaworu napełniania V3. W
razie konieczności zastosuj dodatkową pompę
tłoczącą.

9 - PL
16. Sprawdź ponownie ciśnienie w układzie i w razie
potrzeby dolej roztworu w celu zwiększenia
ciśnienia.
17. Zamknij zawór napełniania V3 i odłącz przewód
napełniania.
18. Ustaw właściwą nastawę pompy cieczy. Więcej
informacji na ten temat można uzyskać w
rozdziale ’Regulacja pompy cieczy’.
19. Zamontować wszystkie części w odwrotnej
kolejności. (Od punktu 4 do punktu 1).
Na końcu instrukcji znajduje się formularz
raportu z instalacji, w którym można zapisać
dane szczegółowe na temat zastosowanego
roztworu.
5.2 Regulacja pompy cieczy
Pompa cieczy może pracować w dwóch trybach.
W urządzeniu ComfoFond-L Eco używany jest
zawsze tryb stałego ciśnienia.
Zmienne ciśnienie
Stałe ciśnienie
W urządzeniu ComfoFond-L Eco zastosowano
pompę cieczy do pompowania cieczy w wymiennika
glikolowego. Pompę cieczy należy właściwie
wyregulować, aby uzyskać optymalną wydajność
urządzenia ComfoFond-L Eco. Nastawa pompy
cieczy zależy od typu urządzenia ComfoAir Luxe:
Pompa cieczy urządzenia ComfoFond-L Eco 350
musi osiągnąć natężenie przepływu równe 6-8
litrów na minutę;
Pompa cieczy urządzenia ComfoFond-L Eco 550
musi osiągnąć natężenie przepływu równe 8-10
litrów na minutę.
Nastawa pompy zależy od:
Całkowitej długości kolektora gruntowego;
Wewnętrznej średnicy kolektora gruntowego;
Składu mieszanki cieczy;
Temperatury roztworu.
Właściwą nastawę pompy cieczy można
określić na podstawie specyfikacji urządzenia
ComfoFond-L Eco.
Na końcu instrukcji znajduje się formularz
raportu z instalacji, w którym można zapisać
dane szczegółowe na temat zastosowanej
nastawy.
5.3 Aktywowanie pracy urządzenia
ComfoFond-L Eco w systemie
sterowania ComfoAir Luxe
Sterowanie urządzeniem ComfoFond-L Eco nie jest
standardowo uaktywnione w urządzeniu ComfoAir
Luxe. Należy go najpierw zarejestrować. Wykonuje
się to poprzez wybranie opcji ‘1’ w menu P ’P60’.
5.4 Regulacja temperatury kontroli
Urządzenie ComfoAir Luxe włącza i wyłącza
pompę cieczy urządzenia ComfoFond-L Eco w
zaprogramowanych temperaturach. Te temperatury
można ustawić w menu P ‘P62’ i ‘P63’ w urządzeniu
ComfoAir Luxe.
W trybie zimowym urządzenie ComfoAir Luxe
będzie wykonywać przełączanie w pobliżu
temperatury, która jest ustawiona w menu P
‘P62’. Najlepsze ustawienie opcji P62 menu P
to kilka stopni poniżej najniższej temperatury
roztworu. Najniższa temperatura roztworu wynosi
kilka stopni powyżej średniej rocznej temperatury
lokalnej;
W trybie letnim urządzenie ComfoAir Luxe będzie
wykonywać przełączanie w pobliżu temperatury,
która jest ustawiona w menu P ‘P63’.
Najlepsze ustawienie opcji P63 menu P to kilka
stopni poniżej ustawionej temperatury komfortu
urządzenia centralami wentylacyjnymi.
Minimalne i maksymalne wartości dla
dostępnych parametrów ustawień są
zapisane w programie urządzenia ComfoAir
Luxe.
Pompa cieczy urządzenia ComfoFond-L Eco
zostanie uaktywniona, gdy:
Czujnik temperatury urządzenia ComfoFond-L
Eco zmierzy temperaturę niższą niż temperatura,
która jest ustawiona w opcji P62 w trybie
zimowym;
Czujnik temperatury urządzenia ComfoFond-L
Eco zmierzy temperaturę wyższą niż temperatura,
która jest ustawiona w opcji P63 w trybie
letnim.
Pompa cieczy urządzenia ComfoFond-L Eco
zostanie wyłączona, gdy:
Czujnik temperatury urządzenia ComfoFond-L
Eco zmierzy temperaturę wyższą niż temperatura,
która jest ustawiona w opcji P62 w trybie
zimowym;
Czujnik temperatury urządzenia ComfoFond-L

PL - 10
Eco zmierzy temperaturę niższą niż temperatura,
która jest ustawiona w opcji P63 w trybie
letnim.
Na końcu instrukcji znajduje się formularz
raportu z instalacji, w którym można zapisać
dane szczegółowe na temat nastaw
temperatur.
6. Konserwacja urządzenia
Niewykonanie (okresowych) czynności
konserwacyjnych w urządzeniu ComfoFond-L
Eco prowadzi do zmniejszenia wydajności
systemu.
Aby zapewnić jego bezproblemowe działanie przez
cały okres użytkowania, zalecamy
podpisanie umowy serwisowej z profesjonalną
firmą.
Użytkownik może wykonywać następujące prace
konserwacyjne:
Wymiana filtra;
Kontrola ciśnienia w układzie.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie
przez instalatora lub serwisanta. Krótki opis
tych czynności konserwacyjnych umieszczono w
poniższych paragrafach.
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych,
należy sprawdzić, czy urządzenie ComfoFond-L
Eco jest odłączone od źródła zasilania. W tym
celu należy wyłączyć z sieci urządzenie ComfoAir
Luxe, do którego podłączone jest urządzenie
ComfoFond-L Eco.
Należy pamiętać, że pętla źródła dolnego jest
pod ciśnieniem.
Na końcu instrukcji znajduje się dziennik
konserwacji, w którym można zapisywać
wszystkie wykonane prace konserwacyjne.
Informacje na temat konserwacji urządzenia
ComfoAir Luxe można znaleźć w jego instrukcji
obsługi.
6.1 Wymiana filtrów
Częstotliwość wymiany filtrów zależy od
miejscowych warunków. Zalecamy wymianę filtra
wraz z wymianą filtra urządzenia ComfoAir Luxe.
Filtr należy wymieniać (co najmniej) raz na pół
roku.
1. Odłącz zasilanie urządzenia ComfoAir Luxe.
2. Zdejmij uchwyt filtra (A) z urządzenia
ComfoFond-L Eco.
A
A
ComfoFond-L Eco 350 ComfoFond-L Eco 550
3. Wyjmij stary filtr (B) z urządzenia
ComfoFond-L Eco.
B
4. Wsuń do urządzenia ComfoFond-L Eco nowe
filtry.
5. Kliknij uchwyt filtra (A) w urządzeniu
ComfoFond-L Eco.
6. Włącz z powrotem zasilanie urządzenia ComfoAir
Luxe.
Zużyte filtry można wymieniać wyłącznie na
oryginalne filtry producenta.
6.2 Czyszczenie odpływu skroplin
Odpływ skroplin urządzenia ComfoFond-L Eco
należy sprawdzać co najmniej raz na rok.
1. Odłącz zasilanie urządzenia ComfoAir Luxe.
2. Odłącz odpływ skroplin.
3. Wykonaj kontrolę syfonu odpływu skroplin:
Sprawdź, czy odpływ jest nadal drożny,
wlewając trochę wody do syfonu;
Wzrokowo sprawdź odpływ skroplin pod
względem zanieczyszczenia;
Sprawdź, czy w syfonie jest dostateczna ilość
wody. Powietrze nie może
przedostawać się przez syfon.
4. Usuń pozostałe wykryte problemy.
5. Podłączyć odpływ kondensatu.
6. Włącz z powrotem zasilanie urządzenia ComfoAir
Luxe.

11 - PL
6.3 Sprawdzenie wymiennika
glikolowego
Pętlę źródła dolnego należy sprawdzać co
najmniej raz na rok.
Sprawdź ciśnienie w układzie przy użyciu
manometru. W razie potrzeby uzupełnij ciecz w
układzie.
Ciśnienie w obiegu gruntowego wymiennika gli-
kolowego musi być w zakresie 0,5–2,5 bar, aby
zapewnić poprawną pracę układu. Idealna war-
tość ciśnienia to 1,5 bar.
Instrukcje dotyczące napełniania:
Uzupełnij ciecz w układzie w następujący
sposób:
1. Odłącz zasilanie urządzenia ComfoAir Luxe.
2. Zdejmij uchwyt filtra z urządzenia
ComfoFond-L Eco.
3. Zwolnij przedni panel, odkręcając 6 śrub.
4. Zdejmij przedni panel z urządzenia
ComfoFond-L Eco.
5. Podłącz przewód napełniania do zaworu
napełniania V3.
6. Otwórz zawór napełniania V3.
7. Zmierz stężenie procentowe glikolu przy użyciu
miernika glikolu.
- W razie potrzeby napełnij układ gotową
mieszanką cieczy. Instrukcje dotyczące
napełniania są podane w rozdziale
‘Napełnianie wymiennika glikolowego’.
Odchyłka stężenia procentowego glikolu od
stężenia wybranego podczas instalacji nie może
przekraczać -3%. Żądane stężenie
procentowe glikolu należy przywrócić
najpierw po dwukrotnym dopełnieniu układu
wodą.
8. Zwiększ ciśnienie w urządzeniu do 1,5 bara. W
tym celu użyj przewodu napełniania
podłączonego do zaworu napełniania V3. W
razie konieczności zastosuj dodatkową pompę
tłoczącą.
9. Zamknij zawór napełniania V3 i odłącz
przewód napełniania.
10. Jeśli nie jest wymagana dalsza
konserwacja:
Zamontować wszystkie części w odwrotnej
kolejności. (Od punktu 4 do punktu 1).
6.4 Czyszczenie syfonu wewnętrznego
Syfon wewnętrzny urządzenia ComfoFond-L Eco
należy sprawdzać co najmniej raz na rok.
1. Zdejmij przedni panel urządzenia
ComfoFond-L Eco w sposób opisany w
rozdziale poświęconym konserwacji wymiennika
glikolowego.
2. Wykonaj następujące czynności kontrolne syfonu
wewnętrznego urządzenia ComfoFond-L Eco:
Sprawdź, czy odpływ jest nadal drożny,
wlewając trochę wody do syfonu;
Wzrokowo sprawdź syfon pod
względem zanieczyszczenia.
3. Usuń pozostałe wykryte problemy.
Syfon wewnętrzny jest częścią delikatną. Nie
wolno na syfon wywierać nadmiernej siły.
4. Jeśli nie jest wymagana dalsza konserwacja:
Zainstaluj wszystkie części w odwrotnej
kolejności (od punktu 4 do punktu 1) i włącz
z powrotem zasilanie urządzenia centralami
wentylacyjnymi.
6.5 Konserwacja obudowy urządzenia
ComfoFond-L Eco
Obudowę urządzenia ComfoFond-L Eco należy
sprawdzać co najmniej raz na rok.
1. Zdejmij przedni panel urządzenia ComfoFond-L
Eco w sposób opisany w rozdziale poświęconym
konserwacji wymiennika glikolowego.
2. Wykonaj następujące czynności kontrolne:
Sprawdzić, czy uszczelki nie są uszkodzone;
Sprawdź od wewnątrz i od zewnątrz, czy nie
ma zanieczyszczeń ani uszkodzeń;
Sprawdź, czy podłączenia kanałów nie są
zanieczyszczone ani uszkodzone.
Wszelkie ślady korozji oraz inne uszkodzenia
należy natychmiast usunąć w sposób
fachowy.
Zalecamy, aby oczyszczenie całego systemu
wentylacji zlecić specjalistycznej firmie.
3. Jeśli nie jest wymagana dalsza konserwacja:
Zainstaluj wszystkie części w odwrotnej
kolejności i włącz z powrotem zasilanie
urządzenia ComfoAir Luxe (w sposób opisany w
rozdziale poświęconym konserwacji wymiennika
glikolowego).

PL - 12
6.6 Konserwacja baterii urządzenia
ComfoFond-L Eco
Baterię urządzenia ComfoFond-L Eco należy
sprawdzać co 2 lata.
1. Zdejmij przedni panel urządzenia ComfoFond-L
Eco w sposób opisany w rozdziale poświęconym
konserwacji wymiennika glikolowego.
2. Sprawdź żeberka baterii urządzenia
ComfoFond-L Eco pod względem zanieczyszczeń
i uszkodzeń.
- Do oczyszczenia żeber można użyć gęstego
grzebienia.
- Wypłucz baterię ciepłą wodą z kranu.
Do czyszczenia urządzenia ComfoFond-L
Eco nie wolno używać agresywnych środków
czyszczących lub rozpuszczalników.
3. Jeśli nie jest wymagana dalsza konserwacja:
Zainstaluj wszystkie części w odwrotnej
kolejności i włącz z powrotem zasilanie
urządzenia centralami wentylacyjnymi (w sposób
opisany w rozdziale poświęconym konserwacji
wymiennika glikolowego).
6.7 Wymiana pompy cieczy
1. Zamówić odpowiedni zestaw serwisowy do pompy
cieczy. (wersja lewa lub prawa)
2. Wymienić pompę cieczy według opisu
zawartego w instrukcjach serwisowych zestawu
serwisowego.
6.8 Wymiana naczynia rozprężnego
1. Zamówić zestaw serwisowy do zbiornika
wyrównawczego.
2. Wymienić zbiornik wyrównawczy według opisu
zawartego w instrukcjach serwisowych zestawu
serwisowego.
6.9 Wymiana zaworu napełniania
1. Zdejmij przedni panel urządzenia ComfoFond-L
Eco w sposób opisany w rozdziale poświęconym
konserwacji wymiennika glikolowego.
2. Zamknąć tylko zawór kulowy V4.
3. Podłącz przewód spustowy do zaworu
napełniania V1 lub V3 w celu opróżnienia układu.
4. Otwieraj powoli wybrany zawór napełniania aż do
usunięcia ciśnienia z układu.
5. Wymień zawór napełniania.
Syfon wewnętrzny jest częścią delikatną. Nie
wolno na syfon wywierać nadmiernej siły.
6. Dopełnij układ w celu uzyskania nominalnego
ciśnienia 1,5 bar zgodnie z instrukcjami
napełniania w rozdziale poświęconym
konserwacji wymiennika glikolowego.
7. Jeśli nie jest wymagana dalsza konserwacja:
Zainstaluj wszystkie części w odwrotnej
kolejności i włącz z powrotem zasilanie
urządzenia ComfoAir Luxe (w sposób opisany w
rozdziale poświęconym konserwacji wymiennika
glikolowego).
6.10 Wymiana grupy bezpieczeństwa
wymiennika
1. Zdejmij przedni panel urządzenia ComfoFond-L
Eco w sposób opisany w rozdziale poświęconym
konserwacji wymiennika glikolowego.
2. Wymienić grupę bezpieczeństwa wymiennika.
3. Podłącz przewód spustowy do zaworu
napełniania V1 w celu opróżnienia układu.
4. Otwieraj powoli zawór napełniania V1 aż do
usunięcia ciśnienia z układu.
5. Zamknąć zawór V2 i zawór kulowy V4.
6. Dopełnij układ w celu uzyskania nominalnego
ciśnienia 1,5 bar zgodnie z instrukcjami
napełniania w rozdziale poświęconym
konserwacji wymiennika glikolowego.
7. Jeśli nie jest wymagana dalsza konserwacja:
Zainstaluj wszystkie części w odwrotnej
kolejności i włącz z powrotem zasilanie
urządzenia ComfoAir Luxe (w sposób opisany w
rozdziale poświęconym konserwacji wymiennika
glikolowego).

13 - PL
7. Usterki
Urządzenie ComfoFond-L Eco nie posiada
cyfrowego panelu sterowania, pokazującego kody
usterek. Urządzenie ComfoAir Luxe posiada cyfrowy
panel sterowania, który wyświetla kody usterek. W
instrukcji ComfoAir Luxe opisano znaczenie kodów
usterek oraz sposób ich usuwania.
Nie wszystkie usterki są wyświetlane w cyfrowym
układzie sterowania urządzenia ComfoAir Luxe,
choć mogą być realnymi usterkami (lub problemami
z urządzeniem). Poniżej przedstawiono listę
usterek (lub problemów), które mogą wystąpić bez
wyświetlania kodu usterki w cyfrowym układzie
sterowania.
Problem / awaria Wskazanie Kontrola / działanie
Pompa nie działa Tekst EWT nie jest widoczny na
cyfrowych elementach sterowania
systemu wentylacyjnego.
Sprawdź urządzenie ComfoAir Luxe, zmierzoną temperaturę
zewnętrzną i nastawę temperatury komfortu.
Tekst EWT jest widoczny na
cyfrowych elementach sterowania
systemu wentylacyjnego.
Sprawdź nastawę pompy, okablowanie oraz punkty podłączenia
na płycie przyłączeniowej w urządzeniu ComfoAir Luxe.
- Pompa jest uszkodzona, jeśli na zaciskach płyty jest napięcie.
Wysoka temperatura
powietrza wlotowego latem.
Tekst EWT nie jest widoczny na
cyfrowych elementach sterowania
systemu wentylacyjnego.
Zmniejsz temperaturę P63 w urządzeniu ComfoAir Luxe.
Słabe/zupełny brak
chłodzenia lub ogrzewania.
Tekst EWT jest widoczny na
cyfrowych elementach sterowania
systemu wentylacyjnego.
Sprawdź ciśnienie w układzie oraz nastawę pompy.
Słaby lub zupełny brak
powietrza doprowadzanego
Zatkane filtry. Wymień filtr.
Zatkana bateria. Wyczyść baterię.
Zbyt duży hałas Odgłos gwizdania
- Powietrze ucieka przez
nieszczelność (pęknięcie)
Uszczelnij pęknięcie taśmą izolacyjną (nie jest dostarczana w
zestawie).
Odgłos zasysania wody i
powietrza
- Syfon jest pusty
- Odprowadzenie skroplin za pomocą
syfonu nie działa prawidłowo
Napełnij syfon i podłącz go ponownie.
Wyciek kondensatu Odpływ skroplin zatkany. Wyczyść oba odpływy skroplin (u góry i u dołu urządzenia
ComfoFond-L Eco).
Skropliny na rurach i/lub przyłączach
przewodów cieczy i powietrza.
Wykonaj izolację przyłączy i rur.
Brak warunków niezamarzania Urządzenie ComfoFond-L Eco nie zostało zainstalowane zgodnie
z wymaganiami instalacji. Należy wykonać izolację urządzenia
ComfoFond-L Eco lub przenieść urządzenie ComfoFond-L Eco w
miejsce,
w którym nie występuje zamarzanie.
Wysoka wilgotność Zmniejsz wilgotność w pomieszczeniu, zapewniając jego
wentylację. Jeśli wilgotność jest nadal wysoka, należy przenieść
urządzenie ComfoFond-L Eco w miejsce o mniejszej wilgotności
lub wykonać izolację w miejscach, w których występuje skraplane.

PL - 14
8. Dane techniczne
Opis ComfoFond-L Eco 350 ComfoFond-L Eco 550
Ciężar urządzenia ComfoFond-L Eco 46 kg 47 kg
Wymiary jednostki (dł. x szer. x wys.) 476 x 551 x 760 mm 476 x 551 x 760 mm
Wymiary wlotu powietrza 180 mm 180 mm
Wymiary wylotu powietrza 160 mm 180 mm
Temperatura zewnętrzna w obszarze
roboczym
-22ºC tot 45ºC -22ºC tot 45ºC
Klasa ochrony IP 44 44
Zasilanie 220/230 V prąd przemienny, 50/60Hz,
1-fazowe
220/230 V prąd przemienny, 50/60Hz,
1-fazowe
Maksymalny pobór prądu 0,58 A 0,58 A
Nominalny pobór prądu 0,12 A10,19 A2
Maksymalny pobór energii 370 W 70 W
Nominalny pobór energii 311 W119 W2
Wydajność grzewcza (wodny) 1864 W42670 W6
Wydajność chłodzenia (wodny) 1961 W52784 W7
Maksymalny poziom hałasu 40 dB(A) 40 dB(A)
Idealne ciśnienie cieczy 1,5 bar 1,5 bar
Objętość cieczy w urządzeniu ComfoFond-L
Eco
+/- 2 l +/- 2 l
Natężenie przepływu cieczy 6-8 l/min. 8-10 l/min.
Skład roztworu 30–50% roztwór glikolu etylenowego
mieszanka z wodą
30–50% roztwór glikolu etylenowego
mieszanka z wodą
Przyłącza cieczy ¾” z gwintem zewnętrznym ¾” z gwintem zewnętrznym
Klasa pompy cieczy A A
Maksymalny pompy cieczy głowy 7m 7m
Wysokość podnoszenia 1¼” z gwintem zewnętrznym z przejściówką
32 mm
1¼” z gwintem zewnętrznym z przejściówką
32 mm
Kolor obudowy RAL7035 RAL7035
1Kolektor geotermiczny: 100 m, 25/20,4 mm, 6 l/min
2Kolektor geotermiczny: 100 m, 25/20,4 mm, 8 l/min
3Możliwa liniowa regulacja poboru mocy
4Qv= 350 m3/h, Tczerpnia = -12 °C, Tcieczy = 8 °C, vcieczy = 6 l/min, Tnawiew = 2,3 °C.
5Qv= 350 m3/h, Tczerpnia = 35 °C, Tcieczy = 12 °C, vcieczy = 6 l/min, Tnawiew = 17,3 °C.
6Qv= 550 m3/h, Tczerpnia = -12 °C, Tcieczy = 8 °C, vcieczy = 8 l/min, Tnawiew = 1,3 °C.
7Qv= 550 m3/h, Tczerpnia = 35 °C, Tcieczy = 12 °C, vcieczy = 8 l/min, Tnawiew = 18,9 °C.
8.1 Wymiary wymiennika glikolowego
Kolektor gruntowy urządzenia ComfoFond-L Eco (zalecenia)
Typ Rura typ Objętość cieczy na 10
metrów rury [l]
Minimalna długość rury w
podłożu twardym [m]
Minimalna długość rury w
podłożu piaszczystym [m]
ComfoFond-L Eco 350 25/20.4 PE 3,3 65 130
ComfoFond-L Eco 550 32/26.2 PE 5,3 100 200
8.2 Mieszanka cieczy
Żądane stężenie procentowe glikolu etylenowego
Maksymalna temperatura
zewnętrzna [ºC]
Stężenie
procentowe
[%]
-15 35
-20 40
-25 45
-30 50
Wysokie stężenie glikolu etylenowego może być
przyczyną problemów z przepływem ze względu
na lepkość cieczy. Jeśli używana jest ciecz o
stężeniu wyższym niż 50%,
może to oznaczać nieodwracalne
uszkodzenie urządzenia.

15 - PL
9. Deklaracja zgodności we i
gwarancja
Warunki gwarancji
Urządzenie ComfoFond-L Eco objęte jest
gwarancją producenta obowiązującą 24 miesiące
po zamontowaniu, lecz nie dłużej niż 30 miesięcy
po jego wyprodukowaniu. Roszczenia gwarancyjne
mogą być zgłaszane wyłącznie w związku z wadami
materiałowymi i wadami konstrukcyjnymi, które
pojawiły się w okresie gwarancyjnym. W przypadku
roszczenia gwarancyjnego urządzenia ComfoFond-L
Eco nie wolno demontować bez uzyskania pisemnej
zgody producenta. Gwarancją są objęte tylko
części zapasowe dostarczone przez producenta i
zamontowane przez autoryzowanego instalatora.
Gwarancja traci ważność, jeżeli:
Zakończył się okres gwarancyjny;
Urządzenie jest używane bez filtrów;
Urządzenie nie zostało zainstalowane zgodnie z
instrukcjami;
Używane są części, które nie zostały
dostarczone przez producenta;
Dokonano zmian i modyfi kacji urządzenia bez
odpowiedniego zezwolenia.
Zakres odpowiedzialności
Urządzenie ComfoFond-L Eco zostało
zaprojektowane i przeznaczone do współpracy z
urządzeniami ComfoAir w systemach zrównoważonej
wentylacji. Inne zastosowanie jest uznawane za
niezgodne z przeznaczeniem i może doprowadzić
do uszkodzeń urządzenia ComfoFond-L Eco lub
obrażeń ciała, za które
producent nie ponosi odpowiedzialności.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
wszelkie szkody powstałe na skutek:
Nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa,
eksploatacji i konserwacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi;
Używania podzespołów, które nie zostały
dostarczone lub nie są zalecane przez
producenta.
Odpowiedzialność za użycie takich podzespołów
ponosi wyłącznie instalator;
Normalnego zużycia i zniszczenia.
Deklaracja zgodności WE
Zehnder Group Nederland B.V.
Lingenstraat 2
NL - 8028 PM Zwolle
Tel.: +31 (0)38-4296911
Faks: +31 (0)38-4225694
Rejestr sądowy Zwolle 05022293
Deklaracja zgodności WE
Opis maszyny: Gruntowy wymiennik ciepła: ComfoFond-L Eco
Zgodne z: Dyrektywą maszynową (2006/42/EWG).
Dyrektywą niskonapięciową (2006/95/EWG).
Dyrektywą dotyczącą
kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/EWG).
Dyrektywą dotyczącą urządzeń
ciśnieniowych (97/23/EWG).
Zwolle, 01-08-2014
Zehnder Group Nederland B.V
O. Schulte
Gerente Produção Zwolle

EN - 16
All rights reserved.
This documentation has been compiled with the utmost care. The publisher cannot be held liable for any damage
caused as a result of missing or incorrect information in this manual. In case of disputes the Dutch version of these
instructions will be binding.
Foreword
Read this manual carefully before use.
This manual contains all information required for safe
and optimal installation, operation and maintenance
of the ComfoFond-L Eco. The unit is subjected to
continual development and improvement. There is
therefore a possibility that the ComfoFond-L Eco
differs slightly from the descriptions given.
Applicable pictograms
The following pictograms are used in this manual:
Point to watch.
Risk of:
- damage to the device;
- performance of the unit is
compromised if instructions are not
observed carefully.
Risk of personal injury for the user or fitter.
Questions
Please contact the supplier if you have any
questions. On the rear flap of this manual is a list
with the contact details of the main
suppliers.

17 - EN
Table of contents
Foreword .................................................................................................................. 16
1. Introduction and safety ........................................................................................... 18
2. Transport and unpacking ........................................................................................ 18
3. Installation conditions and dimensional sketches................................................. 19
4. Installation ............................................................................................................... 19
4.1 Connection of the air ducts ...........................................................................................................................19
4.2 Mounting on the wall......................................................................................................................................20
4.3 Connecting of the condensation drain ........................................................................................................20
4.4 Connecting the brine loop (terrestrial heat collector).................................................................................21
4.5 Electrical connections ...................................................................................................................................21
5. Commissioning ........................................................................................................ 22
5.1 Filling the brine loop.......................................................................................................................................22
5.2 Adjusting the circulation pump.....................................................................................................................23
5.3 Registering the ComfoFond-L Eco on the ComfoAir Luxe ..........................................................................23
5.4 Adjusting the control temperatures..............................................................................................................23
6. Maintenance............................................................................................................. 24
6.1 Replacing the filters .......................................................................................................................................24
6.2 Cleaning condensation drain.........................................................................................................................24
6.3 Inspecting brine loop .....................................................................................................................................25
6.4 Cleaning internal U bend ...............................................................................................................................25
6.5 Maintenance of ComfoFond-L Eco casing ...................................................................................................25
6.6 Maintenance of ComfoFond-L Eco battery ..................................................................................................26
6.7 Replacing circulation pump...........................................................................................................................26
6.8 Replacing expansion vessel ..........................................................................................................................26
6.9 Replacing filling valve ....................................................................................................................................26
6.10 Replacing pressure meter............................................................................................................................26
7. Malfunctions ............................................................................................................ 27
8. Technical specifications.......................................................................................... 28
8.1 Brine loop dimensions....................................................................................................................................28
8.2 Brine mixture ..................................................................................................................................................28
9. CE certification and warranty ................................................................................. 29
I Dimensional sketch ComfoFond-L Eco 350 L ........................................................ 87
II Dimensional sketch ComfoFond-L Eco 350 R ........................................................ 87
III Dimensional sketch ComfoFond-L Eco 550 L ........................................................ 88
IV Dimensional sketch ComfoFond-L Eco 550 R........................................................ 88
V Wall mounting pictures............................................................................................ 89
VI Condensation drain pictures................................................................................... 89
VII Wiring diagram......................................................................................................... 90
VIIIAir resistance graphs without filters ...................................................................... 90
IX Circulation pump settings....................................................................................... 91
X Service parts............................................................................................................ 92
XI Installation report .................................................................................................... 93
XII Maintenance log ...................................................................................................... 94

EN - 18
1. Introduction and safety
The ComfoFond-L Eco is specially developed to
operate in combination with a Zehnder ventilation
system of type ComfoAir 350 Luxe, ComfoAir
450 Luxe, ComfoAir 550 Luxe, ComfoD 350 Luxe,
ComfoD 450 Luxe, ComfoD 550 Luxe, WHR930 Luxe,
WHR950 Luxe or WHR960 Luxe (Henceforth called
“the ventilation unit”). The required pump control for
the ComfoFond-L Eco is integrated in this ventilation
unit as standard.
Safety instructions
Always comply with safety regulations in this manual.
Personal injury or damage to the
ComfoFond-L Eco can arise from non-compliance
with the safety regulations, warnings, comments and
instructions in this manual.
The ComfoFond-L Eco may only be fitted,
connected, commissioned and set up by a
registered installer;
Installation of the ComfoFond-L Eco must be
carried out in accordance with the general
and locally applicable construction, safety and
installation instructions of the local council,
electricity and water boards;
Always follow the safety regulations, warnings,
comments and instructions given in this manual;
Store the manual in the vicinity of the
ComfoFond-L Eco for its entire working life;
Modifications to the ComfoFond-L Eco or its
manual are not permitted;
The brine in the brine loop is pressurised. The
system must be de-pressurised in a controlled
manner if maintenance is required on the brine
loop. Use the taps and filling valves in the unit to
do this;
When carrying out any work on the ComfoFond-L
Eco, make sure the power is disconnected and
cannot be inadvertently reconnected;
To disconnect the ComfoFond-L Eco, you must
disconnect the ventilation unit from the power
supply to which it is connected.
2. Transport and unpacking
Take care when transporting and unpacking the
ComfoFond-L Eco.
Make sure the packing material is disposed of in
an environmentally friendly manner.
Checking delivery
Contact your supplier immediately in case of damage
or an incomplete delivery.
Most parts are on the inside of the ComfoFond-L
Eco. Therefore the front of the ComfoFond-L Eco
must be removed to check the delivery.
The delivery should include:
ComfoFond-L Eco 350
ComfoFond-L Eco; Check the identification plate
to ensure that it is the required type;
Filter with separate filter handle;
Condensation drain connection;
Wall bracket;
Boiler safety group;
Foam insulation for boiler safety group;
User manual;
Installer manual.
ComfoFond-L Eco 550
ComfoFond-L Eco; Check the identification plate
to ensure that it is the required type;
Filter with separate filter handle;
Condensation drain connection;
Wall bracket;
2 x 90º connection bends;
EPP sleeve joint;
Metal sleeve joint;
Boiler safety group;
Foam insulation for boiler safety group;
User manual;
Installer manual.
The ComfoFond-L Eco is supplied in the following
types:
Type:
ComfoFond-L Eco 350 L ComfoFond-L Eco 350 R
ComfoFond-L Eco 550 L ComfoFond-L Eco 550 R
Meaning of the suffices:
ComfoFond-L Eco = Brine geothermal exchanger;
350 = Suitable for a ComfoAir/ComfoD 350 Luxe
or WHR930 Luxe;
550 = Suitable for a ComfoAir 450/550 Luxe,
ComfoD 450/550 Luxe or WHR950/960 Luxe;
L = Concerns a left-side model for a left-side
ventilation unit;
R = Concerns a right-side model for a right-side
ventilation unit.

19 - EN
3. Installation conditions
In order to determine whether the ComfoFond-L
Eco can be installed in a certain area, the following
aspects must be taken into account:
The system must be fitted to allow sufficient room
around the ComfoFond-L Eco and ventilation unit
for the air connections and brine loops as well as
for carrying out maintenance activities;
The room must offer the following provisions:
-Air duct connections.
-230V electrical connection.
-Provisions for the condensation drain.
-Brine loops for the pipe system.
The ComfoFond-L Eco must be installed in a
frost-free space;
The brine in the system must not freeze.
Irreversible damage will be caused to the
machine if the brine freezes.
The condensation must be drained off
frost-free, at a gradient, using a siphon;
We recommend that the ComfoFond-L Eco is
not installed in spaces with a higher average
humidity (as utility room). This is to prevent the
formation of condensation on the outside of the
ComfoFond-L Eco;
An outer valve is a requirement if the system is
used in areas where the temperature is lower than
-15ºC. This valve must shut off the supply air in
the event of a power failure.
The system can be damaged during a power
failure at temperatures lower than -15ºC, this is
why an outer valve is a requirement.
4. Installation
4.1 Connection of the air ducts
Take account of the following factors when mounting
air ducting:
Only use the supplied connecting material
between the ComfoFond-L Eco and ventilation
unit;
Insulate the outside air supply duct between the
roof/wall passage to render the
ComfoFond-L Eco damp proof. This prevents the
formation of condensation on the outside of the
ducts;
The air outlet on the ComfoFond-L Eco must be
connected to the outside air connection on the
ComfoAir Luxe;
The air outlet on the ComfoFond-L Eco 350 is on
the side of the ComfoFond-L Eco at the top;
The air outlet on the ComfoFond-L Eco 550 is on
the upper side of the ComfoFond-L Eco;
The outside air must be connected to the air inlet
on the ComfoFond-L Eco. The air inlet on
the ComfoFond-L Eco is on the side of the
ComfoFond-L Eco at the bottom.
Outside Air
Supply Air Supply Air
ComfoFond-L Eco 350 ComfoFond-L Eco 350
Left Right
Outside Air
Supply Air Supply Air
ComfoFond-L Eco 550 ComfoFond-L Eco 550
Left Right

EN - 20
4.2 Mounting on the wall
Mount the ComfoFond-L Eco against a wall with a
minimum mass of 200 kg/m2. The Zehnder support
frame (available as an optional extra) must be used
for other walls. This reduces contact noise as much
as possible.
Make sure to leave a minimum space of 110 cm in
front of the ComfoFond-L Eco in view of the
necessary maintenance work.
Where necessary, reposition the ComfoAir Luxe
documentation to make sure it is still accessible
following the installation of the ComfoFond-L
Eco.
ComfoFond-L Eco 350
1. Align the wall mounting bracket supplied with
the unit to the wall, ensuring it is level. The
suspension bracket should be fitted at the
same height as that of the ventilation unit (see
appendix: Wall-mounting pictures).
2. Place the ComfoFond-L Eco in the wall mounting
bracket.
3. Rotate outdoor connecter bend (A) of the
ventilation unit and connect it to the supply air of
the ComfoFond-L Eco.
A
C
A. Outdoor air connector bend
C. Exhaust liquid connector
4. Fit the condensation drain to the underside of the
ComfoFond-L Eco, as described in the chapter
on mounting the condensation drain.
5. Fit the fluid circuit (geothermal collector),
including the boiler safety group, to the exhaust
side (C) of the ComfoFond-L Eco, as described in
the chapter on mounting the fluid circuit.
6. Connect the 2 pipes of the ComfoFond-L Eco to
the ventilation unit, as described in the chapter
on mounting the electrical connections.
ComfoFond-L Eco 550
1 Align the wall mounting bracket supplied with
the unit to the wall, ensuring it is level. The
suspension bracket should be fitted at the
same height as that of the ventilation unit (see
appendix: Wall-mounting pictures).
2. Place the ComfoFond-L Eco in the wall mounting
bracket.
3. Place the metal sleeve joint (A) on the niche pipe
(outside air) of the ventilation unit.
4. Use the EPP sleeve joint to connect both 90º
connection bends (B).
5. Place the connected 90º connection bends on
the metal sleeve joint (A) of the ventilation unit
and the air exhaust of the ComfoFond-L Eco.
A
B
C
A. Metal sleeve joint
B. EPP sleeve joint
C. Exhaust liquid connector
6. Fit the condensation drain to the underside of the
ComfoFond-L Eco, as described in the chapter
on mounting the condensation drain.
7. Fit the fluid circuit (geothermal collector),
including the boiler safety group, to the exhaust
side (C) of the ComfoFond-L Eco, as described in
the chapter on mounting the fluid circuit.
8. Connect the 2 pipes of the ComfoFond-L Eco to
the ventilation unit, as described in the chapter
on mounting the electrical connections.
4.3 Connecting the condensation drain
Take account of the following factors (see also
Appendix: Condensation drain pictures)
when fitting the condensation drain:
The condensation must be drained off frost-free,
at a gradient, using an appropriate siphon;
Connect the condensation drain (air-tight) via a
pipe or a hose with a siphon (with a water seal of
at least 60mm) to the sanitary pipework;
Position the upper edge of the siphon at least 60
mm underneath the condensation drain of the
ComfoFond-L Eco.
The condensation drains of the ComfoFond-L
Eco and the ventilation unit must always be
connected with a siphon.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Zehnder Rittling Industrial Equipment manuals

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling 7505/N3 User manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoFond-L Q User manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoFond-L Q Series User guide

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoPost Manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoClime 24 User guide

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ZP SPEEDCONTROL COMFORT User manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoFond-L Series User guide

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoVar Aero Supply Zone 125 Manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoClime 24 User guide

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoFond-L User manual