Zelmer ZCM1111X User manual

CM1111/CM1001D
капельная кофеварка
/ lter coee maker
EKSPRES PRZELEWOWY
ZCM1111X
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EKSPRES PRZELEWOWY
NÁVOD K POUŽITÍ
PŘEKAPÁVACÍ KÁVOVAR
NÁVOD NA OBSLUHU
KÁVOVAR NA
PREKVAPKÁVANÚ KÁVU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ÁTFOLYÓS KÁVÉFŐZŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CAFETIERĂ
2–15
16–28
29–42
43–56
57–69
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КАПЕЛЬНАЯ КОФЕВАРКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ШВАРЦ КАФЕМАШИНА
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
КРАПЕЛЬНА КАВОВАРКА
USER MANUAL
FILTER COFFEE MAKER
PL
CZ
RU
SK
HU
RO
BG
UA
EN
70–83
84–97
98–111
112–124

2
CM1001-001_v06
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
Jesteśmy przekonani, że na pewno docenią Państwo jakość
parzonej kawy oraz łatwość obsługi.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji
obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazów-
kom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zacho-
wać, aby można było korzystać z niej również w trakcie
późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
użytkowania ekspresu do kawy
NIEBEZPIECZEŃSTWO! /
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi
obrażeniami
●Nie używaj urządzenia elektrycz-
nego z widocznymi uszkodzeniami,
uszkodzonym przewodem zasila-
jącym, po upadku urządzenia lub
uszkodzeniu go w inny sposób.
Jeżeli zachodzi przypuszczenie,
że urządzenie jest uszkodzone to
sprawdzenia, naprawy, regulacji
urządzenia może dokonać jedynie
przeszkolony personel autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
●Jeżeli przewód zasilający nieodłą-
czalny ulegnie uszkodzeniu, to powi-
nien on być wymieniony u wytwórcy
lub u pracownika zakładu serwiso-
wego albo przez wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
●Napraw urządzenia może dokony-
wać jedynie przeszkolony personel.
Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagro-
żenia dla użytkownika. W razie
wystąpienia usterek zwróć się do
specjalistycznego punktu serwiso-
wego.
●Zawsze przed czyszczeniem eks-
presu, a także w razie pojawienia się
problemów podczas procesu parze-
nia kawy, wyłącz ekspres i wyciągnij
wtyczkę z gniazdka.
●Nie umieszczaj rąk bezpośrednio
pod strumieniem nalewanej kawy,
ponieważ może to prowadzić do
oparzenia lub zranienia.
●Temperatura dostępnych powierzchni
może być wyższa gdy sprzęt pracuje.
●Niniejszy sprzęt może być użytko-
wany przez dzieci w wieku co naj-
mniej 8 lat jeżeli zapewniony zosta-
nie nadzór lub instruktaż odnośnie
użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci
poniżej 8 lat bez nadzoru osób doro-
słych nie mogą czyścić lub wyko-
nywać czynności konserwacyjnych
urządzenia. Urządzenie i przewód
zasilający należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci
w wieku poniżej 8 lat.
●Urządzenie może być używane
przez osoby o ograniczonej zdolno-
ści zycznej, czuciowej i psychicz-
nej, lub nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu, ale wyłącz-
nie pod nadzorem lub po wcześniej-
szym zrozumiałym objaśnieniu moż-
liwych zagrożeń i poinstruowaniu
dotyczącym bezpiecznego korzysta-
nia z urządzenia.
●Należy zapewnić, aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem.
PL

3
CM1001-001_v06
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
●Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni.
●Zbiornik na wodę napełniaj jedynie czystą, zimną
wodą. Nie przekraczaj maksymalnej pojemności zbior-
nika.
●Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu przyłączenio-
wego z gorącymi częściami ekspresu.
●Zawsze wyłączaj urządzenie przyciskiem włącz/wyłącz
(ON/OFF) przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka.
Wtyczki nie należy wyciągać z gniazdka ciągnąc za
przewód zasilający – chwytaj za samą wtyczkę.
●Zawsze wyłączaj zasilanie i wyciągaj wtyczkę, kiedy
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas
oraz przed czyszczeniem.
●Nie używaj ekspresu z przedłużaczem, chyba że prze-
dłużacz został sprawdzony przez wykwalikowanego
technika lub pracownika serwisu.
●Urządzenie zawsze powinno być podłączone do
gniazdka sieci elektrycznej (jedynie prądu przemien-
nego) wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia.
●Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwi-
sał ponad krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej
powierzchni.
●Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym
płynie.
●Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
●Instalacja elektryczna zasilająca urządzenie powinna
być zabezpieczona odpowiednio dobranym zabezpie-
czeniem, a dodatkowo do zabezpieczenia linii zasilają-
cej można użyć wyłącznika umożliwiającego odcięcie
dopływu prądu w sytuacji awaryjnej.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki
dotyczące użytkowania
●Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
W przypadku wykorzystania go do celów biznesu
gastronowicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
●Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały
zrozumiane.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Pojemność zbiornika na wodę: max. 1,8 l.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI
(WE) NR 1275/2008 w spra wie wymogów dotyczących eko-
projektu.

4CM1001-001_v06
1 Pokrywa
2 Filtr stały
3 Zdejmowany wkład ltra
4 Filtr wody z ltrem węglowym
5 Pokrywka dzbanka
6 Dzbanek o pojemności 12 liżanek / 1800 ml
7 Panel sterowania
8 Opcja nalewania bezpośredniego (Sneak-A-Cup®)
9 Płyta grzewcza (utrzymująca temperaturę kawy)
10 Schowek na kabel
11 Zbiornik na wodę ze wskaźnikiem poziomu wody
PANEL STEROWANIA
12 Wyświetlacz cyfrowy
13 Przycisk ustawiania minut (MIN)
14 Przycisk AUTO (opóźnienie zaparzania)
15 Przycisk parzenia 2-4 liżanek kawy
16 Przycisk ustawiania intensywności parzenia kawy
17 Przycisk włącz/wyłącz (ON/OFF)
18 Przycisk automatycznego czyszczenia (AUTO CLEAN)
Budowa ekspresu
4
1
11
7
8
9
10
8
3
2
6
5
19 Przycisk automatycznego wyłączania
20 Przycisk programowania (PROG)
21 Przycisk ustawiania godzin (HOUR)
12
13
14
15
16
18
19
20
21
17

5CM1001-001_v06
Przed pierwszym użyciem
1 Usuń opakowanie i nalepki z produktu.
2 Wszystkie części ruchome wyczyść zgodnie z rozdzia-
łem CZYSZCZENIE I KONSERWACJA niniejszej instrukcji.
3 Otwórz pokrywę dzbanka i nalej świeżej, zimnej wody do
poziomu 12 liżanek (MAX).
4 Wodę z dzbanka przelej do zbiornika znajdującego się
w urządzeniu.
5 Włóż wkład ltra do urządzenia.
6 Włóż nylonowy ltr stały lub ltry papierowe do wkładu
ltra.
7 Zamknij pokrywę.

6CM1001-001_v06
11 Wylej wodę z dzbanka, przepłucz ltr stały lub wyrzuć
ltr papierowy.
12 Wyłącz ekspres, odłącz z gniazdka i pozwól, aby ostygł.
Przygotowanie urządzenia do pracy
FILTR WODY
1 Rozpakuj ltr węglowy.
2 Zwolnij zatrzask koszyka ltra wody.
8 Upewnij się, że pokrywka dzbanka jest zamknięta,
a następnie umieść pusty dzbanek na płycie grzewczej.
9 Wyciągnij kabel zasilający ze schowka znajdującego się
z tyłu ekspresu, a następnie włóż wtyczkę do gniazdka.
Długośćkablazasilającegomożnadostosować
doswoichpotrzeb.
• Aby zwiększyć długość kabla, chwyć za
niego (nie chwytaj za wtyczkę) i delikatnie
pociągnijdodołuidosiebie,domomentu
wyczuciaoporu.
• Aby skrócić długość kabla, umieść jego
nadmiarwkomorzeztyłuekspresu.Następ-
nie, w celu zablokowania w żądanej pozy-
cji,pociągnijkabeldogóry,abyznalazłsię
wwycięciu.
10 Zagotuj wodę zgodnie z opisem zawartym w punkcie
PARZENIE KAWY – bez dodawania kawy.
Opisany proces pozwala oczyścić ekspres
zpyłuiosadówpowstałychpodczasprodukcji
imontażuurządzenia.

7CM1001-001_v06
3 Umieść ltr węglowy w koszyku ltra wody.
4 Zamknij zatrzask koszyka ltra wody.
5 Umieść ltr wody (z zamontowanym ltrem węglowym)
w zbiorniku na wodę we wgłębieniu w prawym dolnym rogu
zbiornika.
Filtrwęglowynależywymieniaćco60zaparzeń
lubco2miesiąceodwyjęciazopakowania.
USTAWIANIE ZEGARA
1 Podłącz ekspres do odpowiedniego źródła zasilania
(dane na tabliczce znamionowej urządzenia).
2 Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się 12:00, znak „:”
będzie migać.
Nietrzebaustawiaćzegara,jeślinieplanujesię
korzystania z opcji CZASOWEGO PARZENIA
KAWY.
3 Aby zmienić ustawienie czasu, naciskaj przycisk usta-
wiania godzin (HOUR) oraz minut (MIN) do momentu usta-
wienia żądanej wartości.

8CM1001-001_v06
3 Wodę z dzbanka przelej do zbiornika znajdującego się
w urządzeniu.
4 Dzbanek z zamkniętą pokrywką podstaw pod wylot kawy,
umieszczając na płycie grzewczej.
Upewnijsię,żedzbanekjestprawidłowodopa-
sowany po wylotem kawy. Zapobiegnie to
wyciekomkawy.
Przytrzymanie przycisków również powoduje
zmianę wartości, bez konieczności ciągłego
wciskania.
Jeśliurządzeniezostanieodłączonelubnastąpi
nawet chwilowa przerwa w dostawie energii
elektrycznej, może zaistnieć potrzeba ponow-
negoustawieniazegara.
Parzenie kawy
1 Otwórz pokrywę górną.
2 Dzbanek napełnij świeżą, zimną wodą do poziomu odpo-
wiadającemu potrzebnej ilości kawy.
Ztyłuekspresuznajdująsięnadwaotworydo
wylewunadmiaruwody.Należyuważać,bynie
wlaćzadużejilościwody,gdyżnadmiarspłynie
otworamiwylewowymizalewającblatlubinną
powierzchnięroboczą.

9CM1001-001_v06
5 Włóż wkład ltra do urządzenia.
6 Następnie włóż ltr stały lub ltr papierowy do wkładu
ltra.
7 Dodaj odpowiednią ilość zmielonej kawy w zależności od
swoich preferencji.
Stosuj wyłącznie kawę odpowiednią dla tego
typuekspresów.Ilośćdodanejkawyzależyod
jakościkawyiindywidualnychpreferencjiużyt-
kownika.
8 Zamknij pokrywę.
9 Włóż wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka.
10 Naciśnij przycisk ustawiania intensywności parzenia
kawy, aby wybrać mocną kawę. Dioda STRONG zaświeci
się, sygnalizując wybranie opcji.

10 CM1001-001_v06
14 Opróżnij wkład ltra od razu po ostygnięciu fusów,
a następnie zamknij pokrywę.
15 Ekspres utrzymuje temperaturę zaparzonej kawy przez
10-40 min., po czym automatycznie wyłączy się. (Patrz
rozdział UTRZYMYWANIE TEMP. KAWY – OPCJA AUTO
OFF).
Jeśli funkcja AUTO OFF nie zostanie zmie-
niona,ekspreswyłączysiępo40minutachod
zakończeniaprocesuparzeniakawy.
Wkażdejchwilimożnawyłączyćekspreswci-
skającprzyciskwłącz/wyłącz(ON/OFF).
Jeśliekspresniebędzieużywanydłuższyczas,
odłączurządzenieodźródłazasilania.
PARZENIE 2-4 FILIŻANEK KAWY
Niniejsza funkcja służy do spowalniania procesu parzenia
w celu uzyskania lepszego, bardziej intensywnego smaku
kawy.
1 Do zbiornika na wodę wlej odpowiednią ilość wody
potrzebną do zaparzenia odpowiedniej ilości kawy (od 2 do
4 liżanek).
11 Ponownie naciśnij przycisk ustawiania intensywności
parzenia kawy, aby powrócić do parzenia kawy o normalnej
intensywności. Dioda STRONG zgaśnie.
Ustawieniem domyślnym ekspresu jest nor-
malnaintensywnośćparzenia.
12 Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (ON/OFF). Lampka
sygnalizacyjna zaświeci się i zacznie się proces parzenia
kawy.
13 Kiedy kawa przestanie płynąć do dzbanka, cykl parzenia
zostaje zakończony.
Rozlegnie się sekundowy sygnał dźwiękowy
oznaczającyzakończeniecykluparzeniakawy.

11
CM1001-001_v06
2 Wypełnij ltr stały lub ltr papierowy żądaną ilością kawy
mielonej.
3 Naciśnij przycisk parzenia 2-4 liżanek kawy. Dioda nad
przyciskiem zaświeci się, sygnalizując wybranie funkcji.
Opcjaustawianiaintensywnościparzeniakawy
niejestdostępnawtymtrybie.Kawa
zostaniezaparzonastandardowo.
4 Naciśnij przycisk włącz/wyłącz ON/OFF. Dioda zaświeci
się i zacznie się proces parzenia kawy.
Ponowne naciśnięcie przycisku parzenia 2-4
liżanekkawyanulujefunkcję.
UTRZYMYWANIE TEMPERATURY KAWY – FUNK-
CJA AUTO OFF
Po zaparzeniu kawy płyta grzewcza będzie utrzymywać tem-
peraturę przez 10-40 min., a następnie urządzenie automa-
tycznie wyłączy się.
Ekspreswyłączysięautomatyczniepodomyśl-
nie 40 minutach, jeśli opcja AUTO OFF nie
zostaniezmieniona.
Funkcja AUTO OFF posiada 4 opcje do wyboru: 10, 20, 30
i 40 min.. Jest to czas, po którym urządzenie automatycznie
wyłączy się. Czas ten jest odliczany od momentu zakoń-
czenia parzenia kawy. Pozostawienie wybranej wartości na
około 2 sekundy powoduje zatwierdzenie jej.
CZASOWE PARZENIE KAWY
1 Aby rozpocząć proces czasowego parzenia kawy, postę-
puj według punktów 1 do 9 z rozdziału PARZENIE KAWY.
2 Upewnij się, że zegar został prawidłowo ustawiony (patrz
USTAWIANIE ZEGARA).
3 Naciśnij przycisk programowania (PROG).
4 Na wyświetlaczu pojawi się wartość 0:00 lub ostatnio
zapamiętane ustawienie czasowe.

12
CM1001-001_v06
DODATKOWE FUNKCJE
NALEWANIE BEZPOŚREDNIE (Sneak-A-Cup®)
Funkcja nalewania bezpośredniego pozwala na nalanie li-
żanki kawy z dzbanka w czasie zaparzania kawy. Po wyję-
ciu dzbanka kawa przestaje wypływać. Wystarczy umieścić
dzbanek z powrotem na płycie grzewczej pod wylotem kawy
w przeciągu 30 sekund, a kawa ponownie zacznie przelewać
się do dzbanka.
Jeśliwprzeciągu30sekunddzbanekniezosta-
nieponownieumieszczonywekspresie,nagro-
madzony we wkładzie ltra napar może się
przelać.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PARZENIA KAWY
●Należy wymieszać kawę w dzbanku w celu uzyskania
pełnego smaku.
●Kawa, która zostaje nalana w czasie parzenia, może róż-
nić się intensywnością od kawy po całym procesie.
●W razie wątpliwości dot. ilości kawy należy zacząć od
zaparzenia 1 średniej łyżki kawy średnio mielonej.
●Nigdy nie należy ponownie używać ltrów papierowych,
gdyż absorbują one zapach kawy i mogą spowodować
stęchły posmak w kolejnych parzeniach. Zużycie ltrów
papierowych może również powodować dziury w ltrach
i przedostawanie się fusów do świeżo parzonej kawy.
●Otwarte opakowanie z kawą najlepiej przechowywać
w szczelnym pojemniku z dala od promieni słonecznych.
Najlepiej aby kawa była mielona bezspośrednio przed jej
parzeniem.
●W przypadku pozostawienia dzbanka z kawą na płycie
grzewczej, należy usunąć fusy z wkładu ltra od razu po
ich ostygnięciu. Dzięki temu kawa nie nabierze gorzka-
wego posmaku.
●W celu uzyskania aromatyzowanej kawy unikaj ziaren
aromatyzowanych lub pakowanych. Warto kupować
syropy aromatyczne i dodawać je bezpośrednio do
świeżo zaparzonej kawy tuż przed dodaniem mleka,
śmietanki czy cukru.
●Zarówno dzbanek jak i wkład ltra należy płukać cie-
płą wodą zaraz po użyciu. Pozwoli to na zachowanie
dobrego smaku kawy przy kolejnych parzeniach.
●Ekspres należy utrzymywać w absolutnej czystości –
zabrudzenia mogą wpływać na smak kawy.
●Do przygotowania naparu, który będzie użyty do przygoto-
wania kawy mrożonej, do procesu parzenia należy dodać
dwukrotną ilość kawy. Lód rozrzedza intensywność kawy.
Czyszczenie i konserwacja
Przedprzystąpieniem doczyszczenia, zawsze
odłącz urządzenie od zasilania i poczekaj aż
ekspreswystygnie.
●Po każdym parzeniu kawy wyrzuć papierowy ltr z reszt-
kami kawy lub oczyść ltr stały.
5 Za pomocą przycisków ustawiania godzin (HOUR)
i ustawiania minut (MIN) ustaw godzinę rozpoczęcia procesu
zaparzania kawy.
Jeśli godzina nie zostanie zmieniona zanim
zegar przestanie migać, ustawienie czasowe
powróci do aktualnej godziny. Aby ustawić
ponownie czas rozpoczęcia parzenia kawy,
naciśnij przycisk programowania (PROG)
iwprowadźwartość.
6 Naciśnij przycisk AUTO, aby rozpocząć czasowe parze-
nie kawy. Dioda wybranej opcji zaświeci się.
Aby sprawdzić ustawienie czasowe, należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk PROG. Po
puszczeniuprzycisku,zegarbędziewyświetlał
aktualnyczas.
Abyzmienićustawienieczasowe,należynaci-
snąć przycisk AUTO — ustawienia zostaną
anulowane.
Wceluponownegoustawieniafunkcji,postępuj
wedługpunktów3do6zrozdziałuCZASOWE
PARZENIEKAWY.
Aby natychmiast przejść do parzenia kawy
wystarczynacisnąćprzyciskON/OFF.

13CM1001-001_v06
●Do czyszczenia urządzenia używaj delikatnych płócien-
nych ścierek z łagodnym płynem do naczyń lub samą
ciepłą wodą.
Użycieostrychściereklubgąbekmożespowo-
dowaćporysowaniepowierzchniekspresu.
●Nie używaj agresywnych, ściernych lub na bazie alko-
holu środków czyszczących.
Zalecasię,abyprzedpierwszymużyciemprze-
płukaćurządzeniezapomocąwodyzniewielką
ilościąoctu.
ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA
Kamień to powierzchniowy osad minerałów, który w sposób
naturalny pojawia się we wszystkich urządzeniach związa-
nych z podgrzewaniem wody. Dlatego też ekspres do kawy
wymaga okresowego usuwania kamienia. Zaleca się usuwa-
nie kamienia z ekspresu do kawy co 4-6 miesięcy, w zależ-
ności od częstości używania.
ROZTWORY DO USUWANIA KAMIENIA
Tradycyjnie do usuwania kamienia z ekspresu do kawy
używa się następujących środków:
●roztwór octu
Wypełnij zbiornik w następujących proporcjach: 1/3 octu,
2/3 wody.
●roztworu kwasku cytrynowego
Saszetkę kwasku cytrynowego rozpuść w 1/2 litra wody.
●specjalnie przeznaczone do tego celu płyny lub tabletki.
Przed włączeniem procesu odkamieniania
należy wyciągnąć ltr wody z ltrem węglo-
wym.
1 Otwórz pokrywę i wlej jeden z wyżej wymienionych roz-
tworów do zbiornika na wodę.
2 Włóż wkład ltra do urządzenia. Zamknij pokrywę.
3 Umieść dzbanek w urządzeniu i włóż wtyczkę kabla zasi-
lającego do gniazdka.
4 Nacisnąć przycisk automatycznego czyszczenia (AUTO
CLEAN), aby rozpocząć proces czyszczenia. Dioda nad
przyciskiem automatycznego czyszczenia (AUTO CLEAN)
zaświeci się, sygnalizując uruchomienie funkcji.

14
CM1001-001_v06
Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu
Jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo, sprawdź czy poniższe wskazówki są pomocne. W innym przypadku nie próbuj
naprawiać urządzenia samemu tylko oddaj do wykwalikowanego serwisu.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
Ekspres nie włącza
się. Ekspres nie został podłączony do zasilania. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do zasilania
i został włączony przycisk włącz/wyłącz ON/OFF.
Ekspres przecieka.
W zbiorniku na wodę może być za dużo wody. Nie przekraczaj maksymalnej pojemności zbiornika na
wodę.
Pokrywa ekspresu nie jest dokładnie zamknięta. Zamknij i dociśnij pokrywę.
Dzbanek nie jest precyzyjnie podstawiony pod wylot
wkładu ltra.
Upewnij się, że dzbanek jest umieszczony na płycie
grzewczej dokładnie na środku, pod wylotem wkładu
ltra.
Ekspres nie zaparza
kawy. Pojemnik z wodą może być pusty. Upewnij się, że w pojemniku znajduje się wystarczająca
ilość wody dla żądanej ilości liżanek kawy.
Pokrywka nie chce
się zamknąć. Możliwe, że wkład ltra jest źle założony. Zdemontuj wkład ltra i założyć go ponownie
w urządzeniu.
Napar przelewa się
przez wkład ltra.
Podczas procesu parzenia kawy, dzbanek został odjęty
na dłużej niż 30 sekund.
Odejmując dzbanek podczas parzenia kawy nie
przekraczaj dopuszczalnego czasu (patrz punkt
NALEWANIE BEZPOŚREDNIE).
Dzbanek może nie znajdować się centralnie na płycie
grzewczej.
Wyciągnij dzbanek i umieść go tak, aby spoczywał
w wytłoczeniu na płycie grzewczej.
W zaparzonej kawie
znajdują się fusy. Filtr papierowy lub stały nie jest właściwie założony. Włóż ltr papierowy lub ltr stały do wkładu ltra,
a następnie całość umieść w ekspresie.
Ekspres działa
powoli; kawa ma zły
smak.
Należy przeczyścić ekspres; użyto niewłaściwie
zmielonej kawy.
Postępuj wg instrukcji dot. czyszczenia ekspresu.
Używaj kawy przeznaczonej do ekspresów
przelewowych.
Kawa nie wypływa
lub wypływa bardzo
wolno.
Brak wody w zbiorniku. Napełnij zbiornik wodą.
Filtr stały lub ltr papierowy jest umieszczony
nieprawidłowo.
Upewnij się, że ltr stały lub ltr papierowy zamontowany
jest prawidłowo.
Kawa jest za drobna i zatyka ltr. Stosuj kawę przeznaczoną do ekspresów przelewowych.
Urządzenie jest zatkane przez osady kamienia. Zastosuj się do wskazówek opisanych w punkcie
ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA.
5 Część roztworu zostanie zaparzona, natomiat reszta
pozostanie w ekspresie przez 30 minut do zakończenia
cyklu parzenia.
Całycyklczyszczeniatrwa45-60minut.
6 Po zakończeniu procesu odkamieniania rozlegnie się trzy-
krotny sygnał dźwiękowy, a następnie urządzenie wyłączy się.
Poprocesieodkamieniania,wykonajjeszcze2-3
procesyczyszczeniazczystąwodą,takjakopi-
sanowpunkcie„Przedpierwszymużyciem”.

15
CM1001-001_v06
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makula-
turę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do konte-
nera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Niewyrzucajurządzeniawrazzodpadamikomunalnymi!

16
CM1001-001_v06
Vážení zákazníci!
Gratulujeme k výběru našeho spotřebiče a vítáme mezi uži-
vateli produktů značky Zelmer.
Jsme přesvědčeni, že určitě oceníte kvalitu připravované
kávy a snadnost obsluhy.
Prosíme o důkladné přečtění tohoto návodu k použití.
Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům.
Zachovejte tento návod pro případné budoucí nahlédnutí.
Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad
hrozí úraz
●Nepoužívejte elektrický spotřebič
s viditelným poškozením, poškoze-
ným přívodním kabelem, po pádu
spotřebiče nebo poškození jiným způ-
sobem. Pokud existuje podezření, že
spotřebič je poškozený, pak kontrolu,
opravu a seřízení spotřebiče může
provádět pouze vyškolený personál
autorizovaného servisu.
●Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
●Opravy přístroje může provádět
pouze proškolený personál. Neod-
borně provedená oprava může být
pro uživatele příčinou vážného ohro-
žení. V případě vzniku závad se
obraťte na specializovaný servis.
●Vždy před čištěním kávovaru a v pří-
padě problémů během přípravy kávy
kávovar vypněte a odpojte od sítě.
●Nedávejte ruce přímo pod proud páry,
horké vody ani nalévané kávy, mohlo
by dojít k opaření či jinému zranění.
●Teplota dostupných ploch může být
vyšší v okamžiku, kdy je přístroj v pro-
vozu.
●Zařízení mohou obsluhovat děti starší
8 let, pokud jsou pod dozorem nebo
budou poučeny o bezpečném použí-
vání zařízení a rozumí případnému
nebezpečí. Děti mladší 8 let nesmí
bez dozoru dospělých osob čistit nebo
provádět údržbu zařízení. Zařízení
a napájecí kabel uchovávejte na místě
nepřístupném dětem mladším 8 let.
●Spotřebič mohou používat osoby
s fyzickým, senzorickým a mentál-
ním omezením a osoby nemající
zkušenosti a znalosti o spotřebiči,
ale výhradně pod dohledem nebo po
předchozím srozumitelném vyjasnění
možného rizika a poučení o bezpeč-
ném používání spotřebiče.
●Ujistěte se, že si děti se spotřebičem
nehrají.
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad
hrozí poškození majetku
●Spotřebič musí stát na plochém a rovném povrchu.
●Nádržku na vodu naplňujte pouze čistou a studenou
vodou. Dodržujte maximální objem naplnění nádržky.
●Dbejte na to, aby se přívodní kabal nedostal do kon-
taktu s horkými elementy kávovaru.
●Vždy vypínejte spotřebič tlačítkem zapni/vypni (ON/
OFF) před vyjmutím zástrčky ze zásuvky. Zástrčku
nevytahujte ze zásuvky tahem za přívodní kabel –
uchopte přímo zástrčku.
●Vždy odpojte napájení a vytáhněte zástrčku v době,
kdy nebude spotřebič používaný delší dobu a před
jeho čištěním.
●Nepoužívejte kávovar s prodlužovačkou. Vyjímku tvoří
případ, kdy prodlužovačku zkontroloval odborný tech-
nik nebo zaměstnanec servisu.
●Spotřebič vždy zapojujte do zásuvky elektrické sítě
(pouze střídavý proud), vybavené ochranným kolíkem
s napětím shodným s údaji na typovém štítku spotřebiče.
●Přívodní kabel nesmí viset mimo hranu stolu nebo
police, ani se nesmí dotýkat horkého povrchu.
●Neponořujte spotřebič do vody, ani do žádné jiné tekutiny.
●Spotřebič není určený k práci s použitím vnějších
časových spínačů nebo samostatné soustavy dálkové
regulace.
CZ

17CM1001-001_v06
Konstrukce kávovaru
1 Víko
2 Filtr stálý
3 Vyjímatelný držák ltru
4 Vodní ltr s uhlíkovým ltrem
5 Víko konvice
6 Konvice o objemu 12 šálků / 1800 ml
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
kpoužití
●Spotřebič je určen k domácím použití. V případě jeho
použití k obchodním a gastronomickým účelům, se
změní záruční podmínky.
●Ujistěte se, že jsou výše uvedené pokyny srozumitelné.
Technické údaje
Technické parametry uvedené na typovém štítku výrobku.
Objem nádržky na vodu: max. 1,8 l.
Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro
požadavky týkající se ekoprojektu.
7 Ovládací panel
8 Možnost přímého nalévání (Sneak-A-Cup®)
9 Ohřívací deska (udržuje teplotu kávy)
10 Schránka na kabel
11 Nádržka na vodu se stupnicí hladiny vody
4
1
11
7
8
9
10
8
3
2
6
5
●Elektrická instalace, která napájí spotřebič, by měla
být zabezpečena správně zvoleným zabezpečením.
K elektrickému vedení lze použít spínač umožňující
odpojení napájení v nouzové situaci.

18 CM1001-001_v06
Před prvním použitím
1 Odstraňte obaly a samolepky z výrobku.
2 Všechny pohyblivé části vyšistěte shodně s kapitolou
v tomto návodu ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
3 Otevřete víko konvice a nalejte do ní čerstvou, studenou
vodu do úrovně 12 šálků (MAX).
4 Vodu z konvice přelejte do nádržky, jež se nachází v pří-
stroji.
OVLÁDACÍ PANEL
12 Digitální displej
13 Tlačítko pro nastavení minut (MIN)
14 Tlačítko AUTO (odložená příprava)
15 Tlačíko pro přípravu 2-4 šálků kávy
16 Tlačítko nastavení intenzity přípravované kávy
17 Tlačítko zapni/vypni (ON/OFF)
18 Tlačítko automatického čištění (AUTO CLEAN)
19 Tlačítko automatického vypnutí
20 Tlačítko programování (PROG)
21 Tlačítko nastavení hodin (HOUR)
12
13
14
15
16
18
19
20
21
17

19CM1001-001_v06
5 Vložte držák ltru do přístroje.
6 Vložte nylonový stálý ltr, nebo papírové ltry do držáku
ltru.
7 Uzavřete víko.
8 Ujistěte se, že víko konvice je uzavřené a následně
vložte konvici na ohřívací desce.
9 Vyjměte přívodní kabel ze schránky, nacházející se
v zádní části kávovaru a vložte zástrčku do zásuvky.
Délkupřívodníhokabelulzepřízpůsobitpodle
vlastníchpotřeb.
• Pro zvětšení délky kabelu jej uchopte
(nechytejte za zástrčku) a mírně táhněte
ksoběsměremdolů,dokudnepocítítežeje
nadoraz.
• Pro zkrácení délky kabelu, vložte jeho
přebytek do schránky v zadní části kávo-
varu. Následně, za účelem zajištění kabelu
v žádané poloze, zatáhněte kabel směrem
nahoru,abysenacházelvevýřezu.
10 Uvařte vodu shodně s popisem obsaženým v bodu
PŘÍPRAVA KÁVY – bez dodávání kávy.
Popsaný proces umožňuje vyčistit kávovar
z prachu a nánosů, vzniklých během výroby
amontážipřístroje.

20 CM1001-001_v06
11 Vylejte vodu z konvice, propláchněte ltr stálý, nebo
vyhoďte papírový ltr.
12 Vypněte kávovar, vyjměte zástrčku ze zásuvky a nechte
ho vychladnout.
Příprava přístroje k použití
VODNÍ FILTR
1 Rozbalte uhlíkový ltr.
2 Uvolněte západku košíku vodního ltru.
3 Vložte uhlíkový ltr do košíku vodního ltru.
4 Uzavřete západku košíku vodního ltru.
5 Vložte vodní ltr (s namontovaným uhlíkovým ltrem) do
nádržky na vodu do výklenku v pravém dolním rohu nádržky.
Uhlíkovýltrvyměňujtepo60spařeníchkávy,
nebo každé 2 měsíce od okamžiku vyjmutí
zbalení.
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Coffee Maker manuals

Zelmer
Zelmer 13z012 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z015 User manual

Zelmer
Zelmer MAESTRO BARISTA ZCM8121 User manual

Zelmer
Zelmer Torrido 13Z018 User manual

Zelmer
Zelmer CM1001D User manual

Zelmer
Zelmer 13Z015 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z011 User manual

Zelmer
Zelmer CM2004M Quatro User manual

Zelmer
Zelmer ZCM7295 User manual

Zelmer
Zelmer 13z012 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z013 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM1200 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM3821B User manual

Zelmer
Zelmer 13Z014 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM6255 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z016 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM4822X User manual

Zelmer
Zelmer CM2005M Subito User manual

Zelmer
Zelmer ZCM4821B User manual

Zelmer
Zelmer CM4003ALS User manual