Zelmer ZCM3821B User manual

CM3821
automatic coee machine
AUTOMATYCZNY EKSPRES
DO KAWY
ZCM3821B
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY
USER MANUAL
AUTOMATIC COFFEE MACHINE
PL
EN
2–19
20–36

2
ZCM3821-001_v01
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów
Zelmer. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość
obsługi.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę
należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zacho-
wać, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania
wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu
do kawy
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
●Zawsze przed czyszczeniem ekspresu do kawy, a także
w razie pojawienia się problemów podczas procesu
zaparzania kawy, wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę
z gniazdka.
●Nie dotykaj gorących powierzchni ekspresu.
●Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod strumieniem pary,
gorącej wody lub nalewanej kawy, ponieważ może to
prowadzić do oparzenia lub zranienia.
●Używanie dodatkowego wyposażenia nie zalecanego
przez producenta urządzenia może spowodować zagro-
żenie.
●Podczas pracy urządzenia, nie przykładaj do niego żad-
nych ruchomych elementów.
●Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa
gdy sprzęt pracuje.
●Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat ale wyłącznie pod nadzorem lub po wcze-
śniejdzym zrozumiałym objaśnieniu możliwych zagrożeń
i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego korzystania
z urządzenia. Czyszczenie urządzenia oraz wykoanywa-
nie czynności konserwacyjnych nie powinny być wyko-
nywane przez dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i zapewni
się nad nimi odpowiedni nadzór. Urządzenie wraz
z przewodem przyłączeniowym nalezy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia.
●Urządzenie może być używane przez osoby o ograni-
czonej zdolności zycznej, czuciowej i psychicznej, lub
nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, ale
wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym zrozu-
miałym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowa-
niu dotyczącym bezpiecznego korzystania z urządzenia.
●Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
●Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy
z gniazdka sieci. Pozwól na ostygnięcie urządzenia.
●Nie używaj urządzenia elektrycznego z widocznymi
uszkodzeniami, uszkodzonym przewodem zasilającym,
po upadku urządzenia lub uszkodzenia go w inny spo-
sób. Jeżeli zachodzi przypuszczenie, że urządzenie jest
uszkodzone to sprawdzenia, naprawy, regulacji urządze-
nia może dokonać jedynie przeszkolony personel auto-
ryzowanego punktu serwisowego.
●Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
u pracownika zakładu serwisowego albo przez wykwali-
kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
●Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycz-
nego punktu serwisowego.
●Nie próbuj smarować urządzenia. Nie jest wymagane
wykonywanie żadnych dodatkowych prac konserwacyj-
nych oprócz czyszczenia ekspresu.
●Nie demontuj, nie rozkręcaj obudowy urządzenia.
●Zawsze upewnij się, czy w zbiorniku jest woda przed
przystąpieniem do użycia ekspresu.
●Nie zanurzaj ekspresu do kawy, przewodu zasilającego
ani wtyczki w wodzie ani innych płynach.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
●Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
●Nie używaj ekspresu bez wody w zbiorniku. Zbiornik na wodę napełniaj jedynie
zimną, czystą i świeżą wodą. Użycie ciepłej lub gorącej wody lub innych płynów
może spowodować uszkodzenie urządzenia lub być przyczyną zagrożenia. Prze-
strzegaj maksymalnej pojemności zbiornika (zaznaczonego na pojemniku).
●Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu zasilającego z gorącymi częściami ekspresu
do kawy.
●Nie przesuwaj urządzenia, kiedy jest włączone i pracuje. Przed jego przemieszcze-
niem wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci.
●Zawsze wyłączaj urządzenie przed włożeniem lub wyciągnięciem wtyczki
z gniazdka. Wtyczki nie należy wyciągać z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający
– chwytaj za samą wtyczkę.
●Zawsze wyłączaj urządzenie i wyciągaj wtyczkę z gniazdka, kiedy urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy czas oraz przed czyszczeniem.
●Nie używaj ekspresu z przedłużaczem, chyba że przedłużacz został sprawdzony
przez wykwalikowanego technika lub pracownika serwisu.
●Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elektrycznej (jedynie prądu prze-
miennego), wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu zgodnym z podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia.
●Nie używaj ekspresu do celów innych niż zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym
w instrukcji użytkowania.
●Nie umieszczaj urządzenia blisko źródła ciepła, płomienia, elektrycznego elementu
grzewczego lub na gorącym piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
●Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał ponad krawędzią stołu lub
półki lub dotykał gorącej powierzchni.
●Nie czyść ekspresu ani jego elementów w zmywarce do naczyń.
●Ziarenka kawy wsypuj jedynie do pojemnika na kawę ziarnistą. Użycie w tym pojem-
niku innych artykułów spożywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną
zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia.
●Zmieloną kawę wsypuj jedynie do pojemnika na kawę mieloną. Użycie w tym pojem-
niku innych artykułów spożywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną
zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
●Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak:
●w sklepach, urzędach i innych podobnych miejscach
pracy;
●w gospodarstwach rolnych;
●w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach
mieszkalnych;
●w obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
●Zbiornik wody nie powinien być otwarty podczas użytkowania.
PL

3
ZCM3821-001_v01
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Pojemność zbiornika na wodę: 1,4 l.
Ekspres jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w przewód przyłączeniowy z żyłą
ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym.
Ekspres spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008
w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
–Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określonych granicach napięcia
(LVD) – 2006/95/EC.
–Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl
Ekspres do kawy / opis urządzenia
1 Panel sterowania
2 Przycisk ON/OFF
3 Moduł dozujący z regulowaną wysokością i zintegrowanym wylotem mleka
4 Wylot kawy
5 Pojemnik na odpady (fusy)
6 5 przycisków funkcyjnych / przycisków menu
7 Zbiornik wody
8 Wyjmowana tacka ociekowa z kratką ze stali nierdzewnej
9 Skrócona instrukcja uruchamiania
10 Wsyp na kawę mieloną
11 Pojemnik na kawę ziarnistą
12 Regulator grubości mielenia kawy
13 Pokrętło do przygotowania spienionego mleka / wrzątku
14 Pokrywa pojemnika na kawę ziarnistą
15 Miarka do kawy ze szczoteczką do czyszczenia i funkcją narzędzia
16 Paski do pomiaru twardości wody
17 Wężyk do mleka
11
12
13
14
6
16
17
7
9
8
10
1
15
2
3
5
4

4
ZCM3821-001_v01
Komunikaty na panelu sterowania
Wyświetlanie funkcji
Czyszczenie 8 liżanek Spienione mleko Kawa mielona Opróżnij pojemnik
na odpady /
Drzwiczki otwarte
Odkamienianie
4 liżanki Kubek kawy Mocna Uzupełnij wodę
2 liżanki Filiżanka kawy Średnia Funkcja
podgrzewania
Czyszczenie
modułu młecznego 1 liżanka Filiżanka espresso Łagodna Zatwierdzenie
Program Ilość liżanek dla
przewidzianej ilości kawy Objętość wypełnienia liżanki Rodzaj i moc kawy Komunikaty
Funkcje menu
Przyciski wejścia do menu 2+ 3 przez 3 sek.
Podświetlanie zbiornika wody 2Twardość wody 3
Podświetlanie wyłączone Podświetlanie włączone Twardość poziom 1
Miękka Twardość poziom 2
Średnio twarda Twardość poziom 3
Twarda Twardość poziom 4
Bardzo twarda
Temperatura kawy 4Czas wyłączenia 5
Ciepła Gorąca Bardzo gorąca 9 minut 30 minut 60 minut 180 minut
Wyjście z menu 6
65432
Przygotowanie urządzenia do pracy
WYMOGI DOTYCZĄCE UMIEJSCOWIENIA URZĄDZENIA
Aby urządzenie mogło funkcjonować poprawnie jego umiejscowienie musi spełniać nastę-
pujące warunki:
●Postaw ekspres na stabilnym, poziomym, odpornym na ciepło i wodę podłożu, wystar-
czająco wytrzymałym, aby móc utrzymać jego ciężar.
●Umiejscowienie ekspresu i jego zasilania powinno znajdować się poza zasięgiem dzieci.
●Ekspres nie jest przeznaczony do instalacji w zamkniętych miejscach, na przykład
w szafce.
●Gniazdko zasilania musi być łatwo dostępne tak, aby w razie sytuacji awaryjnej móc
w łatwy sposób wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
●Aby urządzenie mogło funkcjonować poprawnie, temperatura otoczenia powinna mie-
ścić się w zakresie od 8°C do 40°C.
Jeżeliurządzenie zostałoschłodzone do temperaturyponiżej 0°C,przed
jegouruchomieniem,należyprzenieśćekspresdopomieszczeniaozale-
canejtemperaturzeużytkowaniaizaczekaćażosiągnieodpowiedniątem-
peraturę.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Aby urządzenie mogło funkcjonować poprawnie, należy przestrzegać następujących
wskazówek dotyczących instalacji elektrycznej:
●Przed podłączeniem ekspresu, sprawdź czy dane (napięcie i częstotliwość) umiesz-
czone na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiadają danym sieci elektrycznej.
Dane te muszą się zgadzać w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia urzą-
dzenia. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy skonsultować się z wykwaliko-
wanym elektrykiem.
●Gniazdko zasilania musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o natężeniu co najmniej
10 A. Upewnij się, że kabel zasilania nie jest uszkodzony oraz że nie znajduje się
w pobliżu gorących powierzchni lub ostrych krawędzi.
●Jeżeli do podłączenia kabla zasilania do gniazdka użyto przedłużacza, nie może on
przekraczać 3 m długości a jego przekrój nie może być większy niż 1,5 mm². Aby
zapobiegać pożarom używanie kilku przedłużaczy i rozgałęźników jest zabronione.
●Kabel zasilania nie może być naciągnięty.
●Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest zapewnione tylko wtedy, gdy jest ono
podłączone do poprawnie zainstalowanego uziemienia stałej instalacji. Podłączanie
urządzenia do gniazdka bez właściwego uziemienia jest zabronione. W przypadku
jakichkolwiek wątpliwości instalacja elektryczna powinna być sprawdzona przez

5
ZCM3821-001_v01
wykwalikowanego elektryka. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przy-
padku jakichkolwiek obrażeń użytkownika lub uszkodzenia ekspresu wynikających
z brakującego lub przerwanego uziemienia.
INSTALACJA TACKI OCIEKOWEJ
●Połóż tackę ociekową wraz z kratką ze stali nierdzewnej centralnie przed przednią
częścią ekspresu. Następnie przesuwaj ją delikatnie do przodu w stronę otworu u pod-
stawy ekspresu, aż znajdzie się ona w położeniu operacyjnym.
PODŁĄCZANIE MODUŁU MLECZNEGO
Moduł mleczny musi być podłączony w celu przygotowania specjalnych rodzajów kawy
z dodatkiem mleka/spienionego mleka. Postępuj według poniższych wskazówek:
●Otwórz drzwiczki pociągając za nie z lewej strony.
Przed każdorazowym otwieraniem lub zamykaniem drzwiczek, zawsze
ustawiaj korpus modułu dozującego w maksymalnej, górnej pozycji,
wprzeciwnymwypadkuwężykdomlekamożeuleczakleszczeniu.
●Włóż nacięty pod kątem koniec wężyka do mleka do górnego, lewego otworu w spie-
niaczu mleka 1 aż poczujesz opór, a następnie zamontuj wężyk w bocznych prowad-
nicach 2 i 3.
Jeżelichceszjedynieprzygotowaćwrzątekpodłączeniewężykadomleka
niejestkonieczne.
●Zamknij drzwiczki.
Przed otwieraniem lub zamykaniem drzwiczek, zawsze ustaw korpus
modułu dozującego w maksymalnej, górnej pozycji, w przeciwnym
wypadkuwężykdomlekamożeuleczakleszczeniu.
●Pojemnik z mlekiem umieść po lewej stronie ekspresu.
●Włóż drugi koniec wężyka do otwartego opakowania z mlekiem.
Końcówkawężykadomlekaznacięciempowinnasięgaćdosamegodnia
pojemnikazmlekiem.
Wprzypadkunowootwartychlubniecałkiempełnychopakowań,istnieje
możliwość,żepewnailośćmlekawydostaniesięzmodułudozującegopo
przygotowaniuspecjalnegorodzajukawy.
Mlekotoproduktłatwopsującysię.Dbajoczystośćihigienę,gdymaszdo
czynieniazmlekiem.Abyzapobiecewentualnemuskażeniudrobnoustro-
jami,otwierajopakowanieczystymirękomalubużywajdotegoczystych
narzędzi.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY
Mleko,wodamineralnalubinnepłynymogąuszkodzićzbiornikwodylub
ekspresdokawy.
Zbiornikwodynapełniajjedynieświeżą,zimnąwodę.
Uważaj,abypoziomwodywzbiornikunieprzekraczałpoziomumaksymal-
nego1,4litra.
Podczaspierwszegouruchomienia(lubjeślizbiorniknawodęzostałwcze-
śniejcałkowicieopróżniony),pobieraniewodymożebyćnapoczątkuspo-
wolnione. W takim wypadku zalecamy wyłączyć urządzenie a następnie
włączyćjeponownie.
Aby napełnić zbiornik wody, postępuj według poniższych wskazówek:
●Przesuń moduł dozujący na najwyższą pozycję.
●Wyjmij zbiornik wody z urządzenia.
●Napełnij zbiornik świeżą wodą, aż do poziomu maksymalnego, czyli dolnej krawędzi
otworu do napełniania.
●Włóż ponownie zbiornik wody do ekspresu. Wsuń go aż do zatrzaśnięcia.
Jeżelinapanelusterowaniazapalisięponiższaikonaostrzeżenia,należy
uzupełnić wodę w zbiorniku przed przygotowaniem następnego napoju,
wprzeciwnymwypadkuwszystkiefunkcjeurządzeniazostanązatrzymane:
Przed ponownym włożeniem zbiornika do ekspresu upewnij się, że jego
zewnętrznastronajestsucha.Wytrzyjtakżekanałzbiornikadosuchaprzed
ponownymumieszczeniemzbiornikawekspresie.Zapoznajsięrównieżze
wskazówkamizawartymiwrozdziale„REGULARNECZYSZCZENIE”.
NAPEŁNIANIE POJEMNIKA NA KAWĘ ZIARNISTĄ
Każdy ekspres jest dokładnie sprawdzany przed opuszczeniem zakładu
produkcyjnego.Dlategoteżw młynkumogąznajdowaćsięresztkikawy.
Zapewniamyjednak,żeTwójekspresdokawyjestnowy.
Upewnijsię,żewpojemnikunakawęziarnistąniemaobcychprzedmio-
tów, np.kamyków. Uszkodzeniamłynkawynikające z obecności obcych
przedmiotówniepodlegająnaprawiewramachgwarancji.
Napełniajpojemniknakawęziarnistąwyłącznie czystymiziarnamikawy.
Nieumieszczajwpojemnikukawykarmelizowanejlubsmakowej.

6
ZCM3821-001_v01
Aby uzupełnić ziarna kawy w pojemniku na kawę ziarnistą, postępuj według poniższych
wskazówek:
●Otwórz pokrywę pojemnika na kawę ziarnistą.
●Wsyp do pojemnika jedynie czyste ziarna kawy.
●Zamknij pojemnik.
Obsługa i użytkowanie
Rozdział poświęcony jest ważnym informacjom na temat obsługi i użytkowania
urządzenia.
Przestrzegaj poniższych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć ewentualnego ryzyka
oraz uszkodzenia urządzenia:
Używaj ekspresu tylko wtedy, gdy pojemnik na odpady, tacka ociekowa
orazkratkanaliżankiznajdująsięnaswoichmiejscach.
Niepozostawiajekspresubeznadzoru,gdypracuje.
WŁĄCZANIE
Przedwłączeniem,upewnijsię,żezbiornikwodyorazpojemniknakawę
ziarnistąsąpełne.Gdyekspresjestwłączanylubwyłączany,zakażdym
razemwykonujeoperacjęautomatycznegopłukania.
Niewielkieilościkawymogądostaćsiędopojemnikanaodpadypodczas
każdegoprocesupłukania.Tonormalnezjawiskoinieświadczyousterce
urządzenia.
●Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF aby włączyć urządzenie. Podczas pod-
grzewania (ok. 30 sekund) na panelu sterowania zacznie migać następująca ikona:
●Kiedy temperatura operacyjna zostanie osiągnięta, ekspres przystąpi automatycznie
do operacji płukania. Do tacki ociekowej może spływać woda.
●Kiedy płukanie zostanie ukończone, ekspres jest gotowy do pracy. Podczas wstęp-
nego uruchamiania, na panelu sterowania zostaną podświetlone następujące ikony:
WYŁĄCZANIE
●Naciśnij przycisk ON/OFF , aby wyłączyć ekspres. Urządzenie przystąpi do auto-
matycznego cyklu płukania.
Jeśli przygotowano kawę specjalną z dodatkiem mleka/spienionego
mleka,poukończeniuautomatycznegocyklupłukania,urządzeniezażąda
takżeczyszczeniamodułumlecznego.Dokładneinformacjenatentemat
znajdują się w rozdziale „PROGRAM CZYSZCZENIA MODUŁU MLECZ-
NEGO”. Wykonaj zalecane czyszczenie modułu mlecznego, w przeciw-
nymwypadkukoniecznebędzieczasochłonneczyszczeniespieniaczado
mleka(zobaczrozdział„CZYSZCZENIEDYSZYSPIENIACZADOMLEKA”).
Jeżeli zbiornik wody jest pusty, albo zalecany program czyszczenia
modułumlecznegonie zostałwykonany,wyłączenieurządzeniazostanie
automatycznieopóźnioneo15minut.
●Następnie ekspres do kawy zażąda opróżnienia pojemnika na odpady. Na panelu ste-
rowania podświetlona zostanie następująca ikona:
Opróżniajpojemniknaodpadyzakażdymrazem,abyzapobiecpowstawa-
niupleśni.
● Ekspres do kawy wyłączy się automatycznie po 15 sekundach.
WYŁĄCZANIE W SYTUACJI AWARYJNEJ
W sytuacji awaryjnej, można wyłączyć urządzenie w każdej chwili, nawet jeśli w danym
momencie pracuje. W tym celu naciśnij dwukrotnie przycisk ON/OFF .
Wyjątek: podczas operacji płukania podczas włączania/wyłączania ekspresu.
POMIAR TWARDOŚCI WODY
Przed pierwszym uruchomieniem ekspresu, należy dokonać pomiaru twardości wody. Możesz
tego dokonać posługując się paskami testowymi dostarczonymi wraz z urządzeniem.
Postępuj według poniższych wskazówek:
●Zanurz pasek testowy w zimnej wodzie i przytrzymaj przez około 1 sekundę, wyjmij
pasek i strząśnij nadmiar wody. Po około 1 minucie można odczytać stopień twardości
wody z obszaru oznaczonego kolorem różowym.
Twardość wody 1
miękka
2
średnio twarda 3
twarda
4
bardzo twarda
Twardość wody
w molach/m³
Stopnie niemieckie
Stopnie francuskie
do 1,24
do 7°
do 12,6°
do 2,5
do 14°
do 25,2°
do 3,7
do 21°
do 37,8°
powyżej 3,7
powyżej 21°
powyżej 38°
Pasek testowy
USTAWIENIA MENU
Funkcja menu pozwala na wprowadzenie różnego rodzaju ustawień, na przykład stopnia twar-
dości wody (patrz USTAWIANIE I ZAPISYWANIE INFORMACJI O TWARDOŚCI WODY).
Na panelu sterowania pojawi się przez chwilę migająca linia, a następnie podświetlone
zostaną aktualne ustawienia. Możesz ustawić następujące parametry:
●Podświetlenie zbiornika wody przycisk 2
●Stopień twardości wody przycisk 3
●Temperatura kawy przycisk 4
●Czas automatycznego wyłączenia przycisk 5
●Zapisz ustawienia i wyjdź z menu naciskając (przycisk 6). Jeżeli przycisk
nie zostanie naciśnięty, urządzenie automatycznie powróci do trybu operacyjnego po
ok. 30 sekundach, a wprowadzone ustawienia nie zostaną zapisane.
USTAWIANIE I ZAPISYWANIE INFORMACJI O TWARDOŚCI WODY
●Aby ustawić stopień twardości wody uzyskany na podstawie pomiaru paskiem testo-
wym, postępuj według poniższych wskazówek: wejdź do menu naciskając i przytrzymu-
jąc jednocześnie przyciski 2 i 3 przez ok. 3 sekundy. Na panelu sterowania pojawi
się przez chwilę migająca linia, a następnie podświetlone zostaną aktualne ustawienia.
65432
●Naciskaj przycisk 3 aż do ustawienia właściwego stopnia twardości wody.
65432
Poniższa ilustracja pokazuje sposób wyświetlania 4 możliwych ustawień stopnia twardości
wody.
Twardość poziom 1
Miękka Twardość poziom 2
Średnio twarda Twardość poziom 3
Twarda Twardość poziom 4
Bardzo twarda
●Zapisz ustawienia naciskając na (przycisk 6). Wszystkie ikony funkcyjne
zaczną migotać przez ok. 3 sekundy, oznacza to że wprowadzone ustawienia są zapa-
miętywane. Urządzenie następnie powróci do normalnego trybu operacyjnego.
65432

7
ZCM3821-001_v01
PRZYGOTOWANIE WRZĄTKU
Gorącawodawydobywającasięzdyszyparywodnejmożespowodować
oparzenia.Unikajkontaktuzeskórą.
Aby przygotować wrzątek, postępuj według poniższych wskazówek:
●Ustaw urządzenie na program „1 liżanka”.
●Wybierz żądany rozmiar liżanki.
●Ustaw odpowiednią wysokość wylotu kawy przesuwając ku górze lub ku dołowi moduł
dozujący i ustaw liżankę pod wylotem kawy.
●Aby przygotować wrzątek, przekręć pokrętło na pozycję spienione mleko/wrzątek.
●Możesz zatrzymać wypływanie wrzątku w każdej chwili przekręcając pokrętło na pozy-
cję wyjściową.
Podczasprzygotowywaniawrzątkuwężykdomlekaniemożebyćpodłą-
czony.
Nienależywybieraćfunkcji„spienianiemleka”.
REGULACJA GRUBOŚCI MIELENIA
Można ustawić żądaną grubość mielenia ziaren kawy posługując się regulatorem grubości
mielenia.
Regulacji stopnia grubości mielenia należy dokonywać jedynie podczas
pracymłynka.
Aby ustawić żądany stopień grubości mielenia, postępuj według następujących wskazówek:
●Ustaw liżankę pod wylotem kawy.
●Naciśnij (przycisk 6) aby przygotować kawę.
65432
●Dostosuj stopień grubości mielenia za pomocą regulatora grubości mielenia podczas gdy
młynek pracuje. Kawa zostanie przygotowana a stopień grubości mielenia ustawiony.
Regulacji grubości mielenia należy dokonać w następujący sposób:
drobne mielenie, „kawa mocna”
średnia grubość mielenia, „kawa normalna”
grube mielenie, „kawa łagodna”
Wprzypadkuziarenojasnymkolorze,ustawregulatorgrubościmielenia
napoziom„drobnemielenie”.Jeżeliziarnobędziezbytdrobnozmielone,
kawabędziewypływałabardzopowoli,kroplapokropli.
Wprzypadkuziarenociemnymkolorze,ustawregulatorgrubościmiele-
nianapoziom„grubemielenie”.Jeżeliziarnobędziezbytgrubozmielone,
kawazmodułudozującegobędziewydobywałasięzbytszybko.
PRZYGOTOWANIE KAWY Z KAWY ZIARNISTEJ
Aby przygotować kawę z kawy ziarnistej, postępuj według następujących wskazówek:
●Ustaw jedną lub dwie liżanki, lub jeżeli wybrano dzbanek kawy, właściwy dzbanek
(o pojemności 500 lub 1000 ml) pod wylotem kawy.
●Aby zredukować straty cieplne oraz wyeliminować ryzyko rozpryskiwania się kawy,
ustaw odpowiednią do podstawionego naczynia wysokość modułu dozującego, prze-
suwając go ku górze lub ku dołowi.
Jeżelimodułdozującyprzesuwasięopornie,należygooczyścić.Zapoznaj
sięzewskazówkamipostępowaniazawartymiwrozdziale„WYJMOWANIE
ICZYSZCZENIEMODUŁUDOZUJĄCEGO”.
●Wybierz żądany rozmiar liżanki naciskając na przycisk 4.
65432
Dostępne są następujące opcje:
Kubek kawy ok. 190 ml
Filiżanka kawy ok. 120 ml
Filiżanka espresso ok. 40 ml
Wybórrozmiaruliżankijestmożliwyjedyniewprogramieprzygotowania
jednejlubdwóchliżanek.Wprzypadku,gdywybranodzbanek,dlaczte-
rechlubośmiuliżanekwprowadzonoustawieniedomyślne(ok.120mlna
liżankę).
Urządzenie posiada domyślne, wprowadzone fabrycznie, ustawienia
pojemnościdlawszystkichdostępnychrozmiarówliżanek.Jeślichcesz
zmienić domyślne ustawienia pojemności, postępuj według wskazówek
zawartych w rozdziale „ZMIANA I ZAPISYWANIE USTAWIEŃ POZIOMU
WYPEŁNIENIAFILIŻANKIWTRYBIEPARZENIAZKAWYZIARNISTEJ”.
●Wybierz żądaną ilość kawy ziarnistej naciskając na przycisk 5.
65432
Możliwe są następujące ustawienia kawy:
„Łagodna” „Średnio mocna” „Mocna” „Kawa mielona”
Automatycznysystempomiaruilościmielonychziarendostosowujeilość
ziarenwzależności od wybranej mocy napoju. Rozwiązanie to kompen-
suje różnice między stopniem grubości mielenia, a różnymi rodzajami
kawyziarnistej.Niemniejmożeokazaćsiękoniecznezaparzenie5napojów
zanimnastawienietobędziewpełnifunkcjonalne.
Ostatniawybranailośćkawyziarnistejzostaniezapamiętanadlakażdego
rozmiaruliżanki.
Ustawiona ilość kawy ziarnistej zostanie zapamiętana przez urządzenie
nawetpojegowyłączeniu.
●Wybierz żądaną ilość liżanek lub rozmiar dzbanka naciskając na przycisk 3.
65432
Możliwe są następujące opcje:
1 liżanka 2 liżanki Dzbanek
(4 liżanki) Dzbanek
(8 liżanek)

8
ZCM3821-001_v01
●Naciśnij (przycisk 6) aby podgrzać kawę.
65432
Pamiętaj:w programie 2liżanki,przeprowadzone zostaną kolejnodwie
operacjeparzenia,jeżeliwybranodzbaneknacztery/osiemliżanek,prze-
prowadzonezostaną4albo8operacjiparzenia.Usuńpodstawionenaczy-
niadopierowtedy,gdyukończonezostanąwszystkieoperacjeparzenia.
Podczasprzygotowaniakawy,zmielonakawajestzwilżananiewielkąilo-
ściąwodyprzedprzystąpieniemdoparzenia.Samoparzenierozpoczyna
siępokrótkiejprzerwie.
Możesz przerwać przygotowanie kawy, krótko naciskając na (przy-
cisk 6). W przypadku, gdy wypełnienie liżanek jest nierównomierne
lubnapełnianajesttylkojednazdwóchliżanek(gdyustawionoprogram
2 liżanki) sprawdź, czy jeden z wylotów kawy nie został zatkany przez
ciałoobce(np.ziarnokawylubpodobne).
ZMIANA I ZAPISYWANIE USTAWIEŃ POZIOMU WYPEŁNIENIA FILIŻANKI
W TRYBIE PARZENIA Z KAWY ZIARNISTEJ
Ekspres jest fabrycznie ustawiony na domyślne, standardowe objętości przygotowywa-
nych napojów. Można wprowadzić osobiste ustawienia poziomu wypełnienia dla każdego
rozmiaru naczynia. W tym celu, postępuj według poniższych wskazówek:
●Naciskaj kolejno przycisk 4 aż na panelu sterowania podświetlona zostanie ikona
żądanego rozmiaru liżanki dla wybranej ilości kawy.
65432
Podczastegoprocesu,zapamiętywanyjestpoziomwypełnieniajednejli-
żanki.(Urządzeniemusibyćustawionenaprogram1liżanka).
●Umieść odpowiednią liżankę pod wylotem kawy (liżankę do espresso, liżankę do
kawy lub kubek).
●Naciskaj kolejno przycisk 5 aż podświetlona zostanie ikona żądanej ilości ziaren.
65432
●Naciśnij (przycisk 6) i przytrzymaj aż osiągnięty zostanie żądany poziom wypeł-
nienia.
65432
●Puść przycisk. Nowe ustawienie poziomu wypełnienia dla wybranego rodzaju liżanki
zostały zapisane.
Powtórztęprocedurę,jeślichceszzmienićustawieniadlainnychrozmia-
rówliżanek.
Wprowadzone w ten sposób ustawienia zostaną zapamiętane nawet po
wyłączeniu ekspresu. Jeżeli chcesz zmienić rozmiar liżanki, możesz
dostosowaćpoziomjejwypełnieniaindywidualniewkażdejchwili.
Wprowadzonewtensposóbustawieniapoziomuwypełnieniadanegoroz-
miaru liżanki będą miały zastosowanie jedynie podczas parzenia kawy
zkawyziarnistej.
PRZYGOTOWANIE KAWY Z GOTOWEJ KAWY MIELONEJ
Zawszekorzystajzdołączonejdourządzeniamiarki.Nigdynieumieszczaj
wpojemnikuwiększejilościkawyniżilośćodpowiadającajednejmiarce
(maksymalnie8g)gotowejkawymielonej.
Nieumieszczajwpojemnikukawyrozpuszczalnej,kawyliolizowanejani
innychsproszkowanychproduktów.
Zbyt drobno zmielona kawa może prowadzić do zakłóceń w pracy eks-
presu.
Aby przygotować kawę z gotowej kawy mielonej, postępuj według następujących wska-
zówek:
●Wybierz funkcję „Kawa mielona” naciskając na przycisk 5.
65432
Na panelu sterowania zostanie podświetlona następująca ikona:
Zgotowejkawymielonejmożnajednorazowoprzygotowaćtylkojednąli-
żankę.
Funkcja„ilośćzmielonejkawy”jestnieaktywna.Napanelusterowanianie
będziewyświetlanainformacjaoilościzmielonejkawy.
●Wybierz żądany rozmiar liżanek, naciskając na przycisk 4.
65432
Możliwe są następujące opcje:
Kubek kawy ok. 190 ml
Filiżanka kawy ok. 120 ml
Filiżanka espresso ok. 40 ml
Standardowypoziom wypełnienia dlakażdego symbolu liżankidotyczy
napojówprzygotowywanychzkawyziarnistej,gotowejkawymielonejoraz
wrzątku. Jeśli chcesz zmienić ustawienia pojemności, postępuj według
wskazówek z rozdziału „ZMIANA I ZAPISYWANIE USTAWIEŃ POZIOMU
WYPEŁNIENIAFILIŻANKI WTRYBIEPARZENIAZGOTOWEJKAWYMIE-
LONEJ”.
●Otwórz pokrywę pojemnika na kawę ziarnistą oraz wsyp kawy mielonej.
●Wsyp świeżą kawę mieloną.
●Zamknij obie pokrywy.
Upewnijsię,żekawamielonaniezapychawsypuorazżenieznajdujesię
wnimżadneciałoobce.
Nigdynieumieszczajwewsypiewiększejilościgotowejkawymielonejniż
ilośćodpowiadającajednejmiarce.
Wsypna kawęmielonąnie służydo jej przechowywania;znajdująca się
wnimkawadostajesiębezpośredniodozaparzacza.
●Umieść liżankę pod wylotem kawy.
●Aby zredukować straty cieplne oraz wyeliminować ryzyko rozpryskiwania się kawy,
ustaw odpowiednią do podstawionego naczynia wysokość modułu dozującego, prze-
suwając go ku górze lub ku dołowi.

9
ZCM3821-001_v01
Jeżelimodułdozującyprzesuwasięopornie,należygooczyścić.Zapoznaj
sięze wskazówkamipostępowania z rozdziału„WYJMOWANIEICZYSZ-
CZENIEMODUŁUDOZUJĄCEGO”.
●Naciśnij (przycisk 6) aby przygotować kawę.
Możeszprzerwaćprzygotowaniekawykrótkonaciskając (przycisk 6).
ZMIANA I ZAPISYWANIE USTAWIEŃ POZIOMU WYPEŁNIENIA FILIŻANKI
W TRYBIE PARZENIA Z GOTOWEJ KAWY MIELONEJ
Ekspres jest fabrycznie ustawiony na domyślne, standardowe objętości przygotowywa-
nych napojów. Można wprowadzić osobiste ustawienia poziomu wypełnienia dla każdego
rozmiaru liżanki. W tym celu, postępuj według poniższych wskazówek:
●Wybierz funkcję „gotowa kawa mielona” naciskając na przycisk 5.
65432
Na panelu sterowania zostanie podświetlona następująca ikona:
Naciskaj kolejno przycisk 4 aż odpowiedni symbol żądanej liżanki dla wybranej ilości
gotowej kawy mielonej zostanie podświetlony.
65432
●Ustaw odpowiednią liżankę pod wylotem kawy (np. kubek).
●Uzupełnij gotową kawę mieloną, wsypując jej odpowiednią ilość do wlotu kawy mie-
lonej.
●Naciśnij (przycisk 6) i przytrzymaj aż osiągnięte zostanie żądane wypełnienie
naczynia.
65432
●Puść przycisk. Nowe ustawienia poziomu wypełnienia dla wybranego rodzaju liżanki
zostały zapisane.
Powtórztęprocedurę,jeślichceszzmienićustawieniadlainnychrodzajów
liżanek.
Wprowadzone w ten sposób ustawienia zostaną zapamiętane nawet po
wyłączeniu ekspresu. Jeżeli chcesz zmienić rozmiar liżanki, możesz
dostosowaćpoziomjejwypełnieniawkażdejchwili.
Wprowadzone w ten sposób ustawienia poziomu wypełnienia danego
naczynia będą miały zastosowanie jedynie dla parzenia kawy z gotowej
kawymielonej.
PRZYGOTOWANIE SPECJALNYCH RODZAJÓW KAWY
Aby móc przygotować specjalne rodzaje kawy należy podłączyć moduł mleczny. Infor-
macje na temat podłączania modułu mlecznego znajdziesz w rozdziale „PODŁĄCZANIE
MODUŁU MLECZNEGO”.
Nie używaj mleka sojowego lub ryżowego, ponieważ spienianie tego
rodzajumlekaniedajedobrychrezultatów.
Jakośćspienionegomlekazależyodrodzajumleka,poziomuzawartości
tłuszczuwmlekuijegotemperatury.
Urządzenie pozwala przygotować zarówno „Latte Macchiato” jak i „Cappuccino”. Różnica
między tymi rodzajami kawy wynika z innego procesu przygotowania.
Podczas przygotowania „Latte Macchiato”, do wysokiej szklanki najpierw wlewane jest
spienione mleko, dopiero później wlewana jest kawa.
W przypadku „Cappuccino” kolejność ta jest odwrócona, najpierw do liżanki wlewana jest
kawa a następnie spienione mleko.
●Aby przygotować „Latte Macchiato”, naciskaj kolejno przycisk 4 aż podświetlona
zostanie ikona „Kawa specjalna”.
65432
Wtrybie„Kawaspecjalna”urządzenie nagrzewasię dowysokiej tempe-
ratury.Lampkakontrolnatemperaturymigapodczascałegoprocesupod-
grzewania.
Abyprzygotować„LatteMacchiato”,najpierwwysuńtackęociekowątak,
abypodwylotemkawymogłazmieścićsięwysokaszklanka.
●Pod wylotem kawy ustaw jedną albo dwie szklanki.
●Aby ograniczyć straty cieplne i zapobiec ryzyku rozpryskiwania się kawy, dostosuj
wysokość modułu dozującego do podstawionej liżanki/ szklanki, przesuwając go ku
górze lub ku dołowi.
Jeżeli przy przesuwaniu modułu dozującego napotkasz na opór, należy
oczyścićmoduł.Postępujwedługwskazówekzrozdziału„WYJMOWANIE
ICZYSZCZENIEMODUŁUDOZUJĄCEGO”.
●Ustaw pokrętło na pozycję spienianie mleka/wrzątek.
●Spuść do szklanki spienione mleko w ilości odpowiadającej indywidualnym gustom
i wymogom przygotowywanego napoju.
●Możesz zatrzymać wypływanie spienionego mleka w każdej chwili, przekręcając
pokrętło na pozycję wyjściową.

10
ZCM3821-001_v01
Aby dodać żądaną ilość kawy, wybierz odpowiedni symbol liżanki naciskając przycisk 4.
65432
Jeżeli wybrano program „gotowa kawa mielona”, można jednorazowo
przygotowaćtylkojednąliżankękawy.
Standardowe poziomy wypełnienia lub osobiste ustawienia poziomu
wypełnieniamożnawprowadzićpostępującwedługwskazówekzawartych
w rozdziale „ZMIANA I ZAPISYWANIE USTAWIEŃ POZIOMU WYPEŁNIE-
NIAFILIŻANKIWTRYBIEPARZENIAZKAWYZIARNISTEJ”lub„ZMIANA
IZAPISYWANIEUSTAWIEŃPOZIOMUWYPEŁNIENIAFILIŻANKIWTRYBIE
PARZENIAZGOTOWEJKAWYMIELONEJ”mająonezastosowanietakże
wtymtrybie.Jeżelichceszzmienićustawieniapoziomuwypełnieniali-
żanki, zasady postępowania znajdziesz w wymienionych wcześniej roz-
działach.
●Naciśnij (przycisk 6), aby przygotować kawę.
65432
Możeszzatrzymaćwypływkawywkażdejchwilinaciskającponowniena
przycisk (przycisk 6).
Pamiętaj,żewprzypadkuustawieniaprogramu2liżanki,będąmiałymiej-
sce dwa kolejne parzenia. Usuń liżanki/ szklanki tylko wtedy, gdy obie
operacjeparzeniazostanąukończone.
„Cappuccino” przygotowuje się postępując w odwrotnej kolejności.
Użyj liżanek, w pierwszej kolejności przygotowując kawę a dopiero potem dodając spie-
nione mleko.
CZYSZCZENIE MODUŁU MLECZNEGO PO PRZYGOTOWANIU NAPOJU
Z DODATKIEM MLEKA
Po przygotowaniu napoju z dodatkiem mleka, należy natychmiast przepłukać moduł
mleczny.
●Naciskaj kolejno przycisk 2 aż na panelu sterowania podświetlony zostanie program
„Czyszczenie modułu mlecznego”.
65432
●Naciśnij (przycisk 6).
65432
Ikonaprogramu„Czyszczeniemodułumlecznego”orazlampkakontrolna
temperaturymigająpodczasgdyuruchamiasięnakrótkopodgrzewanie.
Pozakończeniupodgrzewania,napanelusterowaniamigająikony„Czysz-
czeniamodułumlecznego”oraz„Spienionegomleka”.
●Do zbiornika wody wlej 200 ml wody oraz odpowiednią ilość środka do czyszczenia
modułu mlecznego (zapoznaj się ze wskazówkami dozowania na opakowaniu środka
czyszczącego).
●Zanurz końcówkę wężyka do mleka w pojemniku z roztworem czyszczącym tak, aby
dotykała jego dna.
●Po zakończeniu płukania, opróżnij pojemnik z roztworem czyszczącym, opłucz i wlej
do niego 200 ml świeżej wody do przepłukania modułu.
●Zanurz końcówkę wężyka do mleka w pojemniku tak, aby dotykała jego dna.
●Naciśnij (przycisk 6).
65432
●Po ukończeniu płukania, przestaw pokrętło z pozycji spienione mleko/wrzątek na
pozycję wyjściową.
Urządzenie automatycznie powróci do trybu operacyjnego po kilku sekundach.
Jeżeliprzygotowanokilkanapojówzdodatkiemmleka,należyniezwłocz-
nieoczyścićmodułmleczny.Wprzeciwnymwypadku,urządzeniebędzie
wymuszaćprzeprowadzenietejczynnościprzyponownymuruchomieniu.
Funkcjeprzygotowaniajakichkolwieknapojówbędąwtedyniedostępne.
Należy także usunąć pozostałości mleka z wylotów kawy, za każdym razem, gdy przygoto-
wano napój z dodatkiem mleka.
USTAWIANIE I ZAPISYWANIE TEMPERATURY KAWY
Aby ustawić temperaturę kawy, postępuj według następujących wskazówek:
●Wejdź do menu naciskając jednocześnie na przyciski 2 i 3 przez ok. 3 sekundy.
Na panelu sterowania pojawi się przez chwilę migająca linia, a następnie podświetlone
zostaną aktualne ustawienia.
65432
●Naciskaj kolejno na przycisk 4 aż do podświetlania żądanej temperatury kawy.
65432

11
ZCM3821-001_v01
Poniższa ilustracja pokazuje 3 możliwe ustawienia temperatury kawy.
Ciepła Gorąca Bardzo gorąca
●Zapisz żądane ustawienia i wyjdź z menu naciskając (przycisk 6). Wszystkie
ikony funkcyjne menu zaczną migać przez ok. 3 sekundy, oznacza to, że wprowa-
dzone ustawienia są zapamiętywane. Następnie urządzenie powróci do trybu opera-
cyjnego.
65432
USTAWIANIE I ZAPISYWANIE AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA
Aby ustawić czas automatycznego wyłączania, postępuj według poniższych wskazówek:
●Wejdź do opcji menu naciskając jednocześnie na przyciski 2 i 3 przez około
3 sekundy. Na panelu sterowania pojawi się migająca linia, a następnie podświetlone
zostaną aktualne ustawienia.
65432
●Naciskaj kolejno przycisk 5 aż do ustawienia żądanego czasu automatycznego
wyłączania.
65432
Poniższa ilustracja pokazuje 4 możliwe ustawienia czasu automatycznego wyłączania.
9 minut 30 minut 60 minut 180 minut
●Zapisz żądane ustawienia i wyjdź z menu naciskając (przycisk 6). Wszystkie
ikony funkcyjne zaczną migać przez ok. 3 sekundy, oznacza to, że wprowadzone usta-
wienia są zapamiętywane. Następnie urządzenie powróci do trybu operacyjnego.
65432
Fabrycznieurządzeniemaustawioneautomatycznewyłączeniepo9minu-
tach, co oznacza, że ekspres po upływie 9 minut od ostatniego użycia
wyłączysię.
USTAWIANIE PODŚWIETLENIA ZBIORNIKA WODY
Aby ustawić podświetlenie zbiornika wody, postępuj według poniższych wskazówek:
●Wejdź do opcji menu jednocześnie naciskając przyciski 2 i 3 przez ok. 3 sekundy.
Funkcje menu zostaną podświetlone migającą linią, następnie podświetlone zostaną
aktualne ustawienia.
65432
●Naciskaj kolejno przycisk 2 aż żądana opcja podświetlenia zbiornika wody zostanie
ustawiona.
65432
Poniższa ilustracja pokazuje 2 możliwe ustawienia.
Podświetlenie wyłączone Podświetlenie włączone
●Zapisz żądane ustawienia i wyjdź z menu naciskając na (przycisk 6). Wszyst-
kie ikony funkcyjne zaczną migać przez ok. 3 sekundy, oznacza to, że wprowadzone
ustawienia są zapamiętywane. Następnie urządzenie powróci do trybu operacyjnego.
65432
POWRÓT DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH (RESET)
Funkcja ta pozwala zresetować wszystkie samodzielnie wprowadzone ustawienia oraz
powrót do ustawień fabrycznych.
Dotyczy to następujących ustawień:
●Twardość wody
●Poziom napełniania liżanki
●Ilość ziaren do zmielenia
●Temperatura kawy
●Czas automatycznego wyłączania
●Podświetlenie zbiornika wody
●Aby powrócić do ustawień fabrycznych, naciśnij i przytrzymaj przyciski 2 i 4 przez
ok. 3 sekundy. Potwierdzenie zresetowania ustawień zostanie potwierdzone kilka-
krotnym miganiem ikon na panelu sterowania. Następnie urządzenie automatycznie
powróci do trybu operacyjnego.
65432
Czyszczenie i konserwacja
Rozdział ten zawiera ważne informacje dotyczące czyszczenia i konserwacji urządze-
nia. Dbaj regularnie o czystość ekspresu, aby zapewnić jego właściwie funkcjonowanie
i wysoką jakość przygotowywanych napojów.
REGULARNE CZYSZCZENIE
●Należy regularnie czyścić zewnętrzne powierzchnie urządzenia za pomocą lekko wilgot-
nej, miękkiej szmatki. Panel sterowania można czyścić np. szmatką do szkieł optycznych.
●Wyjmij z urządzenia pojemnik na odpady oraz zbiornik wody i umyj je ciepłą wodą
z dodatkiem delikatnego płynu do naczyń. Wytrzyj ich obudowę lekko wilgotną szmatką.
●Regularnie opróżniaj tackę ociekową, a przynajmniej wtedy, gdy czerwony wskaźnik
stanie się widoczny przez kratkę na liżanki.
●Do mycia tacki ociekowej i kratki używaj ciepłej wody i delikatnego płynu do naczyń.
●Przetrzyj pojemnik na kawę ziarnistą suchą, niepozostawiającą włókien ściereczką.
PROGRAM CZYSZCZENIA MODUŁU MLECZNEGO
Jeżeli wyłączysz urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF po wcześniejszym przy-
gotowaniu kawy z dodatkiem mleka, ekspres przystąpi do automatycznego cyklu płukania
a następnie zacznie domagać się wykonania procedury czyszczenia modułu mlecznego.
Jeżeliekspreswyłączysięautomatyczniepoprzygotowaniukawyzdodat-
kiem mleka/spienionego mleka, to po 15 minutach urządzenie przypomni
okoniecznościprzeprowadzeniaproceduryczyszczeniamodułumlecznego.
Jeżeliproceduraczyszczeniamodułumlecznegoniezostaniewykonana,
ekspres będzie domagał się jej przeprowadzenia przy kolejnym urucho-
mieniu.
Przygotowanie kawy będzie wówczas możliwe dopiero po oczyszczeniu
modułumlecznego.
Możeszanulowaćprogramczyszczeniawkażdejchwilinaciskającna
(przycisk 6).

12
ZCM3821-001_v01
Ikony programu „Czyszczenie modułu mlecznego” oraz „Spienianie mleka” migają na
panelu sterowania.
●Wlej do odpowiednio dużego naczynia 200 ml wody oraz właściwą ilość środka do
czyszczenia modułu mlecznego (zapoznaj się ze wskazówkami dozowania na opako-
waniu środka czyszczącego).
●Końcówkę wężyka do mleka wprowadź do naczynia z roztworem czyszczącym tak,
aby dotykała jego dna. Przekręć pokrętło na pozycję spienianie mleka/wrzątek.
Roztwór czyszczący jest dostarczany do urządzenia poprzez wężyk do
mlekaiusuwanyprzezwylotkawydotackiociekowej.
●Gdy operacja zostanie ukończona, opróżnij naczynie z roztworem czyszczącym
i opłucz je pod bieżącą wodą. Następnie wlej do naczynia 200 ml świeżej wody, aby
przepłukać moduł.
●Włóż wężyk do naczynia z wodą w taki sposób, aby jego końcówka dotykała dna.
●Naciśnij (przycisk 6).
65432
Czystawodadostarczanajestdourządzeniazapomocąwężykadomleka
iusuwanajestprzezwylotkawydotackiociekowej.
●Po ukończeniu płukania, przekręć pokrętło z pozycji spienianie mleka/wrzątek na
pozycję wyjściową.
Jeżeli przygotowano kilka kaw z dodatkiem mleka, należy niezwłocznie
wyczyścićmodułmleczny. W przeciwnym wypadku, urządzenie automa-
tyczniewymusiprzeprowadzenietakiegoczyszczeniaprzyponownymwłą-
czeniu.Funkcjeprzygotowaniainnychnapojówbędąwtedywyłączone.
Po przygotowaniu kawy z dodatkiem mleka, należy także oczyścić z pozostałości mleka
wylot kawy modułu dozującego.
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA ODPADY (FUSY)
Na panelu sterowania podświetlona zostanie następująca ikona:
Kiedy urządzenie sygnalizuje konieczność opróżnienia pojemnika na odpady, funkcje
przygotowania napojów zostają automatycznie wyłączone.
Ikona ta zostaje podświetlona zazwyczaj po przygotowaniu co najmniej 6 lub co najwy-
żej 14 kaw. Maksymalna, dopuszczalna ilość przygotowanych napojów zależy od różnych
rodzajów wprowadzonych ustawień (stopień grubości mielenia, ilość zastosowanej kawy
mielonej, program jedna/ dwie liżanki).
●Ustaw moduł dozujący na najwyższej możliwej pozycji.
●Otwórz drzwiczki pociągając za nie z lewej strony.
●Wyciągnij pojemnik na odpady i wyczyść go dokładnie, aby zapobiec powstawaniu
pleśni. Włóż oczyszczony pojemnik z powrotem do ekspresu wsuwając go do samego
końca.
●Zamknij drzwiczki.
Ekspres jest gotowy do przygotowywania kawy.
Opróżniajpojemniknaodpadytylkowtedy,gdyurządzeniejestwłączone.
Ekspresmożerozpoznaćczypojemniknaodpadyjestpełnyjedyniewtedy,
gdyjestwłączony.Jeżeliopróżniszzbiorniknaodpady,gdyurządzeniejest
wyłączone,operacjataniezostaniarozpoznana.Możetoprowadzićdosytu-
acji,wktórejekspreszaczniesygnalizowaćkoniecznośćopróżnieniapojem-
nikanaodpadypoprzygotowaniupierwszejkawytużpouruchomieniu.
Pojemniknaodpadypowinienbyćopróżnianyioczyszczanycodziennie,
jeżeliekspresjestużywany codziennie.Urządzenie będzieprzypominało
okoniecznościwykonaniatejczynnościpodświetlającnastępującąikonę:
WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE MODUŁU DOZUJĄCEGO
Aby oczyścić moduł dozujący, postępuj według poniższych wskazówek:
●Przesuń moduł dozujący na najwyższą możliwą pozycję.
●Otwórz drzwiczki pociągając za nie z lewej strony.
●Wyjmij wężyk doprowadzający z otworu w drzwiczkach, pociągając za niego delikatnie
w kierunku na zewnątrz 2 i naciskając jednocześnie na zatrzask przytrzymujący 3 po
lewej stronie otworu. Możesz teraz zdjąć moduł dozujący, zachowując łatwy dostęp do
wnętrza urządzenia.

13
ZCM3821-001_v01
●Dokładnie wyczyść moduł dozujący od środka i na zewnątrz. Użyj do tego ciepłej wody
oraz odpowiedniej szczoteczki do usuwania wszelkich pozostałości z kawy, które
mogłyby spowodować powstanie pleśni.
Odłącz i dokładnie oczyść wężyk doprowadzający modułu dozującego
(tylkowtedy,gdyjesttokonieczne,np.wprzypadkuniedrożności),prze-
czytajinformacje zawarte w rozdziale „CZYSZCZENIE WĘŻYKADOPRO-
WADZAJĄCEGOMODUŁUDOZUJĄCEGO”.
●Załóż z powrotem moduł dozujący, postępując według wskazówek zawartych w roz-
dziale „INSTALACJA MODUŁU DOZUJĄCEGO”.
CZYSZCZENIE WĘŻYKA DOPROWADZAJĄCEGO MODUŁU DOZUJĄCEGO
●Chwyć za luźny koniec wężyka obok sprężyny i pociągnij za złączkę krzyżową 1
wyciągając ją z miejsca jej zamocowania. Następnie wyciągnij oba końce wężyka
wraz z tulejkami z rurek wylotu kawy 2.
●Zdejmij tulejki z wężyków A i odłącz wężyki od złączki C. Wyciągnij wężyk razem ze
sprężyną C ze złączki.
●Zanurz na kilka godzin zdemontowane części w roztworze do czyszczenia modułu
mlecznego. Zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi właściwego dozowania na opa-
kowaniu środka czyszczącego.
●Następnie wyczyść zdemontowane części używając roztworu czyszczącego i opłucz
je dokładnie pod czystą wodą.
●Włóż wężyki do złączki B oraz tulejki do wężyków A. Nałóż wężyk ze sprężyną na
złączkę C.
Sprężynamusibyćrównomiernienałożonanapołowęwężykaalejkowata
końcówkawężykaDmusibyćskierowanadogóry.
●Zamontuj obie tulejki (wraz z wężykami) na rurki wylotu kawy 2, dociśnij aż właściwie
zaskoczą. Włóż złączkę na miejsce jej zamocowania 1 i poprowadź wężyki pod ramką
3 rozkładając je równomiernie po lewej i po prawej stronie.
INSTALACJA MODUŁU DOZUJĄCEGO
●Zamontuj moduł dozujący w górnej pozycji z powrotem na drzwiczkach i delikatnie
dociśnij moduł 1 aż wyraźnie usłyszysz kliknięcie.
●Pociągnij wężyk od środka przez otwór w drzwiczkach 2, dociśnij go do zamocowania
3 po prawej stronie i wciśnij lejkowatą końcówkę wężyka do pierścienia, tak aby ide-
alnie się wpasował.
Możesz teraz podłączyć moduł dozujący 4 i zamknąć drzwiczki. Podczas zamykania
drzwiczek, moduł dozujący powinien znajdować się w górnej pozycji, w przeciwnym
wypadku dojdzie do zaklinowania przewodu mlecznego.
CZYSZCZENIE ZAPARZACZA
Zaparzacz należy czyścić raz w tygodniu. Jeżeli korzystasz z ekspresu bardzo często,
operację tę należy wykonywać jeszcze częściej. Jeżeli ekspres nie będzie używany przez
dłuższy czas (np. gdy wyjeżdżasz na urlop), należy bezwzględnie opróżnić pojemnik na
odpady, zbiornik wody oraz dokładnie oczyścić zaparzacz.
Niebezpieczeństwo poparzenia! Moduł dozujący może być w dalszym
ciągugorącyjeśliniedawnoprzygotowywanokawę.Zanimprzystąpiszdo
czyszczeniazaparzacza,zawszeodczekajażostygnie.
Aby oczyścić zaparzacz, postępuj według następujących wskazówek:
●Przesuń moduł dozujący na najwyższą pozycję.
●Otwórz drzwiczki pociągając za nie z lewej strony.
●Wyciągnij pojemnik na odpady wysuwając go z urządzenia.
Niepociągajaniniepodnośzaparzaczazarurkęwylotową.
●Chwyć zaparzacz od dołu i pociągnij go do siebie. Drugą ręką zabezpiecz zaparzacz
przed wypadnięciem.

14
ZCM3821-001_v01
●Obróć zaparzacz spodem do góry. Zaparzacz jest otwarty a rurka wylotowa odchylona
w dół. Możliwy jest także dostęp do dwóch sitek ze stali nierdzewnej.
Jeżelizaparzaczjestzamknięty,możeszpoluzowaćgoręczniezapomocą
narzędziafunkcyjnegoprzymocowanegodomiarki.Włóżzębatąkońcówkę
narzędzia zamocowanego do miarki do zatyczki i poluzuj ją obracając
narzędziecałkowicieprzynajmniej3razy.
●Umyj otwarty zaparzacz pod ciepłą, bieżącą wodą. Zwróć szczególną uwagę na
dokładne opłukanie sitek ze stali nierdzewnej i usunięcie z nich resztek kawy.
●Potrząśnij delikatnie zaparzaczem pod bieżącą wodą.
Zalecenie: zanurz zaparzacz w gorącej wodzie i delikatnym środku czyszczącym i pozo-
staw do namoczenia przez ok. 30 minut, następnie wypłucz dokładnie pod silnym strumie-
niem bieżącej wody.
●Osusz dokładnie zaparzacz.
●Włóż ponownie zaparzacz do ekspresu, obracając go na właściwą pozycję (rurka
wylotowa powinna znajdować się z przodu i być zwrócona ku dołowi). Wsuń całkowi-
cie zaparzacz do ekspresu po prowadnicach.
●Wsuń do ekspresu pojemnik na odpady i przesuń moduł dozujący na najwyższą pozy-
cję. Zamknij drzwiczki.
Pouruchomieniuurządzenia,następujeregulacjazaparzaczairozpoczyna
się normalny proces podgrzewania. Podczas przygotowania pierwszej
kawypooczyszczeniuzaparzacza,dopojemnikanaodpadydostaniesię
większailośćwodyniżzazwyczaj.
AUTOMATYCZNY PROGRAM CZYSZCZENIA
Automatyczny program czyszczenia pozwala dokładnie oczyścić miejsca niedostępne.
Należy uruchomić program automatycznego czyszczenia, gdy na wyświetlaczu podświe-
tlona zostanie następująca ikona:
Automatycznyprogram czyszczeniatrwa ok.8 minuti niepowinien być
przerywany.
W przypadku przerwy w zasilaniu podczas automatycznego programu
czyszczenia,należygouruchomićponownie,gdyzasilaniepowróci.
Przeduruchomieniemtegoprogramu,metalowesitkawzaparzaczumuszą
byćczysteidokładniewytartedosucha.
Zużyta do czyszczenia woda jest zbierana w tacce ociekowej. Możesz także umieścić wła-
ściwe naczynie (>350 ml) pod wylotem kawy. Opróżnij naczynie tylko wtedy, gdy urządze-
nie sygnalizuje, że należy opróżnić tackę ociekową.
Używajtylkorekomendowanychśrodkówczyszczących.Wprzypadkuuży-
waniainnychśrodków,producentnieponosiżadnejodpowiedzialnościza
ewentualneuszkodzenieurządzenia.
Aby uruchomić automatyczny program czyszczenia, postępuj według następujących
wskazówek:
●Naciskaj przycisk 2 aż wybrana zostanie opcja „Automatyczny program czyszczenia”.
●Naciśnij (przycisk 6).
Ikona programu „Automatyczne czyszczenie” miga na panelu sterowania, podczas gdy
ikona „Napełnij zbiornik wody” jest podświetlona w sposób ciągły.
●Wyciągnij zbiornik wody i wlej do niego min. 1 litr świeżej wody. Ponownie włóż zbior-
nik do ekspresu.
●Otwórz pokrywę pojemnika na kawę ziarnistą oraz wlotu gotowej kawy mielonej.
●Włóż tabletkę czyszczącą do wlotu gotowej kawy mielonej.
●Naciśnij (przycisk 6).
Urządzenie przeprowadzi kilka cykli czyszczenia. Kiedy faza czyszczenia zostanie ukoń-
czona, na panelu sterowania symbol zostanie podświetlony w sposób ciągły.

15
ZCM3821-001_v01
●Wyjmij i opróżnij tackę ociekową.
●Wsuń z powrotem tackę ociekową aż do usłyszenia charakterystycznego zatrzaśnięcia.
Tackaociekowaspełniafunkcjęzbiornikanawodęzużytądoczyszczenia.
Możesztakżepodstawićpodwylotemkawyinnenaczynie(>350ml).
●Naciśnij (przycisk 6).
Urządzenie przystąpi wówczas do fazy płukania.
Automatyczny program czyszczenia jest ukończony, gdy ikona „Programu automatycz-
nego czyszczenia” na panelu sterowania zgaśnie.
●Usuń tackę ociekową i opróżnij ją.
●Wsuń z powrotem tackę ociekową, aż do usłyszenia charakterystycznego zatrzaśnięcia.
●Wyjmij zbiornik wody, napełnij go świeżą wodą i włóż z powrotem do ekspresu.
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy, powracając automatycznie do ostatniego, aktyw-
nego programu parzenia.
PROGRAM ODKAMIENIANIA
Program odkamieniania pozwala w bardzo prosty sposób usunąć osady z kamienia nagro-
madzone w ekspresie. Należy regularnie przeprowadzać operację odkamieniania, co naj-
mniej wtedy gdy na panelu sterowania miga następująca ikona:
Programodkamieniania przebiegaw 2etapach itrwaok. 10minut. Pro-
gramunienależyprzerywać.
Wprzypadkuprzerwywzasilaniupodczastrwaniaprogramuodkamienia-
nia,należygouruchomićponownie,gdyzasilaniepowróci.
Częstotliwośćprzeprowadzaniaproceduryodkamienianiazależy od twar-
dościwody.Dlategonależypamiętaćodokonaniupomiarutwardościwody
i wprowadzeniu właściwych danych do ekspresu! Zapoznaj się ze wska-
zówkami postępowania zawartymi w rozdziałach „POMIAR TWARDOŚCI
WODY”i„USTAWIANIEIZAPISYWANIEDANYCHOTWARDOŚCIWODY”.
Używaj jedynie rekomendowanych środków odkamieniających. W przy-
padkuużywaniainnych środków,producent nieponosiżadnejodpowie-
dzialnościzaewentualneuszkodzenieurządzenia.
Unikajkontaktuśrodkaodkamieniającegozeskórąioczami.
Spłucz środek odkamieniający wodą. Zasięgnij porady lekarskiej, gdy
doszłodokontaktuzoczami.
Kontakt ze środkiem odkamieniającym może spowodować uszkodzenie
delikatnychpowierzchni.Należynatychmiastusunąćrozlanyśrodek.
Aby uruchomić program odkamieniania, postępuj według poniższych wskazówek:
●Naciskaj przycisk 2 aż na panelu sterowania podświetlona zostanie ikona „Pro-
gramu odkamieniania”.
●Naciśnij (przycisk 6).
Na wyświetlaczu zacznie migać ikona „Programu odkamieniania”, podczas gdy ikony
i „Napełnij zbiornik wody” podświetlone są w sposób ciągły.
●Wyjmij zbiornik wody.
●Dodaj odpowiednią ilość środka odkamieniającego do zbiornika wody (zapoznaj się ze
wskazówkami dozowania na opakowaniu środka czyszczącego).
●Następnie wlej do zbiornika wody 250 ml świeżej wody.
●Włóż zbiornik wody do ekspresu.
●Upewnij się, że pojemnik na odpady jest prawidłowo umieszczony w ekspresie.
●Aby uruchomić program odkamieniania, naciśnij (przycisk 6).
Na panelu sterowania zacznie migać ikona spienione mleko/wrzątek.
●Przekręć pokrętło na pozycję spienione mleko/wrzątek.
Urządzenie przeprowadzi kilka faz odkamieniania. Przerwy pozwalają na właściwe zadzia-
łanie środka odkamieniającego.
Po zakończeniu pierwszej fazy programu odkamieniania, na panelu sterowania zacznie
migać ikona „Spienione mleko”.
●Przekręć pokrętło z pozycji spienione mleko/wrzątek na pozycję wyjściową.
Ikona „Programu odkamieniania” zacznie szybko migać.
●Wysuń i opróżnij tackę ociekową.

16
ZCM3821-001_v01
●Wsuń z powrotem tackę ociekową, aż do usłyszenia charakterystycznego zatrzaśnięcia.
Tackaociekowasłużyjakopojemniknazużytąwodę.Możesztakżeumie-
ścićinnenaczynie(>350ml)podwylotemkawy.
Ikona jest podświetlona w sposób ciągły na panelu sterowania.
●Naciśnij (przycisk 6) aby uruchomić proces odkamieniania zaparzacza.
Urządzenie przeprowadzi dodatkowe cykle odkamieniania. Przerwy pozwalają na wła-
ściwe zadziałanie środka odkamieniającego.
Po ukończeniu drugiej fazy cykli odkamieniania, ikona „Programu odkamieniania” zacznie
bardzo szybko migać.
●Usuń i opróżnij tackę ociekową.
●Wsuń z powrotem tackę ociekową, aż do usłyszenia charakterystycznego zatrzaśnięcia.
Ikona świeci się w sposób ciągły.
●Naciśnij (przycisk 6).
Ikona „Napełnij zbiornik wody” świeci się w sposób ciągły.
●Wyciągnij zbiornik wody i dokładnie go wypłucz.
Środkiodkamieniającemogąbyćszkodliwedlazdrowia!Dlategobardzo
dokładniewypłuczzbiornikwodypozakończeniuodkamieniania.
●Wlej do zbiornika wody przynajmniej 1 litr świeżej wody.
●Wsuń zbiornik wody.
Ikona świeci się w sposób ciągły.
●Naciśnij (przycisk 6).
Rozpocznie się faza czyszczenia programu odkamieniania.
Urządzenie przeprowadza płukanie używając do tego 250 ml świeżej wody.
Ikona „Programu odkamieniania” miga bardzo szybko.
●Wyjmij i opróżnij tackę ociekową.
●Wsuń z powrotem tackę ociekową, aż do usłyszenia charakterystycznego zatrzaśnięcia.
Ikona świeci się w sposób ciągły.
●Naciśnij (przycisk 6).
Ikona miga.
●Przekręć pokrętło na pozycję spienione mleko/wrzątek.
Urządzenie przystąpi do płukania modułu mlecznego używając do tego 100 ml świeżej wody.
Ikona miga.
●Przekręć pokrętło z pozycji spienione mleko/wrzątek na pozycję wyjściową.
Ikona „Programu odkamieniania” miga bardzo szybko.
●Usuń i opróżnij tackę ociekową.
●Wsuń z powrotem tackę ociekową, aż do usłyszenia charakterystycznego zatrzaśnięcia.
Symbol zapali się w sposób ciągły.
●Naciśnij (przycisk 6).
Na panelu sterowania pojawi się następujący komunikat:
●Wyjmij zaparzacz i oczyść go dokładnie zarówno z zewnątrz jak i od wewnątrz, postę-
pując według instrukcji zawartych w rozdziale „CZYSZCZENIE ZAPARZACZA”.
Po 10 sekundach, na panelu sterowania następujący komunikat sygnalizuje brak zaparza-
cza w urządzeniu:
●Włóż ponownie zaparzacz do ekspresu obracając go na właściwą pozycję (rurka wylo-
towa powinna znajdować się z przodu i być skierowana ku dołowi). Wsuń zaparzacz
do końca po prowadnicach.

17
ZCM3821-001_v01
●Włóż ponownie do ekspresu pojemnik na odpady i przesuń moduł dozujący na górną
pozycję. Zamknij drzwiczki.
Gdy program odkamieniania zostanie ukończony, ikona „Programu odkamieniania” zga-
śnie na panelu sterowania.
●Wyjmij zbiornik wody i wlej do niego co najmniej 1 litr świeżej wody. Włóż ponownie
zbiornik do ekspresu.
Urządzenie jest gotowe do normalnej pracy powracając automatycznie do ostatniego,
aktywnego programu parzenia.
Pozostałości środka odkamieniającego w dłuższej perspektywie mogą
uszkodzić zaparzacz! Należy bardzo dokładnie przepłukać zaparzacz po
każdejoperacjiodkamieniania.
CZYSZCZENIE DYSZY SPIENIACZA DO MLEKA
Aby oczyścić dyszę spieniacza do mleka, postępuj według poniższych wskazówek:
●Przesuń moduł dozujący na najwyższą pozycję.
●Otwórz drzwiczki pociągając za nie z lewej strony.
●Wyjmij wężyk do mleka ze spieniacza.
●Podnieś blokadę spieniacza do mleka do góry i wyciągnij spieniacz z urządzenia.
●Zdejmij zaślepkę 1 ze spieniacza do mleka.
●Wyjmij dyszę ze spieniacza do mleka wprowadzając zaokrągloną końcówkę miarki
w nacięcia w dyszy, przekręć miarkę o 45°C, aby wyciągnąć. Dysza zostanie deli-
katnie uniesiona podczas przekręcania narzędzia, w celu ułatwienia jej wyciągnięcia.
●Oczyść dyszę spieniacza do mleka za pomocą cienkiej igły.
●Wymieszaj 200 ml wody z odpowiednią ilością środka do czyszczenia modułu mlecz-
nego. Zapoznaj się ze wskazówkami dozowania środka zawartymi na opakowaniu.
●Zanurz wszystkie części spieniacza do mleka w roztworze czyszczącym na 5 godzin
lub na całą noc. Następnie użyj szczoteczki znajdującej się w rączce miarki do kawy,
aby wyczyścić wszystkie części dyszy spieniacza do mleka. Upewnij się, że wszystkie
otwory spieniacza do mleka oraz dyszy zostały wyczyszczone szczoteczką.
●Umieść z powrotem dyszę w spieniaczu do mleka i zablokuj ją przekręcając o 45°C
okrągłą końcówką miarki.
●Załóż z powrotem zaślepkę 1 (uważaj na kierunek).
●Włóż spieniacz do mleka z powrotem do ekspresu i opuść blokadę na dół.
●Włóż końcówkę wężyka do mleka do otworu w górnej, lewej części spieniacza aż
poczujesz opór. Następnie umieść wężyk w bocznych szczelinach prowadzących.
●Zamknij drzwiczki. Podczas zamykania moduł dozujący powinien znajdować się
w górnej pozycji, w przeciwnym wypadku wężyk do mleka może ulec zaklinowaniu.
Rekomendowane środki czystości – akcesoria dodatkowe
W sprzedaży dostępne są następujące akcesoria:
Płyn do usuwania osadu z mleka:
●Urnex® Rinza.
Płyn/tabletki odkamieniające:
●Durgol® Swiss Espresso,
●Akcesoria serwisowe BSH, nr 00311556.
Tabletki czyszczące:
●Akcesoria serwisowe BSH, nr 00310575.

18
ZCM3821-001_v01
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział zawiera ważne informacje dotyczące lokalizowania i usuwania usterek.
W przypadku awarii, ikony „czyszczenie”,
„odkamienianie”, „opróżnij pojemnik na
odpady” oraz „uzupełnij zbiornik wody”
zostaną podświetlone w sposób ciągły.
KOMUNIKATY PANELU STEROWANIA, MOŻLIWE PRZYCZYNY I SPOSOBY
ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Komunikat Przyczyna Rozwiązanie
●Zabrudzony zaparzacz. ●Wyjmij zaparzacz
i przepłucz go dokładnie
pod bieżącą wodą.*
●Zaparzacz
niezainstalowany lub
niezainstalowany
poprawnie.
●Włóż zaparzacz do
urządzenia i zamknij
drzwiczki.*
●Zaparzacz przepełniony. ●Naciśnij , na panelu
sterowania pojawi się
komunikat „zabrudzony
zaparzacz”. Wyjmij
zaparzacz i przepłucz go
dokładnie pod bieżącą
wodą.*
Komunikat Przyczyna Rozwiązanie
●Ustawiono zbyt drobny
stopień zmielenia ziarna
lub stosowana kawa
mielona jest zbyt drobno
zmielona.
●Ustaw grubszy stopień
zmielenia, albo użyj innej,
grubiej zmielonej kawy.*
●Nadmiar kamienia
w przewodach wodnych.
●Uruchom program
czyszczenia lub
odkamieniania.*
●Zbiornik wody jest
przepełniony lub poziom
wilgotności w kanale na
zbiornik wody jest zbyt duży.
●Wyjmij i osusz zbiornik
wody. Dokładnie osusz
również wnętrze kanału na
zbiornik wody.*
●Brakuje pokrywy na
zbiorniku wody.
●Wyjmij zbiornik wody
i zamontuj pokrywę na
zbiorniku.*
●Zbyt dużo powietrza
w układzie.
●Napełnij zbiornik wody.*
●Błąd. Jeżeli na panelu sterowa-
nia pojawi się jeden z tych
komunikatów, wyłącz urzą-
dzenie.
Włącz urządzenie ponow-
nie gdy ostygnie, tj. po ok.
30 minutach.
Jeżeli komunikat dalej jest
wyświetlany na panelu
sterowania, oznacza to, że
pojawił się błąd wymaga-
jący oceny technicznej.
Skontaktuj się z nami za
pomocą infolinii:
801 005 500
22 20 55 259
Jeżeli pomoc drogą telefo-
niczną nie będzie możliwa,
zostaniesz poinformowany
o dalszym postępowaniu.
●Błąd napięcia
wejściowego.
●Wyłącznik główny
zablokowany.
●Niewłaściwa
temperatura kawy.
●Zaparzacz zablokowany
(z powodów technicznych).
●Użyj otworu w miarce
do otwarcia tylnej części
zaparzacza przekręcając
wystający bolec
(co najmniej 3 obroty).*
* Jeżeli podane powyżej rozwiązania okażą się nieskuteczne, skontaktuj się z Centrum
Obsługi Klienta, dzwoniąc na numer infolinii.
PROBLEMY, MOŻLIWE PRZYCZYNY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Niewystarczająco gorące espresso/kawa. ●Chłodna liżanka. ●Przemyj liżanki gorącą wodą.
●Zwiększ temperaturę kawy postępując zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w rozdziale „USTAWIANIE I ZAPISYWANIE TEMPERATURY KAWY”.
Zbyt słabe espresso/kawa. ●Użyto niewystarczającej ilości kawy
mielonej.
●Odmierz właściwą ilość kawy: wsyp do ekspresu max. 1 miarkę kawy ziarnistej.
●Ustaw większą ilość kawy do zmielenia.
●Zmień stopień zmielenia.
●Wypróbuj inny rodzaj kawy.
●Zmiana rodzaju kawy, zmiana ustawień. ●Weź pod uwagę automatyczną korekcję ilości kawy do zmielenia, zapoznaj
się ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „PRZYGOTOWANIE KAWY Z KAWY
ZIARNISTEJ” pod oznaczeniami „Wskazówka”.
Bardzo głośna praca młynka. ●Młynek zablokowany przez obce ciało. ●Dostarcz urządzenie do Serwisu w celu sprawdzenia.
●Urządzenie może dalej funkcjonować używając gotowej kawy mielonej.

19
ZCM3821-001_v01
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie wydaje mleka lub spienionego
mleka.
●Niewłaściwie podłączony moduł mleczny. ●Sprawdź podłączenie modułu mlecznego, zapoznaj się ze wskazówkami
zawartymi w rozdziałach „PODŁĄCZANIE MODUŁU MLECZNEGO”,
„WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE MODUŁU DOZUJĄCEGO”, i „INSTALACJA
MODUŁU DOZUJĄCEGO”.
●Spieniacz mleka niewłaściwie
zainstalowany.
●Sprawdź spieniacz do mleka, zapoznaj się ze wskazówkami zawartymi
w rozdziale „CZYSZCZENIE DYSZY SPIENIACZA DO MLEKA”.
●Zagięty wężyk do mleka. ●Ułóż poprawnie wężyk do mleka, zapoznaj się ze wskazówkami zawartymi
w rozdziale „CZYSZCZENIE WĘŻYKA DOPROWADZAJĄCEGO MODUŁU
DOZUJĄCEGO”.
●Pojemnik z mlekiem jest pusty. ●Napełnij pojemnik z mlekiem.
●Moduł mleczny zablokowany. ●Oczyść dyszę spieniacza do mleka, zapoznaj się ze wskazówkami zawartymi
w rozdziale „CZYSZCZENIE DYSZY SPIENIACZA DO MLEKA”.
●Wylot pary wodnej zablokowany. ●Przeprowadź odkamienianie urządzenia, zapoznaj się ze wskazówkami zawartymi
w rozdziale „PROGRAM ODKAMIENIANIA”.
Mała ilość spienionego mleka. ●Zbyt ciepłe mleko, zbyt zimne mleko lub
mleko o zbyt dużej zawartości tłuszczu.
●Używaj zimnego mleka o niskiej zawartości tłuszczu.
●Zabrudzona dysza spieniacza do mleka. ●Oczyść dyszę spieniacza do mleka, zapoznaj się ze wskazówkami zawartymi
w rozdziale „CZYSZCZENIE DYSZY SPIENIACZA DO MLEKA”.
●Zabrudzony moduł mleczny. ●Oczyść moduł mleczny, zapoznaj się ze wskazówkami zawartymi w rozdziale
„PROGRAM CZYSZCZENIA MODUŁU MLECZNEGO”.
●Zablokowany wylot pary wodnej. ●Przeprowadź odkamienianie ekspresu, zapoznaj się ze wskazówkami zawartymi
w rozdziale „PROGRAM ODKAMIENIANIA”.
Na panelu sterowania pojawia się komunikat
„Pusty zbiornik wody” chociaż zbiornik jest
pełny.
●Zapowietrzenie systemu. ●Spuść niewielką ilość gorącej wody, zapoznaj się ze wskazówkami zawartymi
w rozdziale „PRZYGOTOWANIE WRZĄTKU”.
●Zablokowany system wodny. ●Jako środek zaradczy przeprowadź operację czyszczenia lub odkamieniania,
zapoznaj się ze wskazówkami zawartymi w rozdziałach „AUTOMATYCZNY
PROGRAM CZYSZCZENIA” i „PROGRAM ODKAMIENIANIA”.
Na panelu sterowania pojawia się komunikat
„Opróżnij pojemnik na odpady” chociaż nie
przekroczono jeszcze dopuszczalnej ilości
przygotowanych liżanek kawy (6-14).
●Pojemnik na odpady został opróżniony,
kiedy ekspres był wyłączony.
●Zawsze opróżniaj pojemnik na odpady, gdy ekspres jest włączony.
●W zależności od stopnia grubości mielenia
ziarna oraz stopnia wypełnienia liżanki,
powstaje różna ilość odpadów, co powoduje,
że częstotliwość cykli opróżniania pojemnika
może być inna niż wskazana.
Woda w pojemniku na odpady. ●Wyciek wody do pojemnika na odpady
podczas każdego procesu płukania.
●Brak szczególnego rozwiązania (przyczyna techniczna).
Kawa wypływa bardzo wolno. ●Zbyt drobno zmielona kawa. ●Ustaw większy stopień grubości mielenia.
●Ustawiono zbyt dużą ilość kawy do
zmielenia.
●Obniż ilość kawy do zmielenia.
●Zbyt dużo osadu z kamienia w systemie
wodnym.
●Przeprowadź operację odkamieniania.
Podczas automatycznego płukania, przy
włączaniu i wyłączaniu ekspresu, woda
spływa do pojemnika na odpady zamiast
przez wylot kawy.
●Niewłaściwie zainstalowany lub
zablokowany zaparzacz.
●Wyjmij i umyj zaparzacz. Jeżeli zaparzacz jest zamknięty, otwórz go przed
przystąpieniem do czyszczenia. Odkręć czarną, zębatą zatyczkę, aby wyjąć
zaparzacz. Otwieranie zaparzacza zilustrowano w rozdziale „CZYSZCZENIE
ZAPARZACZA”.
Nie można włączyć ekspresu. ●Ekspres niepodłączony do zasilania. ●Wsadź wtyczkę do gniazdka zasilania.
Kawa wypływa nierównomiernie lub tylko
z jednej strony.
●Zablokowany wylot lub obce ciało w wylocie
kawy (np. ziarno kawy lub podobne).
●Przesuń wylot kawy ku górze i oczyść od środka, usuń obce ciało (np. ziarno kawy).
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to
ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: Opakowanie kartonowe przekaż
na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż
znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem
dla środowiska.
Niewyrzucajurządzeniawrazzodpadamikomunalnymi!
Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
●zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
●salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
●wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
●infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
22 20 55 259
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon-
strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.

20
ZCM3821-001_v01
Dear Customer!
Thank you for purchasing our appliance and welcome among the users of Zelmer
appliances! We are condent that you will appreciate the quality of brewed coffee and how
easy it is to use our appliance.
Please carefully read this manual. Particular attention should be paid to the safety
instructions. Please keep this manual in a safe place to be able to refer to it at a later
time when using the product in future.
Operational safety guidelines
DANGER! / WARNING!
Health hazard
●Always turn off the appliance and pull the plug out of the
socket before cleaning and any time you notice that it is
not working properly.
●Do not touch the hot surface of the appliance.
●Do not place your hands directly under a jet of steam, hot
water or brewed coffee, as it can lead to burns or injury.
●Using any additional accessories not recommended by
the manufacturer may pose hazards.
●Never press any mobile elements against the coffee
machine during operation.
●The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
●This appliance can be used by children aged from
8 years and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
●Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
●Children shall not play with the appliance.
●Before cleaning assembling or dismantling the appliance
always unplug the power lead from the wall outlet. Allow
the appliance to cool down.
●Do not use the appliance if it has visible damage, damaged
power cord, and after it has been dropped or damaged in
any way. If you think that the appliance is damaged, all
checks, repairs and adjustments should be carried out
only by qualied personnel of an authorized service point.
●If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
●The appliance may only be repaired by qualied service
personnel. Improper repairs can cause serious hazard to
the user. In case of defects, please contact an authorised
service centre.
●Do not attempt to lubricate your appliance. No additional
maintenance work is required in addition to regular
cleaning.
●Do not dismantle the appliance or attempt to open the
housing.
●Always make sure that there is water in the tank before
operating the appliance.
●Never immerse the coffee machine itself, the mains
cable or the mains plug into water or other liquids.
CAUTION!
Not observance can result in damage to possessions
●Always place the unit on a at, level surface.
●Do not use your coffee maker with empty water tank. Always ll the water tank with
fresh, cold and clean water. Using warm/hot water or other liquids may damage the
appliance or create hazards. Do not exceed the maximum water level marked on
the tank.
●Do not allow the power cord to come into contact with any hot parts of the appliance.
●Do not move the appliance when in use. Switch off and unplug before moving.
●Always switch off the appliance before unplugging it. Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
●Always turn off and unplug the appliance before cleaning and when it will not be
used for an a long time.
●Do not use an extension cord, unless it has been checked by a qualied technician
or service personnel.
●Always connect the appliance to the power outlet (alternating current only) equipped
with a grounding prong, with a voltage indicated on the name plate.
●Use the appliance only for its intended purpose specied in this instruction manual.
●Do not place the appliance near sources of heat, ame or electrical heating elements
or on a hot oven. Do not place the appliance on top of any other device.
●Do not let the power cord hang over edge of table or shelf, nor touch hot surfaces.
●Do not clean the coffee machine or accessories in a dish washer.
●Only coffee beans can be introduced into the coffee bean container. Placing other
food products, liquids or objects in the container may cause danger and damage
the appliance.
●Ground coffee can only be introduced into the ground coffee container. Using other
food products, liquids or objects in the ground coffee container may lead to danger
and cause damage to the appliance.
SUGGESTION
Information on the product and suggestions for its
use
●This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
●in shops, ofces and other similar working
environments;
●in farm houses;
●by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
●in bed and breakfast type environments.
In case it is used for food business purposes, the
warranty conditions shall change.
●The water tank must not be opened during use.
EN
Technical data
Technical specication is given on the rating plate of the appliance.
Water tank capacity: 1.4 l.
The coffee maker is a class 1 device equipped with a grounded cord and plug.
This appliance complies with the requirements of the current standards.
This device complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design
requirements.
This appliance meets the requirements of the following directives:
–Electrical equipment designed for use within specic voltage limits – 2006/95/EC.
–The Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive – 2004/108/EC.
The product has CE Mark on its rating plate.
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Coffee Maker manuals

Zelmer
Zelmer 13Z015 User manual

Zelmer
Zelmer CM2004M Quatro User manual

Zelmer
Zelmer MAESTRO BARISTA ZCM8121 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM4822X User manual

Zelmer
Zelmer ZCM6255 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM4821B User manual

Zelmer
Zelmer CM4003ALS User manual

Zelmer
Zelmer ZCM2184X User manual

Zelmer
Zelmer 13Z015 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM1200 User manual

Zelmer
Zelmer CM1001D User manual

Zelmer
Zelmer 13Z014 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM1000X User manual

Zelmer
Zelmer 13Z011 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM7255 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM7295 User manual

Zelmer
Zelmer CM4003ALS User manual

Zelmer
Zelmer 13z012 User manual

Zelmer
Zelmer CM2005M Subito User manual

Zelmer
Zelmer 13Z013 User manual