Zelmer Torrido 13Z018 User manual

PL INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
EkspresciśnieniowyTyp13Z018 2–9
CZ NÁVODKPOUŽITÍ
KávovarespresoTyp13Z018 10–17
SK NÁVODNAOBSLUHU
TlakovýkávovarTyp13Z018 18–25
HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS
AutomatakávéfőzőTípus13Z018 26–33
RO INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE
MaşinădecafeaespressoTip13Z018 34–41
RU ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Кофеварка-экспрессосвысокимдавлениемТип13Z018 42–49
BG ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
EкспресподналяганеТип13Z018 50–57
UA ІНСТРУКЦІЯЗКОРИСТУВАННЯ
Кавоварка-експресТип13Z018 58–65
EN USERMANUAL
EspressomachineType13Z018 66–73

2GW13-018_v01
Spis treści
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS
UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY.................................................. 2
DANE TECHNICZNE ................................................................................ 2
1. Charakterystyka urządzenia................................................................ 2
2. Budowa urządzenia............................................................................. 3
3. Panel sterowania................................................................................. 3
4. Napełnianie zbiornika wodą................................................................. 4
5. Podgrzewanie liżanek........................................................................ 4
6. Przed pierwszym użyciem (płukanie ekspresu)................................... 4
6.1. Przepłukanie systemu dla funkcji espresso ................................. 4
6.2. Przepłukanie systemu dla funkcji pary......................................... 4
7. Ustawianie twardości wody ................................................................. 4
8. Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy ......................... 5
9. Wybór temperatury parzonej kawy...................................................... 5
10. Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy
mielonej............................................................................................... 5
11. Przygotowanie espresso...................................................................... 5
12. Sposób ustawienia funkcji pamięci (P1 oraz P2)................................. 5
13. Przygotowanie espresso z funkcją pamięci......................................... 6
14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody)............................................... 6
15. Przygotowanie pary (spienianie mleka)............................................... 7
16. Funkcja automatycznego wyłączania.................................................. 7
17. Opróżnianie tacki ociekowej................................................................ 7
18. Odkamienianie..................................................................................... 8
19. Czyszczenie i konserwacja.................................................................. 8
20. Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu....................... 9
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO........................................... 9
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników
produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko
oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane spe-
cjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną
uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi
prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie póź-
niejszego użytkowania wyrobu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
Nie używaj urządzenia elektrycznego z widocznymi uszkodzeniami, ●uszkodzonym przewodem zasilającym, po upadku urządzenia lub
uszkodzenia go w inny sposób. Jeżeli zachodzi przypuszczenie, że
urządzenie jest uszkodzone to sprawdzenia, naprawy, regulacji urzą-
dzenia może dokonać jedynie przeszkolony personel autoryzowanego
punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym
zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony perso-
nel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne
zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się
do specjalistycznego punktu serwisowego.
Przeczytaj uważnie i zachowaj niniejszą instrukcję obsługi dostarczoną ●razem z urządzeniem.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.●
Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu ani do celów komercyjnych.●
Upewnij się, że napięcie prądu elektrycznego podane na tabliczce zna-●mionowej odpowiada napięciu w gniazdku sieci.
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.●
Nie używaj ekspresu bez wody w zbiorniku. Zbiornik napełniaj jedy-●nie zimną, ltrowaną, czystą i świeżą wodą. Użycie ciepłej lub gorącej
wody lub innych płynów może spowodować uszkodzenie urządzenia
lub być przyczyną zagrożenia. Przestrzegaj maksymalnej pojemności
zbiornika, która wynosi 1,5 l.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, opróżnij zbior-●nik na wodę.
Nigdy nie usuwaj uchwytu ltra podczas parzenia kawy ani też podczas ●pobierania wrzątku, ponieważ urządzenie znajduje się pod ciśnieniem.
Usunięcie uchwytu ltra podczas tych czynności może doprowadzić do
poparzenia lub zranienia.
Dysza pary staje się bardzo gorąca podczas spieniania mleka i prze-●pływu wody. Może to spowodować oparzenia, dlatego też należy uni-
kać jakiegokolwiek bezpośredniego kontaktu z dyszą pary.
Zawsze przed czyszczeniem ekspresu do kawy, a także w razie poja-●wienia się problemów podczas procesu zaparzania kawy, wyłącz eks-
pres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
PL Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi ●częściami ekspresu do kawy, włączając płytkę do podgrzewania liża-
nek i dyszę pary.
Nie dotykaj gorących powierzchni ekspresu. Używaj uchwytów lub ●pokręteł.
Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod strumieniem pary, gorącej wody lub ●nalewanej kawy, ponieważ może to prowadzić do oparzenia lub zranienia.
Używanie dodatkowego wyposażenia niezalecanego przez producenta ●urządzenia może spowodować zagrożenie.
Podczas pracy urządzenia, nie przykładaj do niego żadnych rucho-●mych elementów.
Przed rozpoczęciem parzenia kawy upewnij się, że uchwyt ltra został ●prawidłowo zamontowany.
Nie przesuwaj urządzenia kiedy jest włączone lub pracuje. Przed jego ●przemieszczeniem wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci.
Zawsze wyłączaj zasilanie przed włożeniem lub wyciągnięciem wtyczki ●z gniazdka. Wtyczki nie należy wyciągać z gniazdka ciągnąc za prze-
wód zasilający – chwytaj za samą wtyczkę.
Zawsze wyłączaj zasilanie i wyciągaj wtyczkę, kiedy urządzenie nie ●będzie używane przez dłuższy czas oraz przed czyszczeniem.
Nie używaj ekspresu z przedłużaczem, chyba że przedłużacz został ●sprawdzony przez wykwalikowanego technika lub pracownika serwisu.
Urządzenie zawsze powinno być podłączone do gniazdka sieci elek-●trycznej (jedynie prądu przemiennego) wyposażonego w kołek ochronny
i o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ●(w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicz-
nej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.●
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłącz-●ników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do części poruszających ●się podczas użytkowania, należy wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub demontażem ●zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci. Pozwól na
ostygnięcie urządzenia.
Nie używaj ekspresu do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem ●opisanym w instrukcji użytkowania.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródła ciepła, płomienia, elektrycz-●nego elementu grzewczego lub na gorącym piekarniku. Nie umieszczaj
na żadnym innym urządzeniu.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał ponad krawę-●dzią stołu lub półki lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenia nie stawiaj na mokrej lub gorącej powierzchni.●
Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli tacka ociekowa lub kratka tacki ocie-●kowej są niewłaściwie zamontowane.
Urządzenia nie stawiaj w pobliżu gorącej kuchenki elektrycznej lub ●gazowej ani wewnątrz piekarnika.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.●
OSTRZEŻENIE:● W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia
prądem elektrycznym lub zranienia osób, nie próbuj demontować
urządzenia. Wewnątrz ekspresu nie ma żadnych części do obsługi
przez użytkownika. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez autoryzowany personel.
Nie próbuj smarować urządzenia. Nie jest wymagane wykonywanie ●żadnych dodatkowych prac konserwacyjnych tego ekspresu.
Producent nie zezwala na stosowanie innych akcesoriów. Może to być ●bardzo niebezpieczne dla użytkownika.
OSTRZEŻENIE:● Zbiornik wody nie powinien być otwarty podczas
użytkowania.
OSTRZEŻENIE:● Zawsze upewnij się, czy w zbiorniku jest woda
przed przystąpieniem do użycia ekspresu.
Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały zrozumiane.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Moc urządzenia: 1130–1350 W przy 220–240 V.
Pojemność zbiornika na wodę: max. 1,5 l.
Ekspres jest urządzeniem klasy I wyposażonym w przewód przyłącze-
niowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym.
Ekspres spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC–
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC–
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na www.zelmer.pl.

3GW13-018_v01
1. Charakterystyka urządzenia
Ekspres zaparza kawę o wysokich walorach smakowych i aromacie, ponie-
waż zapewniona jest właściwa temperatura wody do zaparzania. Ekspres
został tak zaprojektowany, aby możliwa była obserwacja jego gotowości
do parzenia oraz samego procesu zaparzania kawy lub wytwarzania pary
do spieniania mleka.
Unikalnymi rozwiązaniami zastosowanymi w tym ekspresie są 2 systemy:
Perfect Brewing System oraz SmartPress System.
Perfect Brewing System dzięki dobraniu optymalnej temperatury parze-
nia oraz odpowiedniego stopnia sprasowania kawy zapewnia otrzymanie
napoju najwyższej jakości.
SmartPress System to zintegrowany system ltracyjny oraz automa-
tyczne ubijanie kawy przed zaparzeniem dające w efekcie kawę o niepo-
wtarzalnym smaku i aromacie z pyszną kremową pianką.
2. Budowa urządzenia
1 Odłączalny zbiornik na wodę z pokrywką
2 Płyta podgrzewająca liżanki
3 Ograniczenie podgrzewacza liżanek
4 Panel sterowania
5 Głowica parzenia
6 Ubijak do kawy
7 Uchwyt ltra
8 Kratka tacki ociekowej
9 Tacka ociekowa
10 Wskaźnik opróżnienia tacki ociekowej
11 Dysza pary/końcówka do cappuccino
12 Wylewka kawy
13 Pokrętło pary/wrzątku
14 Miarka z ubijakiem
15 Kubek 500 ml
Przed pierwszym użyciem usuń etykietę zabezpieczającą otwór wypływu
wody z tacki ociekacza.
3. Panel sterowania
A Przycisk włącz/wyłącz
B Przycisk: wyboru 1 lub 2 liżanek/wyboru kawy w torebkach
ekspresowych/wyboru kawy mielonej
C Przycisk wyboru ilości kawy
D Przycisk wyboru temperatury
E Przycisk wyboru pary/wrzątku
F Przycisk parzenia
G Wskaźnik twardości wody
H Wskaźnik ilości kawy
I Wskaźnik trybu oczekiwania
J Wskaźniki pojedynczej/podwójnej liżanki
K Wskaźnik pary
L Wskaźnik wrzątku
M Wskaźnik odkamieniania
N Wskaźnik poziomu temperatury
O Wskaźnik niskiego poziomu wody
P Wskaźnik trybu kawy mielonej
Q Wskaźnik trybu kawy w torebkach ekspresowych
R Wskaźnik włącz/wyłącz

4GW13-018_v01
4. Napełnianie zbiornika wodą
UWAGA! Nalewaj wodę do zbiornika (1) tylko wtedy, gdy przewód
przyłączeniowy jest odłączony od sieci zasilającej. Zawór wbudo-
wany w dolnej części zbiornika zapobiega wyciekaniu wody.
Wyjmij zbiornik na wodę ●(1) pociągając go do góry (Rys. 1).
Otwórz pokrywkę zbiornika na wodę ●(1) i napełnij go świeżą, zimną
wodą (Rys. 2). Nie przekraczaj poziomu MAX.
Umieść zbiornik ●(1) na swoim miejscu i dociśnij.
Zamknij pokrywkę zbiornika ●(1).
Zbiornik można napełnić nie wyjmując go z ekspresu, np. nalewając ●wodę z dzbanka.
Rys. 1 Rys. 2
Rys. 3
OSTRZEŻENIE! Nie używaj ekspresu, kiedy zbiornik (1) jest pusty.
Przed rozpoczęciem procesu parzenia kawy zawsze upewnij się czy
w zbiorniku (1) znajduje się woda. Nie napełniaj zbiornika (1) gorącą
wodą. Ze względów higienicznych nie pozostawiaj na dłuższy czas
wody w zbiorniku.
OSTRZEŻENIE! Pamiętaj, aby nie dopuszczać do sytuacji, gdy
poziom wody w zbiorniku (1) będzie niski. Wtedy urządzenie prze-
stanie pracować, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, który będzie trwał
aż do momentu napełnienia zbiornika (1) wodą, a na wyświetlaczu
zacznie migać wskaźnik .
5. Podgrzewanie filiżanek
Użycie podgrzanej do odpowiedniej temperatury liżanki przed procesem
zaparzania kawy zwiększa walory smakowe samej kawy tuż po jej przy-
rządzeniu jak i powstanie gęstej pianki na jej wierzchu.
Ekspres daje możliwość podgrzania liżanki na 2 sposoby. Pierwszym
z nich jest podgrzanie naczynia przy pomocy wrzątku, który można uzy-
skać z dyszy pary/wrzątku (11) postępując zgodnie z pkt. 14.
Drugim sposobem jest umieszczenie liżanek przed planowanym proce-
sem parzenia kawy na płycie podgrzewającej (2) znajdującej się na górze
ekspresu.
UWAGA! Ekspres posiada zabezpieczenie przed niepotrzebnym pobo-
rem mocy i po 1 godzinie takiego stanu (bezruchu, bez przygotowy-
wania naparu) automatycznie się wyłączy. Stąd płyta grzejna nie ma
w takim przypadku możliwości rozgrzewania się dłużej niż 1 godzinę.
6. Przed pierwszym użyciem (płukanie ekspresu)
Przed pierwszym użyciem urządzenia lub jeżeli nie było ono używane
przez dłuższy czas, należy przepłukać system.
6.1. Przepłukanie systemu dla funkcji espresso
6.1.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
6.1.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
6.1.3. Zamontuj pusty uchwyt ltra (7) w głowicy parzenia (5), przekręca-
jąc zdecydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
6.1.4. Umieść naczynie na kratce tacki ociekowej (8), pod głowicą parze-
nia (5).
6.1.5. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się,
a na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
6.1.6. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
6.1.7. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że
ekspres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
6.1.8. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia
odpowiedniej temperatury).
6.1.9. Wybierz maksymalną ilość kawy (w tym przypadku 60 ml) naci-
skając przycisk wyboru ilości kawy (C). Po każdym wciśnięciu
tego przycisku rozlegnie się sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu
po kolei pokażą się liczby: 30, 40, 50, 60, P1, P2, P3, itd.
Naciskaj tyle razy aż pojawi się wskaźnik 60.
6.1.10. Wybierz dwie liżanki kawy, naciskając przycisk wyboru pojedyn-
czej/podwójnej liżanki (B). Po każdym wciśnięciu rozle-
gnie się sygnał dźwiękowy. W przypadku wybrania podwójnej li-
żanki na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik . W przypadku
wybrania pojedynczej liżanki na wyświetlaczu pojawi się wskaź-
nik .
6.1.11. Naciśnij przycisk parzenia (F). Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
6.1.12. Z urządzenia wydobędzie się wrzątek, a na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik (po wybraniu podwójnej liżanki) lub wskaź-
nik (po wybraniu pojedynczej liżanki).
6.1.13. Parzenie zostanie automatycznie zakończone po uzyskaniu
żądanej ilości wody. Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik w przypadku wcześniej-
szego wybrania podwójnej liżanki lub wskaźnik w przypadku
wcześniejszego wybrania pojedynczej liżanki.
6.1.14. Powtórz krok 6.1.11 trzy razy.
6.2. Przepłukanie systemu dla funkcji pary
6.2.1. Sprawdź czy w zbiorniku (1) znajduje się woda. W przypadku jej
braku napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
6.2.2. Naciśnij przycisk pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznajmiając, że ekspres
został przełączony w tryb pary.
6.2.3. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
6.2.4. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy z parą (osiągnięcia
odpowiedniej temperatury).
6.2.5. Pod dyszę pary (11) podstaw naczynie i przekręć regulator pary
(13) do pozycji , tzn. przekręć go w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol pokrył się ze
znacznikiem na obudowie ekspresu. Pozwól, aby urządzenie praco-
wało z włączoną funkcją pary przez ok. 1 minutę. Następnie ustaw
regulator pary (13) do pozycji OFF, tzn. przekręć go w kierunku
zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol OFF pokrył
się ze znacznikiem na obudowie ekspresu. Opróżnij naczynie.
6.2.6. Powtórz krok 6.2.5 trzy razy.
UWAGA! Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Zniknie z wyświetlacza wskaźnik informując, że
ekspres powrócił do trybu parzenia kawy.
7. Ustawianie twardości wody
Ekspres do kawy ma zaprogramowane trzy ustawienia twardości wody:
niska (wskaźnik LO), średnia (wskaźnik MI) oraz wysoka (wskaźnik HI).
Domyślnie ustawiony jest poziom średni MI. Jeżeli chcesz zmienić poziom
twardości wody, naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru ilości kawy (C)
przez 2 sekundy. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy a wskaźnik twardości
wody na wyświetlaczu zacznie migać. Każdorazowe naciśnięcie przycisku
wyboru ilości kawy (C), któremu towarzyszy sygnał dźwiękowy powo-
duje zmianę na wyświetlaczu poziomu twardości wody w następującej
kolejności: średni MI wysoki HI niski LO średni MI wysoki HI,
itd. Jeżeli wybierzesz przyciskiem np. poziom wysoki HI to nie naciskaj

5GW13-018_v01
kolejny raz. Za 2 sekundy ustawienie zostanie automatycznie zachowane
i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Aby ustalić poziom twardości wody, użytkownik może wykonać próbę
przy użyciu testera dołączonego do ekspresu. Zanurz tester w wodzie na
1 sekundę. Po wyciągnięciu strzepnij nadmiar wody z testera i odczytaj
wynik po ok. 15 sekundach. Suchy tester posiada 1 zielony kwadrat. Po
zanurzeniu go w wodzie kwadrat zmienia barwę. Porównaj kolor zabar-
wionego kwadratu na testerze do kolorów umieszczonych na opakowaniu
testera. Kolor zielony oznacza wodę miękką (poziom niski), kolor brązowy
– wodę twardą (poziom średni), natomiast kolor pomarańczowy – wodę
bardzo twardą (poziom wysoki). Na podstawie otrzymanych wyników doko-
naj ustawień twardości wody w ekspresie wg powyższych wskazówek.
8. Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy
Ekspres do kawy ma zaprogramowane 4 pojemności parzonej kawy:
30 ml, 40 ml, 50 ml oraz 60 ml. Pojemność kawy można wybrać naciskając
przycisk wyboru ilości kawy (C). Po każdym wciśnięciu tego przycisku
rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ilość kawy będzie się zmieniać w nastę-
pującej kolejności: 30 ml 40 ml 50 ml 60 ml P1 P2
30 ml, itd.
UWAGA! P1 oraz P2 (Program 1 i 2) to specjalne funkcje pamięci,
które pozwalają zachować indywidualne ustawienia. Sposób usta-
wiania funkcji pamięci (P1 oraz P2) pokazano w pkt. 12.
9. Wybór temperatury parzonej kawy
Ekspres do kawy posiada 3 ustawienia temperatury parzenia kawy: tempe-
ratura niska (wskaźnik ), temperatura gorąca (wskaźnik ) oraz tempe-
ratura bardzo gorąca (wskaźnik ). Ustawienie temperatury można wybrać
naciskając przycisk wyboru temperatury (D). Po każdym wciśnięciu tego
przycisku rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Temperatura będzie zmieniać się
w następującej kolejności: gorąca (wskaźnik ) bardzo gorąca (wskaź-
nik ) niska (wskaźnik ) gorąca (wskaźnik ), itd.
10. Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub
trybu kawy mielonej
Ekspres do kawy posiada dwie możliwości przygotowania espresso:
1. z kawy w torebkach ekspresowych,
2. z kawy mielonej.
Aby uaktywnić tę funkcję, naciśnij i przytrzymaj przycisk pojedynczej/
podwójnej liżanki kawy (B) przez 2 sekundy.
W zależności od poprzedniego ustawienia, urządzenie przełączy się
z trybu kawy w torebkach ekspresowych (wskaźnik ) na tryb kawy
mielonej (wskaźnik ) lub na odwrót. Każdorazowo tej zmianie będzie
towarzyszyć sygnał dźwiękowy.
11. Przygotowanie espresso
11.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
11.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
11.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
11.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
11.5. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
11.6. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
11.7. Wybierz tryb kawy w torebkach ekspresowych lub tryb kawy mie-
lonej, naciskając przycisk wyboru pojedynczej/podwójnej liżanki
(B) przez 2 sekundy. Po każdym wciśnięciu rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
11.8. Wsyp kawę mieloną przy pomocy miarki (14) lub włóż kawę w toreb-
kach ekspresowych do pojemnika uchwytu ltra (7).
11.9. Usuń nadmiar kawy z krawędzi ltra i ubij kawę przy pomocy ubi-
jaka do kawy zamocowanego na ekspresie (6) lub ubijaka miarki
(14) (Rys. 4).
11.10. Zamocuj uchwyt ltra (7) w głowicy parzenia (5), przekręcając zde-
cydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
11.11. Umieść liżankę lub liżanki na kratce tacki ociekowej (8), bezpo-
średnio pod pojemnikiem uchwytu ltra (7).
11.12. Wybierz pojedynczą lub podwójną liżankę kawy naciskając przy-
cisk wyboru pojedynczej/podwójnej liżanki (B). Po każdym
wciśnięciu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
11.13. Dla pojedynczej liżanki wyświetli się wskaźnik , natomiast dla
podwójnej liżanki wyświetli się wskaźnik .
11.14. Ustaw pojemność espresso naciskając przycisk (C) – patrz pkt. 8.
11.15. Ustaw żądaną temperaturę parzenia naciskając przycisk wyboru
temperatury (D) – patrz pkt. 9.
11.16. Naciśnij przycisk parzenia (F) i z urządzenia wydobędzie się
espresso. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik (dla pojedyn-
czej liżanki) lub wskaźnik (dla podwójnej liżanki).
11.17. Parzenie zostanie automatycznie zakończone po uzyskaniu żąda-
nej ilości kawy. Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na wyświe-
tlaczu pojawi się wskaźnik lub (w zależności od ostat-
niego ustawienia pojedynczej lub podwójnej liżanki).
11.18. Zdejmij uchwyt ltra przekręcając go w lewą stronę (Rys. 5)
a następnie wyrzuć zużytą torebkę lub fusy (Rys. 6). Wyczyść ltr
przy użyciu wody (Rys. 7).
Rys. 4 Rys. 5
Rys. 6 Rys. 7
UWAGA! Jeżeli w zbiorniku (1) znajduje się zbyt mała ilość wody
w czasie parzenia kawy, ekspres przestanie pracować. Na wyświe-
tlaczu zacznie migać wskaźnik oraz rozlegnie się powtarzający
sygnał dźwiękowy informujący o konieczności uzupełnienia wody.
Otwórz pokrywę zbiornika na wodę (1) i wlej wodę. Zaraz po uzu-
pełnieniu wody, sygnał dźwiękowy ustanie a ekspres samoczynnie
dokończy proces parzenia kawy.
UWAGA! W każdym momencie możliwe jest zatrzymanie procesu
parzenia kawy. Wystarczy tylko nacisnąć przycisk włącz/wyłącz (A).
12. Sposób ustawienia funkcji pamięci (P1 oraz P2)
Urządzenie posiada dwie pamięci, pozwalające zaprogramować wszystkie
indywidualne ustawienia łącznie z temperaturą, trybem kawy w torebkach
ekspresowych lub kawy mielonej, wyborem pojedynczej lub podwójnej li-
żanki kawy oraz żądaną ilością (pojemnością) kawy.
Sposób programowania pamięci wykonuj następująco:
12.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
12.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
12.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .

6GW13-018_v01
12.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
12.5. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
12.6. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
12.7. Wybierz tryb kawy w torebkach ekspresowych lub tryb kawy mie-
lonej, naciskając przycisk wyboru pojedynczej/podwójnej liżanki
(B) przez 2 sekundy. Po każdym wciśnięciu rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
12.8. Wsyp kawę mieloną przy pomocy miarki (14) lub włóż kawę w toreb-
kach ekspresowych do pojemnika uchwytu ltra (7).
12.9. Usuń nadmiar kawy z krawędzi ltra i ubij kawę przy pomocy ubi-
jaka do kawy zamocowanego na ekspresie (6) lub ubijaka miarki
(14) (Rys. 4).
12.10. Zamocuj uchwyt ltra (7) w głowicy parzenia (5), przekręcając zde-
cydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
12.11. Umieść liżankę lub liżanki na kratce tacki ociekowej (8), bezpo-
średnio pod pojemnikiem uchwytu ltra (7).
12.12. Wybierz program P1 lub P2 naciskając przycisk wyboru ilości kawy
(C). Po każdym wciśnięciu tego przycisku rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
12.13. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przycisk pojedynczej/podwój-
nej liżanki kawy (B) oraz przycisk wyboru temperatury
(D) przez 2 sekundy. Wskaźnik P1 lub P2 zacznie migać na
wyświetlaczu.
12.14. Wprowadź żądane ustawienia temperatury (patrz pkt. 9), trybu
kawy w torebkach ekspresowych lub kawy mielonej (patrz pkt. 10)
oraz wybierz pojedynczą (wskaźnik ) lub podwójną liżankę
kawy (wskaźnik ) przyciskiem (B).
12.15. Naciśnij i przytrzymaj przycisk parzenia (F). Nie zwalniaj przy-
cisku zanim żądana ilość kawy nie zostanie uzyskana. Z urządze-
nia wydobędzie się espresso, a na wyświetlaczu pojawi się wskaź-
nik (gdy została wybrana pojedyncza liżanka) lub wskaźnik
(gdy została wybrana podwójna liżanka). Po uzyskaniu
żądanej ilości kawy zwolnij przycisk parzenia (F). Rozlegną
się dwa sygnały dźwiękowe, a na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
lub .
12.16. Po zachowaniu ustawień przestanie migać wskaźnik P1 lub P2
i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
12.17. Zdejmij uchwyt ltra przekręcając go w lewą stronę (Rys. 5)
a następnie wyrzuć zużytą torebkę lub fusy (Rys. 6). Wyczyść ltr
przy użyciu wody (Rys. 7).
UWAGA! Podczas przytrzymywania przycisku parzenia (F)
pamiętaj, że po osiągnięciu przez ekspres maksymalnej pojemności
kawy dla pojedynczej liżanki (ok. 90 ml), urządzenie samoczynnie
zatrzyma proces parzenia (rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe)
i zapamięta ustawienia.
UWAGA! Podczas procesu programowania zwracaj uwagę, aby
migały wskaźniki P1 lub P2. Jeżeli z jakichkolwiek przyczyn wskaź-
niki P1 lub P2 przestaną migać, ponownie uaktywnij ten stan naci-
skając równocześnie przycisk pojedynczej/podwójnej liżanki kawy
(B) oraz przycisk wyboru temperatury (D) przez 2 sekundy
i dalej programuj ustawienia aż do momentu osiągnięcia pkt. 11.16.
UWAGA! W celu skasowania ustawień programu P1 lub P2 naciśnij
i przytrzymaj jednocześnie przycisk ustawiania temperatury przycisk
wyboru temperatury (D) oraz przycisk pary (E).
13. Przygotowanie espresso z funkcją pamięci
13.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
13.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
13.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
13.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
13.5. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
13.6. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
13.7. Wybierz ustawiony wcześniej program P1 lub P2 naciskając przy-
cisk (C) – patrz pkt. 8.
13.8. W zależności od tego, jaki tryb kawy (mielona czy w saszetkach)
został zapisany w programie P1 lub P2, wsyp kawę mieloną przy
pomocy miarki (14) lub włóż kawę w torebkach ekspresowych do
pojemnika uchwytu ltra (7).
13.9. Usuń nadmiar kawy z krawędzi ltra i ubij kawę przy pomocy ubi-
jaka do kawy zamocowanego na ekspresie (6) lub ubijaka miarki
(14) (Rys. 4).
13.10. Zamocuj uchwyt ltra (7) w głowicy parzenia (5), przekręcając zde-
cydowanym ruchem w prawo (Rys. 3).
13.11. Umieść liżankę lub liżanki na kratce tacki ociekowej (8), bezpo-
średnio pod pojemnikiem uchwytu ltra (7).
13.12. Naciśnij przycisk parzenia (F) i z urządzenia wydobędzie się
espresso. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik (dla pojedyn-
czej liżanki) lub wskaźnik (dla podwójnej liżanki).
13.13. Parzenie zostanie automatycznie zakończone po uzyskaniu żąda-
nej ilości kawy. Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na wyświe-
tlaczu pojawi się wskaźnik lub (w zależności od usta-
wienia programu P1 lub P2).
13.14. Zdejmij uchwyt ltra przekręcając go w lewą stronę (Rys. 5)
a następnie wyrzuć zużytą torebkę lub fusy (Rys. 6). Wyczyść ltr
przy użyciu wody (Rys. 7).
14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody)
Funkcja gorącej wody jest idealna do przygotowania np. gorącej czekolady,
napełniania dzbanka do kawy z tłoczkiem oraz czajniczka do herbaty.
14.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
14.2. Napełnij zbiornik na wodę (1) zgodnie z pkt. 4.
14.3. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
14.4. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
14.5. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
14.6. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
14.7. Naciśnij przycisk pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznajmiając, że ekspres
został przełączony w tryb pary. Ponownie naciśnij przycisk pary
(E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik .
14.8. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
14.9. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy z parą (osiągnięcia
odpowiedniej temperatury).
14.10. Pod dyszę pary (11) podstaw liżankę lub inne naczynie i ustaw
regulator pary (13) w pozycję , tzn. przekręć go w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu. Z dyszy (11)
popłynie wrzątek.
14.11. Aby wyłączyć nalewanie wrzątku/gorącej wody, ustaw ponownie
regulator pary (13) w pozycję OFF, tzn. przekręć go w kierunku
zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol OFF pokrył
się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
14.12. Aby zakończyć pracę z funkcją wrzątku/gorącej wody, naciśnij
przycisk włącz/wyłącz (A). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Z wyświetlacza zniknie wskaźnik informując, że ekspres
powrócił do trybu parzenia kawy.

7GW13-018_v01
16. Funkcja automatycznego wyłączania
Urządzenie wyłączy się automatycznie jeżeli nie będzie używane przez
1 godzinę. Aby ponownie włączyć urządzenie, naciśnij przycisk włącz/
wyłącz (A), rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
17. Opróżnianie tacki ociekowej
Kiedy tacka ociekowa (9) napełni się wodą,
czerwony wskaźnik jej zapełnienia (10)
wzniesie się ponad kratkę ociekową (8).
Wysuń z ekspresu zespół tacki ocieko-
wej (9) z kratką ociekową (8) i wylej wodę
(Rys. 10). Całość z powrotem umieść
w ekspresie.
UWAGA! Jeżeli w zbiorniku (1) znajduje się zbyt mała ilość wody,
z dyszy (11) nie będzie wydobywał się wrzątek. Na wyświetlaczu
zacznie migać wskaźnik oraz rozlegnie się powtarzający sygnał
dźwiękowy informujący o konieczności uzupełnienia wody. Koniecz-
nie ustaw regulator pary (13) w pozycję OFF, tzn. przekręć go w kie-
runku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol OFF
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu. Otwórz pokrywę
zbiornika na wodę (1) i wlej wodę. Zaraz po uzupełnieniu wody, sygnał
dźwiękowy ustanie. Aby ponownie rozpocząć dozowanie wrzątku,
przekręć regulator pary (13) w pozycję , tzn. przekręć go
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
UWAGA! Przesuwanie dyszy pary/wrzątku (11) przeprowadzaj przy
pomocy specjalnej końcówki (Rys. 9). Dysza pary/wrzątku (11) jest
bardzo gorąca.
15. Przygotowanie pary (spienianie mleka)
Do spieniania mleka używa się funkcji pary. Para spełnia dwa zadania.
Para jednocześnie ogrzewa oraz miesza mleko z powietrzem nadając
mu delikatny, aksamitny wygląd. Podobnie, jak podczas parzenia kawy,
przy spienianiu mleka najlepsze efekty uzyskuje się w miarę upływu czasu
i nabrania przez użytkownika doświadczenia.
Wskazówka: Pamiętaj, że kawa stanowi podstawę wszystkich napojów
kawowych, a mleko jest tylko dodatkiem.
UWAGA! Zaleca się jako pierwsze sporządzenie kawy, a następnie
spienianie mleka.
Funkcja pary może być używana do podgrzewania napojów.
15.1. Przygotuj wcześniej espresso postępując zgodnie z pkt. 11 lub
pkt. 13.
15.2. Określ ilość potrzebnego mleka w oparciu o liczbę zaparzonych li-
żanek lub rozmiaru dzbanka na mleko.
Wskazówka:● Pamiętaj, że objętość mleka rośnie podczas jego
spieniania.
Wlej zimne, schłodzone mleko do dzbanka ze stali nierdzewnej, ●napełniając go od 1/3 do 1/2 objętości.
Wskazówka:● Przechowuj dzbanek ze stali nierdzewnej z mle-
kiem w lodówce tak, żeby było ono dobrze schłodzone. Pamię-
taj, aby przed użyciem nie płukać dzbanka ciepłą wodą.
15.3. Naciśnij przycisk pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznajmiając, że ekspres
został przełączony w tryb pary.
15.4. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
15.5. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy z parą (osiągnięcia
odpowiedniej temperatury).
15.6. Przepłucz dyszę pary/wrzątku (11) podstawiając pod nią inne naczy-
nie niż dzbanek z mlekiem postępując zgodnie z pkt. 6.2.5. Dysza
pary została wstępnie przepłukana.
15.7. Następnie umieść dyszę pary (11) w dzbanku z mlekiem tak (Rys. 8),
aby dysza znajdowała się około 1/2 cm poniżej powierzchni mleka
i uaktywnij spust pary przez obrócenie ponownie regulator pary
(13) w pozycję , tzn. przekręć go w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol pokrył się ze
znacznikiem na obudowie ekspresu.
Przechyl dzbanek tak, żeby dysza pary spoczywała w dzbanku ●i obniżaj dzbanek do chwili znalezienia się końcówki dyszy
pary tuż poniżej powierzchni mleka. Spowoduje to rozpoczęcie
wytwarzania spienionego mleka.
Ważne:● Nie pozwalaj na nierównomierny wylot pary, nie będzie
wtedy właściwego napowietrzenia piany. Aby tego uniknąć, unieś
dzbanek tak, żeby dysza pary schowała się głębiej w mleku.
Pamiętaj, że idealna konsystencja to miękka, aksamitna pianka.
W chwili kiedy mleko się ogrzeje i spieni, poziom mleka ●w dzbanku zacznie rosnąć. Jeżeli to nastąpi, obniżaj dzbanek,
zawsze utrzymując końcówkę dyszy pary tuż poniżej powierzchni
mleka.
Z chwilą uzyskania pianki podnieś dzbanek tak, aby dysza pary ●znalazła się pośrodku mleka.
Wskazówka:● Ilość wymaganej pianki będzie się zmieniać
w zależności od rodzaju przygotowywanego napoju. Np. cappuc-
cino wymaga większej ilość pianki niż napój kawowy na bazie
espresso, podawany z mlekiem spienionym parą.
Zamknij natychmiast parę, kiedy mleko zostanie podgrzane ●
do temperatury 60–65°C przez obrócenie regulatora pary (13)
w pozycję OFF, tzn. przekręć go w kierunku zgodnym do ruchu
wskazówek zegara tak, aby symbol OFF pokrył się ze znaczni-
kiem na obudowie ekspresu.
Wskazówka: Jeżeli nie posiadasz termometru, dobrym wskaza-●niem osiągnięcia prawidłowej temperatury jest to, że nie można
przyłożyć dłoni do boku dzbanka na dłużej niż 3 sekundy.
Ważne: Nie zagotuj mleka.●
Usuń dzbanek. Natychmiast przetrzyj dyszę pary ●(11) i jej koń-
cówkę za pomocą czystej wilgotnej ścierki i przepłucz małą ilo-
ścią pary postępując analogicznie jak w przypadku przed spie-
nianiem mleka.
Trzymając dzbanek w ręku lekko stuknij dzbankiem o stół tak, ●aby uwolnić pęcherzyki powietrza i następnie poruszaj dzbanek
ruchem kołowym do chwili, kiedy mleko stanie się błyszczące
i nie pozostaną w nim żadne pęcherzyki. Pomoże to w uzyskaniu
jednolitej konsystencji mleka i pianki.
15.8. Połącz spienione mleko z wcześniej przygotowanym espresso.
Cappuccino jest gotowe.
15.9. Po zakończeniu procesu wytwarzania pary naciśnij przycisk włącz/
wyłącz (A). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Z wyświetlacza
zniknie wskaźnik informując, że ekspres powrócił do trybu
parzenia kawy.
UWAGA! Jeżeli w zbiorniku (1) znajduje się zbyt mała ilość wody,
z dyszy (11) nie będzie wydobywał się wrzątek. Na wyświetlaczu
zacznie migać wskaźnik oraz rozlegnie się powtarzający sygnał
dźwiękowy informujący o konieczności uzupełnienia wody. Koniecz-
nie ustaw regulator pary (13) w pozycję OFF, tzn. przekręć go w kie-
runku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol OFF
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu. Otwórz pokrywę
zbiornika na wodę (1) i wlej wodę. Zaraz po uzupełnieniu wody,
sygnał dźwiękowy ustanie. Aby ponownie rozpocząć dozowanie
pary, przekręć regulator pary (13) w pozycję , tzn. przekręć go
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby symbol
pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu.
UWAGA! Przesuwanie dyszy pary/wrzątku (11) przeprowadzaj przy
pomocy specjalnej końcówki (Rys. 9). Dyszapary/wrzątku (11) jest
bardzo gorąca.
Rys. 8 Rys. 9
Rys. 10

8GW13-018_v01
18. Odkamienianie
Kamień to powierzchniowy osad minerałów, który w sposób naturalny poja-
wia się we wszystkich urządzeniach związanych z podgrzewaniem wody.
Dlatego też ekspres do kawy będzie wymagać okresowego usuwania
kamienia. Po zużyciu pewnej określonej ilości wody przez ekspres (ilość
tej wody jest ściśle związana z jej stopniem twardości ustawionym w eks-
presie) na wyświetlaczu pojawi się migający wskaźnik . Jego pojawie-
nie się na wyświetlaczu wskazuje, że użytkownik powinien przeprowadzić
proces odkamieniania z użyciem kwasku cytrynowego.
Ważne: Do usuwania osadów wapiennych konieczne jest przygotowanie
roztworu odkamieniajacego. Rozpuść dwie łyżki (ok. 30 gramów) kwa-
sku cytrynowego w JEDNYM litrze wody.
18.1. Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
18.2. Upewnij się, że ekspres całkowicie wystygł
18.3. Zdejmij zbiornik na wodę (1) oraz tackę ociekową (9) wraz
z kratką (8) z ekspresu do kawy (Rys. 11).
18.4. Ustaw ekspres do góry „nogami” i zdejmij kratkę ltracyjną z gło-
wicy ltracyjnej (5) odkręcając kratkę przy użyciu odpowiedniego
wkrętaka (Rys. 12).
18.5. Wyczyść kratkę ltracyjną oraz głowicę ltracyjną (5), usuń kamień
oraz resztki kawy.
18.6. Ustaw ekspres z powrotem w pozycji pracy.
18.7. Napełnij zbiornik na wodę (1) wcześniej przygotowanym roztworem
z kwasku cytrynowego.
18.8. Zamknij pokrywę zbiornika na wodę (1), a następnie zamontuj
zbiornik (1) oraz tackę ociekową (9) wraz kratką (8) z powrotem
w ekspresie (Rys. 13).
18.9. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę prze-
wodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się,
wyświetlacz oraz przycisk włącz/wyłącz (A) podświetlą się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zasilania .
18.10. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (A), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
18.11. Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując, że eks-
pres do kawy jest w trakcie nagrzewania.
18.12. Kiedy wskaźnik przestanie wirować, rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy informując o gotowości ekspresu do pracy (osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury).
18.13. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przycisk wyboru ilości kawy
(C) oraz przycisk wyboru pary/wrzątku (E) przez 2 sekundy.
Przestanie migać wskaźnik odkamieniania , natomiast rozpocz-
nie wirowanie wskaźnik informując, że rozpoczął się proces
odkamieniania.
18.14. Z głowicy parzenia (5) zacznie wydobywać się odkamieniony
wrzątek.
18.15. Odczekaj, aż roztwór przepłynie przez głowice zaparzającą (5).
Potem zdejmij i wypłucz zbiornik (1) czystą wodą.
18.16. Umieść pusty pojemnik pod głowicą zaparzania (5), aby mógł do
niego spływać wrzątek.
18.17. Aby przeprowadzić etap czyszczenia, napełnij zbiornik na wodę (1)
czystą wodą do poziomu MAX oznaczonego na zbiorniku na wodę
(1). Zamknij pokrywę zbiornika na wodę (1), a następnie zamontuj
zbiornik z powrotem w ekspresie.
18.18. Z głowicy zaparzania (5) wydobywać się będzie wrzątek (następuje
proces płukania ekspresu).
18.19. Po zakończeniu procesu odkamieniania, wrzątek przestanie prze-
pływać przez głowicę zaparzania (5) a ekspres automatycznie się
wyłączy.
18.20. Podświetli się przycisk włącz/wyłącz (A) a wskaźnik zasilania
pojawi się na wyświetlaczu.
18.21. Odłącz ekspres od sieci zasilania.
18.22. Odczekaj, aż urządzenie całkowicie wystygnie.
18.23. Zdejmij zbiornik na wodę (1) oraz tackę ociekową (9) wraz
z kratką (8) z ekspresu do kawy (Rys. 11).
18.24. Ustaw ekspres do góry „nogami” i ponownie zamontuj kratkę l-
tracyjną na głowicę ltracyjną (5) przykręcając kratkę przy użyciu
odpowiedniego wkrętaka. (Rys. 14).
18.25. Ustaw ponownie ekspres w pozycji pracy i zamontuj tackę ocie-
kową (9) wraz kratką (8) oraz zbiornik na wodę (1) w ekspresie
(Rys. 13).
UWAGA! Podczas procesu odkamieniania wszystkie funkcje eks-
presu nie są aktywne.
Rys. 11
Rys. 12
Rys. 13
Rys. 14
19. Czyszczenie i konserwacja
Zawsze utrzymuj ekspres w czystości, aby zapewnić odpowiednią jakość
parzonej kawy i przedłużyć trwałość urządzenia.
1. Zanim przystąpisz do czyszczenia, wyłącz ekspres i odłącz go od sieci
zasilającej.
2. Zanim rozpoczniesz czyszczenie, pozwól by ekspres ostygł.
3. Nie zanurzaj ekspresu w wodzie ani żadnych innych płynach.
4. Nie myj żadnych części ekspresu w zmywarce do naczyń.
5. Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką lub gąbką.
6. Zdejmij uchwyt ltra (7) z ekspresu a następnie usuń fusy. Wyczyść
uchwyt ltra (7) oraz ltr wilgotną szmatką lub gąbką.
7. Wysusz umyte części na powietrzu lub przy pomocy szmatki; nie susz
ich w piekarniku ani kuchence mikrofalowej.
8. Zdejmij kratkę tacki ociekowej (8) oraz tackę ociekową (9) z eks-
presu i opróżnij z nich wodę. Następnie wyczyść wilgotną szmatką lub
gąbką.
9. Zdejmij końcówkę do cappuccino odkręcając ją i pociągając w dół.

9GW13-018_v01
20. Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
Kawa wypływa z boku
uchwytu sitka
Uchwyt ltra (7) nie jest odpowiednio zamocowany lub
nie jest wystarczająco dokręcony.
Upewnij się, że uchwyt ltra (7) jest prawidłowo ułożony
w głowicy parzenia (5) i dokręcony do oporu.
Na krawędzi ltra (7) znajdują się drobiny kawy. Oczyść dookoła górną krawędź ltra (7) z kawy
Głowica do zaparzania (5) jest zabrudzona. i wytrzyj do czysta głowicę (5).
Głowica (5) jest uszkodzona. Wytrzyj głowicę (5) wilgotną ścierką.
Kawa nie wypływa
Brak wody w zbiorniku wody. Napełnij zbiornik (1) wodą.
Zbiornik wody (1) nie jest prawidłowo zainstalowany. Wciśnij w dół zbiornik wody (1) , aby upewnić się, że jest
prawidłowo osadzony.
Pokrętło (13) jest ustawione w innej pozycji, np. .Upewnij się, czy pokrętło (13) znajduje się w pozycji OFF.
Sitko na głowicy może być zatkane. Patrz Odkamienianie – pkt. 18.
Sitko we ltrze (7) jest zatkane. Kawa jest zbyt drobno
zmielona lub zbyt mocno ubita.
Opróżnij sitko we ltrze (7) i przepłucz je pod bieżącą
wodą. Wytrzyj głowicę do zaparzania (5) za pomocą
ścierki.
Kawa jest nalewana
kroplami
Kawa jest zmielona bardzo drobno lub zbyt mocno ubita. Jeżeli używasz bardzo drobno zmieloną kawę, nie ubijaj
jej zbyt mocno.
Urządzenie jest zatkane przez osady wapna. Patrz Odkamienianie – pkt. 18.
Espresso nie ma
charakterystycznej pianki
Kawa jest zwietrzała lub sucha. Użyj świeżej kawy. Po otwarciu kawy upewnij się, że
przechowujesz ją w szczelnym opakowaniu.
Kawa nie jest ubita wystarczająco mocno. Ubij zmieloną kawę mocniej.
Kawa jest zbyt grubo zmielona. Stosuj właściwie zmieloną kawę lub zmień markę kawy.
Niewystarczająca ilość kawy w sitku ltra (7).Patrz Przygotowanie espresso – pkt. 11.
Uchwyt poluzowuje się
podczas zaparzania
Kawa jest ubita zbyt mocno. Ubij zmieloną kawę lżej.
Zmielona kawa jest zbyt drobna. Zmień na grubszą kawę.
Uchwyt ltra (7) nie siedzi zbyt mocno, gdyż nie został
wystarczająco mocno dokręcony.
Upewnij się, że uchwyt ltra (7) włożony jest poprawnie
i dokręcony do oporu w głowicy (5).
Na krawędzi ltra (7) znajdują się drobiny kawy. Oczyść dookoła górną krawędź ltra (7) z kawy
Głowica do zaparzania (5) jest zabrudzona. i wytrzyj do czysta głowicę (5).
Głowica (5) jest uszkodzona. Wytrzyj głowicę (5) wilgotną ścierką.
Brak pary z dyszy pary Dysza pary (11) jest zablokowana. Wyczyść i przepłucz dyszę pary (11).
Niewystarczająca ilość
spienionego mleka
Mleko nie jest świeże. Sprawdź, czy mleko jest świeże.
Temperatura mleka jest zbyt wysoka. Sprawdź, czy mleko jest świeże.
Dzbanek. Upewnij się, czy mleko jest odpowiednio schłodzone
przed użyciem.
Dysza pary (11) jest zablokowana.
W celu osiągnięcia najlepszych efektów przy spienianiu,
użyj dołączonego dzbanka ze stali nierdzewnej i w miarę
możliwości przed użyciem ochłódź go lub przepłucz
zimną wodą.
Mleko zostało zagotowane. Wyczyść i przepłucz dyszę pary (11).
Urządzenie nie działa Sitko w głowicy do zaparzania (5) może być zatkane. Patrz Odkamienianie – pkt. 18.
Urządzenie jest zatkane przez osady kamienia. Patrz Odkamienianie – pkt. 18.
Pamiętaj, że w przypadku innych uszkodzeń lub problemów, nie próbuj usuwać ich sam. W tym przypadku skontaktuj się z wykwalikowanym
pracownikiem punktu serwisowego.
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z poli-
etylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowa-
niem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez
wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm,
dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)●
801 005 500

10 GW13-018_v01
Obsah
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU ESPRESO 10
TECHNICKÉ ÚDAJE............................................................................... 10
1. O kávovaru ........................................................................................ 11
2. Popis kávovaru.................................................................................. 11
3. Ovládací panel................................................................................... 11
4. Plnění zásobníku na vodu ................................................................. 12
5. Ohřívání šálků ................................................................................... 12
6. Před prvním použitím (propláchnutí kávovaru).................................. 12
6.1. Propláchnutí systému pro funkci espreso................................... 12
6.2. Propláchnutí systému pro funkci páry ........................................ 12
7. Nastavení tvrdosti vody ..................................................................... 12
8. Volba naprogramovaného objemu připravované kávy ...................... 13
9. Volba teploty připravované kávy........................................................ 13
10. Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy .......... 13
11. Příprava kávy espreso....................................................................... 13
12. Nastavení funkce paměti (P1 a P2)................................................... 13
13. Příprava espresa s funkcí paměti...................................................... 14
14. Příprava vařící (horké) vody .............................................................. 14
15. Příprava páry (šlehání mléka) ........................................................... 15
16. Funkce automatického vypínání........................................................ 15
17. Vyprázdnění odkapávací misky......................................................... 15
18. Odstraňování vodního kamene ......................................................... 15
19. Čištění a údržba ................................................................................ 16
20. Problémy při používání kávovaru a jejich odstraňování .................... 17
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE..................................................... 17
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli
výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze
originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento
výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost je
třeba věnovat bezpečnostním pokynům. Návod k obsluze pečlivě uscho-
vejte, abyste jej mohli používat i později při používání spotřebiče.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
KÁVOVARU-ESPRESO
Nepoužívejte elektrický spotřebič s viditelným poškozením, poškoze-●ným přívodním kabelem, po pádu spotřebiče nebo poškození jiným
způsobem. Pokud existuje podezření, že spotřebič je poškozený, pak
kontrolu, opravu a seřízení spotřebiče může provádět pouze vyškolený
personál autorizovaného servisu.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vymě-
nit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalikovaná osoba, aby
nedošlo k ohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený personál. Neod-
borně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného
ohrožení. V případě vzniku závad se obraťte na specializovaný
servis.
Přečtěte si pečlivě tento návod dodávaný spolu se spotřebičem ●a uschovejte jej pro pozdější použití.
Spotřebič je určen výhradně pro domácí použití.●
Nepoužívejte spotřebič pod širým nebem ani ke komerčním účelům.●
Zkontrolujte, zda elektrické napětí uvedené na výrobním štítku souhlasí ●s napětím v síťové zásuvce.
Spotřebič stavějte vždy na rovném, plochém povrchu.●
Nepoužívejte kávovar bez vody v zásobníku. Do zásobníku nalévejte ●pouze studenou, přeltrovanou, čistou a čerstvou vodu. Použití teplé
nebo horké vody nebo jiných tekutin může způsobit poškození spotře-
biče nebo způsobit ohrožení. Dodržujte maximální kapacitu zásobníku,
která činí 1,5 l.
Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, vyprázdněte zásobník na ●vodu.
Nikdy nesnímejte držák ltru během přípravy kávy ani během nalévání ●vroucí vody, protože spotřebič je pod tlakem. Během provádění těchto
činností může odstranění držáku ltru vést k opaření nebo zranění.
Parní tryska je během šlehání mléka a nalévání vody velmi horká. ●Mohlo by dojít k opaření, proto se vyhýbejte přímému kontaktu s parní
tryskou.
Vždy před čištěním kávovaru a v případě problémů během přípravy ●kávy spotřebič vypněte a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Zamezte kontaktu přívodní šňůry s horkými díly kávovaru, včetně plo-●týnky na ohřívání šálků a parní trysky.
Nedotýkejte se horkých povrchů kávovaru. Používejte rukojeti nebo ●otočné knoíky.
CZ Nedávejte ruce přímo pod proud páry, horké vody nebo nalévané kávy, ●mohlo by dojít k opaření nebo jinému zranění.
Používání dodatečného vybavení nedoporučeného výrobcem zařízení ●může způsobit ohrožení.
Během práce spotřebiče na něj nepokládejte žádné pohyblivé ●součástky.
Před zahájením přípravy kávy se ujistěte, zda byl správně namontován ●držák ltru.
Nepřemisťujte spotřebič, když je zapnutý nebo pracuje. Před přemístě-●ním kávovar vypněte a vytáhněte vidlici ze síťové zásuvky.
Před zapojením či vytažením vidlice ze zásuvky přístroj vždy tlačítkem ●vypněte. Vidlici nevytahujte za přívodní šňůru, při vytahování držte
samotnou vidlici.
Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat nebo jej budete čistit, ●vždy jej vypněte a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Nepoužívejte kávovar s prodlužovacím kabelem, pokud nebyl schválen ●kvalikovaným technikem nebo pracovníkem servisu.
Spotřebič by měl být zapojen do zásuvky elektrické sítě (pouze střídavý ●proud) vybavené ochranným kolíkem s napětím odpovídajícím hodnotě
na výrobním štítku.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými ●fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedo-
statkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod
dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpo-
vědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály. ●
Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypínačů ●nebo zvláštního systému dálkového ovládání.
Před výměnou příslušenství nebo před manipulací v blízkosti součástek ●pohybujících se během provozu vysavače je nutno spotřebič vypnout
a odpojit od napájení.
Před čištěním spotřebiče, jeho montáží nebo demontáží vždy vytáhněte ●přívodní šňůru z elektrické zásuvky. Nechte spotřebič vychladnout.
Nepoužívejte kávovar k jiným účelům, než ke kterým je určen, které ●jsou popsány v návodu k obsluze.
Neumisťujte spotřebič blízko zdrojů tepla, otevřeného ohně, elektric-●kého topného tělesa nebo na horký sporák. Nestavějte jej na žádný
jiný spotřebič.
Nedovolte, aby přívodní šňůra volně visela přes okraj stolu nebo ●poličky, nebo aby se dotýkala horkých ploch.
Nestavějte spotřebič na mokrý nebo horký povrch.●
Nepoužívejte spotřebič, pokud je špatně nainstalovaná odkapávací ●miska nebo mřížka odkapávací misky.
Nestavějte spotřebič v blízkosti horkého elektrického nebo plynového ●sporáku nebo do trouby.
Nenamáčejte spotřebič ve vodě ani žádné jiné kapalině.●
UPOZORNĚNÍ:● Kvůli snížení nebezpečí požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo zranění osob se nepokoušejte spotřebič rozebírat.
Uvnitř kávovaru nejsou žádné součástky, které smí seřizovat uži-
vatel. Opravy je třeba svěřit pouze autorizovanému personálu.
Nepromazávejte spotřebič. Tento kávovar nevyžaduje provádění žád-●nou dodatečnou údržbu.
Výrobce nedovoluje používání jiných doplňků. Může to být pro uživa-●tele velmi nebezpečné.
UPOZORNĚNÍ:● Během používání spotřebiče nenechávejte ote-
vřený zásobník na vodu.
UPOZORNĚNÍ:● Před každým použitím kávovaru se vždy ujistěte,
zda je v zásobníku voda.
Ujistěte se, že jste porozuměli výše uvedeným pokynům.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku spotřebiče.
Příkon zařízení: 1130-1350 W při 220-240 V.
Kapacita zásobníku na vodu: max. 1,5 l.
Kávovar je zařízení třídy I, vybavený přívodní šňůrou s ochranným vodi-
čem a zástrčkou s ochranným kolíkem.
Kávovar splňuje požadavky platných norem.
Spotřebič vyhovuje požadavkům směrnic:
Elektrická zařízení nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC.–
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.–
Výrobek je na výrobním štítku označen znakem CE.

11GW13-018_v01
1. O kávovaru
Kávovar připravuje kávu s vysokými chuťovými a aromatickými vlast-
nostmi, jelikož je zajištěna správná teplota vody pro přípravu. Kávovar byl
navržen tak, aby bylo možné sledovat jeho připravenost k přípravě kávy
a samotný proces přípravy kávy nebo vytváření páry na šlehání mléka.
V tomto kávovaru byla použita jedinečná řešení obsažená ve 2 systémech:
Perfect Brewing System a SmartPress System.
Perfect Brewing System díky výběru optimální teploty pro přípravu
a vhodného stupně upěchování kávy zaručuje přípravu nápoje nejvyšší
kvality.
SmartPress System je integrovaný ltrační systém a automatické pěcho-
vání kávy před přípravou, která umožňuje výrobu kávy neopakovatelné
chutí a vůně s výbornou krémovou pěnou.
2. Popis kávovaru
1 Vyjímatelný zásobník na vodu s poklicí
2 Plotýnka na ohřívání šálků
3 Ohraničení plotýnky na ohřívání šálků
4 Ovládací panel
5 Hlava kávovaru
6 Pěchovadlo
7 Držák ltru
8 Mřížka odkapávací misky
9 Odkapávací miska
10 Ukazatel vyprázdnění odkapávací misky
11 Parní tryska/nástavec na cappuccino
12 Výtok kávy
13 Ovládací knoík pára/horká voda
14 Odměrka s pěchovadlem
15 Konvička 500 ml
Před prvním použitím odstraňte ochranný štítek zajišťující otvor výtoku
vody z odkapávací mřížky
3. Ovládací panel
A Tlačítko zapnout/vypnout
B Tlačítko: volba 1 nebo 2 šálků/volba porcované kávy espreso/volba
mleté kávy
C Tlačítko volby množství kávy
D Tlačítko volby teploty
E Tlačítko volby pára/vařící voda
F Tlačítko přípravy
G Ukazatel tvrdosti vody
H Ukazatel množství kávy
I Symbol pohotovostního módu
J Symbol jeden/dva šálky
K Symbol páry
L Symbol vroucí vody
M Symbol odstraňování vodního kamene
N Symbol úrovně teploty
O Symbol nízké úrovně vody
P Symbol módu mleté kávy
Q Symbol módu porcované kávy espreso
R Symbol zapnout/vypnout

12 GW13-018_v01
4. Plnění zásobníku na vodu
POZOR! Vodu do zásobníku (1) nalévejte pouze tehdy, pokud je pří-
vodní šňůra vytažena z elektrické zásuvky. Vestavěný ventil v dolní
části zásobníku brání vytékání vody.
Vytáhněte zásobník na vodu ●(1) směrem nahoru (Obr. 1).
Otevřete poklici zásobníku na vodu ●(1) a nalejte do něj čerstvou stude-
nou vodu (Obr. 2). Nenalévejte na značku MAX.
Vložte zásobník ●(1) na místo a přitlačte.
Zavřete poklici zásobníku ●(1).
Zásobník lze naplnit bez nutnosti vyjímání z kávovaru, vodu lze např. ●nalít z konvice.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte kávovar, když je zásobník (1) prázdný.
Před zahájením přípravy kávy se vždy ujistěte, zda je v zásobníku (1)
voda. Nelijte do zásobníku (1) horkou vodu. Z hygienických důvodů
nenechávejte vodu v zásobníku příliš dlouho.
UPOZORNĚNÍ! Pamatujte si, aby nedošlo k situaci, že hladina vody
v zásobníku (1) bude nízká. V takovém případě kávovar přestane pra-
covat a zazní zvukový signál, který bude znít až do okamžiku napl-
nění zásobníku (1) vodou, na displeji začne blikat symbol .
5. Ohřívání šálků
Používání šálků předehřátých na příslušnou teplotu před zahájením pří-
pravy kávy zlepšuje chuťové vlastnosti kávy po její přípravě i vznik husté
pěny na jejím povrchu.
V kávovaru je možno předehřát šálky 2 způsoby. První z nich je přede-
hřátí šálku horkou vodou z trysky pára/vařící voda (11) podle postupu
z bodu 14.
Druhá možnost je umístit šálky před plánovanou přípravou kávy na ohří-
vací plotýnce (2), která se nachází v horní části kávovaru.
POZOR! Kávovar je vybaven ochranou proti zbytečnému odběru
proudu a po uplynutí 1 hodiny takového stavu (nečinnost, bez pří-
pravy nápoje) se automaticky vypne. Topná deska tedy nemůže hřát
déle než 1 hodinu.
6. Před prvním použitím (propláchnutí kávovaru)
Před prvním použitím spotřebiče nebo pokud nebyl dlouhou dobu použí-
ván je třeba propláchnout systém.
6.1. Propláchnutí systému pro funkci espreso
6.1.1. Vypněte spotřebič z elektrické sítě.
6.1.2. Naplňte zásobník na vodu (1) v souladu s bodem 4.
6.1.3. Do hlavy kávovaru (5) nainstalujte prázdný držák ltru (7), pevným
pootočením doprava (Obr. 3).
6.1.4. Na mřížku odkapávací misky (8) pod hlavou kávovaru (5) postavte
nádobku.
6.1.5. Zapněte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní
šňůry do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej
a tlačítko zapnout/vypnout (A), na displeji se objeví symbol
napájení .
6.1.6. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
6.1.7. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
6.1.8. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
6.1.9. Zvolte maximální množství kávy (v tomto případě 60ml) stisknutím
tlačítka volby množství kávy (C). Po každém stisknutí tohoto
tlačítka zazní zvukový signál a na displeji se postupně budou obje-
vovat čísla: 30, 40, 50, 60, P1, P2, P3, atd. Mačkejte tlačítko,
dokud se neobjeví 60.
6.1.10. Zvolte dva šálky kávy stisknutím tlačítka volby jeden/dva šálky
(B). Po každém stisknutí zazní zvukový signál. V případě
volby dvou šálků se na displeji objeví symbol . Pokud zvo-
líte jeden šálek, na displeji se objeví symbol .
6.1.11. Stiskněte tlačítko přípravy (F). Zazní zvukový signál.
6.1.12. Ze spotřebiče začne vytékat horká voda a na displeji se objeví
symbol (po zvolení dvou šálků) nebo symbol (po
zvolení jednoho šálku).
6.1.13. Příprava bude automaticky ukončena po získání požadovaného
množství vody. Zazní dva zvukové signály a na displeji se objeví
symbol pokud jste dříve zvolili dva šálky, nebo symbol
, pokud jste dříve zvolili jeden šálek.
6.1.14. Opakujte třikrát krok 6.1.11.
6.2. Propláchnutí systému pro funkci páry
6.2.1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku (1) voda. Pokud tam voda není,
doplňte zásobník (1) podle bodu 4.
6.2.2. Stiskněte tlačítko páry (E). Zazní zvukový signál. Na displeji
se objeví symbol , který oznamuje, že kávovar je uveden do
módu páry.
6.2.3. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávovar
zahřívá.
6.2.4. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci s párou (dosažení
správné teploty).
6.2.5. Pod parní trysku (11) postavte nádobu a otočte regulátor páry (13)
do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodinových
ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na krytu
kávovaru. Nechte spotřebič pracovat se zapnutou funkcí páry asi
1 minutu. Pak uveďte regulátor páry (13) do polohy OFF, tzn. otočte
jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol OFF
překrýval se značkou na krytu kávovaru. Vyprázdněte nádobku.
6.2.6. Opakujte třikrát krok 6.2.5.
POZOR! Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový
signál. Na displeji zhasne symbol , a to znamená, že se kávovar
vrátil do módu přípravy kávy.
7. Nastavení tvrdosti vody
Kávovar má předprogramovány tři stupně nastavení tvrdosti vody: nízká
(symbol LO), střední (symbol MI) a vysoká (symbol HI). Továrně nasta-
vený je střední stupeň MI. Pokud chcete změnit stupeň tvrdosti vody, stisk-
něte a podržte tlačítko volby množství kávy (C) po dobu 2 vteřin. Zazní
zvukový signál a symbol tvrdosti vody na displeji začne blikat. Po každém
stisknutí tlačítka volby množství kávy (C), při kterém zazní zvukový sig-
nál, se stupeň tvrdosti vody na displeji bude měnit v následujícím pořadí:
střední MI vysoký HI nízký LO střední MI vysoký HI, atd.
Pokud tlačítkem zvolíte např. vysoký stupeň HI, již je dále nemačkejte.
Za 2 vteřiny se nastavení automaticky uloží a zazní zvukový signál.
Chcete-li zjistit tvrdost vody, můžete udělat zkoušku pomocí testeru při-
loženého ke kávovaru. Ponořte tester na 1 vteřinu do vody. Po vytažení
vytřepejte nadbytek vody z testeru a výsledek odečtěte asi za 15 vteřin.
Suchý tester má 1 zelený čtvereček. Po namočení do vody čtvereček mění
barvu. Porovnejte barvu zbarveného čtverečku na testeru s barvami na
obalu testeru. Zelená barva znamená měkkou vodu (nízký stupeň), hnědá
barva – tvrdou vodu (střední stupeň), zatímco oranžová barva – velmi
tvrdou vodu (vysoký stupeň). Na základě získaných výsledků proveďte
nastavení tvrdosti vody v kávovaru podle výše uvedených pokynů.

13GW13-018_v01
8. Volba naprogramovaného objemu připravované
kávy
Kávovar má naprogramovány 4 objemy připravované kávy: 30 ml, 40 ml,
50 ml a 60 ml. Objem kávy lze zvolit stisknutím tlačítka volby množství
kávy (C). Po každém stisknutí tohoto tlačítka zazní zvukový signál.
Množství kávy se bude měnit v následujícím pořadí: 30 ml 40 ml
50 ml 60 ml P1 P2 30 ml atd.
POZOR! P1 a P2 (Program 1 a 2) jsou speciální funkce paměti, které
umožňují zachování individuálních nastavení. Způsob nastavení
funkce paměti (P1 a P2) je znázorněn v bodě 12.
9. Volba teploty připravované kávy
Kávovar má 3 nastavení teploty pro přípravu kávy: nízká teplota (symbol ),
vysoká teplota (symbol ) a velmi vysoká teplota (symbol ). Teplotu lze
nastavit stisknutím tlačítka volby teploty (D). Po každém stisknutí tohoto
tlačítka zazní zvukový signál. Teplota se bude měnit v následujícím pořadí:
vysoká (symbol ) velmi vysoká (symbol ) nízká (symbol )
vysoká (symbol ), atd.
10. Volba módu porcované kávy espreso nebo módu
mleté kávy
Kávovar má k dispozici dvě možnosti přípravy espresa:
1. z porcované kávy espreso,
2. z mleté kávy.
Pro aktivaci této funkce stiskněte a podržte tlačítko jeden/dva šálky kávy
(B) na dobu 2 vteřin.
Podle předcházejícího nastavení se spotřebič přepne z módu porcované
kávy espreso (symbol ) do módu mleté kávy (symbol ) nebo nao-
pak. Tuto změnu bude vždy doprovázet zvukový signál.
11. Příprava kávy espreso
11.1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
11.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4.
11.3. Zapojte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry
do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej a tlačítko
zapnout/vypnout (A) na displeji se objeví symbol napájení .
11.4. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
11.5. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávovar
zahřívá.
11.6. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
11.7. Zvolte mód porcovaná káva espreso nebo mletá káva stisknutím tla-
čítka volby jeden/dva šálky (B) na dobu 2 vteřin. Po každém
stisknutí zazní zvukový signál.
11.8. Pomocí odměrky (14) nasypte mletou kávu nebo vložte porcovanou
kávu espreso do zásobníku držáku ltru (7).
11.9. Odstraňte nadbytek kávy z okraje ltru a upěchujte kávu pomocí
pěchovadla na kávu připevněného ke kávovaru (6) nebo pěchova-
dla odměrky (14) (Obr. 4).
11.10. Připevněte držák ltru (7) ke hlavě kávovaru (5), pevným pootoče-
ním doprava (Obr. 3).
11.11. Na mřížce odkapávací misky (8) přímo pod zásobníkem držáku ltru
(7) postavte šálek nebo šálky.
11.12. Zvolte jeden nebo dva šálky kávy stisknutím tlačítka volby jeden/dva
šálky (B). Po každém stisknutí zazní zvukový signál.
11.13. Pro jeden šálek se zobrazí symbol , pro dva šálky se zobrazí
symbol .
11.14. Nastavte objem espresa stisknutím tlačítka (C) – viz bod 8.
11.15. Nastavte požadovanou teplotu přípravy stisknutím tlačítka volby
teploty (D) – viz bod 9.
11.16. Stiskněte tlačítko přípravy (F) a ze spotřebiče začne vytékat
espreso. Na displeji se zobrazí symbol (pro jeden šálek) nebo
symbol (pro dva šálky).
11.17. Příprava bude automaticky ukončena po získání požadovaného
množství kávy. Zazní dva zvukové signály a na displeji se objeví
symbol nebo (podle posledního nastavení jednoho
nebo dvou šálků).
11.18. Sundejte držák ltru otočením doleva (Obr 5) a odstraňte použitý
sáček nebo sedlinu (Obr. 6). Filtr vyčistěte pomocí vody (Obr. 7).
Obr. 4 Obr. 5
Obr. 6 Obr. 7
POZOR! Pokud je v zásobníku (1) během přípravy kávy příliš malé
množství vody, kávovar přestane pracovat. Na displeji se rozbliká
symbol a zazní opakovaný zvukový signál, který informuje o nut-
nosti doplnit vodu. Otevřete poklici zásobníku na vodu (1) a nalejte
vodu. Ihned po doplnění vody zvukový signál přestane a kávovar
automaticky dokončí proces přípravy kávy.
POZOR! Proces přípravy kávy lze zastavit v každém okamžiku. Stačí
pouze stisknout tlačítko zapnout/vypnout (A).
12. Nastavení funkce paměti (P1 a P2)
Spotřebič má dvě paměti, které umožňují naprogramovat všechna indivi-
duální nastavení včetně teploty, módu porcované nebo mleté kávy, volby
jednoho nebo dvou šálků kávy a požadovaného množství (objem) kávy.
Postup při programování paměti:
12.1. Vypněte spotřebič ze sítě.
12.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4.
12.3. Zapojte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry
do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej a tlačítko
zapnout/vypnout (A) a na displeji se objeví symbol napájení .
12.4. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
12.5. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
12.6. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
12.7. Zvolte mód porcovaná káva espreso nebo mletá káva stisknutím
tlačítka volby jeden/dva šálky (B) na dobu 2 vteřin. Po kaž-
dém stisknutí zazní zvukový signál.
12.8. Pomocí odměrky (14) nasypte mletou kávu nebo vložte porcovanou
kávu espreso do zásobníku držáku ltru (7).
12.9. Odstraňte nadbytek kávy z okraje ltru a upěchujte kávu pomocí
pěchovadla na kávu připevněného ke kávovaru (6) nebo pěchova-
dla odměrky (14) (Obr. 4).

14 GW13-018_v01
12.10. Připevněte držák ltru (7) ke hlavě kávovaru (5), pevným pootoče-
ním doprava (Obr. 3).
12.11. Na mřížku odkapávací misky (8) přímo pod zásobníkem držáku l-
tru (7) postavte šálek nebo šálky.
12.12. Stisknutím tlačítka volby množství kávy (C) zvolte program P1
nebo P2.Po každém stisknutí tohoto tlačítka zazní zvukový signál.
12.13. Stiskněte současně tlačítko jeden/dva šálky kávy (B) a tla-
čítko volby teploty (D) na dobu 2 vteřin. Symbol P1 nebo P2 na
displeji začne blikat.
12.14. Zadejte požadovaná nastavení teploty (viz bod 9), mód porcované
nebo mleté kávy (viz bod 10) a zvolte jeden (symbol ) nebo dva
šálky kávy (symbol ) tlačítkem (B).
12.15. Stiskněte a podržte tlačítko přípravy (F). Nepovolujte tlačítko,
dokud nezískáte požadované množství kávy. Z kávovaru vyteče
espreso a na displeji se zobrazí symbol (pokud zvolíte jeden
šálek) nebo symbol (pokud zvolíte dva šálky). Po získání
požadovaného množství kávy povolte tlačítko přípravy (F).
Zazní dva zvukové signály a na displeji se zobrazí symbol
nebo .
12.16. Po uložení nastavení přestane blikat symbol P1 nebo P2 a zazní
zvukový signál.
12.17. Sundejte držák ltru otočením vlevo (Obr. 5) a pak odstraňte použitý
sáček nebo sedlinu (Obr. 6). Filtr vyčistěte pomocí vody (Obr. 7).
POZOR! Během držení tlačítka přípravy (F) pamatujte na to, že
po dosažení maximálního objemu kávy pro jeden šálek (ok. 240 ml)
kávovar automaticky zastaví proces přípravy (zazní dva zvukové sig-
nály) a uloží nastavení.
POZOR! Během procesu programování dbejte na to, aby blikaly sym-
boly P1 nebo P2. Pokud z nějakého důvodu symboly P1 nebo P2
přestanou blikat, opět je aktivujte současným stisknutím tlačítka
jeden/dva šálky kávy (B) a tlačítka volby teploty (D) na dobu
2 vteřin a pokračujte v programování nastavení až do okamžiku dosa-
žení bodu 11.16.
POZOR! Pro smazání nastavení programu P1 nebo P2 stiskněte
a podržte současně tlačítko nastavení teploty, tlačítko volby teploty
(D) a tlačítko páry (E).
13. Příprava espresa s funkcí paměti
13.1. Vypněte kávovar ze sítě.
13.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4.
13.3. Zapojte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry
do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej a tlačítko
zapnout/vypnout (A) a na displeji se objeví symbol napájení .
13.4. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
13.5. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
13.6. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
13.7. Pomocí tlačítka (C) zvolte dříve nastavený program P1 nebo
P2 - viz bod 8.
13.8. Podle toho, jaký mód přípravy kávy (mletá nebo porcovaná) byl
uložen do programu P1 nebo P2, nasypte pomocí odměrky (14)
mletou kávu do zásobníku držáku ltru (7) nebo tam vložte sáček
s porcovanou kávou.
13.9. Odstraňte nadbytek kávy z okraje ltru a upěchujte kávu pomocí
pěchovadla na kávu připevněného ke kávovaru (6) nebo pěchova-
dla odměrky (14) (Obr. 4).
13.10. Připevněte držák ltru (7) ke hlavě kávovaru (5), pevným pootoče-
ním doprava (Obr. 3).
13.11. Na mřížku odkapávací misky (8) přímo pod zásobníkem držáku l-
tru (7) postavte šálek nebo šálky.
13.12. Stiskněte tlačítko přípravy (F) a ze spotřebiče začne vytékat
espreso. Na displeji se zobrazí symbol (pro jeden šálek) nebo
symbol (pro dva šálky).
13.13. Příprava bude automaticky ukončena po získání požadovaného
množství kávy. Zazní dva zvukové signály a na displeji se objeví
symbol nebo (podle nastavení programu P1 nebo
P2).
13.14. Sundejte držák ltru otočením doleva (Obr. 5) a odstraňte použitý
sáček nebo sedlinu (Obr. 6). Filtr vyčistěte pomocí vody (Obr. 7).
14. Příprava vařící (horké vody)
Funkce horká voda je ideální pro přípravu např. horké čokolády, naplnění
kávové nebo čajové konvice.
14.1. Vypněte kávovar ze sítě.
14.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4.
14.3. Zapojte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry
do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej a tlačítko
zapnout/vypnout (A) a na displeji se objeví symbol napájení
.
14.4. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
14.5. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
14.6. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
14.7. Stiskněte tlačítko páry (E). Zazní zvukový signál. Na displeji
se objeví symbol , který oznamuje, že kávovar je uveden do
módu páry. Stiskněte tlačítko páry (E) ještě jednou. Zazní zvu-
kový signál a na displeji se objeví symbol .
14.8. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
14.9. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci s párou (dosažení
správné teploty).
14.10. Pod parní trysku (11) postavte šálek nebo jinou nádobu a uveďte
regulátor páry (13) do polohy , tzn. otočte jím proti směru
pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol překrýval
se značkou na krytu kávovaru. Z trysky (11) začne vytékat vařící
voda.
14.11. Nalévání vařící/horké vody vypnete tak, že opět uvedete regulátor
páry (13) do polohy OFF, tzn. otočte jím ve směru pohybu hodi-
nových ručiček tak, aby se symbol OFF překrýval se značkou na
krytu kávovaru.
14.12. Práci s funkcí vařící/horké vody ukončíte stisknutím tlačítka
zapnout/vypnout (A). Zazní zvukový signál. Na displeji zmizí
symbol a to znamená, že se kávovar vrátil do módu přípravy
kávy.
POZOR! Pokud je v zásobníku (1) příliš malé množství vody, z trysky
(11) nebude vytékat vařící voda. Na displeji se rozbliká symbol
zazní opakovaný zvukový signál, který informuje o nutnosti doplnit
vodu. Ihned uveďte regulátor páry (13) do polohy OFF, tzn. otočte
jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol OFF
překrýval se značkou na krytu kávovaru. Otevřete poklici zásobníku
na vodu (1) a nalijte do něj vodu. Ihned po doplnění vody zvukový
signál přestane. Pro další nalévání vařící vody uveďte regulátor páry
(13) do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodino-
vých ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na
krytu kávovaru.
POZOR! Posunování trysky pára/vařící voda (11) provádějte pomocí
speciálního nástavce (Obr. 9). Tryska pára/vařící voda (11) je velmi
horká.

15GW13-018_v01
16. Funkce automatického vypínání
Spotřebič se automaticky vypne, pokud není používán déle než 1 hodinu.
Pro opětovné zapnutí kávovaru stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A),
zazní zvukový signál.
17. Vyprázdnění odkapávací misky
Jakmile se odkapávací miska (9) naplní
vodou, červený ukazatel jejího naplnění
(10) vystoupí nad mřížku misky (8). Vysuňte
z kávovaru soupravu odkapávací misky
(9) spolu s mřížkou odkapávací misky (8)
a vodu vylejte (Obr. 10). Soupravu vložte
zpět do kávovaru.
15. Příprava páry (šlehání mléka)
Ke šlehání mléka se používá pára. Pára plní dva úkoly. Pára současně
ohřívá a míchá mléko se vzduchem, čímž mu propůjčuje jemný sametový
vzhled. Obdobně jako u přípravy kávy, i při šlehání mléka se nejlepších
výsledků dosahuje až po jistém čase, když uživatel získá zkušenosti.
Tip: Nezapomeňte, že základem všech kávových nápojů je káva, mléko je
pouze doplněk.
Pozor! Doporučuje se nejprve připravit espreso a pak našlehat
mléko.
Funkci páry můžete používat k ohřívání nápojů.
15.1. Připravte nejprve kávu espreso podle postupu v bodech
11 nebo 13.
15.2. Stanovte množství potřebného mléka na základě počtu připrave-
ných šálků nebo rozměru džbánku na mléko.
Tip:● Pamatujte na to, že objem mléka se během šlehání
zvětšuje.
Nalejte do džbánku z nerezové oceli studené, vychlazené mléko ●a naplňte jej do 1/3 - 1/2 objemu.
Tip:● Džbánek z nerezové oceli s mlékem uskladněte v chlad-
ničce tak, aby bylo mléko dobře vychlazené. Nevyplachujte
džbánek před použitím teplou vodou.
15.3. Stiskněte tlačítko páry (E). Zazní zvukový signál. Na displeji se
objeví symbol který oznamuje, že kávovar je uveden do par-
ního módu.
15.4. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávovar
zahřívá.
15.5. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci s párou (dosažení
správné teploty).
15.6. Propláchněte trysku pára/vařící voda (11), postavte pod ní jinou
nádobu než džbánek s mlékem a postupujte podle bodu 6.2.5.
Dojde k propláchnutí parní trysky.
15.7. Pak umístěte parní trysku (11) v džbánku s mlékem tak (Obr. 8),
aby se tryska nacházela asi 1/2 cm pod hladinou mléka a akti-
vujte vypouštění páry opětovným uvedením regulátoru páry (13)
do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodinových
ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na krytu
kávovaru.
Nakloňte džbánek tak, aby se parní tryska dostala do džbánku, ●pak klesejte se džbánkem do okamžiku, kdy se konec parní
trysky ocitne těsně pod hladinou mléka. Tak dojde k zahájení
procesu šlehání mléka.
Důležité:● Nedovolte, aby došlo k nerovnoměrnému vypouštění
páry, protože nedojde ke správnému provzdušnění pěny. Aby
k tomu nedošlo, zvedněte džbánek tak, aby se parní tryska scho-
vala hlouběji v mléce. Pamatujte si, že ideální konzistence je
měkká, sametová pěna.
V okamžiku, kdy se mléko ohřeje a začne zpěňovat, hladina ●mléka ve džbánku začne stoupat. Pokud k tomu dojde, snižujte
džbánek tak, aby byl konec parní trysky vždy těsně pod hladinou
mléka.
V okamžiku získání pěny zdvihněte džbánek tak, aby se parní ●tryska nacházela uprostřed mléka.
Tip:● Množství požadované pěny se bude měnit v závislosti na
druhu připravovaného nápoje. Např. cappuccino vyžaduje větší
množství pěny než kávový nápoj na bázi espresa, podávaný
s mlékem šlehaným párou.
Pokud se mléko ohřeje na teplotu 60–65°C, ihned uzavřete pří-●vod páry uvedením regulátoru páry (13) do polohy OFF, tzn.
otočte jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se sym-
bol OFF překrýval se značkou na krytu kávovaru.
Důležité:● Pokud nevlastníte teploměr, vhodným způsobem,
jak zjistit dosažení správné teploty je to, že neudržíte dlaň na
džbánku déle než 3 vteřiny.
Tip:● Neuvádějte mléko do varu.
Vyjměte džbánek. Ihned otřete parní trysku ●(11) a její nástavec
pomocí čistého navlhčeného hadříku a propláchněte malým
množstvím páry stejným postupem jako před šleháním mléka.
Uchopte džbánek do ruky a lehce ním klepněte o stůl tak, aby se ●uvolnily vzduchové bubliny, a pak pohybujte džbánkem otáčivým
pohybem tak dlouho, až mléko dostane lesklou podobu a nezů-
stanou v něm žádné bublinky. Pomůže to v dosažení kompaktní
konzistence mléka a pěny.
15.8. Smíchejte ušlehané mléko s dříve připraveným espresem. Cappuc-
cino je hotové.
15.9. Po ukončení procesu tvorby páry stiskněte tlačítko zapnout/vypnout
(A). Zazní zvukový signál. Na displeji zmizí symbol a to
znamená, že se kávovar vrátil do módu přípravy kávy.
POZOR! Pokud je v zásobníku (1) příliš malé množství vody, z trysky
(11) nebude vytékat vařící voda. Na displeji se rozbliká symbol
zazní opakovaný zvukový signál, který informuje o nutnosti doplnit
vodu. Ihned uveďte regulátor páry (13) do polohy OFF, tzn. otočte
jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol OFF
překrýval se značkou na krytu kávovaru. Otevřete poklici zásobníku
na vodu (1) a nalijte do něj vodu. Ihned po doplnění vody zvukový
signál přestane. Pro další vypouštění páry uveďte regulátor páry (13)
do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodinových
ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na krytu
kávovaru.
POZOR! Posunování trysky pára/vařící voda (11) provádějte pomocí
speciálního nástavce (Obr. 9). Tryska pára/vařící voda (11) je velmi
horká.
Obr. 8 Obr. 9
Obr. 10
18. Odstraňování vodního kamene
Kámen je povrchová usazenina minerálů, která přirozenou cestou vzniká
na všech zařízeních, kde se ohřívá voda. Proto také u kávovaru bude nutné
pravidelně odstraňovat kámen. Po spotřebování stanoveného množství
vody v kávovaru (množství vody úzce souvisí se stupněm tvrdosti vody
nastaveným v kávovaru) se na displeji zobrazí blikající symbol . Jeho
zobrazení na displeji signalizuje, že uživatel musí provést odstranění vod-
ního kamene s použitím kyseliny citrónové.
Důležité: K odstranění vápenných usazenin je nezbytné připravit si roz-
tok na odstranění vodního kamene. V JEDNOM litru vody rozpusťte dvě
lžíce (asi 30 gramů) kyseliny citrónové.
18.1. Vypněte kávovar ze sítě.
18.2. Ujistěte se, zda je kávovar úplně vychladlý.
18.3. Vyjměte z kávovaru zásobník na vodu (1) a odkapávací misku (9)
s mřížkou (8) (Obr. 11).
18.4. Postavte kávovar vzhůru nohama a sejměte ltrační mřížku z l-
trační hlavy (5). K sejmutí mřížky použijte vhodný šroubovák
(Obr. 12).

16 GW13-018_v01
18.5. Vyčistěte ltrační mřížku a ltrační hlavu (5), odstraňte kámen
a zbytky kávy.
18.6. Postavte kávovar opět do pracovní polohy.
18.7. Naplňte zásobník na vodu (1) předem připraveným roztokem
z kyseliny citrónové.
18.8. Zavřete poklici zásobníku na vodu (1) a nainstalujte zásobník (1)
a odkapávací misku (9) s mřížkou (8) zpět do kávovaru (Obr. 13).
18.9. Zapněte spotřebič do elektrické sítě vložením vidlice přívodní šňůry
do síťové zásuvky. Kávovar se zapne, rozsvítí se displej a tlačítko
zapnout/vypnout (A) na displeji se objeví symbol napájení .
18.10. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A), zazní zvukový signál.
18.11. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávo-
var zahřívá.
18.12. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci (dosažení správné
teploty).
18.13. Stiskněte a podržte současně tlačítko volby množství kávy (C)
a tlačítko volby pára/vařící voda (E) na dobu 2 vteřin. Symbol
odstraňování vodního kamene , přestane blikat, místo toho se
začne otáčet symbol což znamená, že začal proces odstraňo-
vání vodního kamene.
18.14. Z hlavy kávovaru (5) začne vytékat vařící roztok s kamenem.
18.15. Počkejte, až roztok vyteče hlavou kávovaru (5). Pak vyjměte zásob-
ník (1) a vypláchněte jej čistou vodou.
18.16. Pod hlavou kávovaru (5) umístěte prázdnou nádobu, aby do ní
mohla odtékat vroucí voda.
18.17. Pro provedení čištění naplňte zásobník na vodu (1) čistou vodou po
značku MAX na zásobníku (1). Zavřete poklici zásobníku na vodu
(1), a nainstalujte zásobník zpět do kávovaru.
18.18. Z hlavy kávovaru (5) začne vytékat vařící voda (dochází k propla-
chování kávovaru).
18.19. Po ukončení procesu odstraňování kamene přestane vařící voda
protékat hlavou kávovaru (5) a kávovar se automaticky vypne.
18.20. Rozsvítí se tlačítko zapnout/vypnout (A) a na displeji se objeví
symbol napájení .
18.21. Odpojte kávovar od elektrické sítě.
18.22. Počkejte, až spotřebič úplně vychladne.
18.23. Vyjměte z kávovaru zásobník na vodu (1) a odkapávací misku (9)
s mřížkou (8) (Obr. 11).
18.24. Postavte kávovar vzhůru nohama a na ltrační hlavu (5) opět při-
šroubujte ltrační mřížku pomocí vhodného šroubováku. (Obr. 14).
18.25. Postavte kávovar opět do pracovní polohy a vložte do něj odkapá-
vací misku (9) s mřížkou (8) a zásobník na vodu (1) (Obr. 13).
POZOR! Během procesu odstraňování kamene nejsou aktivní
všechny funkce kávovaru.
Obr. 11
Obr. 12
Obr. 13
Obr. 14
19. Čištění a údržba
Kávovar udržujte v čistotě, abyste zaručili správnou kvalitu připravované
kávy a prodloužili trvanlivost spotřebiče.
1. Před zahájením čištění kávovar vypněte a vytáhněte vidlici z elektrické
zásuvky.
2. Než zahájíte čištění, nechte kávovar vychladnout.
3. Nenamáčejte kávovar do vody ani do jiných tekutin.
4. Nemyjte žádné součástky kávovaru v myčce na nádobí.
5. Otřete kryt spotřebiče vlhkým hadříkem nebo houbou.
6. Vyjměte z kávovaru držák ltru (7) a odstraňte sedlinu. Vyčistěte držák
ltru (7) a ltr vlhkým hadříkem nebo houbou.
7. Usušte umyté součástky na vzduchu nebo pomocí hadříku; nesušte je
v obyčejné ani mikrovlnné troubě.
8. Vyjměte z kávovaru mřížku odkapávací misky (8) a odkapávací misku
(9) a odstraňte z nich vodu. Pak je vyčistěte vlhkým hadříkem nebo
houbou.
9. Nástavec pro cappuccino sundejte tak, že jej vyšroubujete a vytáhnete
směrem dolů.

17GW13-018_v01
20. Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMU
Káva teče stranou
držáku ltru
Držák ltru (7) není správně připevněn nebo dotažen. Ujistěte se, že je držák ltru (7) správně nasazen do
hlavy kávovaru (5) a zda je dotažen na doraz.
Na okraji ltru (7) se nachází drobečky kávy. Očistěte od kávy dokola horní hranu ltru (7) a vytřete
hlavu do čista (5).
Hlava kávovaru (5) je znečištěná. Otřete hlavu (5) vlhkým hadříkem.
Hlava kávovaru (5) je poškozená. Kontaktujte autorizovaný servis.
Káva nevytéká
V zásobníku není voda. Nalijte do zásobníku (1) vodu.
Zásobník na vodu (1) není správně vložen. Zatlačte zásobník na vodu (1) směrem dolů a ujistěte se,
zda je správně vložen.
Ovládací knoík (13) je nastaven do jiné polohy, např.
.Zkontrolujte, zda je ovládací knoík (13) v poloze OFF.
Sítko hlavy může být ucpané. Viz Odstraňování vodního kamene – bod 18.
Sítko ve ltru (7) je ucpané. Káva je namletá příliš jemně
nebo je příliš silně upěchovaná.
Vyprázdněte sítko ve ltru (7) a opláchněte je pod tekoucí
vodou. Utřete útěrkou hlavu kávovaru (5).
Káva vytéká po kapkách
Káva je namletá příliš jemně nebo je příliš silně
upěchovaná.
Používáte-li příliš jemně mletou kávu, nepěchujte ji příliš
silně.
Kávovar je zanesen vápennými usazeninami. Viz Odstraňování vodního kamene – bod 18.
Espreso nemá
charakteristickou pěnu
Káva je zvětralá nebo suchá. Použijte čerstvou kávu. Po otevření kávy zkontrolujte,
zda ji skladujete v neprodyšném obalu.
Káva není dostatečně upěchovaná. Namletou kávu upěchujte silněji.
Káva je semletá příliš hrubě. Používejte správně mletou kávu nebo změňte značku
kávy.
Nedostatečné množství kávy v sítku ltru (7).Viz Příprava kávy espreso – bod 11.
Držák se během přípravy
kávy uvolňuje
Káva je příliš silně upěchovaná. Namletou kávu upěchujte méně.
Namletá káva je příliš jemná. Použijte hruběji namletou kávu.
Držák ltru (7) nesedí příliš pevně, protože nebyl
dostatečně dotažen.
Ujistěte se, zda je držák ltru (7) správně nasazen
v hlavě (5) a dotažen na doraz.
Na okraji ltru (7) se nachází drobečky kávy. Očistěte od kávy dokola horní hranu ltru (7) a vytřete
hlavu do čista (5).
Hlava kávovaru (5) je znečištěná. Otřete hlavu (5) vlhkým hadříkem.
Hlava kávovaru (5) je poškozená. Kontaktujte autorizovaný servis.
Z trysky neproudí pára Parní tryska (11) je ucpaná. Vyčistěte a propláchněte parní trysku (11).
Množství našlehaného
mléka je nedostatečné
Mléko není čerstvé. Zkontrolujte, zda je mléko čerstvé.
Teplota mléka je příliš vysoká. Ujistěte se, zda je mléko před přípravou správně
vychlazené.
Džbánek.
Pro dosažení nejlepších výsledků při šlehání použijte
přiložený džbánek z nerezové oceli a pokud možno
jej před použitím ochlaďte nebo alespoň vypláchněte
studenou vodou.
Parní tryska (11) je ucpaná. Vyčistěte a propláchněte parní trysku (11).
Mléko se začalo vařit. Zkuste použít jiné čerstvé a vychlazené mléko.
Spotřebič nefunguje Sítko hlavy kávovaru (5) může být ucpané. Viz Odstraňování vodního kamene – bod 18.
Kávovar je zanesen usazeninami vodního kamene. Viz Odstraňování vodního kamene – bod 18.
V případě výskytu jiných problémů nebo poškození se nepokoušejte o jejich samostatnou opravu. V takovém případě kontaktujte kvalikova-
ného pracovníka servisu.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí pro-
středky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné,
a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren
PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič deni-
tivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu
od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte
se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá
na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení
v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení,
upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím
nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení
u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční
i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí
servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.

18 GW13-018_v01
Obsah
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU ....... 18
TECHNICKÉ ÚDAJE............................................................................... 18
1. Opis prístroja ..................................................................................... 19
2. Zloženie prístroja ............................................................................... 19
3. Riadiaci panel ................................................................................... 19
4. Naplnenie nádrže vodou.................................................................... 20
5. Ohrievanie šálok................................................................................ 20
6. Pred prvým použitím (prepláchnutie kávovaru) ................................. 20
6.1. prepláchnutie systému pre funkciu espresso ............................. 20
6.2. prepláchnutie systému pre funkciu pary..................................... 20
7. Nastavenie tvrdosti vody ................................................................... 20
8. Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy ........................... 21
9. Výber teploty zalievanej kávy ............................................................ 21
10. Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach
alebo funkcie mletej kávy .................................................................. 21
11. Príprava espresso ............................................................................. 21
12. Spôsob nastavenia funkcie pamäti (P1 a P2).................................... 21
13. Príprava espresso z funkciou pamäti ................................................ 22
14. Príprava vriacej vody ......................................................................... 22
15. Príprava pary (spenenia mlieka)........................................................ 23
16. Funkcia automatického vypnutia ....................................................... 23
17. Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad ...................................... 23
18. Odstánenie vodného kameňa............................................................ 24
19. Čistenie i údržba................................................................................ 24
20. Príkladové problémy počas používania kávovaru ............................. 25
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA.................................................... 25
Vážení klienti!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi použí-
vateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len origi-
nálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne
pre tento výrobok.
Prosíme Vás, aby ste si starostlivo prečítali tento návod na obsluhu. Oso-
bitnú pozornosť venujte bezpečnostným predpisom. Návod na obsluhu si
odložte, aby ste ho mohli prečítať tiež používať počas neskoršieho použí-
vania výrobku.
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA
KÁVOVARU
Nepožívajte elektrický prístroj s viditeľnými poškodeniami, poškodeným ●elektrickým káblom, po páde prístroja alebo jeho poškodenia iným
spôsobom. Ak máte dojem, že prístroj je poškodený, previerku, opravy,
reguláciu zariadenia môže previesť len vyškolený personál autorizova-
ného servisného miesta.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť
výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvali-
kovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí zamestnanci.
Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia
pre používateľa. V prípade poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili
na špecializovaný servis.
Tento návod na obsluhu dodaný spolu s prístrojom si starostlivo prečí-●tajte a odložte.
Prístroj je určený výlučne pre domáce používanie.●
Nepoužívajte prístroj vonku (pod holým nebom) ani pre komerčné ●účely.
Presvedčte sa, že napätie elektrického prúdu uvedené na tabuľke zna-●mienok zodpovedá napätiu v zástrčkách siete.
Vždy umiestnite prístroj na vodorovnom wyrovnanom povrchu.●
Nepoužívaj kávovar bez vody v nádrži. Nádrž naplňte len studenou l-●trovanou čistou a čerstvou vodou. Používanie teplej alebo vriacej vody
alebo iných tekutín môže zapríčiniť poškodenie prístroja alebo zapríči-
niť nebezpečenstvo. Dodržujte maximálny objem nádrže, ktorý pred-
stavuje 1,5l.
Ak prístroj nie je dlhší čas používaný, vyprázdnite nádrž na vodu. ●
Nikdy neodstraňujte rukoväť ltra počas varenia kávy ani počas odberu ●vriacej vody, pretože prístroj je pod tlakom. Odstánenie rukoväti ltra
počas tých činností môže viesť k popareniu alebo zranieniu.
Tryska pary sa stáva veľmi horúca počas spenenia mlieka a preplyvu ●vody. Môže to zapríčiniť oparenie, preto je potrebné vyhýbať sa akému-
koľvek bezpostrednému kontaktu z tryskou pary.
Vždy pred čistením kávovaru a tiež ak vzniknú problémy počas procesu ●zalievania kávy, vypnite kávovar a vytiahnite zástrčku z zásuvky.
Nedovoľte, aby sa stýkali elektrický kábel a horúce časti kávovaru, vrá-●tane dosky na ohrievanie šálok a trysky pary.
SK Nedotýkajte sa horúcich povrchov kávovaru. Používajte rukoväte alebo ●otočné tlačídla.
Nevkladajte ruky priamo pod prúd pary, vriacej vody alebo nalievanej ●kávy, pretože to môže viesť k opareniu alebo zranieniu.
Používanie dodatočného zariadenia, ktoré nie je odporúčané výrobcom ●tohto prístroja môže zapríčiniť nebezpečenstvo.
Počas práce prístroja neprikladajte k nemu žiadne pohyblivé prvky. ●
Pred začatím zalievania kávy sa presvedčte, že rukoväť ltra bola ●riadne zamontovaná.
Nepresúvajte prístroj, kedy je zapnutý alebo pracuje. Pred jeho pre-●miestnením vypnite kávovar a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Vždy vypnite elektrický prúd pred vložením alebo vytiahnutím zástrčky ●z zásuvky. Zástrčky nevyťahute zo zásuvok poťahujúc za elektrický
kábel – držte samotnú zástrčku.
Vždy vypnite elektrický prúd a vytiahnite zástrčku, keď prístroj nebu-●dete používať dlhší čas a pred čistením.
Nepoužívajte kávovar s predlžovačkou. Predlžovačku použite len v prí-●pade, ak ju preveril vykvalikovaný technik alebo pracovník servisu.
Prístroj vždy musí byť zapojený do zásuvky elektrickej siete (výlučne ●premenlivého prúdu), ktorá má ochranný kolík v súlade s napätím
podaným na tabuľke znamienok prístroja.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zní-●ženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná
za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani
spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.●
Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypína-●čov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie.
Pred výmenou výbavy a tiež pred priblížením sa k pohyblivým častiam ●zariadenia počas jeho používania, zariadenie vypnite a odpojte ho od
elektrického napätia.
Pred čistením prístroja, jeho montáżou alebo demontážou vždy vyberte ●elektrický kábel zo zásuvky. Počkajte, pokiaľ prístroj ochladne.
Nepoužívajte kávovar na účely, ktoré nie sú v súlade s jeho určením ●opísaným v návode na obsluhu.
Neumiestňujte prístroj blízko zdroja tepla, plameňa, elektrického ohrie-●vacieho telesa alebo na vriacej kuchynskej rúre. Neumiestňujte na
žiadnom inom prístroji.
Nedovoľte, aby elektrický kábel prístroja bol ovisnutý nad okrajom stola ●alebo police alebo sa dotýkal horúceho povrchu.
Prístroj nekľadte na mokrom alebo horúcom povrchu.●
Nepoužívajte prístroj, ak zásobník na kávový odpad alebo mriežka ●zásobníka na kávový odpad sú nenáležite zamontované.
Prístroj nekľadte v blízkosti vriaceho elektrickeho alebo plynového ●variča ani vo vnútri kuchynskej rúry.
Neponorujte prístroj vo vode alebo žiadnej inej tekutine.●
UPOZORNENIE:● Aby ste zmenšili riziko požiaru, úderu elektrickým
prúdom alebo zranienia osôb, neskúšajte demontovať prístroj. Vo
vnútri kávovaru nie sú žiadne časti, ktoré može obsluhovať užíva-
teľ. Opravy musí vykonať výlučne autorizovaný personál.
Neskúšajte mazať prístroj. Nevykonávajte žiadne dodatočné konzer-●vačné práce tohto kávovaru.
Výrobca nepovoľuje používať iné dodatky. Môže to byť veľmi nebez-●pečné pre užívateľa.
UPOZORNENIE:● Nádrž na vodu nemôže byť počas používania
otvorená.
UPOZORNENIE:● Pred používaním kávovaru sa vždy presvedčte,
či v nádrži je voda.
Presvedčte sa, že vyššie uvedené inštrukcie ste pochopili.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametre sú uvedené v znamienkovej tabuľke výrobky.
Výkon prístroja: 1130-1350 W pri napätí 220-240 V.
Objem nádrže na vodu: max. 1,5 l.
Kávovar je prístrojom I. triedy, ktorý je vybavený elektrickým káblom
s ochrannou žilou a zástrčkou s ochranným kontaktom.
Kávovar spĺňa požiadavky platných noriem.
Prístroj je v súlade s požiadavkami dyrektív:
elektrické nízkonapäťové prístroje (LVD) – 2006/95/EC.–
elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.–
Výrobok je označený znakom CE v znamienkovej tabuľke.

19GW13-018_v01
1. Opis prístroja
Kávovar zalieva kávu s vysokými chuťovými hodnotami a arómou, pre-
tože je zabezpečená zodpovedajúca teplota zalievanej vody. Kávovar
bol navrhnutý tak, aby bolo možné pozorovať jeho pripravenosť zalievať
kávu a samotný proces zalievania kávy alebo tvorenia pary pre spenenie
mlieka.
Výnimočnými riešeniami navrhnutými v kávovare sú 2 systémy: Perfect
Breving System a SmartPress System.
Perfect Breving System vďaka výberu optimálnej teploty zalievania
a zodpovedajúceho stupňa stlačenia kávy zabezpečuje získanie nápoju
najvyššej kvality.
SmartPress System je zintegrovaný ltračný systém a automatické stlá-
čanie kávy pred zalievaním, ktoré dáva kávu s neopakovateľnou chuťou
a arómou s veľmi chutnou krémovou penou.
2. Zloženie prístroja
1 Odpojiteľná nádrž na vodu s prikrývkou
2 Doska ohrievajúca šálky
3 Bariérky ohrievača šálok
4 Riadiaci panel
5 Hlavica zalievania
6 Stláčadlo kávy
7 Rukoväť ltra
8 Mriežka zásobníka na kávový odpad
9 Zásobník na kávový odpad
10 Ukazovateľ čistenia zásobníka na kávový odpad
11 Tryska pary/výtok do cappuccino
12 Výtok kávy
13 Otočné tlačidlo pary/vriacej vody
14 Odmerka s koncovkou na stlačenie kávy (stláčadlom)
15 Pohár 500 ml
Pred prvým použitím odstráňte nálepku zabezpečujúcu otvor na odtok
vody z podnosu na odkvapkávanie.
3. Riadiaci panel
A Tlačidlo zapni/vypni
B Tlačidlo: výberu 1 alebo 2 šálok/výberu kávy v expresových
vrecúškach/výberu mletej kávy
C Tlačidlo výberu množstva kávy
D Tlačidlo výberu teploty
E Tlačidlo výberu pary/vriacej vody
F Tlačidlo zalievania
G Ukazovateľ tvrdosti vody
H Ukazovateľ množstva kávy
I Ukazovateľ funkcie čakania
J Ukazovateľ jednej/dvojitej šálky
K Ukazovateľ pary
L Ukazovateľ vriacej vody
M Ukazovateľ odstránenia kameňa
N Ukazovateľ úrovne teploty
O Ukazovateľ nízkej úrovne vody
P Ukazovateľ funkcie mletej kávy
Q Ukazovateľ funkcie kávy v expresových vrecúškach
R Ukazovateľ zapni/vypni

20 GW13-018_v01
4. Naplnenie nádrže vodou
POZOR! Vodu do nádrže nalievajte (1) len vtedy, ak elektrický kábel je
odpojený z elektrickej siete. Ventil zabudovaný v dolnej časti nádrže
zabraňuje vytekaniu vody.
Vyberte nádrž na vodu ●(1) poťahovaním smerom hore (Obr. 1).
Otvorte prikrývku nádrže na vodu ●(1) a naplňte ju čerstvou studenou
vodou (Obr. 2). Neprekračujte úroveň MAX.
Umiestnite nádrž ●(1) na svojom mieste a dotlačte.
Zatvorte prikrývku nádrža ●(1).
Nádrž môžete naplniť bez výberu z kávovaru napr. nalievajúc vodu ●z džbánku.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3
UPOZORNENIE! Nepoužívajte kávovar, keď nádrž (1) je prázdna. Pred
začatím procesu zalievania kávy sa vždy presvedčte, či v nádržu (1)
je voda. Nenaplňujte nádrž (1) horúcou vodou. Z hygienických dôvo-
dov nenechávajte vodu dlhší čas v nádrži.
UPOZORNENIE! Pamätajte, aby ste predchádzali situácii, keď úroveň
vody v nádrži (1) bude nízka. Vtedy prístroj prestane pracovať, bude
vydávať zvukový signál, ktorý bude trvať až do momentu naplnenia
nádrže (1) vodou a na displaji začne mihotať ukazovateľ .
5. Ohrievanie šálok
Použitie šálky, ktorá je ohriata do zodpovedajúcej teploty pred procesom
zalievania kávy, zväčšuje chuťové hodnoty samotnej kávy hneď po jej prí-
prave a tiež vznik hustej peny na jej povrchu.
Kávovar dáva možnosť ohrevu šálky dvojakým spôsobom. Prvým z nich
je ohrev riadu pomocou vriacej vody, ktorú môžeme získať z trysky pary/
vriacej vody (11) postupujúc podľa bodu 14.
Druhým spôsobom je umiestnenie šálok pred plánovanym procesom
zalievania kávy na zohrievajúcej doskej (2), ktorá sa nachádza na vrchu
kávovaru.
POZOR! Expres má poistku pred nepotrebným odoberaním elek-
trickej energie a po 1 hodine takého stavu (nečinnosti, bez prípravy
vývaru) sa automaticky vypne. Preto sa vyhrievacia doska v takom
prípade nemôže hriať dlhšie než 1 hodinu.
6. Pred prvým použitím (prepláchnutie kávovaru)
Przed prvým použitím prístroja alebo ak prístroj nebol dlhší čas používaný,
prepláchnite systém.
6.1. Prepláchnutie systému pre funkciu espresso
6.1.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
6.1.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
6.1.3. Zamontujte prázdnu rukoväť ltra (7) v hlavicy zalievania (5), otáča-
júc mocno vpravo (Obr. 3).
6.1.4. Umiestnite riad na mriežke zásobníka na kávový odpad (8), pod
hlavicou zalievania (5).
6.1.5. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektric-
kého kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne, displej a tlačidlo
zapni/vypni (A) sa vysvetlia a na displeji sa zobrazí ukazovateľ
zapnutia .
6.1.6. Stlačte tlačidlo zapni/vypni (A), budete počuť zvukový signál.
6.1.7. Ukazovateľ na dispaji sa začne krútiť informujúc, že kávovar
sa teraz nahrieva.
6.1.8. Keď sa ukazovateľ prestane krútiť, budete počuť zvukový sig-
nál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať (dosiahnutie
zodpovedajúcej teploty).
6.1.9. Vyberte maximálne množstvo kávy (v tomto prípade 60 ml) stla-
čením tlačidla výberu množstva kávy (C). Po každom stla-
čení tohto tlačidla budete počuť zvukový signál a na displaji sa
postupne ukážu čísla: 30, 40, 50, 60, P1, P2, P3, atď. Stlačte
toľkokrát až sa zobrazí ukazovateľ 60.
6.1.10. Vyberte dve šálky kávy stačením tlačidla výberu jednej/dvojitej
šálky (B). Po každom stlačení budete počuť zvukový sig-
nál. Ak vyberiete dvojitú šálku na displaji sa zobrazí ukazovateľ
. Ak vyberiete jednu šálku na displaji sa zobrazí ukazova-
teľ .
6.1.11. Stlačte tlačidlo zalievania (F). Budete počuť zvukový signál.
6.1.12. Z prístroja vytečie vriaca voda a na displaji sa zobrazí ukazova-
teľ (po výbere dvojitej šálky) alebo ukazovateľ (po
výbere jednej šálky).
6.1.13. Zalievanie sa automaticky ukončí po získaní požadovaného množ-
stva vody. Budete počuť dva zvukové signály a na displaji zobrazí
sa ukazovateľ ak ste skôr vybrali dvojitú šálku alebo uka-
zovateľ ak ste skôr vybrali jednu šálky.
6.1.14. Zopakujte krok 6.1.11. tri razy.
6.2. Prepláchnutie systému pre funkciu pary
6.2.1. Preverte, či sa v nádrži (1) nachádza voda. Ak nie, naplňte nádrž na
vodu (1) podľa bodu 4.
6.2.2. Stlačte tlačidlo pary (E). Budete počuť zvukový signál. Na dis-
plaji sa zobrazí ukazovateľ oznamujúci, že kávovar bol pre-
pojený na funkciu pary.
6.2.3. Ukazovateľ na displaji sa začne krútiť informujúc, že kávovar sa
teraz nahrieva.
6.2.4. Keď sa ukazovateľ prestane krútiť, budete počuť zvukový signál
informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať s parou (dosiahnutie
príslušnej teploty).
6.2.5. Pod trysku pary (11) postavte riad a pretočte regulátor pary (13) do
pozície , tzn. pretočte ho v opačnom smere do smeru hodi-
nových ručičiek tak, aby sa symbol pokrýval s označením
na kryte kávovaru. Nechajte prístroj pracovať s zapojenou funkciou
pary asi 1 minútu. Následne nastavte regulátor pary (13) do pozície
OFF, tzn. pretočte ho v smere pohybu hodinových ručičiek tak, aby
sa symbol OFF pokrýval s označením na kryte kávovaru. Vyčistite
riad.
6.2.6. Zopakujte krok 6.2.5. tri razy.
POZOR! Stlačte tlačidlo zapni/vypni (A), budete počut zvukový
signál. Z displeja znikne ukazovateľ informujúci, že kávovar sa
vrátil do funkcie zalievania kávy.
7. Nastavenie tvrdosti vody
Kávovar má zaprogramované tri nastavenia tvrdosti vody: nízka (ukazo-
vateľ LO), stredná (okazovateľ MI) a vysoká (ukazovateľ HI). Prednasta-
vená je stredná úroveň MI. Ak chcete zmeniť úroveň tvrdosti vody, stlačte
a podržte tlačidlo výberu množstva kávy (C) asi 2 sekundy. Budete
počut zvukový signál a ukazovateľ tvrdosti vody na displeji začne mihať.
Každé stlačenie tlačidla výberu množstva kávy (C), ktoré sprevádza
zvukový signál, zapríčiňuje na displeji zmenu úrovne tvrdosti vody v nasle-
dujúcej postupnosti: stredná MI vysoká HI nízka LO stredná MI
vysoká HI, atď. Ak tlačidlom vyberiete napr. vysokú úroveň HI opa-
kovane nestláčajte. Za 2 sekundy nastavenie bude automaticky uložené
a budete počut zvukový signál.
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Coffee Maker manuals

Zelmer
Zelmer ZCM4822X User manual

Zelmer
Zelmer 13z012 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM6255 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z010 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM7255 User manual

Zelmer
Zelmer cm4822 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM1111X User manual

Zelmer
Zelmer 13Z011 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM1200 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM1000X User manual

Zelmer
Zelmer CM2005M Subito User manual

Zelmer
Zelmer CM4003ALS User manual

Zelmer
Zelmer CM4003ALS User manual

Zelmer
Zelmer MAESTRO BARISTA ZCM8121 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM2184X User manual

Zelmer
Zelmer ZCM3821B User manual

Zelmer
Zelmer 13Z016 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM4821B User manual

Zelmer
Zelmer 13Z015 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z014 User manual