Zelmer ZFD1005 User manual

ZFD1005
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Suszarka spożywcza
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Дегидратор
NÁVOD K POUŽITÍ
Sušička potravin
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Сушилня
NAVODILA ZA UPORABO
Sušička
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Дегідратор
USER MANUAL
Dehydrator
BENUTZERHANDBUCH
Dörrgerät
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Aszalógép
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Aparat de deshidratare
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZFD1005

1
78 11
2
9
10
3
4
5
6

3
PLPL
CHCIELIBYŚMY PODZIĘKOWAĆ ZA WYBÓR FIRMY ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT
ZAPEWNI CI SATYSFAKCJĘ I PRZYJEMNOŚĆ.
OPIS
1. Pokrywka
2. Tacka
3. Podstawa
4. Panelsterujący
5. WyświetlaczLED
6. Kontrolka
7. Wyłącznik
8. Przyciskzmniejszaniawartości
9. PrzyciskSet
10. Kontrolka
11. Przyciskzwiększaniawartości
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Zurządzeniamogąkorzystaćosobyoograniczonych
zdolnościachzycznych,sensorycznychiumysłowych
orazbezdoświadczeniaiwiedzy,atakżedzieci
wwiekupowyżej8lat,jeślisąnadzorowanelub
poinstruowanewzakresiebezpiecznegokorzystaniaz
urządzeniaijeślirozumiejązwiązaneztymryzyko.
Przestrzegaćczasówpracypodanychw
poszczególnychrozdziałachinstrukcjiobsługi.
Postępujzgodniezrozdziałemdotyczącymkonserwacji
iczyszczenianiniejszejinstrukcjiobsługi.Ostrzeżenie:
potencjalneobrażenianaskutekniewłaściwego
użytkowania!
Zawszeodłączajsystemodwadniającyodźródła
zasilania,jeślijestonbezobsługowylubprzed
montażem,demontażemlubczyszczeniem.
Dzieciniemogąkorzystaćztegourządzenia,chyba
żemająwięcejniż8latisąpodnadzorem.Trzymaj
urządzenieijegoprzewódpozazasięgiemdzieci.
Zurządzeniamogąkorzystaćosobyoograniczonych

4
PL
PL
zdolnościach izycznych,sensorycznychiumysłowych
orazbezdoświadczeniaiwiedzy,jeślisąnadzorowane
lubpoinstruowanewzakresiebezpiecznego
użytkowaniaurządzeniaijeślirozumiejązwiązanez
tymryzyko.
Jeśliprzewódzasilającyjestuszkodzony,musizostać
wymienionyprzezproducenta,jegocentrumserwisowe
lubosobęopodobnychkwali ikacjach,abyuniknąć
zagrożenia.Urządzenie jest przeznaczone do
użytku na maksymalnej wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzeniezostałozaprojektowanedoużytkudomowegoipodżadnympozoremniepowinnobyć
wykorzystywanedoużytkukomercyjnegolubprzemysłowego.
Każdenieprawidłoweużycielubniewłaściwaobsługaproduktuspowodujeunieważnieniegwarancji.
Przedpodłączeniemproduktudosiecinależysprawdzić,czynapięciesieciowejesttakiesamo,jak
wskazanonaetykiecieproduktu.
Podczasużytkowaniaprzewódzasilanianiemożebyćsplątanyaniokręconywokółproduktu.
Nieużywaćurządzeniaaniniepodłączaćiodłączaćodsiecimokrymidłońmii/lubstopami.
Należypilnowaćdzieci,abymiećpewność,żeniebawiąsięurządzeniem.
Należyzawszesprawdzić,czynapięciepodanenatabliczceznamionowejjestzgodneznapięciem
sieciowymwgniazdku.Należyregularniesprawdzać,czyprzewódzasilającyiwtyczkaniesą
uszkodzone.Jeśliprzewódlubwtyczkasąuszkodzone,tonależykonieczniezlecićichwymianę
wykwali ikowanemuelektrykowilubcentrumserwisowemu.Wraziewątpliwościnależyskontaktować
sięzzespołemserwisowymklienta.
Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego.Korzystaniewsposóbprzemysłowylub
komercyjnypowodujeunieważnieniegwarancji.Dostawcanieponosiodpowiedzialnościzaobrażenia
lubszkodywynikłezużytkowaniaurządzeniadocelówniezgodnychzprzeznaczeniem.
Nieprawidłowa obsługa i używanie grozi uszkodzeniem urządzenia i obrażeniami użytkownika. Nie
używać urządzenia, jeśli uległo upadkowi lub uszkodzeniu. Jeśli urządzenie uległo uszkodzeniu, to
należyoddaćjedosprawdzenialubnaprawyprzezautoryzowanegoagentaserwisowego.
Nigdyniezanurzaćaniniewystawiaćnadziałaniewodyaniinnegopłynusilnika,wtyczkilubprzewodu
zasilającego.Jeśliprzewódzasilającyjestuszkodzony,tomusizostaćwymienionyprzezproducenta
lubosobęodpowiedniowykwali ikowaną,któramawiedzęnatematunikaniapotencjalnychzagrożeń.
Niewolnozawieszaćprzewodunakrawędzistołulubblatu.Należysięupewnić,żeprzewódznajduje
sięwtakimpołożeniu,żeniemożnagoprzypadkowopociągnąć,aniżeniepowodujezagrożenia
potknięciem.
Niewolnodopuszczaćdozetknięciasięprzewoduzgorącymipowierzchniamianiumieszczać
gowpobliżugorącychpłytgazowych,elektrycznychaniwnagrzanympiekarniku.Niezalecasię
używaniaprzedłużaczaztymurządzeniem.Jeślijednakużycieprzedłużaczajestkonieczne,tonależy
sięupewnić,żezastosowanywnimprzewódmaparametryodpowiedniedoparametrówenergii
wykorzystywanejprzezurządzenie,abyuniknąćprzegrzaniazarównourządzenia,jakiprzedłużacza.
Niewolnopodłączaćżadnegoinnegourządzeniadotegosamegoprzedłużacza.Niewolnoumieszczać
przedłużaczawmiejscu,wktórymmógłbyonzostaćpociągniętyprzezdziecilubzwierzęta,albow
sposóbpowodującypowstaniezagrożeniapotknięciem.
Urządzenianależyużywaćzawszenagładkiej,równejistabilnejpowierzchni.Niestawiaćurządzenia

5
PLPL
na gorącej powierzchni. Wyjmować wtyczkę urządzenia zawsze w sposób bezpieczny.Nie ciągnąć za
przewód urządzenia w celu wyjęcia wtyczki zgniazdka.
Nie wolno przenosić ani obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych
na urządzeniu.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić u
ludzi, zwierząt lub w przedmiotach zpowodu nieprzestrzegania niniejszych ostrzeżeń.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Oczyścić wszystkie części urządzenia wilgotną ściereczką.
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest suche przed rozpoczęciem suszenia produktów żywnościowych.
Upewnić się, czy wszystkie części są prawidłowo zmontowane i w dobrym stanie.
PRZYGOTOWANIE PRODUKTÓW
Inaczej niż w przypadku owoców w puszkach, podczas procesu dehydratacji nie dodaje się cukru.
(Jeśli użytkownik nie doda cukru, niektóre produkty mogą mieć gorzki smak). Ważne jest stosowanie
wymienionych poniżej podstawowych wytycznych w celu wytworzenia produktów najlepszej jakości:
.Należy zawsze sprawdzić, czy żywność nie jest przeterminowana i czy jest dobrej jakości.
.Najlepiej używać owoców dojrzałych na drzewie, ponieważ mają najwyższą zawartość naturalnego
cukru.
.Nie wykorzystywać przejrzałych ani zepsutych owoców i warzyw, a jeśli produkty mają ślady uderzeń
lub odbarwione części, należy je usunąć przed suszeniem.
.Niektóre owoce, np. jabłka, gruszki i morele są zabezpieczone środkami spowalniającymi utratę
witamin, a nawet zapobiegającymi odbarwieniom. Należy zawsze dokładnie myć produkty żywnościowe,
aby zapewnić brak brudu, bakterii i innych szkodliwych substancji.
.Obieranie owoców i warzyw przed suszeniem jest opcjonalne. Skórka może stać się twarda podczas
suszenia, jednak wybór należy do użytkownika.
.W zależności od konsystencji warzyw może być konieczne ugotowanie ich na parze / zblanszowanie
przed
.Gdy maszyna pracuje, taca powinna znajdować się w pozycji wysuniętej.
suszeniem.
USTAWIANIE TEMPERATURY I CZASU
1. Najpierw nacisnąć przycisk wyłącznika, następnie nacisnąć przycisk SET, co spowoduje miganie
godziny w wyświetlanym oknie. Następnie naciskać przyciski + lub -, aby ustawić żądaną godzinę, co
spowoduje zmianę czasu. Zakres czasu dostępny w dehydratorze wynosi od 1 do 48 godzin.
2. Po tym jak godzina na wyświetlaczu przestanie migać, należy nacisnąć przycisk SET ponownie.
Naciskaj przycisk + lub -, aby ustawić żądaną temperaturę. O 5°C więcej, 1 naciśnięcie. Dostępny
zakres temperatur w opisywanym dehydratorze wynosi 40–70°C
Po ustawieniu żądanego czasu i temperatury dehydrator się uruchomi. Czas i temperaturę można
zmienić w dowolnym momencie poprzez naciśnięcie przycisku SET.Dehydrator można wyłączyć w
dowolnym momencie poprzez naciśnięcie przycisku wyłącznika.
TEST WYSUSZENIA
.Prawidłowo wysuszone owoce są giętkie i skórzaste oraz mają niewielką zawartość wilgoci (poniżej
20%). Częstym problemem jest doprowadzanie do nadmiernego wysuszenia owoców, co powoduje
kiepski smak i mniejszą wartość odżywczą.
Dlatego w celu uzyskania najlepszych wartości smakowych suszonego produktu należy stosować
odpowiednie czasy suszenia.
.Warzywa powinny mieć gliniastą i kruchą konsystencję, należy jednak pamiętać, że poszczególne

6
PL
PL
warzywaróżniąsiękonsystencją.
PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW
.Prawidłoweprzechowywaniesuszonychproduktówjestbardzoważnewceluzachowaniaichjakości
ismaku.Należyprzechowywaćwszystkiesuszoneproduktywchłodnym,ciemnymmiejscu.Imniższa
temperaturaprzechowywaniaproduktu,tymdłużejzachowaonoptymalnąjakość.
.Jeślitomożliwe,należyprzechowywaćproduktywlodówcelubzamrażarce;możnateżprzechowywać
suszoneproduktywchłodnymmiejscuwdomu.
.Należypamiętać,żeświatłowpływanegatywnienajakośćiwartościodżywczeżywności.
.Zalecamyprzechowywanieproduktówwhermetycznychworkachlubwciemnympojemniku.
.Naturalnawysokazawartośćcukruikwasówwprzypadkuwieluowocówumożliwia
długotrwałeprzechowywanie.
.Podwarunkiemużyciaprawidłowegoopakowaniaisposobuprzechowywaniawiększośćowoców
możnaprzechowywaćprzezrok,awarzywaprzezmaks.6miesięcy.
.Nienależyspożywaćowocówaniwarzyw,któremająjakiekolwiekoznakizepsucia.
REHYDRATACJA PRODUKTÓW
Produktysuszonemożnapoddaćrehydratacjiwwodziena3sposoby:
.Owoceiwarzywamożnazanurzyćwwodziena2do6godzin,zapewniającchłodzenie.
.Produktymożnazanurzyćwgotującejwodziena5–10minutdomomentuosiągnięciaprzeznie
odpowiedniejkonsystencji.
.Ostatnimsposobemjestugotowaniesuszonychowocówiwarzyw.Wtrakcierehydratacjinienależy
dodawaćżadnychprzyprawanicukru.Dobrąmetodąjestdodanie2szklanekwodydoowocówi
pozostawieniedozagotowania.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
.Tackidehydratoranadająsiędomyciawzmywarce.
.Niewolnozanurzaćgłównegomodułuurządzeniawwodzieaniżadnejinnejcieczy.
.Czyścićzapomocąlekkozwilżonejściereczkiidokładnieosuszyćprzedprzechowywaniem.
.Przechowywaćurządzeniewczystym,pozbawionymwilgocimiejscu,najlepiejworyginalnym
opakowaniu.
PRZEPISY
Suszona wołowina
Przedewszystkimważnejestużyciekawałkamięsadobrejjakości.Należywybraćpolędwicęlubstek
o grubości2,5do3,8cm,odciąćtłuszczitkankęłączną.Tłuszczutrudniadobrewysuszeniemięsa,a
tkankałącznapowoduje,żesuszonąwołowinęciężkosiężuje.
Abyłatwiejpociąćmięso,należywłożyćmięsodozamrażarkinamniejwięcej30minut,abylekkoje
zamrozić.Następnieobrócićjeimrozićprzeznastępne15minut.Ciąćmięsonapaskiogrubości3mm
wpoprzekwłókien.
Włożyćdomarynatyna3godziny.Osuszyćzamarynowanepaskimięsapapierowymręcznikiemi
położyćjenatackędosuszenia.
Należyzawszezabezpieczyćurządzeniepapieremdopieczeniapodczasobróbkikapiącychproduktów.
Paskimięsasuszyćdomomentuosiągnięciaśredniejsuchościistanu,wktórymdająsięwyginaćbez
pękania.Wymagato6–16godzin.Inaczejniżwprzypadkuinnychsuszonychmięs,suszonawołowina
powinnabyćlekkogliniasta,aleniekrucha.

7
PLPL
Marynata
1/2szklankisosusojowego
2łyżkibrązowegocukru
1/2szklankisosuWorcestershire
1/2łyżeczkiproszkucebulowego
Zgniecionyząbekczosnku
2łyżkiketchupu
1do13/4łyżeczkisoli
1/2łyżeczkipieprzu
Rolada bananowo-orzechowa
4banany
1szklankamasłaorzechowego
Sposób przygotowania
1. Zblendowaćskładniki.
2. Rozsmarowaćmasęnaarkuszupapierudosuszenia.
3. Ustawićurządzeniena12godzinwtemperaturze60°C.
4. Pozakończeniususzeniawyjąćarkuszzdehydratora.Pozostawićdoostygnięciaizwinąćmasęw
rulon.Pociąćnakawałkiopreferowanejgrubości.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Produkttenjestzgodnyzeuropejskądyrektywą2012/19/UEwsprawieurządzeń
elektrycznychielektronicznych,znanąjakoWEEE(WasteElectricalandElectronic
Equipment),którastanowiramyprawneobowiązującewUniiEuropejskiejwzakresie
utylizacjiiponownegoużyciazużytychurządzeńelektronicznychielektrycznych.Nie
wyrzucaćproduktudokosza–zamiasttegonależyudaćsiędonajbliższegocentrumzbiórki
odpadówelektrycznychielektronicznych.

8
PL
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
DESCRIPTION
1. Lid
2. Tray
3. Base
4. ControlPanel
5. LEDdisplay
6. Timerindicatorlight
7. Power key
8. Decreasekey
9. Setkey
10. Temperatureindicatorlight
11. Increase key
SAFETY INSTRUCTIONS
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedrom8
yearsandaboveandpersonswithreducedphysical,
sensoryormentalcapabilitiesorlackoexperience
andknowledgeitheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseotheapplianceinasae
wayandunderstandthehazardsinvolved.Children
shallnotplaywiththeappliance.Cleaninganduser
maintenanceshallnotbemadebychildrenunlessthey
areolderthan8andsupervised.
Keeptheapplianceanditscordoutoreachochildren
lessthan8years.
Theinstructionsshallstatethatappliancesarenot
intendedtobeoperatedbymeansofanexternaltimer
orseparateremote-controlsystem.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedby
themanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualified
personsinordertoavoidahazard.This device is
designed for use at a maximum altitude up to 2000m
above sea level.

9
PLEN
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use
under any circumstances.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/or feet wet.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always ensure the voltage on the rating label corresponds to the voltage in your home. Check the power
cord and plug regularly for any damage. If the cord or the plug is damaged, it must be replaced by a
electrician or a service repair center. If in doubt, please contact our customer service team.
The appliance is intended for domestic use only. Industrial or commercial use will void the warranty. The
supplier cannot be held responsible for injury or damage if the appliance has been used for anything
other than its intended use.
Incorrect operation and use can damage the appliance and cause injury to the user. Do not use the
appliance if it has been dropped or damaged in anyway. If the unit has been damaged take the unit for
examination and or repair by an authorized service agent.
Do not immerse or expose the motor assembly, plug or the power cord in water or any other liquid for
any reason. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by someone who
is suitably to avoid a potential hazard.
Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Ensure that the cord is not in a position
where it can be pulled or tripped over accidentally.
Do not allow the cord to touch hot surfaces and do not place the cord near hot gas, electric burners or
in a heated oven. Use of an extension cord with this appliance is not recommended. However, if it is
necessary to use an extension cord, ensure that the extension cord is equal to or greater than the power
consumption of the appliance to avoid overheating of the appliance and extension cord. Do not use any
other appliance on the extension cord. Do not place the extension cord in a position where it can be
pulled on by children or animals or be tripped over.
Always operate the appliance on a smooth, even and stable surface. Do not place the unit on a hot
surface. Always remove the plug of the appliance safely. Do not pull on the appliances cord to remove
the appliance plug from the electrical socket.
Never handle or operate the appliance with wet hands. Do not cover the air holes of the appliance.
B&B TRENDS, S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for
the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE FIRST TIME USE
Clean all parts of the appliance with a damp cloth.
Ensure that the appliance is dry before attempting to dehydrate food.
Make sure that all parts are correctly and are in working condition.
PREPARING THE FOOD
Unlike tinned fruit there is no extra sugar added during the de-hydrating process
(unless the user adds sugar as an optional extra, this can sometimes produce a bitter taste) it is
important to follow these basic guide lines to produce the best quality food:
. Always ensure that the food is in date and of good quality.
. It is best to use tree-ripened fruits as they contain the highest natural sugar content.

10
PL
EN
. Do not use over-ripe or rotting fruits and vegetables, if the food has bruised or discolored parts, please
remove the discolored section before dehydrating.
. Some fruits such as apples, pears and apricots are pre-treated to slow the loss of vitamins and also to
prevent discoloring. Always thoroughly wash food to ensure it does not contain dirt, bacteria and other
harmful substances.
. It’s optional to peel fruit and vegetables before drying them. The peel can become tough during the
drying process; however, it is down to your personal preference.
. It may be necessary to steam/ blanch vegetables before drying them, this is due to the different
textures
.When the machine is working, the tray should be in extending position.
of the vegetables.
SETTING THE TEMPERATURE AND TIME
1. First press the Power button, Then Press the SET button and the time in the display window will begin
to Then Press the + or - buttons to select the desired time, the time will change, timer range for
this dehydrator is (1 to 48 hours)
2. After the display keep time no then press the SET button again. Press the + or - buttons to
select the desired temperature. 5°C up 1 press. The temperature range for this dehydrator is 40-70°C
Once you have the desired time and temperature set, the dehydrator will be working on. At any time, you
can adjust the time or temperature by using the SET button. You can stop the dehydrator at any time by
pressing the Power button.
DRYNESS TEST
. Fruits, if dried properly, should have a pliable and leathery texture with little moisture (less than 20%).
It is a frequent problem that people over dry fruit, this can lead to a poor taste and the fruit having less
nutritional value.
Therefore, to achieve the best possible taste from dehydrated food ensure the correct drying time is
followed.
. Vegetables should be chewy and brittle however different vegetables can vary in texture.
STORAGE OF FOODS
. It is vital to store de-hydrated food correctly in order to maintain the quality and taste of the product.
Ensure that all dried foods are stored in a cool dark place; the cooler the food is kept the longer the
optimal quality will be maintained.
. If it is possible please store the food in a refrigerator or freezer, alternatively you can store dried foods
in a cool place in your home.
. Be aware that light causes the quality and nutritional value of the food to deteriorate.
. When storing the food, it is recommended to store it in a sealed bag or a dark container.
. The naturally high sugar and acid content contained in many fruits allows them to
be stored for longer periods of time.
. When packaged and stored correctly most fruit can last for about a year whilst vegetables can be
stored for up to about 6 months.
. Do not consume fruits and vegetables that show any signs of deterioration.
RE-HYDRATING FOODS
Foods that have been dehydrated can be re-hydrated in water, this can be performed in 3 ways:
. Fruits and vegetables can be soaked in water for 2-6 hours, ensure that they are refrigerated during
this process.
. They can be soaked in boiling water for 5-10 minutes until they have reached the desired consistency.
. You can also re-hydrate fruits and vegetables by cooking them. Do not add seasoning or sugar during
this process. A good general rule is to use 2 cups of water to the fruit and allow it to stew.

11
PLEN
MAINTENANCE AND CLEANING
.Thedehydratortraysaredishwashersafe.
.Donotforanyreasonimmersethemainunitinwateroranyotherliquid.
.Cleanwithaslightlydampclothanddrythoroughlybeforestorage.
.Storetheapplianceinaclean,dampfreeenvironmentpreferablyinitsoriginalpackaging.
RECIPES
Making Beef Jerky
Aswithnearlyallfoods,itisimportanttostartwithaqualitycutofmeat.Selectaleancutorroundstake
aboutonetooneandahalfinchesthick,trimoffalltheexcessfatandconnectivetissue.Fathampers
howwellthemeatwilldryandtheconnectivetissuewillmakethebeefjerkyhardtochew.
Foreasiercutting,placemeatinthefreezerforabout30minutestopartiallyfreeze.Thenturnitoverand
freezeitforanadditional15minutes.Cutacrossthegrainintostripsabout1/8inchthick.
Marinatethestripsforthreehours.Drainthemarinatedstripsonapapertowel,andplacethestripson
thedryingtray.
Remembertoprotectthedehydratorfromdrippingfoods(useaTeonbakingliner)dehydrateuntilstrips
arequitedryandcanbendwithoutbreaking.Thiswilltakefrom6-16hours.Unlikeotherdriedmeats,
jerkyshouldbeslightlychewybutnotbrittle.
Jerky Marinade
1/2cupsoysauce
2tbsp.Brownsugar.
1/2cupofWorcestershiresauce
1/2tsponionpowder
Garlicclovecrushed
2tbsp.ketchup
1to13/4tsp.salt
1/2tsp.Pepper
Banana and Peanut roll-up
4 Banana’s
1cupofpeanutbutter
Method
1. Blendtheingredientstogether.
2. Spreadtheingredientsontoadehydratorsheet.
3. Settheapplianceto12hrson60°C.
4. Oncethedehydratingprocesshasnishedremovethedehydratorsheetfromtheappliance.Allowto
coolandrollup.Cutaccordingtorequiredthickness.
PRODUCT DISPOSAL
ThisproductcomplieswithEuropeanDirective2012/19/EUonelectricalandelectronic
devices,knownasWEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment),providesthelegal
frameworkapplicableintheEuropeanUnionforthedisposalandreuseofwasteelectronic
andelectricaldevices.Donotdisposeofthisproductinthebin,insteadgoingtotheelectrical
andelectronicwastecollectioncentreclosesttoyourhome.

12
PL
DE
WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR SIND
DAVON ÜBERZEUGT, DASS IHR GERÄT GANZ ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIEREN
WIRD.
BESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Ablage
3. Basis
4. Bedienfeld
5. LED-Anzeige
6. Anzeigeleuchte
7. Netzschalter
8. Verringerungstaste
9. Einstelltaste
10. Anzeigeleuchte
11. Steigerungstaste
SICHERHEITSHINWEISE
WenndasNetzkabelbeschädigtwird,mussesvom
Hersteller,seinemServicevertreteroderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,umeine
Gefährdungzuvermeiden.
HaltenSiesichandieindenjeweiligenAbschnitten
desHandbuchsangegebenenBetriebszeiten.
GehenSiebeiderReinigungentsprechenddem
Wartungs-undReinigungsabschnittdiesesHandbuchs
vor.Warnung:MöglicheVerletzungdurchMissbrauch!
TrennenSiedasDörrgerätimmervonder
Stromversorgung,wennerunbeaufsichtigtbleibtund
bevorSieihnzusammenbauen,zerlegenoderreinigen.
DiesesGerätdarfnichtvonKindernbenutztwerden.
BewahrenSiedasGerätundseinKabelaußerhalbder
ReichweitevonKindernauf.
GerätekönnenvonPersonenmiteingeschränkten
physischen,sensorischenodermentalenFähigkeiten
odermitmangelnderErfahrungundKenntnissen
benutztwerden,wennsieinsichererWeise
beaufsichtigtoderunterwiesenwurdenundwennsie
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bis zu einer
Höhe von 2000 m ü.d.M. bestimmt.

13
PLDE
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den
kommerziellen oder industriellen Gebrauch verwendet werden.
Jede unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit den Werten auf dem
Geräteschild übereinstimmt.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein.
Das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen benutzen oder an die Stromversorgung ein- und
ausstecken.
Kinder sollten immer beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie immer sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromspannung
in Ihrem Haus übereinstimmt. Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker regelmäßig auf Schäden.
Wird das Kabel oder der Stecker beschädigt, muss es von einem Elektriker oder
einem Service-Reparaturzentrum ersetzt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an unseren
Kundendienst.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Bei industrieller oder kommerzieller Nutzung erlischt
die Garantie. Der Hersteller oder Händler kann nicht für Verletzungen oder Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch des Geräts verantwortlich gemacht werden.
Falsche Bedienung und Verwendung kann das Gerät beschädigen und zu Verletzungen des Benutzers
führen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.
Wenn das Gerät beschädigt wurde, bringen Sie es zur Untersuchung und/oder Reparatur zu einem
autorisierten Servicepartner.
Tauchen Sie die Motorbaugruppe, den Stecker oder das Netzkabel unter keinen Umständen in Wasser
oder andere Flüssigkeiten oder lassen sie nass werden. Wird das Netzkabel schadhaft, muss es durch
den Hersteller oder einen Fachmann ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Theke hängen. Stellen Sie sicher,
dass niemand versehentlich am Kabel reißen oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie das Kabel nicht mit heißen in Berührung kommen und verlegen Sie es nicht
in der Nähe von heißem Gas, elektrischen Brennern oder Öfen. Schließen sie das Gerät nicht über ein
Verlängerungskabel an. Ist eine Kabelverlängerung jedoch unumgänglich, stellen Sie sicher, dass das
Kabel für die Leistungsaufnahme des Geräts überdimensioniert ist, so dass eine Überhitzung des
Geräts und des Kabels vermieden wird. Schließen Sie keine weiteren Geräte an das
Verlängerungskabel
an. Verlegen Sie das Verlängerungskabel nicht so, dass Kinder oder Tiere daran ziehen oder darüber
stolpern könnten.
Betreiben Sie das Gerät immer auf einer glatten, ebenen und stabilen Stellen Sie das Gerät
nicht auf heiße Flächen. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes immer sicher ab. Ziehen Sie nicht direkt
am Kabel, um den Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen.
Greifen oder bedienen Sie das Gerät nie mit nassen Händen. Decken Sie die Luftlöcher des Geräts
nicht ab.
B&B TRENDS, S.L. lehnt jegliche Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab,
die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNG
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Reinigen Sie alle Teile des Geräts mit einem feuchten Tuch.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie beginnen, Lebensmittel damit zu dörren.

14
PL
DE
StellenSiesicher,dassalleTeilekorrektmontiertundfunktionsfähigsind.
VORBEREITUNG DER LEBENSMITTEL
DaImGegensatzzuDosenobstwährenddesDehydrierungsprozesseskeinZuckerhinzugefügtwird,
(esseidenn,derBenutzerfügtoptionalZuckerhinzu,wasunterUmständenzueinembitteren
Geschmackführenkann),isteswichtig,folgendegrundlegendenHinweisezubefolgen,um
LebensmittelbesterQualitätzuerzielen:
.AchtenSieimmerdarauf,dassdieLebensmittelnichtzualtundvonguterQualitätsind.
.AmbestenverwendenSieamBaumausgereifteFrüchte,dasiedenmeistennatürlichenZucker
enthalten.
.VerwendenSiekeinüberreifesoderverfaultesObstundGemüse.WenndasLebensmittelgequetschte
oderverfärbteTeilehat,entfernenSiebittevordemDörrendenverfärbtenTeil.
.EinigeFrüchtewieÄpfel,BirnenundAprikosensolltenvorbehandeltwerden,umdenVerlustvon
VitaminenzuverlangsamenundVerfärbungenzuverhindern.WaschenSiedieLebensmittelimmer
gründlich,damitsiekeinenSchmutz,BakterienundandereschädlicheSubstanzenenthalten.
.JenachVorliebekannObstundGemüsevordemDörrenauchgeschältwerden.DieSchalekann
währenddesDörrenszähwerden;dieshängtjedochvonIhrenpersönlichenVorliebenab.
.Eskannnotwendigsein,GemüsejenachBeschaffenheitvordemDörrenzudämpfenoder
blanchieren.
TEMPERATUR UND ZEIT EINSTELLEN
1. DrückenSiezuerstdieEinschalttaste,danndieSET-Taste.DieZeitimAnzeigefensterbeginntzu
blinken.WählenSienunmitdenTasten+oder-diegewünschteZeitaus.DerZeitbereichfürdieses
Dörrgerätbeträgt1bis48Stunden
2. NachdemdieZeitanzeigenichtmehrblinkt,drückenSieerneutdieSET-Taste.WählenSienunmit
denTasten+oder-diegewünschteTemperaturaus.JedeBetätigungändertdieTemperaturum5°C.
DerTemperaturbereichdesDörrgerätsist40-70°C.
SobaldSiediegewünschteZeitundTemperatureingestellthaben,gehtdasDörrgerätinBetrieb.Sie
könnendieZeitoderTemperaturjederzeitmitderSET-Tasteanpassen.SiekönnendasDörrgerät
jederzeitdurchDrückenderEinschalttastestoppen.
TROCKENHEITSPRÜFUNG
.DieFrüchtesollten,wennsierichtiggedörrtsind,einegeschmeidige,lederartigeTexturmitwenig
Feuchtigkeit(wenigerals20%)haben.HäugwirdObstzustarkgetrocknet,waszuschlechterem
GeschmackundgeringeremNährwertführt.
UmdenbestmöglichenGeschmackvondehydriertenLebensmittelnzuerreichen,istdahersehraufdie
richtigeTrockenzeitzuachten.
.Gemüsesollteallgemeinleichtzähbisknackigsein,diebesteKonsistenzhängtabersehrvonder
Sorteab.
LAGERUNG VON LEBENSMITTELN
.Esistwichtig,dehydrierteLebensmittelkorrektzulagern,umihreQualitätundihrenGeschmack
zuerhalten.BewahrenSiedehydrierteLebensmittelaneinemkühlen,dunklenOrtauf;jekühlerdie
Lagerung,destolängerbleibtdieoptimaleQualitäterhalten.
.Wennmöglich,lagernSiedieLebensmittelimKühl-oderGefrierschrank.WählenSiesonsteinen
möglichstkühlen,trockenenOrtimHaus.
.BeachtenSieauch,dassLichtdieQualitätunddenNährwertderLebensmittelverschlechtert.
.DeshalbsolltenSiedieLebensmittelineinemdunklen,versiegeltenBeuteloderBehälteraufbewahren.
.DernatürlichhoheZucker-undSäuregehaltvielergedörrterFrüchte
ermöglichteinelangeLagerung.
.BeikorrekterVerpackungundLagerunghältdasmeisteDörrobstetwaeinJahr,währendgedörrtes

15
PLDE
Gemüsebiszuetwa6Monategelagertwerdenkann.
.VerzehrenSiekeinDörrobstoder-gemüse,dasAnzeichenvonVerderbaufweist.
LEBENSMITTEL REHYDRIEREN
Lebensmittel,diedehydriertwurden,könnenaufdreiArteninWasserrehydriertwerden:
.GedörrtesObstundGemüsekann2bis6StundeninWassereingeweichtwerden.Dabeisolltees
gekühltgehaltenwerden.
.Siekönnenesauch5bis10MinuteninkochendheißemWassereinweichen,bisesdiegewünschte
Konsistenzerreichthat.
.SiekönnenDörrobstund-gemüseauchdurchKochenrehydrieren.FügenSiedabeikeineGewürze
oderZuckerhinzu.EineFaustregelist,2TassenWasserzudenFrüchtenzugebenundsieköchelnzu
lassen.
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
.DieSchalendesDörrgerätssindspülmaschinenfest.
.TauchenSiedasHauptgerätaufkeinenFallinWasseroderandereFlüssigkeiten.
.ReinigenSieesmiteinemangefeuchtetenTuchundtrocknenSieesvorderLagerunggründlichab.
.LagernSiedasGerätineinersauberen,feuchtigkeitsfreienUmgebung,vorzugsweiseinder
Originalverpackung.
REZEPTE
Amerikanisches Trockeneisch (Beef Jerky)
WiebeifastallenLebensmittelnisteswichtig,miteinemhochwertigenStückFleischzubeginnen.
WählenSieeinenmagerenSchnittodereinRundstückvonetwazweibisvierZentimeterDicke.
SchneidenSieallesüberschüssigeFett-undBindegewebeab.FettbehindertdieTrocknungdes
Fleisches,währendBindegewebedasDörreischzähmacht.
UmdasSchneideneinfacherzumachen,legenSiedasFleischfüretwa30Minuteninden
Gefrierschrank,bisesfasteingefrorenist.DrehenSieesdannherumundfrierenSieesfürweitere15
Minutenein.SchneidenSieesquerzurFaserinetwa3mmbreiteStreifen.
MarinierenSiedieStreifendreiStundenlang.LassenSiediemariniertenStreifenaufeinemPapiertuch
abtropfenundlegenSiedieseaufdasTrockenblech.
VergessenSienicht,dasDörrgerätvorTropfenzuschützen(verwendenSieeineTeon-Backfolie)und
dörrenSiedieStreifen,bissierechttrockensind,sichjedochnochbiegenlassen,ohnezubrechen.
Dieswirdzwischen6und16Stundendauern.ImGegensatzzuanderenTrockeneischsortensollte
Dörreischleichtzäh,abernichtbrüchigsein.
Marinade für Dörreisch
1/2TasseSojasauce
2Essl.braunerZucker
1/2TasseWorcestershire-Sauce
1/2Essl.Zwiebelpulver
ZerdrückterKnoblauch
2Essl.Ketchup
1bis13/4Essl.Salz
1/2Essl.Pfeffer

16
PL
DE
Bananen- und Erdnussrollen
4 Bananen
1TasseErdnussbutter
Zubereitung
1. MixenSiedieZutatenzusammen.
2. StreichenSiedieMasseaufeinBlattDörrpapierauf.
3. StellenSiedasGerätauf12Std.bei60°Cein.
4. WennderDörrvorgangabgeschlossenist,nehmenSiedasDörrblattausdemGerät.LassenSiees
abkühlenundrollenSieesauf.SchneidenSieesinScheibenmitdergewünschtenDicke.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
DiesesGerätentsprichtderEuropäischenRichtlinie2012/19/EUüberelektrischeund
elektronischeGeräte,bekanntalsWEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment),die
deninderEuropäischenUniongeltendengesetzlichenRahmenfürdieEntsorgungund
WiederverwendungvonelektronischenundelektrischenAltgerätendarstellt.Entsorgen
SiediesesProduktnichtinderMülltonne,sondernübergebenSieeseinerzugelassenen
SammelstellefürelektrischenundelektronischenAbfall.

17
PLCZ
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY ZELMER. PŘEJEME VÁM MNOHO
SPOKOJENOSTI S VAŠÍM NOVÝM VÝROBKEM.
POPIS
1. Víko
2. Mísa
3. Základna
4. Ovládacípanel
5. LEDdisplej
6. Kontrolka
7. Vypínač
8. Tlačítko„snížit“
9. Tlačítko„nastavit“
10. Kontrolka
11. Tlačítko„zvýšit“
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Jestližejenapájecíkabelpoškozen,musíbýtz
bezpečnostníchdůvodůvyměněnuvýrobcenebov
autorizovanémservisu,popřípadějinouproškolenou
osobou.
Dodržujteprovoznídobyuvedenévpříslušných
částechtohotonávodu.
Přičištěnípostupujtepodlečásti„Údržbaačištění“
tohotonávodu.Varování:možnézraněnívdůsledku
nesprávnéhopoužití!
Vždyodpojtesušičkupotravinodnapájení,pokudji
nechávátebezdozoruapředmontáží,demontážínebo
čištěním.
Tentospotřebičnesmípoužívatděti.Uchovávejte
spotřebičajehopřívodníkabelmimodosahdětí.
Spotřebičmohoupoužívatosobysesníženými
fyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmi,
neboosobysnedostatečnýmizkušenostmiaznalostmi,
pokudmajínadseboudohlednebopopoučenío
bezpečnémpoužíváníspotřebičeapokudsijsou
vědomypříslušnýchrizik.Spotřebič je určen pro použití
v nadmořské výšce do 2000 m n. m.

18
PL
CZ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro
komerční nebo průmyslové použití.
Nesprávné používání nebo nesprávné zacházení s výrobkem bude mít za následek neplatnost záruky.
Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá
napětí ve vaší zásuvce.
Během používání nesmí být napájecí kabel zamotaný nebo ovinutý kolem výrobku.
Nepoužívejte spotřebič ani jej nepřipojujte a neodpojujte od síťové zásuvky, pokud máte mokré ruce
nebo nohy.
Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát.
Vždy se ujistěte, že napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší domácnosti. Pravidelně
kontrolujte napájecí kabel a zástrčku, zda nejeví známky poškození. Jestliže je kabel nebo zástrčka
poškozená, musí být vyměněna elektrikářem nebo servisním střediskem. V případě
pochybností kontaktujte náš tým zákaznické podpory.
Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Použití pro průmyslové nebo komerční účely bude mít za
následek zrušení záruky. Dodavatel není odpovědný za zranění nebo poškození, pokud byl spotřebič
použit k jinému než zamýšlenému použití.
Nesprávná obsluha a nesprávná manipulace mohou vést k poruchám spotřebiče a zranění uživatele.
Nepoužívejte spotřebič, pokud spadl na zem nebo se jinak poškodil. Dojde-li k poškození jednotky,
odneste ji autorizovanému servisnímu zástupci ke kontrole nebo opravě.
Z žádného důvodu nevystavujte sestavu motoru, zástrčku ani napájecí kabel působení vody ani je
neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce
nebo podobně osoba, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu nebo pultu. Ujistěte se, že kabel není umístěn vpoloze, kde by
oněj mohl někdo zavadit nebo zakopnout.
Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů a neumisťujte jej vblízkosti horkých plynů, elektrických
hořáků nebo do zahřáté trouby. Použití prodlužovacího kabelu s tímto zařízením se nedoporučuje.
Pokud je však nutné použít prodlužovací kabel, ujistěte se, že prodlužovací kabel je stejné nebo větší
velikosti než spotřeba energie spotřebiče, aby nedošlo k přehřátí spotřebiče a prodlužovacího kabelu.
Do prodlužovačky nezapojujte žádné jiné zařízení. Prodlužovací kabel neumísťujte na místo, kde by o
něj mohly zavadit nebo zakopnout děti nebo zvířata.
Vždy provozujte spotřebič na hladkém, rovném a stabilním povrchu. Neumisťujte jednotku na horký
povrch. Zástrčku spotřebiče vždy bezpečně odpojte. Nevytahujte zástrčku spotřebiče z elektrické
zásuvky zatažením za kabel.
Nikdy neprovozujte ani nemanipulujte se spotřebičem mokrýma rukama. Nezakrývejte otvory pro přívod
a vývod vzduchu.
B&B TRENDS, S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout lidem, zvířatům
nebo předmětům vdůsledku nedodržení těchto varování.
POKYNY K POUŽITÍ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyčistěte všechny části přístroje vlhkým hadříkem.
Před pokusem o sušení potravin se ujistěte, že je zařízení suché.
Ujistěte se, že jsou všechny díly správně namontovány a jsou vprovozuschopném stavu.
PŘÍPRAVA POTRAVIN
Na rozdíl od konzervovaného ovoce se během sušení nepřidává žádný cukr
(pokud však uživatel cukr přidá jako volitelný doplněk, může to někdy vyvolat hořkou chuť), k dosažení
nejlepších výsledků je důležité dodržovat tyto základní pokyny:

19
PLCZ
.Vždyseujistěte,žejsoupotravinydobrékvalityanejsouprošlé.
.Nejlepšíjepoužívatovocedozrálénastromech,protožemánejvyššípřirozenýobsahcukru.
.Nepoužívejtepřezrálénebohnijícíovoceazeleninu,pokudmánasobětmavénebovybledléčásti,
předsušenímzbarvenoučástodstraňte.
.Některédruhyovoce,jakojsoujablka,hruškyameruňky,jsoupředemošetřeny,abysezpomalila
ztrátavitamínůatakéabysezabránilozbarvení.Potravinyvždydůkladněomyjte,abysteseujistili,že
neobsahujínečistoty,bakterieajinéškodlivélátky.
.Jenavás,zdachceteovoceazeleninupředsušenímoloupat.Běhemprocesusušenímůžeslupka
ztvrdnout;záležívšaknavašichosobníchpreferencích.
.Předsušenímmůžebýtnutnézeleninuspařit,tojezpůsobenoodlišnoustrukturouzeleniny.
NASTAVENÍ TEPLOTY A ČASU
1. Nejprvestisknětevypínač,potéstisknětetlačítkoSET(nastavení)ačasnadisplejizačneblikat.Poté
tlačítky+nebo-vybertepožadovanýčas,čassezmění,rozsahčasovačeprotutosušičkuovoceje(1
až48hodin)
2. Jakmiledisplejnepřestaneblikat,stiskněteznovutlačítkoSET.Stisknutímtlačítek+nebo-vyberte
požadovanouteplotu.Jednímstisknutímpřidátenebouberete5°C.Rozsahteplottétosušičkyovoceje
40–70°C.
Jakmilenastavítepožadovanýčasateplotu,sušičkaovocesespustí.Časneboteplotumůžetekdykoli
upravitpomocítlačítkaSET.Sušičkuovocemůžetekdykolivypnoutstisknutímvypínače.
ZKOUŠKA SUCHOSTI
.Plodyovoce,pokudjsousprávněusušeny,bymělymítpoddajnouakožovitoustrukturustroškou
vlhkosti(méněnež20%).Častýmproblémemjepřesušováníovoce,cožmůževéstkešpatnéchutia
plodůmsmenšívýživnouhodnotou.
Protoabystedosáhlinejlepšímožnéchutisušenýchpotravin,zajistětedodrženísprávnédobysušení.
.Zeleninabymělabýttuháakřehká,alerůznázeleninasemůželišitvestruktuře.
SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
.Abysezachovalakvalitaachuť,jenezbytnésušenépotravinysprávněskladovat.Zajistěte,aby
všechnysušenépotravinybylyskladoványnachladnémtmavémmístě;čímjsoupotravinychladnější,
tímdélebudezachovánajejichoptimálníkvalita.
.Pokudjetomožné,skladujtejevlednicinebomrazničce,nebomůžetesušenépotravinyskladovatna
chladnémmístěuvásdoma.
.Uvědomtesi,žesvětlozpůsobujezhoršeníkvalityasnižujenutričníhodnotupotravin.
.Přiskladovánípotravinsedoporučujeuchovávatjevuzavřenémsáčkunebovtmavénádobě.
.Přirozeněvysokýobsahcukruakyselinobsaženývmnohadruzíchovoceumožňuje
jejichdlouhodobéskladování.
.Přisprávnémzabaleníaskladovánímůževětšinaovocevydržetpřibližněrok,zatímcozeleninamůže
býtskladovánanejdélepřibližně6měsíců.
.Nejezteovoceazeleninu,kterévykazujíznámkypoškození.
REHYDRATACE POTRAVIN
Potraviny,kterébylyvysušeny,mohoubýtrehydratoványvevodě,tolzeprovést3způsoby:
.Ovoceazeleninulzenamočitdovodypodobu2–6hodin,ujistětese,žejsoupotravinyběhemtohoto
procesuvychlazenévledničce.
.Mohoubýtnamočenyvevroucívoděpodobu5–10minut,dokudnedosáhnoupožadované
konzistence.
.Ovoceazeleninumůžetetakérehydratovatjejichvařením.Běhemtohotoprocesunepřidávejtekoření
anicukr.Dobrýmobecnýmpravidlemjepoužít2šálkyvodynaovoceanechatjedusit.

20
PL
CZ
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
.Zásobníkysušičkyovocejsouvhodnédomyčky.
.Nikdyneponořujtehlavníjednotkudovodyanijinékapaliny.
.Předuskladněnímočistětelehcenavlhčenýmhadříkemadůkladněosušte.
.Spotřebičskladujtenasuchémačistémmístě,nejlépevpůvodnímobalu.
RECEPTY
Výroba sušeného hovězího masa
Stejnějakoutéměřvšechpotravinjedůležitézačítkvalitnímřezemmasa.Vybertelibovýpláteknebo
steakzkýtyotloušťce2,5až3centimetry,ořízněteveškerýpřebytečnýtukablány.Tukbránídobrému
vysušenímasa,ablányzpůsobíto,žesehovězímasobudetěžkožvýkat.
Prosnazšíkrájenívložtemasodomrazničkyasina30minut,abyčástečnězmrzlo.Potomjejotočtea
nadalších15minutzmrazte.Masokrájejteprotivláknunaproužkytlustéasi3mm.
Proužkytřihodinymarinujte.Marinovanéproužkyosuštepapírovouutěrkouaproužkyvložtedosušicí
misky.
Nezapomeňtechránitsušičkuovocepředkapánímzpotravin(použijteteonovoupodložkunapečení).
Masosušte,dokudproužkynejsouzcelasuchéamohouseohýbatbezzlomení.Budetotrvat6–16
hodin.Narozdílodjinýchsušenýchmasbymělybýtproužkymírnětuhé,alenekřehké.
Marináda na sušené hovězí
1/2šálkusojovéomáčky
2lžícehnědéhocukru
1/2šálkuworcesterovéomáčky
1/2lžičkysušenécibule
Rozdrcenýstroužekčesneku
2lžícekečupu
1až13/4lžičkysoli
1/2lžičkypepře
Banánové rolky s arašídovým máslem
4banány
1šálekarašídovéhomásla
Postup
1. Smíchejteingrediencedohromady.
2. Rozložteingrediencenatácsušičkyovoce.
3. Nastavtespotřebična60°Ca12hodin.
4. Poukončeníprocesusušenívyjmětetáczezařízení.Nechtevychladnoutasrolujte.Nakrájejtedle
požadovanétloušťky.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tentovýrobekjevsouladusevropskousměrnicí2012/19/EUoodpadníchelektrických
aelektronickýchzařízeních(OEEZ)aposkytujeprávnírámecplatnývEvropskéuniipro
likvidaciaopětovnépoužitíodpadníchelektronickýchaelektrickýchzařízení.Nevyhazujte
tentovýrobekdokoše,aleodnestejejdosběrnéhostřediskaproelektrickýaelektronický
odpadnejbližšíhokvašemudomovu.
Table of contents
Other Zelmer Kitchen Appliance manuals

Zelmer
Zelmer Alexis Young ZFS0716GRU User manual

Zelmer
Zelmer 393 User manual

Zelmer
Zelmer ZHB1004P User manual

Zelmer
Zelmer 886 User manual

Zelmer
Zelmer ZMM5801P ZOSIA User manual

Zelmer
Zelmer ZMM55 SERIES User manual

Zelmer
Zelmer ZMF0550 User manual

Zelmer
Zelmer 986 User manual

Zelmer
Zelmer zfd1350w User manual

Zelmer
Zelmer ZFS0916B User manual

Zelmer
Zelmer 886 User manual

Zelmer
Zelmer 987 User manual

Zelmer
Zelmer ZMM56 SERIES User manual

Zelmer
Zelmer JE1200-5 User manual

Zelmer
Zelmer 886 User manual

Zelmer
Zelmer JE1000 User manual

Zelmer
Zelmer ZFS0916 User manual

Zelmer
Zelmer ZKR1310G User manual

Zelmer
Zelmer 294 User manual

Zelmer
Zelmer ZMM55 SERIES User manual