Zibro SRE 149 TC Configuration guide

SRE 149 TC
2
12
22
32
42
52
62
72
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3
2
6
5
4
>
1
:

EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
3PAGE PLIANTE
2FALTBLATT
6FOLDEUDSIDE
5HOJA DESPLEGABLE
4FOLD-OUT PAGE
>PIEGHEVOLE
1UITVOUWBLAD
:INSTRUKCJE˛ ROZŁOŻYC
a-EMC a-LV

Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière
satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respec-
ter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à
consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil une durée de vie optimale.
Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception
(hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur date
d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre appareil.
Bien cordialement,
PVG International b.v.
Service-Consommateurs
1LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
3POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. EEEEEEEEEEEEE3POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. EEEEEEEEEEEEE
3
2

L'UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre appareil mobile de chauffage à combus-
tible liquide. Le MANUEL D'UTILISATION (page 5 et
suivantes) reprend chaque étape en détail.
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
3
3
•Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité
contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
-soit dans un autrelocal que celui où est
installé le chauffage,
- dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la
bonne fermeture de son réservoir rechargé
en dehors de toute source de chaleur ou de
feux nus (voir le chapitre B).
•Votre appareil dégagera une odeur de 'neuf' en
chauffant pour la première fois.
•Conservez votre combustible dans un endroit frais,
àl'abri de la lumière après avoir fermé le ou les
bidons avec le bouchon d'origine.
•Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de
saison de chauffage du nouveau combustible.
•Si vous chauffez au Zibro Extra ou Zibro Kristal
vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne
qualité et conforme à l'arrêté du 08/01/1998 et du
18/07/2002 relatif aux caracté-ristiques du combus-
tible liquide pour appareils mobiles de chauffage.
•Si vous changez de marque et/ou de type de
pétrole, vous devez d'abordvous assurer que
l’appareil mobile de chauffage à combustible
liquide consomme entièrement le combustible
présent.
Façade
Grille
Plateau inférieur
Couvercle du
réservoir amovible
Panneau
de réglage
Réservoir amovible
Jauge de
combustible du
réservoir amovible
Cache du ventilateur
Sonde de
température
Cordon d'alimen-
tation électrique
Afficheur
numérique
Touche
Verrouillage sécurité
enfants
Touche de réglage
(heure et
température)
Réglage de l'heure
d'allumage désirée
"Timer"
Temoin d’allumage
Temoin Timer
Touche économique
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A).
Remplissez le réservoir amovible 6(voir le chapitre B, fig. C).
Branchez la fiche dans la prise de courant.
Allumez l’appareil à l'aide de la touche L
(voir le chapitre D).
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à
l'aide des touches de réglage (voir le chapitre E).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche L.
1
2
3
4
5
6

Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume
de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller une
fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l'appareil est
utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section
minimale de 50 cm2pour chaque orifice). Toute modification du système de sécurité
est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement
du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonctionner uniquement avec un
combustible pour chauffage mobile à combustible liquide conforme à l’arrêté du
08/01/1998 et du 18/07/2002. L’usage de tout autre combustible est interdit. Utilisez
du combustible comme le ZibroExtra ou Zibro Kristal. Seuls ces combustibles vous
assurent une combustion propre et optimale. Réclamez-les chez votre revendeur ou
consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Un combustible
de moins bonne qualité peut se traduire par:
Eun risque accru de pannes
Eune combustion imparfaite
Eune réduction de la durée de vie de l’appareil
Eun dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
Eun dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
appareil.
Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint à
fonctionnement intermittent.
Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit respecter les prescriptions
suivantes:
INTERDICTION
-d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les
bateaux et les cabines de véhicules
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces
insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau
des caractéristiques) ou situées en dessous du niveau du sol et / ou au-dessus de
niveau plus haut que
1500 mètres
-de toute intervention
par l’utilisateur sur les
dispositifs de sécurité
du chauffage.
L’utilisation de ce type de
chauffage dans les locaux
recevant du public (ERP)
doit faire l’objet d’une
démarche réglementée.
Il est imperative de se
renseigner auparavant.
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votreappareil.
3
4
A

MANUEL D'UTILISATION
AINSTALLATION DE L’APPAREIL
Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu.
En plus de l’appareil, vous devez disposer:
Ed' une pompe à main
Ed'un bouchon de transport
Edu présent manuel d'utilisation
Conservez le carton et l'emballage (fig. A) à des fins d'entreposage et/ou de
transport.
Ouvrez le couvercle du réservoir amovible Dpuis retirez la cale de carton.
Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s'il n'est pas
parfaitement horizontal. N'essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
Branchez la fiche Jdans la prise de courant (220/230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l'heure à l'aide des touches de réglage N(voir le chapitre C).
Votre appareil est maintenant prêt à l'emploi.
BREMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (dans un autre local
que celui ou le chauffage est installé). Procédez comme suit:
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Soulevez le couvercle 4,dégagez le réservoir amovible 6et retirez-le de
l’appareil (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent
encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut)
puis dévissez le bouchon du réservoir.
Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon.
Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. C).
Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible.
Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).
Pressez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que le combustible commence à
couler dans le réservoir amovible. Une fois que c'est le cas, vous n'avez plus
besoin de presser la pompe.
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible 7(fig. D). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en
desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche).
Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
(en chauffant, le combustible se dilate).
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
3
5
EEEEEE
C
D
vide plein
B

Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans
le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir
minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement
renversé.
Dans tous les cas, l’utilisateur doit verifier la bonne fermeture du reservoir
rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus. Remettez le
réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle.
Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d'eau.
CREGLAGE DE L'HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (220/230 Volts AC/50HZ). La touche de
mise en route Ldoit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez
d'abord sur la touche HOUR. Les 4 chiffres de l’écran Kcommenceront à clignoter.
Appuyez ensuite sur le bouton (Nhour) jusqu'à obtenir l'heure actuelle. Pour les
minutes, appuyez sur la touche (Mmin.). En appuyant une seule fois, vous
augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur
continue à augmenter jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10
secondes environ, les 4 chiffres s'arrête de clignoter et le réglage sera enregistré. 5
Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et
l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton
quelconque, l’heure sera visible.
En cas de coupurede courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder
de nouveau au réglage.
DMISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au début, un appareil à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc
une aération supplémentaire. Allumez toujours l’appareil en vous servant de la
touche L.N’utilisez jamais d’allumettes ou de briquet.
Une fois le réglage de l'heureeffectuée, allumez l’appareil en appuyant tout
simplement sur la touche L.Le temoin d’allumage Pse met à clignoter
pour indiquer que l'opération d'allumage est en cours. Cette opération dure
quelques instants. Lorsque l’appareil s'allume, le temoin Preste rouge.
L'afficheur numérique Kaffiche deux nombres. Le voyant température s'allume.
La températureactuelle s'affiche sous l'inscription ROOM. La température
désirée s'affiche sous l'inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en
vous servant des touches de réglage (voir le chapitre E).
EREGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous
servant des touches de réglage N.
Pour augmenter la température, appuyez sur la
touche (Mmin.). L’indication °C et les 4 chiffres
K
commenceront à clignoter. Pour
diminuer la température, appuyez sur la touche (Nhour). Après environ 10 secondes
l’indication °C et les 4 chiffres arrêteront à clignoter et les valeurs insérées sont
mémorisées (fig. F).
Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- rebranchez l'appareil. Un message F-0 nous indique qu'il y a eu coupurede
courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt L,reprogrammez l'heure (voir
chapitre C),rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). La température
désirée passe à la valeur standardsoit 20°C.
8
7
3
6
F: A gauche la
températuredésirée, à
droite la température
mesurée.
E: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
☞

FPROGRAMMATION DE L'HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d'allumer automatiquement l'appareil à une heure désirée. Au
préalable, vous devez avoir programmé l'heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que
votre température (voir chapitre E).L’appareil doit être éteint.
Procédez comme suit:
Appuyez sur la touche Lpuis juste après sur la touche TIMER O.Le témoin
TIMER Qet les 4 chiffres Kcommenceront à clignoter.
Enregistrez l'heure à laquelle l’appareil doit s'allumer en vous servant des
touches de réglage N.Appuyez ensuite sur la touche (Nhour) pour
enregistrer l'heure et la touche (Mmin.) pour les minutes (le réglage des
minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
Après environ 10 secondes les 4 chiffres afficheront de nouveau CLOCK et le
témoin TIMER Qs’allumera, indiquant que la fonction TIMER a été activée
(fig. G).
Le timer permet d'obtenir la température désirée à l'heure programmée.
L'appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour
obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l'heure de démarrage, il vous
suffit simplement d'appuyer sur la touche TIMER (voir le chapitre G).
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche L.
GEXTINCTION DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d'éteindre l’appareil:
Appuyez sur la touche L.L'afficheur numérique se met en mode CLOCK et
la flamme s'éteint.
Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu'il s'allume la
prochaine fois automatiquement sous l'effet du timer, appuyez sur la touche
TIMER O.Vous pouvez servant des touches de réglage N(voir chapitre F).
HLE ROLE DE L'AFFICHEUR NUMERIQUE
L'afficheur numérique Ksert non seulement à afficher l'heure et la température
(consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
apparaît sur l'afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE INFORMATION ACTION
e - 0
Surchauffe de l’appareil. Laissez refroidir, puis rallumez.
f - 0 Panne de courant secteur.Rallumez l’appareil.
e - 1 Thermostat défectueux. Contactez votre revendeur.
f - 1 Thermistance du brûleur défectueuse. Contactez votre revendeur.
e - 2 Problèmes de mise en marche. Contactez votre revendeur.
e - 5 Protection anti-renversement . Rallumez l’appareil.
e - 6 Mauvaise combustion. Contactez votre revendeur.
e - 7 Température ambiante Rallumez l’appareil
supérieure à 28˚C. si nécessaire.
e - 8 Moteur soufflant défectueux. Contactez votre revendeur.
2
1
4
3
2
1
3
7
G: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
En cas de panne,
l'afficheur numérique
vous indique ce qui se
passe.
☞

☞
e - 9 Filtre à air encrassé, ou Nettoyez le filtre.
Pompe à combustible encrassée. Contactez votre revendeur.
L’appareil de chauffage a fonctionné
sans interruption pendant 48 heures
et s’est éteint automatiquement. Rallumer l’appareil de chauffage.
-- : --
+
Combustible épuisé. Remplissez le réservoir amovible.
-- : --
+
Manque d'aération. Aérer.
Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint l’appareil de chauffage
après 48 heures de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’infor-
mation suivante: .Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil de
chauffage en appuyant sur le bouton L(MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la
chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique va
passer progressivement de cl 05 àcl 00.Durant ces 5 minutes de nettoyage
automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée,
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide reprendra sa position initiale.
IVERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurite enfants pour éviter toute
modification accidentelle des réglages de l’appareil. La seule touche qui n'est pas
verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche L.
Si l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut
pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK
Mpendant plus de 3 secondes. L’indication KEY-LOCK apparaîtra sur l’écran
(fig. H), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le
verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3
secondes sur la touche KEY-LOCK.
JL’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’
La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est
active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la températureambiante (ROOM)
dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en
dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera
automatiquement. Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche
correspondante
R
. apparaîtra sur l’écran pendant (fig. I). Pour désactiver cette
fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.
Même sans la fonction ’SAVE’, votrel’appareil veille à ce que la température
désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
chauffage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la
température de la pièce en position "Hors gel".
KL’INDICATION FUEL
Quand l’indication FUEL apparaît, il y a encore assez de combustible pour 10
minutes de chauffage. Un compte à rebours s'effectue sur l'afficheur numérique
K(fig. J). Vous entendrez un signal d'alarme toutes les deux minutes, vous
indiquant que vous devez faire le plein de combustible. Si vous n'intervenez pas,
l’appareil s'éteint de lui-même. L’indication FUEL clignotera pendant que les 4
3
8
H: Quand l’indication
apparaît sur l’écran, la
sécurité enfants a été
activée.
J: Après que l’indication FUEL
est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réservoir soit
vide.
I: Quand la fonction
SAVE est activée
l’appareil s’allumera et
s’éteindra afin de
maintenir la température
dans une certaine marge
spécifiée.

lignes sur l’écran clignotent.
Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous
devez attendre que le voyant FUEL s'éteigne avant de rallumer l’appareil.
LL’INDICATION VENT
Quand l’indication VENT commence à clignoter, la pièce n’est pas suffisamment
ventilée (fig. K). L’appareil de chauffage s’éteindra automatiquement. Si cette
indication continue à clignoter après ventilation, veuillez contacter votre
revendeur.
MENTRETIEN
Avant d'effectuer l'entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le
laisser refroidir. Votre appareil exige peu d'entretien. Mais vous devez nettoyer
chaque semaine le cache du ventilateur 8àl'aide d'un aspirateur, et la grille 2à
l'aide d'un chiffon.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
Enlevez le réservoir amovible 6hors de l’appareil puis retirez le filtre à
combustible (fig. L). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l'aide d'une
soufflette (ne nettoyez jamais à l'eau!)
Remettez le filtreàcombustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d'un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les
éléments de sécurité ne doivent êtreexécutés que par des spécialistes agrées (et
reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
laissez l’appareil refroidir.
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, seul un installateur
agréé peut le remplacer par un cordon de type H05 VV-F.
NENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en
utilisant l'emballage d'origine.
Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante.
Allumez l’appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez
pas le combustible n'importe où. Observez les règles en vigueur dans votre
commune concernant les déchets chimiques.
En tout cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous
réfaisez usage de votre appareil suivez les instructions de nouveau (dès chapitre A).
OTRANSPORT
Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes:
Laissez l’appareil refroidir.
1
3
2
1
3
9
L
Filtre à
combustible
K: Quand l’indication
VENT clignote, il est
nécessaire de ventiler la
pièce.
☞
Bouchon de
transport
M

Retirez le réservoir amovible 6de l’appareil et retirez le filtre à combustible
(voir le chapitre M, fig. L).Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
del’appareil.
Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. M) et
enfoncez-le bien.
Transportez l’appareil toujours en position verticale.
PSPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage électrique
Combustible Combustible liquide pour appareils mo-
biles de chauffage (Arrêté du 08/01/1998
et du 18/07/2002)
Puissance nominale moyenne 147 g/h 1765 Watt
Puissance calorifique max. 225 g/h 2700 Watt
Puissance calorifique min. 69 g/h 830 Watt
Conseiller pour des pièces normalement
minimum 40 maximum 105
airées
minimum m3**
Ne convient pas pour des pieces
de volume inférieur à 40 m3/16 m2
Consommation de combustible* (l/heure)
0,281
Consommation de combustible* (g/heure)
225
Autonomie du réservoir (heures)
min. 14,2 max. 46,5
Contenance du réservoir amovible (litres) 4,0
Poids (kg) 8,0
Dimensions (mm) largeur 334
(plateau inférieur compris) profondeur 300
hauteur 415
Accessoires pompe à main
bouchon de transport
Tension secteur 220 V / 230 V - AC 50 Hz
Consommation électrique allumage 320 W
continu 14 W
Niveau sonore min. 19 dB
max. 33 dB
Valeur nominale de fusible 250V, 5A
*En cas de réglage en position maximale
** Ces valeurs sont données à titre indictif
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
(1995) et EN 50-165 (08/97)
QCONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat.
Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés
gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent :
Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n'entraîne pas la reconduction de la garantie.
2
1
4
3
2
3
10
☞

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d'origine, réparations de l’appareil
effectuées par des tiers.
Les pièces sujettes à l'usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou
par l'usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
*Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le
immédiatement. En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
acide carbonique ou à poudre.
10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1Attirez l'attention des enfants sur la présence d'un appareil en
combustion.
2Ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il chauffe ou s'il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendrel'entretien de l’appareil.
3Placez l'avant de l’appareil à au moins 1,5 mètredu mur,des rideaux
et des meubles.
4N'utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuses ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil près d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
5Eteignez l’appareil avant de sortir ou d'aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
6Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre(la lumièresolairedégrade la qualité du
combustible).
8N'utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d'échappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
9La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil
(risques d’incendie).
10 Aérez toujours suffisamment.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les
déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou
des autorités locales.
7
6
5
4
3
3
11
50 cm
20 cm
50 cm
150 cm

E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E

E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
K
N
L
O
M
A
E
Q
6
B
C
8
J
I
4
7
P
R

PVG Traffic avg©060424 man_SRE149TC
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
New 5/06 Printed in Japan
7530001921
iÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 HAAG
tel: +43 7434 44867
fax: +43 7434 44868
email: [email protected]
eBELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel: +32 3 326 39 39
fax: +32 3 326 26 39
email: [email protected]
qSCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Genuastrasse 15
4142 MÜNCHENSTEIN
tel: +41 61 337 26 51
fax: +41 61 337 26 78
email: [email protected]
2DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Beiersdorfstraße 4
46446 EMMERICH
tel: +49 2821 76713
fax: +31 412 622 893
email: [email protected]
6DANMARK
Appliance A/S
Blovstroed Teglvaerksvej 3
DK-3450 ALLEROED
tel: +45 70 205 701
fax: +45 70 208 701
email: [email protected]
5ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C/ Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email: [email protected]
3FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel: +33 2 32 96 07 47
fax: +33 0 820 34 64 84
email: [email protected]
SUOMI
Appliance Finland Oy
Piispantilankuja 6C
02240 ESPOO
tel: +358 9 4390 030
fax: +358 9 4390 0320
email: appliance@appliance-group.com
FFIINN
4UNITED KINGDOM
Lister Gases
Bridge Street
Holloway Bank, Wednesbury
West Midlands WS10 OAW
tel.: +44 121 506 1818
fax: +44 121 505 1744
email: gases@lister.co.uk
>ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel: +39 571 628 500
fax: +39 571 628 504
email: [email protected]
uNORGE
Appliance Norge AS
Vogellunden 31
1394 NESBRU
tel: +47 667 76 200
fax: +47 667 76 201
email: [email protected]
1NEDERLAND
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel: +31 412 694 694
fax: +31 412 622 893
email: [email protected]
9PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MARTINS
tel: + 35 21 92 28 530
fax: + 35 21 92 28 536
email: [email protected]
:POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ul. Kościelnej 110
26-800 Białobrzegi
tel: +48 48 613 00 70
fax: +48 48 613 00 70
email: [email protected]
=SVERIGE
Appliance Sweden AB
Sjögatan 6
25225 HELSINGBORG
tel: +46 42 287 830
fax: +46 42 145 890
email: [email protected]
TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti.
Atatürk Cad. No 380 Ak Iflhani Kat 6
35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY
tel: + 90 232 463 33 72
fax: + 90 232 463 69 91
email: pvgturkey@zibro.com
TTRR
Other manuals for SRE 149 TC
1
Table of contents
Other Zibro Heater manuals

Zibro
Zibro R 417 TC User manual

Zibro
Zibro R 15 C User manual

Zibro
Zibro Laser 73 User manual

Zibro
Zibro SRE 168 E User manual

Zibro
Zibro Kamin R 102 C User manual

Zibro
Zibro SRE 246 E User manual

Zibro
Zibro R 18 E User manual

Zibro
Zibro R 316 C User manual

Zibro
Zibro Moonlighter User manual

Zibro
Zibro R 417 TC User manual

Zibro
Zibro R 421 E User manual

Zibro
Zibro Kamin SRE 147 laser User manual

Zibro
Zibro SRE 230 E User manual

Zibro
Zibro SRE 160 TC User manual

Zibro
Zibro SRE 237 E User manual

Zibro
Zibro SRE 237 E User manual

Zibro
Zibro R 56 C User manual

Zibro
Zibro Kamin R 616 C User manual

Zibro
Zibro Kamin R 55 C User manual

Zibro
Zibro SRE 25 TC User manual