Zibro SRE 340E User manual

SRE 340 E
FIN
3
2
6
5
4
>
u
1
=
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSAN ISNING
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSAN ISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSAN ISNING
2
16
30
44
58
72
86
100
114
127

- EMC - L
3PAGE PLIANTE
2FALTBLATT
6FOLDEUDSIDE
5HOJA DESPLEGABLE
AUKI TAITETTU SI U
4FOLD-OUT PAGE
>PIEGHE OLE
uUTBRETTSIDE
1UIT OUWBLAD
=UT IKNINGSSIDA
FIN


Chèr Madam , Ch r Monsi ur,
Nous vous r m rcions d la confianc qu vous av z bi n voulu témoign r à
notr marqu n choisissant un appar il mobil d chauffag à combustibl
liquid Zibro. Vous v n z d'acquérir un produit d qualité, qui vous donn ra
ntièr satisfaction durant d très nombr us s anné s. A condition, bi n sûr, d
r sp ct r l s consign s d'utilisation. C' st pourquoi nous vous invitons viv m nt
à consult r c manu l afin d'assur r à votr appar il Zibro Las r un duré d
vi optimal .
L s produits Zibro sont garantis contr tout vic d fabrication ou d
conc ption (hors consommabl s) p ndant un duré d 4 ans à compt r d l ur
dat d'achat.
Nous vous souhaitons b aucoup d chal ur t d confort av c votr Zibro.
Bi n cordial m nt,
PVG Holding b.v.
S rvic -Consommat urs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIBRO.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. 3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.
3

L'UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans es grandes ignes, a marche à suivre pour
uti iser votre Zibro. Le MANUEL D'UTILISATION (page
3 et suivantes) reprend chaque étape en détai .
ÉLÉMENTS
IM ORTANTS
3
1
Façade
Grille
lateau inférieur
Couvercle du réservoir
amovible
anneau
de réglage
oignée
Réservoir amovible
Filtre à air
Cache du ventilateur
Sonde de température
Cordon d'alimen tation
électrique
Afficheur numérique
Touche
Verrouillage sécurité
enfants
Touche de réglage
(heure et température)
Réglage de l'heure
d'allumage désirée
"Timer"
Touche ECONOMIQUE
Lampes témoins
Touche EXTENSION
Systeme de controle
de qualité d’air
Retirez les différents emballages (fig. A).
Remplissez le réservoir amovible (voir e chapitre B, fig. D).
Branchez la fiche dans la prise de courant.
Allumez l’appareil à l'aide de la touche
(voir e chapitre D).
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à
l'aide des touches de réglage (voir e chapitre E).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche .
1
2
3
4
5
6
Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité
contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est installé le
chauffage,
• Dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier lbonne
fermeture de son réservoir rechargé en dehors de
toute source de chaleur ou de feux nus (voir le
chapitre B).
• Votre appareil dégagera une odeur de 'neuf' en
chauffant pour la première fois.
• Conservez votre combustible dans un endroit frais, à
l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons
avec le bouchon d'origine.
• Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de
saison de chauffage du nouveau combustible.
• Si vous chauffez au Zibro Extra, Zibro Kristal ou Zibri
Bio vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne
qualité.
• Si vous changez de marque et/ou de type de
combustible, vous devez d'abord vous assurer que
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide
consomme entièrement le combustible présent.

CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservezle
pour toute référence ultérieure. nstallez cet appareil uniquement s’il est conforme
à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a
été conçu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résidentielles, et il
doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domesti-
ques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air . Lorsque la
pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui
est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre
sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée.
Remarque: Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir
une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volu-
me de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller
une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). l est important que chaque pièce où l'appa-
reil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace
(section minimale de 50 cm2pour chaque orifice). Toute modification du système
de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon
fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre dis-
tributeur.
articulièrement pour France: Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonc ion-
ner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide
(conforme aux arrêtés du 8/1/1998 et du 18/7/2002). L’usage de tout autre combus-
tible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site inter-
net pour l’adresse de nos points de ventes. Le chauffage mobile à combustible
liquide est un appareil de chauffage d’appoint à functionnement intermittent.
Note spéciale pour le Royaume-Uni: N’utilisez que du pétrole de classe C1 ou équiva-
lent, en conformité avec la norme ‘BS2869- Part 2’.
Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions suivan-
tes:
INTERDICTION
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les
bateaux et les cabines de véhicules;
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces insuffisam-
ment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des
caractéristiques) ou situées en dessous u niveau du sol et / ou au-dessus de
niveau plus haut que 1500 mètres - de toute intervention par l’utilisateur sur
les dispositifs de sécurité du chauffage.
L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit
faire l’objet d’une démarche réglementée. l est imperative de se rensei ner
LE COMBUSTIBLE A RO RIÉ
Votre appareil Zibro a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute
qualité et dénué d'eau, comme du pétrole de la marque Zibro. Seuls ces
combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible
de moins bonne qualité peut se traduire par:
3
2
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil Zibro.
A

un risque accru de pannes
une combustion imparfaite
une réduction de la durée de vie de l’appareil
un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
appareil.
Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint
à fonctionnement intermittent.
Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit respecter les prescriptions
suivantes:
MANUEL D’UTILISATION
AINSTALLATION DE L’A AREIL
Retirez avec précaution votre appareil Zibro Laser du carton et
vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer:
d’ une pompe à main
d’un bouchon de transport
du présent manuel d’utilisation
Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de
transport.
Ouvrez le couvercle du réservoir amovible puis retirez l’emballage.
Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s’il n’est pas
parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
Branchez la fiche dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l’heure à l’aide des touches de réglage (voir e chapitre C).
Votre Zibro est maintenant prêt à l’emploi.
A
1
2
3
3

BREM LISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de l’appareil
(fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler
du réservoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le haut, côté
poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir.
Prenez la pompe à main (voir manual d’utilisation de la pompe) et introduisez
le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le
réservoir amovible (fig. D). ntroduisez le tuyau flexible dans l'orifice du
réservoir amovible.
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible (fig. E). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe.
Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
(en chauffant, le combustible se dilate).
Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir
amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à
fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.
CREGLAGE DE L’HEURE
ntroduisez la fiche dans la prise de courant (230 Volts AC/50HZ). La touche de mise
en route doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez
d'abord sur la touche de réglage . Les 4 chiffres de l’écran commenceront à
clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton (쑼hour) jusqu'à obtenir l'heure actuelle.
Pour les minutes, appuyez sur la touche (쑿min.). En appuyant une seule fois, vous
augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur
continue à augmenter jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10
secondes environ, les 4 chiffres s'arrête de clignoter et le réglage sera enregistré. 5
Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et
l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton
quelconque, l’heure sera visible.
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une
période plus de 10 minutes, vous devez procéder de nouveau au réglage.
DMISE EN ROUTE DE L’A AREIL
Au début, un appareil mobile de chauffage à combustible liquide neuf dégage
une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire.
Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche . N’utilisez jamais
d’allumettes ou de briquet.
Une fois le réglage de l’heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout
simplement sur la touche . Cette dernière se met à clignoter pour indiquer
que l’opération d’allumage est en cours. Cette opération dure quelques
instants. Lorsque l’appareil s’allume, la touche reste rouge. L’afficheur
numérique affiche deux nombres. La température actuelle s’affiche sous
l’inscription ROOM. La température désirée s’affiche sous l’inscription SET. Vous
pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir e
chapitre E).
2
1
3
4
F: Quand les 4 chiffres
arr tent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
+
+
B
D
E
vide plein
C

EREGLAGE DE LA TEM ERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous
servant des touches de réglage .
Pour augmenter la température, appuyez sur la
touche (쑿min.). L’indication °C et les 4 chiffres
commenceront à clignoter. Pour
diminuer la température, appuyez sur la touche (쑼hour). Après environ 10 secondes
l’indication °C et les 4 chiffres arrêteront à clignoter et les valeurs insérées sont
mémorisées (fig. G).
Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- rebranchez l'appareil. Un message F-0 nous indique qu'il y a eu coupure de
courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt , reprogrammez l'heure (voir
chapitre C), rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). La température
désirée passe à la valeur standard soit 20°C.
FROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)
Le T MER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au
préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que
votre température (voir chapitre E). L’appareil doit être éteint.
Procédez comme suit:
Appuyez sur la touche puis juste après sur la touche T MER . La
lampe témoin T MER et
l’afficheur
se mettent à clignoter.
Enregistez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer en vous servant des
touches de réglage . Appuyez ensuite sur la touche (쑼hour) pour
enregistrer l’heure et la touche (쑿min.) pour les minutes (le réglage des
minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
Au bout de 10 secondes environ, l’afficheur numérique se met en mode
CLOCK (horloge) et la lampe témoin T MER s’allume, indiquant que la
fonction timer est active (fig. H).
Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée.
L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour
obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l’heure de démarrage, il vous
suffit simplement d’appuyer sur la touche T MER (voir e chapitre G).
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche .
GEXTINCTION DE L’A AREIL
l y a deux manières d’éteindre l’appareil:
Appuyez sur la touche . L’afficheur numérique se met en
mode CLOCK et la flamme s’éteint.
Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu’il s’allume la
prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche
T MER . Vous pouvez servant des touches de réglage (voir chapitre F).
1
2
2
1
3
5
G: A gauche la
température désirée, à
droite la température
mesurée.
H: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
+

HLE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE
L’afficheur numérique sert non seulement à afficher l’heure et la température
(consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE INFORMATION ACTION
e - 0
Surchauffe de l’appareil. Laissez refroidir, puis rallumez.
f - 0 Panne de courant secteur. Rallumez l’appareil.
e - 1 Thermostat défectueux. Contactez votre revendeur.
f - 1
Thermistance du brûleur défectueuse.
Contactez votre revendeur.
e - 2 Problèmes de mise en marche. Contactez votre revendeur.
e - 5 Protection anti-renversement . Rallumez l’appareil.
e - 6 Mauvaise combustion. Contactez votre revendeur.
e - 7 Température ambiante Rallumez l’appareil.
supérieure à 32˚C. si nécessaire.
e - 8 Moteur soufflant défectueux. Contactez votre revendeur.
e - 9 Filtre à air encrassé ou Nettoyez le filtre.
Pompe à combustible encrassée.
Contactez votre revendeur.
L’appareil a fonctionné sans interruption
pendant 69 heures et s’est éteint
automatiquement.
Rallumer l’appareil.
-- : -- +Combustible épuisé. Remplissez le réservoir amovible.
-- : -- +Manque d'aération. Aérer.
e - 1 1 +Manque d'aération. Aérer.
Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non décrite ci-dessus et / ou
lorsque la panne se répète malgré les mesures décrites plus haut.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 69 heures
de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information .
Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en appuyant sur le bouton
(MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la
chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique va
passer progressivement de cl:05 à cl:01. Durant ces 5 minutes de nettoyage
automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée,
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide.
IVERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurite enfants pour éviter toute
modification accidentelle des réglages de l’appareil. La seule touche qui n'est pas
verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche .
Si l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut
pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK
pendant plus de 3 secondes. L’indication KEY-LOCK ( ) apparaîtra sur l’écran
(fig ), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le
verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3
secondes sur la touche KEY-LOCK.
3
6
I: Quand l’indication
apparaît sur l’écran,
la sécurité enfants a
été activée.
En cas de panne,
l'afficheur numérique
vous indique ce qui se
passe.

JL’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’
La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est
active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM)
dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en
dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera
automatiquement. Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche
correspondante
. apparaîtra sur l’écran pendant (fig. J). Pour désactiver cette
fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.
Même sans la fonction ’SAVE’, votre appareil veille à ce que la température
désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
chauffage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la
température de la pièce en position "Hors gel".
KL’INDICATEUR ‘FUEL’
Après que l’indication FUEL est apparue, vous disposez encore de 10 minutes de
combustible. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique
(fig. K). Vous entendez un signal d’alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant
que vous devez faire le plein de combustible. Vous avez le choix entre 2 posibilités:
Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, l’appareil reprend
son fonctionnement normal.
V
ous appuyer sur le bouton ’EXTENS ON’
, alors vous disposez de 90 minutes
de
combustible. L’appareil se met en mode réduit. Un compte à rebours
s’effectue
sur l’afficheur numérique (fig. K). Lorsqu’il ne reste que 10
minutes de combustible, vous entendez le signal d’alarme toutes les 2 minutes.
Si vous n’intervenez pas, l’appareil s’éteint de lui-même. L’indicateur ’FUEL’ se met
alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (
--:--
).
Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué,
vous
devez attendre que le voyant ’FUEL’ s’éteigne avant de rallumer l’appareil.
LL’INDICATEUR ’VENT’
Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent
retentira (environ une fois toutes les 30 secondes) et l’indicateur VENT
clignotera. Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en
ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appareil ne se
coupe. Dès que la pièce est mieux aérée, l’indicateur VENT et le signal sonore
seront désactivés. Si l’aération reste insuffisante, l’appareil se coupe
automatiquement. Dans ce cas, e- 1 1 est affiché et l’indicateur et l’indicateur
est allumé. Dès que la pièce est mieux aérée (p. ex. après ouverture plus
grande d’une porte ou d’une fenêtre), l’appareil peut être allumé en appuyant
une nouvelle fois sur le bouton .
MENTRETIEN
Avant d’effectuer l’entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le
laisser refroidir. Votre Zibro exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer
chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l’aide d’un
aspirateur, et la grille à l’aide d’un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à
air pour le nettoyer à l’eau savonneuse (fig. M). Veillez à ce que le filtre à air soit
bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
3
7
Filtre à combustible
K: Après que l’indication FUEL
est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réservoir soit
vide.
L: Si la lampe témoin
clignote, vous
devez aérer davantage
J: Quand la fonction
SAVE est activée
l’appareil s’allumera et
s’éteindra afin de
maintenir la température
dans une certaine marge
spécifiée.
N
M
+

Enlevez le réservoir amovible hors de l’appareil puis retirez le filtre à
combustible (fig. N). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l’aide d’une
soufflette (ne nett yez jamais à l’eau!)
Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les élé-
ments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et
reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
laissez l’appareil refroidir. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endom-
magé, son remplacement (type H05 VV-F) doit être realise par le fabricant, ou
par un atelier de reparation reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.
NENTRE OSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en
utilisant l’emballage d’origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible
restant pour la saison suivante. Allumez l’appareil et laissez-le consommer
entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n’importe où. Observez
les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.
Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible
neuf. Lorsque vous reutiliserez votre appareil suivez les instructions de mise en
marche
(dès chapitre A).
OTRANS ORT
Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes:
Laissez l’appareil refroidir.
Retirez le réservoir amovible de l’appareil et retirez le filtre à combustible
(voir e chapitre M, fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
de l’appareil.
Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. O) et
enfoncez-le bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que
possible les fuites de combustible, pendant le transport du poêle.
Transportez l’appareil toujours en position verticale.
Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement
lemauvais combustible, videz le réservoir fixe à l’aide d’une pompe à
combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe.
Faites de même si le réservoir à combustible contient de l’eau.
2
1
2
1
3
8
O
Bouchon de transport
+

3
9
S ÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage électrique
Combustible Combustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage
(Arrêté du 8/1/1998 et du 18/7/2002)
Puissance nominale moyenne 210 g/h 2525 Watt
Puissance calorifique max. 333 g/h 4000 Watt
Puissance calorifique min. 87 g/h 1050 Watt
Conseiller pour des pièces normalement minimum 65 maximum 170
airées (m3)**
Ne convient pas pour des pieces de 65m326m2
volume inférieur à
renouvellement de l'air
(m3)**
Consommation de combustible (l/heure)*
0,417
Consommation de combustible (g/heure)*
333
Autonomie du réservoir (heures)
minimum 18,2 maximum 69,7
Contenance du réservoir amovible (litres) 7,6
Poids (kg) 11,5
Dimensions (mm) largeur 435
(plateau inférieur compris) profondeur 315
hauteur 437
Accessoires
pompe à main
bouchon de transport
Tension secteur 230 V - AC / 50 Hz
Consommation électrique allumage 320 W
continu 25 W
Niveau sonore minimum 21 dB
maximum 38 dB
Valeur nominale de fusible 250V, 5A
Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d’air):
Mesure directe du taux de CO2(ND R CO2-sensor E-Guard ).
* En cas de réglage en position maximale
** Ces valeurs sont données à titre indictif
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
(1995) et EN 50-165 (08/97)
QCONDITIONS DE GARANTIE
Votre
appareil
Zibro Laser est couvert par une garantie de 4 ans à compter de la
date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception
seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :
Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appareil
effectuées par des tiers.
Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
1
2
+

La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou
par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le
immédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
acide carbonique ou à poudre.
11 CONSEILS OUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
2Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l’entretien de l’appareil.
3Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
5Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
6Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du
combustible).
8N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
9La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil
(risques d’incendie).
10 Aérez toujours suffisamment.
11 Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants)
qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les
déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou
des autorités locales.
3
10

QWEEK TIMER
Exemple de programmation du Week Timer intégré:
• Un maximum de 3 programmations par jour est possible
• Chaque jour de la semaine peut être programmé de façon différente.
• ntervalle de temps minimal entre 2 mises en route/ arrêt ou entre 2 pro-
grammes : 1 heure
• l est possible de choisir d’utiliser ou non le Week Timer.
• Les programmations sont sauvegardées dans la mémoire, même si l’appareil
est débranché.
PROGRAMMATION DU WEEK TIMER
Eteindre l’appareil s’il fonctionne. Appuyer
sur le bouton “timer” ⓰. Vous devez avoir
programmé l’heure et le jour actuelle.
Sélectionner le jour que vous souhaitez pro-
grammer à l’aide des touches de réglage ⓯.
En appuyant la touche 쑿une seule fois,
vous augmentez la valeur petit à petit. En
appuyant la touche 쑼vous diminuez la
valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set ⓳pour
sélectionner le jour désiré. L’écran affiche
alors :
A l’aide des touches 쑼et 쑿⓯, vous pouvez
choisir les programmes P1, P2 ou P3. Vous
pouvez également choisir l’option Copy
(voir paragraphe « copier une programma-
tion d’un jour à l’autre).
Appuyer sur extension/day/set ⓳pour
sélectionner le programme désiré.
Lundi Ma di Me c edi Jeudi Vend edi Samedi Dimanche
P1 ON 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 10:00 9:00
P1 OFF 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 23:00 23:00
P2 ON 12:00 15:00 18:00 12:00 12:00
P2 OFF 14:00 23:00 23:00 14:00 14:00
P3 ON 18:00 18:00 18:00
P3 OFF 23:00 23:00 23:00
3
11

A l’aide des touches de réglage ⓯, choisis-
sez l’heure à laquelle le convecteur s’al-
lumera. En appuyant la touche 쑿une seule
fois, vous augmentez la valeur petit à petit.
En appuyant la touche 쑼vous diminuez la
valeur petit à petit. Appuyer sur exten-
sion/day/set ⓳pour confirmer l’heure
désirée de mise en route.
A l’aide des touches de réglage ⓯, choisis-
sez ensuite les minutes pour compléter
l’heure désirée de démarrage. En appuyant
la touche 쑿une seule fois, vous augmentez
la valeur petit à petit. En appuyant la
touche 쑼vous diminuez la valeur petit à
petit. Appuyer sur la valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set ⓳pour con-
firmer les minutes pour la mise en route.
A l’aide des touches de réglage ⓯, choisis-
sez ensuite l’heure à laquelle le convecteur
s’éteindra. En appuyant la touche 쑿une
seule fois, vous augmentez la valeur petit à
petit. En appuyant la touche 쑼vous dimin-
uez la valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set ⓳pour con-
firmer l’heure d’arrêt de l’appareil.z ensuite
l’heure à laquelle le convecteur s’éteindra.
A l’aide des touches de réglage ⓯, choisis-
sez ensuite les minutes pour compléter
l’heure désirée d’arrêt de l’appareil. En
appuyant la touche 쑿une seule fois, vous
augmentez la valeur petit à petit. En
appuyant la touche 쑼vous diminuez la
valeur petit à petit. Appuyer sur exten-
sion/day/set ⓳pour confirmer les minutes
de l’arrêt.
Les indications du programme 1 pour lundi
sont enregistrées et l’écran indique SET pen-
dant 3 secondes.
Après ces 3 secondes, choisir un autre jour
pour une nouvelle programmation ou met-
tre fin au mode programmation en
appuyant sur la touche timer.
Appuyez sur le bouton timer ⓰pour quitter le mode weektimer et revenir à
l’heure et le jour de l’affichage par semaine. Le voyant timer s’éteint.
3
12

COPIER UNE PROGRAMMATION D’UN JOUR À L’AUTRE
Utiliser la fonction copier (copy) si vous souhaitez la même programmation pour
plusieurs jours de la semaine.
Eteindre l’appareil s’il fonctionne. Appuyer
sur le bouton timer ⓰. Utiliser les touches
de réglage ⓯jusqu’à ce que le jour que
vous souhaitez copier apparaisse à l’écran.
Appuyer sur la touche extension/day/set ⓳
pour sélectionner le jour. Apparait alors à
l’écran :
Utiliser les flèches 쑼et 쑿⓯pour choisir
COPY. Appuyer sur extension/day/set ⓳
pour sélectionner la fonction copy.
Utiliser les flèches 쑼et 쑿⓯pour choisir le
jour à partir duquel la programmation doit
être copiée.
Appuyer sur extension/day/set ⓳pour con-
firmer le jour choisi.
Les indications du programme du mardi
sont enregistrées et l’écran indique SET pen-
dant 3 secondes.
Attendre 3 secondes puis choisir un autre
jour à copier ou mettre fin à la programma-
tion en appuyant sur la touche time .
3
13

UTILISER LE WEEK TIMER
Eteindre votre convecteur en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Appuyer sur le
bouton timer ⓰ensuite et le voyant timer s’allumera. L’appareil de chauffage
s’éteint. Les indications on/off indiquées sur l’écran vous indique si l’appareil est en
fonctionnement ou non.
Quand l’appareil est arrêté par la program-
mation du Week timer, l’indication off est
visible. L’écran affiche l’heure et le jour.
Quand le programmateur est en fonction,
l’indication on est visible. L’écran indique
alors la température désirée et la tempéra-
ture réelle de la pièce.
3
14

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro, der Top-
Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes
Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre hre Freude haben
werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll.
Lesen Sie deswegen zuerst diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
um so eine optimale Lebensdauer hres Zibro zu garantieren.
m Namen des Herstellers bieten wir hnen 48 Monate Garantie auf alle
eventuell auftretende Material- und Herstellungsfehler.
Wir wünschen hnen viel Wärme und Komfort mit hrem Zibro.
Mit freundlichen Grüßen
PVG Holding b.v.
Abteilung Kundendienst
1 LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN ZIBRO HÄNDLER.
3 VOR DEM LESEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE DAS LETZTE BLATT AUFFALTEN.
2
16

BENUTZUNG
KURZ ZUSAMMENGEFASST
Nachfolgend s nd n groben Zügen d e Schr tte
angegeben, d e zur Inbetr ebnahme Ihres Z bro
Kam ns ausgeführt werden müssen. Deta ll erte
Beschre bung der Handlungen entnehmen S e b tte
der GEBRAUCHSANWEISUNG (Se te 19 ff).
• Zur Vorbeugung von Feuer muss entweder der
Heizofen vor dem Füllen des Brennstoffbehälters
ausgeschaltet werden oder der Behälter muss in
einem anderen Raum als dem, in dem sich der
Heizofen befindet, gefüllt werden.
• Sorgen Sie immer dafür, dass der Brennstoff-
behälter nach dem Füllen gut verschlossen ist.
Achten Sie beim Füllen darauf, dass sich der
Behälter in einer sicheren Entfernung von
Wärmequellen und offenen Flammen befindet
(siehe Kapitel B).
• Das erste Mal wird hr Kaminofen während des
Brennens noch kurz ‘neu’ riechen.
• Lagern Sie alle Brennstoffbehälter mit
Originaldeckel und Versiegelung kühl und dunkel.
• Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison
mit neuem Brennstoff.
• Wenn Sie Zibro Extra, Zibro Kristal oder Zibro Bio
benutzen, können Sie sich auf die Qualität des
Brennstoffs verlassen.
• Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten /
Marken wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst
vollständig leer brennen lassen.
WICHTIGE EINZELTEILE
Frontplatte
Gitter
Bodenplatte
Deckel Brennstofftank
Bedienungsfeld
Handgriff
Brennstofftank
Luftfilterkappe
Ventilatorfilter
Thermostat
Stecker + Kabel
Informations-Display
-Taste
Kindersicherung
Einstelltasten (Zeit und
Temperatur)
Zeitschaltuhr
SAVE-Taste
Kontroll-Lampen
EXTENSION-Taste
Überwachungssystem
für Luftqualität
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial (Abb. A).
Befüllen Sie den Brennstofftank (s ehe Kap tel B, Abb. D).
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Starten Sie den Kaminofen über die -Taste
(s ehe Kap tel D).
Verändern Sie wenn nötig die gewünschte Temperatur
über die Einstelltasten (s ehe Kap tel E).
Schalten Sie den Kaminofen über die -Taste aus .
1
2
3
4
5
6
2
17
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Zibro Heater manuals

Zibro
Zibro R 59 C User manual

Zibro
Zibro Kamin R 22C User manual

Zibro
Zibro Laser FF 30 User manual

Zibro
Zibro SRE 179 E User manual

Zibro
Zibro SRE 250 User manual

Zibro
Zibro R 421 E User manual

Zibro
Zibro Kamin R 102 C User manual

Zibro
Zibro R 617 E User manual

Zibro
Zibro Kamin SRE 185 User manual

Zibro
Zibro H610 User manual

Zibro
Zibro R18E User manual

Zibro
Zibro SRE 152 TC User manual

Zibro
Zibro SRE 169 User manual

Zibro
Zibro Kamin SRE 176 User manual

Zibro
Zibro SRE 178 E User manual

Zibro
Zibro Kamin R 27 C User manual

Zibro
Zibro Kamin SRE 177 User manual

Zibro
Zibro SRE 188 E User manual

Zibro
Zibro Kamin SRE 165 User manual

Zibro
Zibro SRE 228 TC Silver User manual